Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:11,378 --> 00:00:12,572
Hello?
1
00:00:13,947 --> 00:00:15,982
Yes, I'm in Taiwan already.
2
00:00:15,982 --> 00:00:17,381
No...
3
00:00:19,085 --> 00:00:22,020
And grandma? How is she?
4
00:00:26,226 --> 00:00:28,558
Grandma, I've landed.
5
00:00:39,105 --> 00:00:40,573
Ai!
6
00:00:40,573 --> 00:00:42,075
What?
Breakfast is ready!
7
00:00:42,075 --> 00:00:43,667
No time!
8
00:00:59,325 --> 00:01:00,260
"Ci" poetry...
9
00:01:00,260 --> 00:01:02,125
was a rhymed poetic form.
10
00:01:12,338 --> 00:01:14,674
These three poetic forms make a whole.
11
00:01:14,674 --> 00:01:17,142
All three are essential.
12
00:01:30,356 --> 00:01:34,060
In classical Chinese poetry...
13
00:01:34,060 --> 00:01:35,028
"shi" and "ci"...
14
00:01:35,028 --> 00:01:37,263
are both key literary forms.
15
00:01:37,263 --> 00:01:38,598
Miss Shen!
16
00:01:38,598 --> 00:01:40,166
I can overlook your tardiness...
17
00:01:40,166 --> 00:01:42,135
but your lack of
concentration is unacceptable.
18
00:01:42,135 --> 00:01:44,237
Why can't you sit still?
19
00:01:44,237 --> 00:01:45,705
You think your seat's too small?
20
00:01:45,705 --> 00:01:47,536
Go stand in the back.
21
00:01:49,776 --> 00:01:52,312
The "ci" emerged in the Tang Dynasty...
22
00:01:52,312 --> 00:01:53,613
matured in the Five Dynasties...
23
00:01:53,613 --> 00:01:55,115
and flourished in the Song Dynasty.
24
00:01:55,115 --> 00:01:56,082
In the beginning...
25
00:01:57,050 --> 00:01:58,952
Who's the new student in class?
26
00:01:58,952 --> 00:02:00,120
If you got here on time, you'd know.
27
00:02:00,120 --> 00:02:01,554
The teacher said
she's an exchange student...
28
00:02:01,554 --> 00:02:02,822
here for one semester.
29
00:02:02,822 --> 00:02:03,990
An exchange student?
30
00:02:03,990 --> 00:02:05,492
We have those at our school?
31
00:02:05,492 --> 00:02:06,893
Hey, here she comes.
32
00:02:06,893 --> 00:02:07,827
Hey! New girl!
33
00:02:07,827 --> 00:02:09,162
Hey! Hello!
We're from the basketball team.
34
00:02:09,162 --> 00:02:11,064
Don't ignore us!
35
00:02:11,064 --> 00:02:12,932
Two notebooks. That's NT$10.
36
00:02:12,932 --> 00:02:14,601
Thank you.
37
00:02:14,601 --> 00:02:16,703
Why's she acting so shy?
38
00:02:16,703 --> 00:02:17,837
She's Japanese.
39
00:02:17,837 --> 00:02:19,634
Maybe her Chinese isn't too good.
40
00:02:24,511 --> 00:02:26,946
You're confident
your new cake is amazing, huh?
41
00:02:26,946 --> 00:02:29,449
Come on, when did I ever disappoint?
42
00:02:29,449 --> 00:02:30,575
Voila!
43
00:02:32,118 --> 00:02:33,686
Amazing, huh?
44
00:02:33,686 --> 00:02:35,722
Don't tell me it once looked nice.
45
00:02:35,722 --> 00:02:37,223
Did you drop it or something?
46
00:02:37,223 --> 00:02:40,960
If you really could bake it like this,
that is amazing.
47
00:02:40,960 --> 00:02:43,396
I've lost my appetite.
48
00:02:43,396 --> 00:02:46,432
The stomach can't tell the difference.
49
00:02:46,432 --> 00:02:48,334
At worst, we'll throw up.
50
00:02:48,334 --> 00:02:49,665
Here we go. Taste test.
51
00:02:50,270 --> 00:02:52,138
From this equation we can see that...
52
00:02:52,138 --> 00:02:58,778
1 divided by -A equals
- 2 divided by -1.
53
00:02:58,778 --> 00:03:04,717
Thus A equals -1/2.
54
00:03:04,717 --> 00:03:07,921
Then we can see...
55
00:03:07,921 --> 00:03:12,392
- 1 divided by 4 equals
- 2 divided by -B.
56
00:03:12,392 --> 00:03:15,088
Thus B equals -8.
57
00:03:16,863 --> 00:03:19,199
Gotcha!
58
00:03:19,199 --> 00:03:21,901
That ugly cake of yours
still tasted good.
59
00:03:21,901 --> 00:03:23,469
Of course!
60
00:03:23,469 --> 00:03:26,606
Is there anything
you think tastes bad?
61
00:03:26,606 --> 00:03:29,509
Shouldn't we try again today?
62
00:03:29,509 --> 00:03:32,078
Forget it. We don't have the ingredients.
63
00:03:32,078 --> 00:03:34,603
Just buy them at the grocery.
64
00:03:36,849 --> 00:03:38,785
Being punished today ruined my mood.
65
00:03:38,785 --> 00:03:40,218
Next time.
66
00:03:43,590 --> 00:03:44,989
Miss?
67
00:03:45,892 --> 00:03:47,160
Haven't we met before?
68
00:03:47,160 --> 00:03:48,161
Don't worry.
69
00:03:48,161 --> 00:03:49,362
We're nice guys.
70
00:03:49,362 --> 00:03:50,727
And good-looking too.
71
00:03:51,364 --> 00:03:54,458
Sorry, you've got the wrong person.
72
00:03:56,603 --> 00:03:58,204
A Japanese girl!
73
00:03:58,204 --> 00:03:59,138
So cute!
74
00:03:59,138 --> 00:04:00,073
Hey!
75
00:04:00,073 --> 00:04:01,941
Taipei's trains are not like Japan's.
76
00:04:01,941 --> 00:04:03,476
It's very easy to get lost.
77
00:04:03,476 --> 00:04:04,577
Taipei is so confusing!
78
00:04:04,577 --> 00:04:05,745
Newcomers like you...
79
00:04:05,745 --> 00:04:06,746
get lost all the time.
80
00:04:06,746 --> 00:04:07,680
Yeah.
81
00:04:07,680 --> 00:04:08,781
Let's be friends.
82
00:04:08,781 --> 00:04:09,549
Yeah.
83
00:04:09,549 --> 00:04:10,283
Come on...
84
00:04:10,283 --> 00:04:11,651
we'll protect you.
85
00:04:11,651 --> 00:04:12,952
We'll walk you home!
86
00:04:12,952 --> 00:04:14,087
It's dangerous here.
87
00:04:14,087 --> 00:04:15,645
People often get mugged here.
88
00:04:17,590 --> 00:04:18,716
Hey, come back!
89
00:04:19,692 --> 00:04:20,927
I'm sorry...
90
00:04:20,927 --> 00:04:22,295
I dragged you onto the train.
91
00:04:22,295 --> 00:04:23,863
You speak Chinese!
92
00:04:23,863 --> 00:04:25,732
Actually, I was born in Taiwan.
93
00:04:25,732 --> 00:04:28,428
But my family moved to Japan
when I was little.
94
00:04:29,068 --> 00:04:30,236
I'm Shen Ai-yuan.
95
00:04:30,236 --> 00:04:31,871
You can call me Ai.
96
00:04:31,871 --> 00:04:34,540
Hi. I'm Dai Si... Shih-miao.
97
00:04:34,540 --> 00:04:35,775
Dai Si Shih-miao?
98
00:04:35,775 --> 00:04:37,744
How about I call you
Miao Miao for short?
99
00:04:37,744 --> 00:04:39,812
So where are you going?
100
00:04:39,812 --> 00:04:41,180
I'm looking for this store.
101
00:04:41,180 --> 00:04:42,749
It's a cake shop...
102
00:04:42,749 --> 00:04:44,717
called Yung Ji Bakery.
103
00:04:44,717 --> 00:04:46,486
Never heard of it.
104
00:04:46,486 --> 00:04:48,044
It should be nearby.
105
00:04:48,421 --> 00:04:51,219
Impossible.
I know all the good cake shops.
106
00:04:53,826 --> 00:04:55,862
I think I know where it is.
107
00:04:55,862 --> 00:04:57,463
But your map is too confusing.
108
00:04:57,463 --> 00:04:58,965
Here, let me draw you a better one.
109
00:04:58,965 --> 00:05:00,700
So you like cakes, huh?
110
00:05:00,700 --> 00:05:02,099
Do you bake?
111
00:05:02,502 --> 00:05:03,736
A little.
112
00:05:03,736 --> 00:05:04,604
There you go.
113
00:05:04,604 --> 00:05:06,406
This is much easier to read.
114
00:05:06,406 --> 00:05:07,674
Thanks.
115
00:05:07,674 --> 00:05:10,276
We should commute to school together.
116
00:05:10,276 --> 00:05:11,504
OK.
117
00:05:14,213 --> 00:05:16,282
Wait! Wait!
118
00:05:16,282 --> 00:05:17,717
Give me your phone.
119
00:05:17,717 --> 00:05:18,843
My phone?
Yes!
120
00:05:24,023 --> 00:05:25,752
OK, now hurry before the doors close.
121
00:05:27,827 --> 00:05:28,795
You're calling me?
122
00:05:28,795 --> 00:05:30,363
I have your phone number.
123
00:05:30,363 --> 00:05:31,830
See you tomorrow.
124
00:06:10,203 --> 00:06:15,375
From the window of this room...
125
00:06:15,375 --> 00:06:18,344
I see the periwinkles bloom.
126
00:06:18,344 --> 00:06:21,381
I see the periwinkles bloom.
127
00:06:21,381 --> 00:06:37,163
I see the periwinkles bloom.
128
00:06:37,163 --> 00:06:42,335
Dancing in the wind, this bouquet...
129
00:06:42,335 --> 00:06:47,173
does gracefully sway.
130
00:06:47,173 --> 00:06:50,040
Excuse me, sir?
131
00:06:56,582 --> 00:06:57,708
Sir!
132
00:07:14,534 --> 00:07:16,434
Are you on the platform?
133
00:07:17,437 --> 00:07:19,806
Do you see a train approaching?
134
00:07:19,806 --> 00:07:21,330
This is my train. Hurry and get in!
135
00:07:23,709 --> 00:07:26,109
So where did you go yesterday?
136
00:07:26,813 --> 00:07:28,815
I found this CD shop.
137
00:07:28,815 --> 00:07:32,151
Yeah? Was it any good?
138
00:07:32,151 --> 00:07:33,586
It was OK.
139
00:07:33,586 --> 00:07:35,488
They were playing this song...
140
00:07:35,488 --> 00:07:38,257
that my grandma taught us
when we were little.
141
00:07:38,257 --> 00:07:40,359
I was going to ask the owner about it...
142
00:07:40,359 --> 00:07:42,795
but he looked like he was in a bad mood.
143
00:07:42,795 --> 00:07:44,558
A bad mood?
144
00:07:45,298 --> 00:07:48,392
I think something was bothering him.
145
00:07:49,001 --> 00:07:49,669
That's easy.
146
00:07:49,669 --> 00:07:51,170
I'm an expert at solving
other people's problems.
147
00:07:51,170 --> 00:07:52,605
We'll go after school.
148
00:07:52,605 --> 00:07:54,140
I guarantee
I'll find out about that song.
149
00:07:54,140 --> 00:07:54,974
Really?
150
00:07:54,974 --> 00:07:57,510
Yes, but you have to
join our cooking club.
151
00:07:57,510 --> 00:07:59,045
OK.
152
00:07:59,045 --> 00:08:00,546
Miao Miao! Miao Miao!
153
00:08:00,546 --> 00:08:02,081
I'm not used to this oven...
154
00:08:02,081 --> 00:08:03,516
but that looks about right.
155
00:08:03,516 --> 00:08:04,949
That smells amazing!
156
00:08:10,857 --> 00:08:12,358
It tastes great!
157
00:08:12,358 --> 00:08:14,260
This is the best bread
I've ever tasted.
158
00:08:14,260 --> 00:08:16,529
What if I never get it again?
I'll die.
159
00:08:16,529 --> 00:08:18,224
Is it really that good?
160
00:08:18,798 --> 00:08:19,565
Miao Miao...
161
00:08:19,565 --> 00:08:22,261
God must have sent you here to save us.
162
00:08:29,876 --> 00:08:31,241
OK?
163
00:08:32,144 --> 00:08:33,702
Could be better.
164
00:08:35,481 --> 00:08:37,142
You're amazing!
165
00:08:39,385 --> 00:08:41,148
Turn the pan like this.
166
00:08:46,626 --> 00:08:48,560
I think I'm going to cry.
167
00:08:50,029 --> 00:08:54,133
Girls, you finally
made something resembling a cake.
168
00:08:54,133 --> 00:08:54,967
Of course we did.
169
00:08:54,967 --> 00:08:56,802
We've got a cake master with us.
170
00:08:56,802 --> 00:08:58,704
Yeah, a real Japanese Iron Chef.
171
00:08:58,704 --> 00:09:02,475
Iron Chef! Iron Chef!
172
00:09:02,475 --> 00:09:04,636
That's it.
We're entering a baking competition!
173
00:09:05,611 --> 00:09:07,113
Ai...
174
00:09:07,113 --> 00:09:09,911
why do you like baking cakes so much?
175
00:09:10,182 --> 00:09:11,584
Doesn't cake...
176
00:09:11,584 --> 00:09:14,917
just make life sweet?
177
00:09:15,621 --> 00:09:20,860
Doesn't matter if it is sour,
bitter, or sweet...
178
00:09:20,860 --> 00:09:24,430
just looking at it makes you happy.
179
00:09:24,430 --> 00:09:28,668
But isn't that fake happiness?
180
00:09:28,668 --> 00:09:31,296
Fake happiness is better than none at all.
181
00:09:32,138 --> 00:09:33,406
Who cares!
182
00:09:33,406 --> 00:09:35,306
I just like baking cakes.
183
00:09:36,075 --> 00:09:37,677
Didn't you say you had this CD?
184
00:09:37,677 --> 00:09:41,480
DOES ANYONE HAVE
THE CD "GET TOGETHER"?
185
00:09:41,480 --> 00:09:43,115
Then tell me...
186
00:09:43,115 --> 00:09:45,276
where did your friend buy it?
187
00:09:49,855 --> 00:09:53,347
This CD was never released for sale.
188
00:09:54,627 --> 00:09:57,063
Tell your friend
to contact me himself.
189
00:09:57,063 --> 00:09:58,826
The price doesn't matter...
190
00:09:59,465 --> 00:10:01,797
but don't bother trying to cheat me.
191
00:10:02,635 --> 00:10:05,338
This doesn't look like a store.
192
00:10:05,338 --> 00:10:06,872
Trust me, it is.
193
00:10:06,872 --> 00:10:09,208
Yesterday, music was playing inside.
194
00:10:09,208 --> 00:10:10,343
All done.
195
00:10:10,343 --> 00:10:11,742
That should be tighter.
196
00:10:12,845 --> 00:10:14,369
It is.
197
00:10:38,104 --> 00:10:40,095
He does look moody.
198
00:10:48,914 --> 00:10:49,815
Excuse me, sir.
199
00:10:49,815 --> 00:10:52,010
How much is this CD?
200
00:10:52,351 --> 00:10:53,819
Sir?
201
00:10:53,819 --> 00:10:55,844
How much is this CD?
202
00:10:57,590 --> 00:10:59,319
BLACK LABEL: NT$200.
WHITE LABEL: NT$150.
203
00:11:09,201 --> 00:11:11,499
Excuse me, can I listen to this CD?
204
00:11:16,008 --> 00:11:18,909
Excuse me, can I listen to this CD?
205
00:11:20,346 --> 00:11:23,076
YES, YOU CAN LISTEN TO CDs.
206
00:11:23,849 --> 00:11:25,441
Weirdo.
207
00:11:30,656 --> 00:11:31,824
Excuse me.
208
00:11:31,824 --> 00:11:33,693
We're looking for a CD...
209
00:11:33,693 --> 00:11:35,695
but we don't know what it's called.
210
00:11:35,695 --> 00:11:36,595
What should we do?
211
00:11:36,595 --> 00:11:38,864
If you don't know what it's called...
212
00:11:38,864 --> 00:11:40,232
how can I help you?
213
00:11:40,232 --> 00:11:41,667
Miao Miao, come here.
214
00:11:41,667 --> 00:11:43,035
Sing it for him.
215
00:11:43,035 --> 00:11:44,236
He's heard a lot of music...
216
00:11:44,236 --> 00:11:45,999
so he probably knows it.
217
00:11:47,440 --> 00:11:48,374
Me? Sing?
218
00:11:48,374 --> 00:11:50,934
Go ahead. Sing it for him.
219
00:11:55,381 --> 00:12:00,553
From the window of this room...
220
00:12:00,553 --> 00:12:03,522
I see the periwinkles bloom.
221
00:12:12,998 --> 00:12:14,397
This is it!
222
00:12:15,167 --> 00:12:16,395
I'll buy it for my grandma.
223
00:12:18,304 --> 00:12:19,396
OK, let's go.
224
00:12:21,107 --> 00:12:22,665
Thank you!
225
00:12:24,944 --> 00:12:27,646
So is that guy your kind of dish?
226
00:12:27,646 --> 00:12:29,548
My kind of dish?
227
00:12:29,548 --> 00:12:33,177
Come on! Is he your type?
228
00:12:33,419 --> 00:12:35,488
He must be,
otherwise why'd you say goodbye?
229
00:12:35,488 --> 00:12:36,589
Did I?
230
00:12:36,589 --> 00:12:37,823
I just said "thank you".
231
00:12:37,823 --> 00:12:39,256
I'll show you the best thing ever!
232
00:12:42,027 --> 00:12:43,796
Two orders, please.
233
00:12:43,796 --> 00:12:45,161
Thank you.
234
00:12:47,600 --> 00:12:49,802
Hey Miao Miao, you have to try this.
235
00:12:49,802 --> 00:12:51,003
Gross! I can't look!
236
00:12:51,003 --> 00:12:51,804
Why?
237
00:12:51,804 --> 00:12:52,705
It's just a chicken foot.
238
00:12:52,705 --> 00:12:55,241
It's good for you. Full of collagen.
239
00:12:55,241 --> 00:12:57,175
Please Ai, throw it away!
240
00:12:57,743 --> 00:12:59,411
OK.
241
00:12:59,411 --> 00:13:00,742
The chicken foot is gone.
242
00:13:01,380 --> 00:13:02,281
Really?
243
00:13:02,281 --> 00:13:03,179
Yeah.
244
00:13:05,284 --> 00:13:07,219
Here's the chicken foot!
245
00:13:07,219 --> 00:13:09,121
What are you so scared of?
246
00:13:09,121 --> 00:13:10,589
I'm gonna get you!
247
00:13:10,589 --> 00:13:12,992
Don't be scared.
Chicken feet don't bite.
248
00:13:12,992 --> 00:13:16,862
Come on, Miao Miao, try it!
249
00:13:16,862 --> 00:13:18,931
You have to try new things.
250
00:13:18,931 --> 00:13:20,800
But I can't look at it.
251
00:13:20,800 --> 00:13:22,368
It's too gross.
252
00:13:22,368 --> 00:13:23,702
How about this?
253
00:13:23,702 --> 00:13:24,837
Don't look at it.
254
00:13:24,837 --> 00:13:25,771
Just close your eyes...
255
00:13:25,771 --> 00:13:26,906
and I'll feed you.
256
00:13:26,906 --> 00:13:28,464
OK?
257
00:13:29,942 --> 00:13:31,000
Fine.
258
00:13:35,047 --> 00:13:38,210
You can no longer
see the chicken foot.
259
00:13:40,052 --> 00:13:43,078
You have already forgotten
the chicken foot.
260
00:13:45,291 --> 00:13:48,327
OK. Open your mouth.
261
00:13:48,327 --> 00:13:50,693
When I count to three, start chewing.
262
00:13:51,597 --> 00:13:54,191
One... two... three...
263
00:13:59,872 --> 00:14:01,362
What do you think?
264
00:14:02,508 --> 00:14:03,843
Still scared?
265
00:14:03,843 --> 00:14:05,678
I rarely see my dad.
266
00:14:05,678 --> 00:14:06,912
Usually no one's home when I get back.
267
00:14:06,912 --> 00:14:08,380
It's almost like living alone.
268
00:14:08,380 --> 00:14:09,904
Come in.
269
00:14:11,450 --> 00:14:13,619
What are you doing?
270
00:14:13,619 --> 00:14:15,421
Uh... Nothing.
271
00:14:15,421 --> 00:14:16,922
Shouldn't you be at work?
272
00:14:16,922 --> 00:14:18,890
But it is your birthday.
273
00:14:19,325 --> 00:14:20,459
Is this your friend?
274
00:14:20,459 --> 00:14:21,594
Hi, Mr. Shen.
275
00:14:21,594 --> 00:14:22,862
Hi there.
276
00:14:22,862 --> 00:14:24,096
Have you had dinner?
277
00:14:24,096 --> 00:14:25,931
We're full.
278
00:14:25,931 --> 00:14:27,762
Do you still have room for cake?
279
00:14:29,735 --> 00:14:33,227
Wow! What a beautiful cake, Ai!
280
00:14:35,774 --> 00:14:36,798
Come on.
281
00:14:40,880 --> 00:14:42,108
Sit down.
282
00:14:47,386 --> 00:14:49,081
These days people use number candles.
283
00:14:49,822 --> 00:14:51,722
Nobody uses this kind anymore.
284
00:14:52,992 --> 00:14:54,687
It doesn't matter.
285
00:14:56,495 --> 00:14:58,087
Let's use them anyway.
286
00:15:00,299 --> 00:15:02,790
I've heard that my mom is French.
287
00:15:03,068 --> 00:15:05,434
But I've never met her.
288
00:15:07,206 --> 00:15:10,539
I got along with my dad
when I was little.
289
00:15:11,510 --> 00:15:14,104
I know it wasn't easy
being a single dad.
290
00:15:15,447 --> 00:15:17,540
But one day in the sixth grade...
291
00:15:18,450 --> 00:15:21,544
I saw him with a woman in his bedroom.
292
00:15:22,855 --> 00:15:25,346
I haven't really spoken to him since.
293
00:15:28,527 --> 00:15:30,462
The longer we don't talk...
294
00:15:30,462 --> 00:15:32,760
the less there is to say.
295
00:15:33,732 --> 00:15:35,801
The most annoying thing is...
296
00:15:35,801 --> 00:15:38,964
every day he has breakfast
waiting for me.
297
00:15:39,705 --> 00:15:41,807
It doesn't matter
if I get up early or late.
298
00:15:41,807 --> 00:15:43,775
I can't avoid him.
299
00:15:45,344 --> 00:15:46,779
I just tell myself...
300
00:15:46,779 --> 00:15:49,771
when I'm 20, I'll move out.
301
00:15:53,852 --> 00:15:56,155
When we're 20...
302
00:15:56,155 --> 00:15:59,124
we can do whatever we want, right?
303
00:16:00,159 --> 00:16:02,161
This year abroad is your chance...
304
00:16:02,161 --> 00:16:03,958
to do things you can't do at home.
305
00:16:05,064 --> 00:16:07,066
Things I can't do at home?
306
00:16:07,066 --> 00:16:08,167
Yeah.
307
00:16:08,167 --> 00:16:10,569
Like get a tattoo
or a belly button ring.
308
00:16:10,569 --> 00:16:12,537
Get a belly button ring.
I've always wanted one.
309
00:16:20,012 --> 00:16:21,714
Your boyfriend?
310
00:16:21,714 --> 00:16:23,341
No.
311
00:16:28,187 --> 00:16:29,488
Hello?
312
00:16:29,488 --> 00:16:30,656
Masako!
313
00:16:30,656 --> 00:16:33,859
He gave me a bouquet of dandelions!
314
00:16:33,859 --> 00:16:36,729
Really?
315
00:16:36,729 --> 00:16:41,100
He said every night
he stays up thinking of me.
316
00:16:41,100 --> 00:16:42,434
Wow! Really?
317
00:16:42,434 --> 00:16:44,470
I've started wearing makeup...
318
00:16:44,470 --> 00:16:48,073
and I've just bought a new dress!
319
00:16:48,073 --> 00:16:51,443
Tomoko, you're in love!
320
00:16:51,443 --> 00:16:52,945
Yes.
321
00:16:52,945 --> 00:16:55,948
We're meeting again tomorrow.
322
00:16:55,948 --> 00:16:59,179
Good night, Tomoko.
323
00:17:00,486 --> 00:17:02,386
Your mom?
324
00:17:05,557 --> 00:17:07,359
My grandma.
325
00:17:07,359 --> 00:17:09,261
You two seem close.
326
00:17:09,261 --> 00:17:11,422
She calls you just to chat?
327
00:17:14,033 --> 00:17:16,001
My grandma isn't well.
328
00:17:18,537 --> 00:17:19,663
Oh.
329
00:17:20,672 --> 00:17:22,299
What's the matter with her?
330
00:17:24,643 --> 00:17:26,668
Alzheimer's.
331
00:17:28,781 --> 00:17:31,477
She thinks she's seventeen.
332
00:17:33,819 --> 00:17:36,555
I don't remember when it started...
333
00:17:36,555 --> 00:17:38,590
but she began thinking
I was her classmate.
334
00:17:38,590 --> 00:17:40,888
She calls me every day.
335
00:17:42,728 --> 00:17:44,286
Yeah?
336
00:17:44,897 --> 00:17:47,166
What does she talk about?
337
00:17:47,166 --> 00:17:48,963
She talks about her first love.
338
00:17:49,735 --> 00:17:51,600
She thinks she's still dating him.
339
00:17:54,239 --> 00:17:55,074
Today's the last day!
340
00:17:55,074 --> 00:17:57,276
The final closing sale!
341
00:17:57,276 --> 00:17:58,577
I'm going to Thailand!
342
00:17:58,577 --> 00:18:02,377
Today's the last day!
Everything's on sale!
343
00:18:03,749 --> 00:18:04,650
Hey, what are you looking for?
344
00:18:04,650 --> 00:18:06,418
Maybe I can help you out.
345
00:18:06,418 --> 00:18:08,387
Do you have a CD...
346
00:18:08,387 --> 00:18:10,389
called "Get Together"?
347
00:18:10,389 --> 00:18:14,226
It's sung by Bei-something, right?
348
00:18:14,226 --> 00:18:15,961
You have it?
349
00:18:15,961 --> 00:18:18,297
A few days ago,
somebody called asking for it.
350
00:18:18,297 --> 00:18:20,632
That must have been you.
351
00:18:20,632 --> 00:18:23,502
You're in that band with Wu
and those guys!
352
00:18:23,502 --> 00:18:27,906
Long time no see!
It's been over a year!
353
00:18:27,906 --> 00:18:31,467
Hey, what label released that CD?
354
00:18:32,611 --> 00:18:34,980
It wasn't released by a record label.
355
00:18:34,980 --> 00:18:37,414
It's a demo we recorded ourselves.
356
00:18:38,917 --> 00:18:40,552
You're Wu's friend.
357
00:18:40,552 --> 00:18:41,814
How about a hug?
358
00:18:44,389 --> 00:18:45,390
Why?
359
00:18:45,390 --> 00:18:48,450
You're the last person
I'll see before I leave.
360
00:19:07,246 --> 00:19:09,214
You have "sunshine hands".
361
00:19:09,214 --> 00:19:11,750
I read about it in a comic book."
362
00:19:11,750 --> 00:19:13,118
"Sunshine"
because your palms are warm...
363
00:19:13,118 --> 00:19:15,087
which makes you good at
kneading dough.
364
00:19:15,087 --> 00:19:17,256
Naturally that makes for better bread.
365
00:19:17,256 --> 00:19:18,290
Oh come on.
366
00:19:18,290 --> 00:19:19,791
That's just a comic book.
367
00:19:19,791 --> 00:19:20,985
It's true.
368
00:19:27,132 --> 00:19:31,626
I don't know
if my mom's hands were cold...
369
00:19:32,604 --> 00:19:34,907
but my dad's definitely are.
370
00:19:34,907 --> 00:19:37,740
Every day he works
with cold aquarium water.
371
00:19:38,310 --> 00:19:41,513
As a kid, I hated holding his hand.
372
00:19:41,513 --> 00:19:43,572
So I'd go like this...
373
00:19:44,416 --> 00:19:45,747
and he would let go.
374
00:19:51,590 --> 00:19:53,353
But your hands are different.
375
00:19:55,260 --> 00:19:56,955
They're so warm.
376
00:20:35,801 --> 00:20:36,927
Excuse me.
377
00:20:38,337 --> 00:20:40,100
Is this your pen?
378
00:20:42,107 --> 00:20:44,302
I found it on the floor.
379
00:20:47,813 --> 00:20:48,780
Excuse me.
380
00:20:51,183 --> 00:20:52,980
You should take off your headphones.
381
00:20:54,953 --> 00:20:56,887
They'll ruin your ears.
382
00:20:58,190 --> 00:20:59,248
They won't.
383
00:21:19,444 --> 00:21:22,607
Hello?
384
00:21:24,950 --> 00:21:27,214
I just transferred
the rent to your account.
385
00:21:29,688 --> 00:21:31,485
Sorry about that.
386
00:21:32,491 --> 00:21:33,480
Thank you.
387
00:21:38,230 --> 00:21:41,393
DID YOU FIND OUT HIS NAME YET?
388
00:21:47,606 --> 00:21:49,471
NOT YET.
389
00:22:07,192 --> 00:22:09,161
His name is Chen Fei.
390
00:22:09,161 --> 00:22:12,722
Chen Fei? "Fei" as in "to fly"?
391
00:22:13,432 --> 00:22:15,767
Strange, that name's familiar.
392
00:22:15,767 --> 00:22:16,961
Familiar?
393
00:22:17,669 --> 00:22:19,466
We got his name!
394
00:23:00,645 --> 00:23:04,638
Actually,
I think your dad loves you a lot.
395
00:23:06,017 --> 00:23:07,519
You're not a fish.
396
00:23:07,519 --> 00:23:09,721
How do you know what a fish feels?
397
00:23:09,721 --> 00:23:11,382
Are you saying you're a fish?
398
00:23:12,991 --> 00:23:15,293
My dad saw this report...
399
00:23:15,293 --> 00:23:18,230
that said fish get depressed...
400
00:23:18,230 --> 00:23:20,465
if you put them in square tanks.
401
00:23:20,465 --> 00:23:23,992
So he moved all his fish
into round bowls.
402
00:23:28,140 --> 00:23:30,842
I've always wanted
to bring my best friend here...
403
00:23:30,842 --> 00:23:32,744
to look at the night sky...
404
00:23:32,744 --> 00:23:34,439
and sleep together in the moonlight.
405
00:23:35,414 --> 00:23:37,075
Let me borrow your sunshine hands.
406
00:23:45,157 --> 00:23:46,191
Excuse me...
407
00:23:46,191 --> 00:23:48,627
I'm looking for
all the CDs by this singer.
408
00:23:48,627 --> 00:23:49,855
Can you help me?
409
00:24:18,356 --> 00:24:19,846
Thanks.
410
00:24:36,541 --> 00:24:39,066
Are you closing?
411
00:24:39,644 --> 00:24:42,681
But we need to find
more music for school.
412
00:24:42,681 --> 00:24:44,883
Can you stay open a little longer?
413
00:24:44,883 --> 00:24:46,282
Please?
414
00:24:48,386 --> 00:24:50,155
How about this?
415
00:24:50,155 --> 00:24:52,190
When you are done, help me lock up.
416
00:24:52,190 --> 00:24:54,283
Put the key in the potted plant
by the door.
417
00:24:55,460 --> 00:24:59,297
Could you leave us your phone number?
418
00:24:59,297 --> 00:25:02,232
That way we can contact you
in an emergency.
419
00:25:42,807 --> 00:25:44,240
What are you doing?
420
00:25:53,985 --> 00:25:58,513
"On the Road" by Jack Kerouac...
421
00:26:14,039 --> 00:26:18,635
"I was just somebody else,
some stranger..."
422
00:26:19,477 --> 00:26:23,811
"my whole life was a haunted life,
the life of a ghost."
423
00:26:36,361 --> 00:26:41,032
"...at the dividing line
between the East of my youth..."
424
00:26:41,032 --> 00:26:47,096
"and the West of my future..."
425
00:27:07,659 --> 00:27:13,431
He just walked me home...
426
00:27:13,431 --> 00:27:16,635
and held the umbrella for me.
427
00:27:16,635 --> 00:27:19,237
That's so romantic!
428
00:27:19,237 --> 00:27:23,908
I wished we could walk forever.
429
00:27:23,908 --> 00:27:27,245
I hope I find a boyfriend like that.
430
00:27:27,245 --> 00:27:30,612
You will, Masako, real soon.
431
00:27:31,216 --> 00:27:33,241
Love must be wonderful.
432
00:27:36,254 --> 00:27:38,423
Why isn't Miao Miao here today?
433
00:27:38,423 --> 00:27:39,824
How should I know?
434
00:27:39,824 --> 00:27:41,314
Maybe she's having her period.
435
00:27:41,826 --> 00:27:43,061
Then we're in big trouble.
436
00:27:43,061 --> 00:27:45,096
The TV crew is coming
to do a test shoot.
437
00:27:45,096 --> 00:27:46,564
Yeah, but not today.
438
00:27:46,564 --> 00:27:48,133
What do you mean "not today"?
439
00:27:48,133 --> 00:27:49,964
You told us it was!
440
00:27:52,704 --> 00:27:54,139
Hello? Miao Miao.
441
00:27:54,139 --> 00:27:54,973
Why did you skip class today?
442
00:27:54,973 --> 00:27:56,634
Pick up the phone.
443
00:28:10,388 --> 00:28:13,525
You have a wonderful complexion.
444
00:28:13,525 --> 00:28:14,583
Thank you.
445
00:28:15,627 --> 00:28:16,895
I bet you save on cosmetics
446
00:28:16,895 --> 00:28:19,764
Basic skincare's all you need.
447
00:28:19,764 --> 00:28:21,425
Really?
Really!
448
00:28:22,133 --> 00:28:23,435
But I'd like to know more.
449
00:28:23,435 --> 00:28:25,699
Oh yeah? Well, come on over.
450
00:28:27,439 --> 00:28:28,804
Turn it off. Quick!
451
00:28:35,980 --> 00:28:37,811
Is it OK to smoke in here?
452
00:28:38,983 --> 00:28:40,211
What do you think?
453
00:28:40,552 --> 00:28:42,420
Hurry up, put it in.
454
00:28:42,420 --> 00:28:44,183
Is this it?
Yes, yes.
455
00:28:45,323 --> 00:28:47,052
I have to go to the bathroom.
456
00:28:48,059 --> 00:28:49,151
Open it already.
457
00:28:53,565 --> 00:28:55,430
Let's just leave that where it is.
458
00:28:56,468 --> 00:28:58,036
Girls...
459
00:28:58,036 --> 00:29:00,266
you're representing your school.
460
00:29:01,306 --> 00:29:03,467
Try a little harder.
461
00:29:03,875 --> 00:29:05,610
I'll give you one more shot.
462
00:29:05,610 --> 00:29:07,077
If next week is the same...
463
00:29:07,912 --> 00:29:09,243
we're going to have a small problem.
464
00:29:12,383 --> 00:29:13,551
Cheer up!
465
00:29:13,551 --> 00:29:15,487
We've made fools of ourselves before.
466
00:29:15,487 --> 00:29:17,751
But not as bad as this.
467
00:29:19,924 --> 00:29:23,161
Next time Miao Miao'll be there.
Don't worry.
468
00:29:23,161 --> 00:29:24,496
Whatever you say.
469
00:29:24,496 --> 00:29:27,298
Ai, go buy some snacks.
We'll split up.
470
00:29:27,298 --> 00:29:29,300
Get me one
of Miao Miao's red bean buns.
471
00:29:29,300 --> 00:29:30,668
You're a real comedian.
472
00:29:30,668 --> 00:29:31,402
OK, OK.
473
00:29:31,402 --> 00:29:34,239
I'll have a tuna sub. Hold the mayo.
474
00:29:34,239 --> 00:29:36,908
I want smoked chicken on whole wheat.
475
00:29:36,908 --> 00:29:39,077
No onions and no mustard.
476
00:29:39,077 --> 00:29:40,411
And get an iced coffee.
477
00:29:40,411 --> 00:29:43,181
One's enough! We'll share!
478
00:29:43,181 --> 00:29:44,842
Alright, already.
479
00:29:45,416 --> 00:29:47,179
Hello?
480
00:29:49,821 --> 00:29:51,186
Who?
481
00:29:55,059 --> 00:29:57,926
Really? Chen Fei was in Indigo?
482
00:30:29,060 --> 00:30:30,328
Excuse me...
483
00:30:30,328 --> 00:30:31,296
do you have any music...
484
00:30:31,296 --> 00:30:33,457
related to the book "On the Road"?
485
00:30:36,467 --> 00:30:39,129
I didn't think
people still cared about that stuff.
486
00:30:43,208 --> 00:30:46,177
In Japan, people still write about it.
487
00:30:46,177 --> 00:30:49,214
You can still find hippies...
488
00:30:49,214 --> 00:30:51,876
in places like India and Thailand.
489
00:30:55,787 --> 00:30:58,347
The good old days are long gone.
490
00:30:58,890 --> 00:31:01,793
Now people can only
collect remnants of the past.
491
00:31:01,793 --> 00:31:04,990
Maybe they're preparing
for the future.
492
00:31:08,766 --> 00:31:09,834
That way when they're old...
493
00:31:09,834 --> 00:31:12,667
they'll have something beautiful
to remember.
494
00:31:32,290 --> 00:31:34,325
Hey, Miao Miao!
495
00:31:34,325 --> 00:31:36,127
Moody Headphones has a secret!
496
00:31:36,127 --> 00:31:37,355
Call me now!
497
00:31:38,062 --> 00:31:40,698
Oh forget it. I'll tell you now.
498
00:31:40,698 --> 00:31:43,368
He and his friends formed a band
called Indigo.
499
00:31:43,368 --> 00:31:45,103
They won an Independent Music Award.
500
00:31:45,103 --> 00:31:51,142
He was lead guitarist.
501
00:31:51,142 --> 00:31:52,609
Your call...
502
00:31:54,512 --> 00:31:58,149
Hey, you got any dance compilations?
503
00:31:58,149 --> 00:31:59,548
Something trippy.
504
00:32:01,052 --> 00:32:02,620
Hey lady.
505
00:32:02,620 --> 00:32:04,087
Are you the owner's wife?
506
00:32:06,891 --> 00:32:07,859
Lady...
507
00:32:07,859 --> 00:32:09,494
are you selling?
508
00:32:09,494 --> 00:32:10,595
Selling what?
509
00:32:10,595 --> 00:32:11,789
You.
510
00:32:14,032 --> 00:32:15,465
How much do you charge?
511
00:32:20,238 --> 00:32:23,074
Sir, I'm going to have to
ask you to leave.
512
00:32:23,074 --> 00:32:25,304
What? Can't I shop here?
513
00:32:25,677 --> 00:32:26,978
You're kicking me out?
514
00:32:26,978 --> 00:32:28,570
I'll sue you.
515
00:32:29,981 --> 00:32:32,383
You were harassing this woman.
516
00:32:32,383 --> 00:32:35,079
Do you want me
to pull out the surveillance tapes?
517
00:32:38,256 --> 00:32:40,087
Fine, tough guy.
518
00:32:40,625 --> 00:32:42,024
But watch your back.
519
00:32:45,830 --> 00:32:47,161
Thank you.
520
00:32:47,732 --> 00:32:48,960
It was nothing.
521
00:32:52,203 --> 00:32:53,670
Well, I guess I'll be going.
522
00:33:08,786 --> 00:33:10,048
Hey!
523
00:33:13,691 --> 00:33:16,023
That guy... he's still outside.
524
00:33:19,097 --> 00:33:20,530
You've seen me before?
525
00:33:21,866 --> 00:33:24,232
I... I've...
526
00:33:25,136 --> 00:33:26,637
My friend Ai and I...
527
00:33:26,637 --> 00:33:29,173
No, I mean this other girl and I...
528
00:33:29,173 --> 00:33:31,903
go to your shop all the time
after school.
529
00:33:35,246 --> 00:33:36,838
So that was you.
530
00:33:44,455 --> 00:33:46,252
You still haven't answered
my question.
531
00:33:47,925 --> 00:33:49,494
What question?
532
00:33:49,494 --> 00:33:51,129
What's with the headphones?
533
00:33:51,129 --> 00:33:52,858
What do you listen to?
534
00:33:53,398 --> 00:33:55,666
I don't listen to anything.
535
00:33:55,666 --> 00:33:57,835
I just don't want to hear any music.
536
00:33:57,835 --> 00:33:59,203
So you run a CD shop...
537
00:33:59,203 --> 00:34:02,070
but you don't like music?
538
00:34:04,942 --> 00:34:06,807
Can I have a listen?
539
00:34:12,884 --> 00:34:14,852
There's a button
in back to turn it on.
540
00:34:23,161 --> 00:34:24,856
You're right. It is quieter.
541
00:34:32,336 --> 00:34:33,997
That's amazing.
542
00:34:35,840 --> 00:34:38,035
You can hear your own heartbeat.
543
00:35:05,503 --> 00:35:07,338
Sorry.
544
00:35:07,338 --> 00:35:09,397
It's all because
you're giving me a lift.
545
00:35:09,874 --> 00:35:11,364
It's not like this is the first time.
546
00:35:13,511 --> 00:35:14,712
Do you know how to drive?
547
00:35:14,712 --> 00:35:15,746
Huh?
548
00:35:15,746 --> 00:35:17,582
That's the clutch on the far left.
549
00:35:17,582 --> 00:35:19,717
The one on the right is the gas pedal.
550
00:35:19,717 --> 00:35:21,419
I'll go in the back and push.
551
00:35:21,419 --> 00:35:24,055
When I say so,
slowly release the clutch.
552
00:35:24,055 --> 00:35:27,191
When I say gas, hit the gas.
553
00:35:27,191 --> 00:35:28,317
Got it?
554
00:35:31,696 --> 00:35:33,527
You sure you want me to drive?
555
00:35:34,599 --> 00:35:36,191
Would you rather get out and push?
556
00:35:38,970 --> 00:35:39,994
Release the clutch.
557
00:35:40,438 --> 00:35:41,632
Slowly!
558
00:35:46,277 --> 00:35:48,379
Release the clutch.
559
00:35:48,379 --> 00:35:51,348
OK, now step on the gas.
560
00:35:53,918 --> 00:35:55,353
Quick, switch!
561
00:35:55,353 --> 00:35:56,320
Switch seats!
562
00:35:56,320 --> 00:35:57,651
What?
Move over!
563
00:36:00,658 --> 00:36:01,792
It's moving.
564
00:36:01,792 --> 00:36:04,262
OK, step on the gas or it will stall.
565
00:36:04,262 --> 00:36:05,661
Step on it!
566
00:36:06,464 --> 00:36:08,523
Come back!
567
00:36:17,241 --> 00:36:19,141
Why didn't you answer my calls?
568
00:36:22,847 --> 00:36:24,940
I forgot my cell phone at home.
569
00:36:26,751 --> 00:36:28,150
Did you hear my messages?
570
00:36:28,953 --> 00:36:29,851
Yes.
571
00:36:31,422 --> 00:36:33,253
"To know the full story,
call me back".
572
00:36:34,258 --> 00:36:36,527
So what's the emergency?
573
00:36:36,527 --> 00:36:37,828
You have to beg.
574
00:36:37,828 --> 00:36:39,261
I won't tell you unless you beg.
575
00:36:40,631 --> 00:36:43,501
Come on, tell me. Please?
576
00:36:43,501 --> 00:36:46,470
That'll teach you to answer my calls.
577
00:36:46,470 --> 00:36:49,774
It was only a demo CD, never released.
578
00:36:49,774 --> 00:36:51,475
It won't be easy to find.
579
00:36:51,475 --> 00:36:53,544
No wonder he hates music.
580
00:36:53,544 --> 00:36:54,977
What?
581
00:36:57,915 --> 00:37:00,509
I wonder what she was like?
582
00:37:11,562 --> 00:37:13,826
You're a hard man to find.
583
00:37:24,342 --> 00:37:25,900
I quit.
584
00:37:26,577 --> 00:37:27,979
Why are you so damn serious?
585
00:37:27,979 --> 00:37:29,344
Give it to me. I'll drink it.
586
00:37:41,959 --> 00:37:43,060
This is the demo for our second album.
587
00:37:43,060 --> 00:37:44,527
Have a listen.
588
00:37:45,463 --> 00:37:48,132
If you've come here to drink and talk...
589
00:37:48,132 --> 00:37:49,793
that's fine.
590
00:37:50,268 --> 00:37:53,904
But if you want me
to listen to your music...
591
00:37:53,904 --> 00:37:55,339
then you can leave now.
592
00:37:55,339 --> 00:37:56,907
What's your problem?
593
00:37:56,907 --> 00:37:59,341
You know how long
we've looked for you?
594
00:38:01,312 --> 00:38:04,382
Fei, he's drunk.
595
00:38:04,382 --> 00:38:05,383
Don't mind him.
596
00:38:05,383 --> 00:38:07,818
Sometimes it takes a drink
to say the truth.
597
00:38:07,818 --> 00:38:10,588
Fei, we're all sad about Bei.
598
00:38:10,588 --> 00:38:12,556
But you have to get over it.
599
00:38:12,556 --> 00:38:15,184
You can't just sit around moping.
600
00:38:17,595 --> 00:38:19,230
You founded the band.
601
00:38:19,230 --> 00:38:21,666
Now it's over 'cause you say so?
602
00:38:21,666 --> 00:38:23,566
It's not right.
603
00:38:25,870 --> 00:38:27,394
You can leave now.
604
00:38:30,041 --> 00:38:32,777
Why don't you shut up?
605
00:38:32,777 --> 00:38:34,438
You're screwing things up.
606
00:38:35,646 --> 00:38:37,548
Why should I go anywhere?
607
00:38:37,548 --> 00:38:39,050
You're not!
608
00:38:39,050 --> 00:38:40,251
You haven't moved on
since the day Bei died.
609
00:38:40,251 --> 00:38:42,887
Congratulations to Bei...
610
00:38:42,887 --> 00:38:45,389
lead singer of Indigo,
and his producer Chen Fei.
611
00:38:45,389 --> 00:38:49,553
Their single "Get Together"
is the Song of the Week.
612
00:38:54,031 --> 00:38:56,233
A toast to Bei.
613
00:38:56,233 --> 00:38:58,633
Indigo's been waiting
for a voice like yours.
614
00:39:00,604 --> 00:39:03,207
For a long time!
615
00:39:03,207 --> 00:39:04,542
What'd you do that for?
616
00:39:04,542 --> 00:39:05,776
I'm having fun. Aren't you?
617
00:39:05,776 --> 00:39:08,074
Fun my ass.
618
00:39:09,180 --> 00:39:10,306
Group kiss!
619
00:39:10,648 --> 00:39:15,186
"Get Together"...
620
00:39:15,186 --> 00:39:19,256
It's sung by that singer,
Bei-something?
621
00:39:19,256 --> 00:39:21,225
You have it?
622
00:39:21,225 --> 00:39:22,988
Some guy came looking for it earlier.
623
00:39:24,161 --> 00:39:26,530
Did he look kind of moody?
624
00:39:26,530 --> 00:39:28,799
That's right. That's the guy.
625
00:39:28,799 --> 00:39:31,135
If memory serves correctly...
626
00:39:31,135 --> 00:39:34,104
he's an excellent guitar player.
627
00:39:35,873 --> 00:39:37,431
OK then. Let's go.
628
00:39:37,942 --> 00:39:38,876
You're going?
629
00:39:38,876 --> 00:39:40,571
How about a hug?
630
00:39:41,312 --> 00:39:42,580
Why?
631
00:39:42,580 --> 00:39:44,315
Because I'm going away.
632
00:39:44,315 --> 00:39:45,942
What's that got to do with us?
633
00:39:46,417 --> 00:39:48,252
I'm retiring. I'm leaving.
634
00:39:48,252 --> 00:39:50,121
He doesn't have it. Let's go.
635
00:39:50,121 --> 00:39:51,689
Kids, have a heart!
636
00:39:51,689 --> 00:39:53,491
That guy's a perv.
637
00:39:53,491 --> 00:39:54,788
Ai, wait up!
638
00:40:21,819 --> 00:40:23,218
Black Samurai?
639
00:40:43,073 --> 00:40:44,675
The CD fell out.
640
00:40:44,675 --> 00:40:46,844
All that's left is the case.
641
00:40:46,844 --> 00:40:48,379
How about this?
642
00:40:48,379 --> 00:40:50,404
I'll take a hundred off.
643
00:40:51,982 --> 00:40:54,473
No? Well, forget it.
644
00:41:20,411 --> 00:41:22,345
Smile!
645
00:41:28,519 --> 00:41:30,009
Miao Miao, good night.
646
00:41:36,894 --> 00:41:39,897
Today's cake is called
"A Happy Romance"!
647
00:41:39,897 --> 00:41:42,066
Don't pretend your life
has any romance.
648
00:41:42,066 --> 00:41:43,801
Let Miao Miao do it.
649
00:41:43,801 --> 00:41:46,065
No, this time I'll be head chef.
650
00:41:46,770 --> 00:41:47,702
Let's get started.
651
00:41:52,543 --> 00:41:53,532
OK.
652
00:42:01,218 --> 00:42:03,846
Wow!
653
00:42:07,925 --> 00:42:09,627
That looks great.
Now that's more like it.
654
00:42:09,627 --> 00:42:11,492
We'll notify you
if you make it to the finals.
655
00:42:12,062 --> 00:42:13,620
Let's shoot some close-ups.
656
00:42:19,236 --> 00:42:20,838
I prepared these lunchboxes for us.
657
00:42:20,838 --> 00:42:22,072
This one's for you!
658
00:42:22,072 --> 00:42:23,039
Thank you.
659
00:42:24,975 --> 00:42:26,243
Voila!
660
00:42:26,243 --> 00:42:27,278
That's so cute!
661
00:42:27,278 --> 00:42:28,212
Not bad, huh?
662
00:42:28,212 --> 00:42:30,874
I'm going to be a master chef, too.
663
00:42:40,457 --> 00:42:41,947
Aren't you hungry?
664
00:42:45,963 --> 00:42:47,624
Can you help me ask him out on a date?
665
00:42:48,365 --> 00:42:49,297
Ask who out on a date?
666
00:42:50,568 --> 00:42:51,796
The moody shop owner.
667
00:43:01,178 --> 00:43:03,043
What for?
668
00:43:05,382 --> 00:43:08,579
I got two tickets
to the Formoz Rock Festival.
669
00:43:12,423 --> 00:43:14,050
Just two tickets?
670
00:43:16,427 --> 00:43:18,062
They were hard to come by.
671
00:43:18,062 --> 00:43:19,859
There were only two left.
672
00:43:30,774 --> 00:43:32,366
Hurry up, Ai! The train is leaving!
673
00:43:39,783 --> 00:43:42,411
What's the matter, Ai?
674
00:43:43,354 --> 00:43:45,481
Is it because we ran too fast?
675
00:43:48,258 --> 00:43:49,782
It's my time of the month.
676
00:43:50,761 --> 00:43:52,160
My tummy hurts.
677
00:43:53,631 --> 00:43:55,121
What should we do?
678
00:43:56,333 --> 00:43:57,801
We're almost there.
679
00:43:57,801 --> 00:43:59,393
Just hold on for another sec, OK?
680
00:44:05,476 --> 00:44:07,842
I just need something to warm it.
681
00:44:17,321 --> 00:44:20,984
You can borrow my heat pads.
682
00:44:36,206 --> 00:44:37,366
Hey.
683
00:44:38,342 --> 00:44:40,606
Do you want to
go to the Formoz Rock Festival?
684
00:44:50,154 --> 00:44:51,212
Hey.
685
00:44:52,056 --> 00:44:54,320
Do you want to
go to the Formoz Rock Festival?
686
00:44:55,859 --> 00:44:57,656
Miao Miao wants to take you...
687
00:44:58,228 --> 00:45:00,162
as thanks for giving her a ride home.
688
00:45:02,132 --> 00:45:04,168
Tell her it's the thought that counts.
689
00:45:04,168 --> 00:45:05,601
I don't need any special thanks.
690
00:45:06,403 --> 00:45:07,734
Oh yeah?
691
00:45:08,906 --> 00:45:12,342
Besides, I don't like crowds.
692
00:45:13,177 --> 00:45:14,576
Really?
693
00:45:15,746 --> 00:45:17,611
So you're not going?
694
00:45:24,021 --> 00:45:25,921
He said no, didn't he?
695
00:45:31,995 --> 00:45:33,587
What did he say?
696
00:45:35,365 --> 00:45:37,267
He said he doesn't like crowds...
697
00:45:37,267 --> 00:45:39,303
so he doesn't want to go.
698
00:45:39,303 --> 00:45:40,702
What?
699
00:45:41,705 --> 00:45:43,474
Don't worry.
700
00:45:43,474 --> 00:45:45,175
He's probably just depressed.
701
00:45:45,175 --> 00:45:48,479
Fear of crowds
is a sure sign of depression.
702
00:45:48,479 --> 00:45:50,777
We'll go together.
He can join us another time.
703
00:45:52,249 --> 00:45:54,342
So... he turned me down.
704
00:45:58,722 --> 00:46:00,324
Hey Miao Miao, look.
705
00:46:00,324 --> 00:46:02,155
It's going to explode!
706
00:46:07,531 --> 00:46:10,091
So the Little Prince
still loves his rose?
707
00:46:11,668 --> 00:46:12,970
Huh?
708
00:46:12,970 --> 00:46:14,538
That book.
709
00:46:14,538 --> 00:46:16,062
I bought it.
710
00:46:17,441 --> 00:46:19,009
You should have told me.
711
00:46:19,009 --> 00:46:20,636
I could have lent it to you.
712
00:46:22,813 --> 00:46:25,782
So does the pilot
still love the Little Prince?
713
00:46:27,818 --> 00:46:29,718
That's a different kind of love.
714
00:46:32,790 --> 00:46:34,155
Is it?
715
00:46:36,260 --> 00:46:38,160
But I only understand
one kind of love.
716
00:46:40,564 --> 00:46:42,191
Are you in love?
717
00:46:44,501 --> 00:46:46,069
Yes, I'm in love with someone.
718
00:46:46,069 --> 00:46:47,798
A guy.
719
00:46:49,306 --> 00:46:50,534
I don't want to know.
720
00:46:52,609 --> 00:46:54,076
I love you.
721
00:46:56,847 --> 00:46:58,075
That's enough.
722
00:46:58,749 --> 00:47:00,617
Can you accept my love?
723
00:47:00,617 --> 00:47:01,675
No.
724
00:47:03,554 --> 00:47:05,954
No, as in "not now"? Or as in "never"?
725
00:47:08,525 --> 00:47:10,093
I don't know.
726
00:47:10,093 --> 00:47:12,095
Give me some time to think. OK?
727
00:47:12,095 --> 00:47:13,528
OK.
728
00:47:14,398 --> 00:47:15,865
Can I kiss you?
729
00:47:16,366 --> 00:47:17,594
No.
730
00:47:20,070 --> 00:47:21,469
Then how about you kiss me?
731
00:47:24,775 --> 00:47:26,436
No?
732
00:47:34,184 --> 00:47:35,549
Fine.
733
00:47:37,888 --> 00:47:38,912
I'll wait for you.
734
00:47:43,594 --> 00:47:45,186
Forever.
735
00:47:50,067 --> 00:47:51,728
Yuck, that's bitter.
736
00:47:54,571 --> 00:47:56,903
He looks so sad.
737
00:48:00,110 --> 00:48:01,600
What did you say?
738
00:48:04,781 --> 00:48:07,985
Is it because
he can't forget his girlfriend?
739
00:48:07,985 --> 00:48:11,614
Miao Miao,
I don't understand Japanese.
740
00:48:14,892 --> 00:48:16,760
I was wrong.
741
00:48:16,760 --> 00:48:20,597
I thought he liked me.
742
00:48:20,597 --> 00:48:22,155
Your hands are feverish.
743
00:48:23,033 --> 00:48:24,295
Are you hot?
744
00:48:25,369 --> 00:48:26,603
Hey!
745
00:48:26,603 --> 00:48:28,662
Can you turn up the air conditioning?
746
00:48:38,982 --> 00:48:41,318
I was the only one...
747
00:48:41,318 --> 00:48:43,548
who felt our hearts touch.
748
00:48:44,154 --> 00:48:45,519
What's wrong with your heart?
749
00:48:46,290 --> 00:48:48,190
You want me to check your heartbeat?
750
00:48:53,497 --> 00:48:54,987
Miao Miao, what's the matter with you?
751
00:48:55,999 --> 00:48:57,523
You barely know him.
752
00:48:58,201 --> 00:48:59,759
Why do you like him so much?
753
00:49:08,612 --> 00:49:10,807
Let me lean on your shoulder
for a minute.
754
00:49:40,143 --> 00:49:44,982
From the window of this room...
755
00:49:44,982 --> 00:49:49,653
I see the periwinkles bloom
756
00:49:49,653 --> 00:49:53,991
Dancing in the wind, this bouquet...
757
00:49:53,991 --> 00:49:59,096
does gracefully sway.
758
00:49:59,096 --> 00:50:04,501
With graceful splendor...
759
00:50:04,501 --> 00:50:10,303
the periwinkles bloom so tender.
760
00:50:12,209 --> 00:50:13,335
Hi.
761
00:50:13,977 --> 00:50:15,069
You've been drinking.
762
00:50:15,746 --> 00:50:16,947
The song I was singing...
763
00:50:16,947 --> 00:50:18,148
will summon the legendary Momotaro...
764
00:50:18,148 --> 00:50:21,118
who will exorcise
the evil spirits inside you.
765
00:50:21,118 --> 00:50:22,346
Exorcise all of them!
766
00:50:25,455 --> 00:50:26,922
Why are you tidying up?
767
00:50:27,424 --> 00:50:28,823
Spring cleaning?
768
00:50:32,596 --> 00:50:33,654
Closing shop.
769
00:50:37,401 --> 00:50:39,266
Why so suddenly?
770
00:50:41,772 --> 00:50:43,364
Can't do it anymore.
771
00:50:45,709 --> 00:50:47,404
I'm going to close down.
772
00:50:48,278 --> 00:50:51,611
I need to think about my next step
773
00:51:00,457 --> 00:51:01,691
On my way here...
774
00:51:01,691 --> 00:51:03,716
I saw the stars are all out tonight.
775
00:51:04,561 --> 00:51:05,721
Come on! Let's have a look.
776
00:51:08,231 --> 00:51:09,425
Look!
777
00:51:10,133 --> 00:51:11,828
Aren't they beautiful?
778
00:51:13,870 --> 00:51:15,462
Stars only twinkle...
779
00:51:16,106 --> 00:51:17,869
when seen from earth.
780
00:51:20,177 --> 00:51:21,542
Why is that?
781
00:51:24,714 --> 00:51:27,114
Without the wind moving high above...
782
00:51:28,919 --> 00:51:31,410
the stars would
be just boring points of light.
783
00:51:38,261 --> 00:51:39,819
So...
784
00:51:41,565 --> 00:51:44,067
they are more beautiful...
785
00:51:44,067 --> 00:51:45,830
if you see them from afar.
786
00:51:52,142 --> 00:51:56,238
So the Little Prince left
never to return?
787
00:51:57,080 --> 00:51:59,913
But he left a special gift
for the pilot.
788
00:52:00,350 --> 00:52:01,715
It was his voice.
789
00:52:02,886 --> 00:52:04,921
From that day on...
790
00:52:04,921 --> 00:52:07,691
the pilot would only
have to look up at the sky...
791
00:52:07,691 --> 00:52:10,660
and he would hear
the Little Prince's laugh.
792
00:52:11,895 --> 00:52:15,592
That way he would
never be lonely again.
793
00:52:22,072 --> 00:52:24,836
Don't be like that.
794
00:52:32,916 --> 00:52:34,440
Why are you crying?
795
00:52:46,963 --> 00:52:50,592
Will you keep my demo
as my gift to you?
796
00:53:39,282 --> 00:53:40,717
In "The Romance
of the Three Kingdoms"...
797
00:53:40,717 --> 00:53:43,086
Liu Bei fled south.
798
00:53:43,086 --> 00:53:45,088
There he was ambushed by Tsao Tsao.
799
00:53:45,088 --> 00:53:46,523
He abandoned his family and fled.
800
00:53:46,523 --> 00:53:49,253
Chang Fei and twenty men
kept Tsao Tsao at bay.
801
00:53:50,327 --> 00:53:51,885
What's the matter, coz?
802
00:53:53,029 --> 00:53:54,621
I'm in a bad mood.
803
00:53:55,465 --> 00:53:57,801
Everyone has a bad mood now and then.
804
00:53:57,801 --> 00:54:00,736
Do you want to talk about it?
Is it your dad?
805
00:54:02,572 --> 00:54:04,608
I want a drink.
806
00:54:04,608 --> 00:54:07,310
Same as last time. An adult drink.
807
00:54:07,310 --> 00:54:09,437
Kids shouldn't drink. No way.
808
00:54:11,448 --> 00:54:13,550
I'll tell you a secret...
809
00:54:13,550 --> 00:54:15,279
but you can't tell anyone.
810
00:54:22,225 --> 00:54:23,692
My little cousin's all grown up!
811
00:54:39,976 --> 00:54:40,844
Excuse me.
812
00:54:40,844 --> 00:54:42,312
I bought "You Don't Understand".
813
00:54:42,312 --> 00:54:44,872
Why was
"I Want Us to be Together" inside?
814
00:54:52,322 --> 00:54:53,516
Sorry about that.
815
00:54:54,991 --> 00:54:57,653
What's wrong with
"I Want Us to be Together"?
816
00:54:57,994 --> 00:54:59,729
You don't understand.
817
00:54:59,729 --> 00:55:01,788
See what a fuss you're making?
818
00:55:02,432 --> 00:55:04,457
I just want the CD I paid for.
819
00:55:05,335 --> 00:55:07,098
He should be better organized.
820
00:55:12,208 --> 00:55:14,878
I'm sorry. I can't find your CD.
821
00:55:14,878 --> 00:55:16,546
OK if I refund your money?
822
00:55:16,546 --> 00:55:17,740
Fine.
823
00:55:22,252 --> 00:55:23,446
Sorry again.
824
00:56:15,605 --> 00:56:16,606
DO YOU SEE...
825
00:56:16,606 --> 00:56:18,108
HOW BEAUTIFUL IT IS...
826
00:56:18,108 --> 00:56:19,609
FOR ONE VOICE...
827
00:56:19,609 --> 00:56:22,271
TO FLOW FROM ONE PERSON TO ANOTHER?
828
00:57:14,497 --> 00:57:17,133
We held hands.
829
00:57:17,133 --> 00:57:18,430
Really?
830
00:57:19,803 --> 00:57:23,072
When are you coming home?
831
00:57:23,072 --> 00:57:24,539
Soon.
832
00:57:29,679 --> 00:57:31,247
So we all agree...
833
00:57:31,247 --> 00:57:33,416
"Get Together" is the name
for the song?
834
00:57:33,416 --> 00:57:35,218
Do you have any other suggestions?
835
00:57:35,218 --> 00:57:36,719
I think it's great.
836
00:57:36,719 --> 00:57:37,947
It's straight to the point.
837
00:57:39,155 --> 00:57:41,424
Hey, what's this?
838
00:57:41,424 --> 00:57:42,525
Oh that.
839
00:57:42,525 --> 00:57:45,517
Bei says he can't stand peas.
840
00:57:47,330 --> 00:57:49,732
Are peas really that disgusting?
841
00:57:49,732 --> 00:57:51,632
I think they are.
842
00:57:52,302 --> 00:57:53,603
Look.
843
00:57:53,603 --> 00:57:55,662
They call kids like you finicky.
844
00:57:57,106 --> 00:57:59,175
And you're not? You're so grown up.
845
00:57:59,175 --> 00:58:02,372
You eat anything and do anything.
846
00:58:02,679 --> 00:58:04,180
Fei... Bei...
847
00:58:04,180 --> 00:58:05,548
You guys sound like you're...
848
00:58:05,548 --> 00:58:07,539
having a lovers' spat.
849
00:58:08,351 --> 00:58:09,452
Yeah.
850
00:58:09,452 --> 00:58:11,386
Fei, why don't you try feeding him?
851
00:58:16,025 --> 00:58:17,253
So it's you.
852
00:58:36,813 --> 00:58:38,748
I haven't seen you in a few days.
853
00:58:38,748 --> 00:58:40,215
Thought I'd pay you a visit.
854
00:58:47,090 --> 00:58:48,157
I'd like to stay here a few more days...
855
00:58:48,157 --> 00:58:49,852
unless you guys object, of course.
856
00:58:52,695 --> 00:58:54,797
Why would we object?
857
00:58:54,797 --> 00:58:57,400
Stay as long as you want.
858
00:58:57,400 --> 00:58:59,391
We're friends.
859
00:59:04,641 --> 00:59:05,972
This is for you.
860
00:59:07,810 --> 00:59:09,345
What is it?
861
00:59:09,345 --> 00:59:12,682
Take it. A souvenir.
862
00:59:12,682 --> 00:59:13,979
A souvenir of what?
863
00:59:15,818 --> 00:59:17,987
What happened between us...
864
00:59:17,987 --> 00:59:19,689
shouldn't be mentioned again.
865
00:59:19,689 --> 00:59:21,247
Save us some embarrassment.
866
00:59:23,526 --> 00:59:25,050
Whose embarrassment?
867
00:59:25,828 --> 00:59:27,728
Yours or mine?
868
00:59:29,065 --> 00:59:30,999
That's not what I meant.
869
00:59:31,501 --> 00:59:32,695
Then what'd you mean?
870
00:59:37,674 --> 00:59:39,073
Sorry.
871
00:59:43,346 --> 00:59:44,677
Chen Fei...
872
00:59:45,448 --> 00:59:47,473
Do you love me? Just answer me!
873
00:59:48,451 --> 00:59:50,351
I don't want a fucking souvenir!
874
00:59:55,825 --> 00:59:58,589
Say it if you have the balls!
875
01:00:02,031 --> 01:00:03,328
Why must you ask?
876
01:00:04,701 --> 01:00:06,293
Why do you push me like this?
877
01:00:12,575 --> 01:00:14,509
Chen Fei, you have no balls.
878
01:00:15,678 --> 01:00:17,080
Bei!
You have no balls.
879
01:00:17,080 --> 01:00:19,571
I'm with you every day.
Isn't that enough?
880
01:00:24,120 --> 01:00:26,350
You haven't been in school
for two days.
881
01:00:30,860 --> 01:00:32,657
And you only come see me today?
882
01:00:35,732 --> 01:00:37,495
Because I was making this.
883
01:00:50,079 --> 01:00:51,637
And I bought you this.
884
01:00:59,922 --> 01:01:02,254
You saw Moody Headphones again?
885
01:01:18,841 --> 01:01:22,045
Miao Miao, wear this when you chop...
886
01:01:22,045 --> 01:01:23,535
or else the onions will make you cry.
887
01:01:28,051 --> 01:01:29,518
Don't onions affect you?
888
01:01:32,388 --> 01:01:34,057
See?
889
01:01:34,057 --> 01:01:35,391
It is making you cry.
890
01:01:35,391 --> 01:01:37,154
Hurry up and put them on.
891
01:01:41,064 --> 01:01:42,793
What's the matter?
892
01:01:48,638 --> 01:01:50,606
Miao Miao?
893
01:01:53,209 --> 01:01:55,541
He broke my heart.
894
01:02:00,616 --> 01:02:02,208
What?
895
01:02:05,722 --> 01:02:08,657
Fei is leaving.
896
01:02:19,736 --> 01:02:26,275
Hey you! Where are you moving to?
897
01:02:26,275 --> 01:02:27,742
You can't just pick up and leave.
898
01:02:33,116 --> 01:02:35,451
Stop behaving like a little old man.
899
01:02:35,451 --> 01:02:37,180
You're barely
a few years older than us.
900
01:02:38,221 --> 01:02:40,690
Stop hiding away in your hippie books.
901
01:02:40,690 --> 01:02:42,681
This is the twenty-first century, OK?
902
01:02:46,729 --> 01:02:48,219
I'm tired of the shop.
903
01:02:49,365 --> 01:02:51,663
Why can't I shut it down?
904
01:02:52,335 --> 01:02:54,132
It's because of Miao Miao, isn't it?
905
01:03:04,247 --> 01:03:06,807
That's where Bei was hit.
906
01:03:12,188 --> 01:03:13,780
The impact was so intense...
907
01:03:16,626 --> 01:03:18,958
that the concrete shattered.
908
01:03:31,974 --> 01:03:33,464
It's my fault he died.
909
01:03:35,144 --> 01:03:36,712
You?
910
01:03:36,712 --> 01:03:40,483
A few years ago,
my band Indigo won an award.
911
01:03:40,483 --> 01:03:42,585
It was like winning the lottery.
912
01:03:42,585 --> 01:03:43,745
Suddenly, we were famous.
913
01:03:46,455 --> 01:03:48,923
Every day felt like a dream.
914
01:03:50,860 --> 01:03:52,725
Open your eyes, and it's a dream.
915
01:03:54,397 --> 01:03:56,592
Close your eyes,
and it's still a dream.
916
01:03:58,234 --> 01:03:59,599
Our lyrics...
917
01:04:00,903 --> 01:04:03,235
were written by Bei.
918
01:04:08,311 --> 01:04:12,748
Your lead singer?
919
01:04:14,350 --> 01:04:16,686
I helped him record a few songs.
920
01:04:16,686 --> 01:04:19,211
I wanted to present them
to record labels.
921
01:04:22,191 --> 01:04:24,159
But he wouldn't let me.
922
01:04:29,699 --> 01:04:31,826
So we made some demos.
923
01:04:34,136 --> 01:04:35,660
We left them in pubs.
924
01:04:37,106 --> 01:04:39,267
People could take them for free.
925
01:04:54,957 --> 01:04:57,159
I was his boyfriend...
926
01:04:57,159 --> 01:04:59,059
and his producer.
927
01:05:03,466 --> 01:05:06,264
But I don't even have
a single copy of that CD.
928
01:05:11,941 --> 01:05:13,203
I don't have any photos of him.
929
01:05:16,312 --> 01:05:18,007
I don't have any recordings
of his voice.
930
01:05:23,419 --> 01:05:24,784
It's been six months.
931
01:05:27,123 --> 01:05:29,421
I haven't even dreamed of him.
932
01:05:30,893 --> 01:05:33,863
I wish I forgot...
933
01:05:33,863 --> 01:05:36,957
the happiness you brought...
934
01:05:37,733 --> 01:05:41,464
but I can't let go of what I've got.
935
01:05:43,005 --> 01:05:44,307
That dream you adored.
936
01:05:44,307 --> 01:05:45,474
ELETE FILE "GET TOGETHER DEMO"?
That dream you adored.
937
01:05:45,474 --> 01:05:46,008
ELETE FILE "GET TOGETHER DEMO"?
938
01:05:46,008 --> 01:05:48,943
ELETE FILE "GET TOGETHER DEMO"?
That favorite song of yours.
939
01:05:49,779 --> 01:05:51,280
Those memories I cannot ignore.
940
01:05:51,280 --> 01:05:53,214
What are you doing?
941
01:06:00,856 --> 01:06:02,824
I asked what are you doing?
942
01:06:04,060 --> 01:06:05,891
Now we don't hear his voice anymore.
943
01:06:08,130 --> 01:06:09,620
What the hell!
944
01:06:19,041 --> 01:06:21,475
It's beautiful.
945
01:06:24,347 --> 01:06:27,683
Yuck. It's sour and bitter.
946
01:06:27,683 --> 01:06:30,481
Ai, this cake must be called
"Sad Broken Heart".
947
01:06:31,220 --> 01:06:32,254
Congratulations, girls.
948
01:06:32,254 --> 01:06:33,744
I hear you made it to the finals.
949
01:06:36,058 --> 01:06:37,286
What's the matter?
950
01:06:54,377 --> 01:06:56,208
Why'd you stay home today?
951
01:07:00,216 --> 01:07:02,275
Here comes the
Chinese Chicken Claw of Death!
952
01:07:03,652 --> 01:07:06,815
Look at my
Chinese Chicken Claw of Death!
953
01:07:09,792 --> 01:07:12,386
I don't feel like
eating right now, Ai.
954
01:07:13,896 --> 01:07:15,264
Chicken feet don't scare you.
955
01:07:15,264 --> 01:07:17,562
Miao Miao, you've changed.
956
01:07:22,805 --> 01:07:24,073
Come on, eat one.
957
01:07:24,073 --> 01:07:25,597
It's guaranteed
to cure your heartache.
958
01:07:28,177 --> 01:07:30,513
It's not so simple.
959
01:07:30,513 --> 01:07:32,448
Try it!
960
01:07:32,448 --> 01:07:34,817
Don't you want to do things
you can't do at Aihome?
961
01:07:34,817 --> 01:07:36,375
This is one of them.
962
01:07:39,355 --> 01:07:41,482
You can no longer see his face.
963
01:07:47,663 --> 01:07:50,257
You've already forgotten his face.
964
01:07:57,106 --> 01:07:58,164
OK.
965
01:07:58,641 --> 01:08:01,510
Now open your mouth...
966
01:08:01,510 --> 01:08:04,775
and when I count to three,
start chewing.
967
01:08:05,414 --> 01:08:08,645
One, two, three...
968
01:08:15,391 --> 01:08:17,154
After you eat this...
969
01:08:18,394 --> 01:08:21,557
you will be happy. Very happy.
970
01:09:04,240 --> 01:09:05,867
Are you Black Samurai?
971
01:09:11,547 --> 01:09:13,845
Why are you so obsessed with this CD?
972
01:09:34,837 --> 01:09:36,071
Miao Miao, hurry up!
973
01:09:36,071 --> 01:09:38,641
Now for our next presentation...
974
01:09:38,641 --> 01:09:40,843
a woman's three sexiest moves!
975
01:09:40,843 --> 01:09:42,640
Put your hands together please!
976
01:09:43,112 --> 01:09:45,842
First, show a little shoulder.
977
01:09:47,283 --> 01:09:49,751
Second, show your back.
978
01:09:50,920 --> 01:09:53,756
And third, show a little leg.
979
01:09:53,756 --> 01:09:55,018
No problem!
980
01:09:58,260 --> 01:09:59,659
Hush, now give up the mike!
981
01:10:00,529 --> 01:10:01,553
I have something to say.
982
01:10:02,531 --> 01:10:05,134
Congratulations to our cake...
983
01:10:05,134 --> 01:10:06,735
that won a big fat nothing!
984
01:10:06,735 --> 01:10:09,705
This is Hsiao Ming
High School's creation.
985
01:10:09,705 --> 01:10:11,730
Fire and Ice Mountain.
986
01:10:14,009 --> 01:10:15,544
Fire! Fire!
987
01:10:15,544 --> 01:10:22,006
But you couldn't say
why you loved me so.
988
01:10:22,585 --> 01:10:29,425
You couldn't say
which smile made me glow.
989
01:10:29,425 --> 01:10:36,298
You couldn't say
when I made your heart sway.
990
01:10:36,298 --> 01:10:43,363
You couldn't say why you went away.
991
01:10:46,642 --> 01:10:50,772
I'd like to celebrate
a month of all-nighters!
992
01:10:51,580 --> 01:10:52,414
And the release...
993
01:10:52,414 --> 01:10:55,150
of the final Harry Potter book!
994
01:10:55,150 --> 01:10:56,118
Me too, me too!
995
01:10:56,118 --> 01:10:59,087
I want to celebrate that
I turned 18 this year!
996
01:11:00,723 --> 01:11:04,193
You carefully selected souvenirs.
997
01:11:04,193 --> 01:11:06,895
You collected scenery
there and here...
998
01:11:06,895 --> 01:11:11,233
from far and near.
999
01:11:11,233 --> 01:11:14,570
You embraced the warmth
of the tropics very tight.
1000
01:11:14,570 --> 01:11:17,906
You memorized all of Turkey's sights.
1001
01:11:17,906 --> 01:11:21,644
You wandered through fantastic scenes...
1002
01:11:21,644 --> 01:11:24,280
you saw on movie screens.
1003
01:11:24,280 --> 01:11:31,320
But you couldn't say
why you loved me so.
1004
01:11:31,320 --> 01:11:38,160
You couldn't say
which smile made me glow.
1005
01:11:38,160 --> 01:11:45,134
You couldn't say why
I filled your heart with glee.
1006
01:11:45,134 --> 01:11:53,098
You couldn't say
the meaning of the journey.
1007
01:12:16,131 --> 01:12:22,366
I pushed you to say
why you loved me so.
1008
01:12:23,505 --> 01:12:30,379
But you never said
which smile made me glow.
1009
01:12:30,379 --> 01:12:37,353
You couldn't say
why I made your heart sway.
1010
01:12:37,353 --> 01:12:44,020
You couldn't say why you went away.
1011
01:12:48,564 --> 01:12:50,165
So it's agreed.
1012
01:12:50,165 --> 01:12:51,934
Bei, starting today...
1013
01:12:51,934 --> 01:12:53,736
you are Indigo's new lead singer!
1014
01:12:53,736 --> 01:12:54,770
Wow. Thank you!
1015
01:12:54,770 --> 01:12:55,671
What do you say, guys?
1016
01:12:55,671 --> 01:12:57,072
All right!
1017
01:12:57,072 --> 01:12:58,841
But he's new to Taipei.
1018
01:12:58,841 --> 01:13:00,476
Where's he going to stay?
1019
01:13:00,476 --> 01:13:01,877
Well, we're all brothers here.
1020
01:13:01,877 --> 01:13:03,379
Bei, if you don't mind...
1021
01:13:03,379 --> 01:13:05,114
there's room in the studio.
1022
01:13:05,114 --> 01:13:06,248
You can sleep here for now.
1023
01:13:06,248 --> 01:13:07,716
Thanks, guys.
1024
01:13:07,716 --> 01:13:09,518
Then that's that.
1025
01:13:09,518 --> 01:13:11,854
Bei, have we met before?
1026
01:13:11,854 --> 01:13:14,356
You looked familiar from
the moment you walked in.
1027
01:13:14,356 --> 01:13:15,290
We have met before.
1028
01:13:15,290 --> 01:13:17,520
Really? Where?
1029
01:13:18,060 --> 01:13:19,357
In our dreams.
1030
01:13:22,498 --> 01:13:29,238
That warmth in the heart repeats
forever and ever.
1031
01:13:29,238 --> 01:13:34,005
I just want to say...
1032
01:13:35,010 --> 01:13:49,016
let's get together.
1033
01:13:50,592 --> 01:13:53,425
Bei, don't you like "Get Together"?
1034
01:13:55,130 --> 01:13:57,860
I would, I really would like to.
1035
01:14:03,205 --> 01:14:06,141
Don't worry about your wedding dress.
1036
01:14:06,141 --> 01:14:08,644
I'll help you choose one
when I return.
1037
01:14:08,644 --> 01:14:11,180
We'll make you...
1038
01:14:11,180 --> 01:14:13,382
the most beautiful bride
in all of Japan.
1039
01:14:13,382 --> 01:14:19,254
Who's that at the door?
1040
01:14:19,254 --> 01:14:20,856
Don't hang up yet.
1041
01:14:20,856 --> 01:14:22,687
I have something to say.
1042
01:14:29,431 --> 01:14:32,662
Let me tell you a secret.
1043
01:14:33,702 --> 01:14:37,536
I know what it's like to fall in love.
1044
01:14:39,208 --> 01:14:41,477
I found where you met
your first love, Grandma.
1045
01:14:41,477 --> 01:14:43,968
That cake shop...
1046
01:14:44,813 --> 01:14:51,742
is now a second-hand CD store.
1047
01:14:52,654 --> 01:14:53,956
There I realized...
1048
01:14:53,956 --> 01:14:56,458
why there are some things
you will never forget.
1049
01:14:56,458 --> 01:14:59,795
Those tastes and sounds...
1050
01:14:59,795 --> 01:15:04,566
words and scenery...
1051
01:15:04,566 --> 01:15:08,229
are now all in the past.
1052
01:15:08,537 --> 01:15:11,039
All that's left...
1053
01:15:11,039 --> 01:15:12,563
are the memories.
1054
01:15:14,042 --> 01:15:16,545
Even if one day...
1055
01:15:16,545 --> 01:15:19,748
I were to lose everything...
1056
01:15:19,748 --> 01:15:22,251
I know I would still remember...
1057
01:15:22,251 --> 01:15:25,387
that year in Taipei.
1058
01:15:25,387 --> 01:15:30,459
For the first time, someone loved me.
1059
01:15:30,459 --> 01:15:34,725
And for the first time,
someone refused me.
1060
01:15:37,900 --> 01:15:39,501
I know you're going home...
1061
01:15:39,501 --> 01:15:41,401
but why'd you cut your hair so short?
1062
01:15:42,271 --> 01:15:44,006
Does it look bad?
1063
01:15:44,006 --> 01:15:45,440
Of course not.
1064
01:15:45,440 --> 01:15:46,441
It looks great!
1065
01:15:46,441 --> 01:15:48,306
No matter how you cut it,
I'll still like it.
1066
01:15:53,849 --> 01:15:55,217
Ai...
1067
01:15:55,217 --> 01:15:57,052
you know your dad...
1068
01:15:57,052 --> 01:15:59,077
really wants to talk to you.
1069
01:16:00,255 --> 01:16:01,882
What are you getting at?
1070
01:16:03,992 --> 01:16:05,193
Every morning...
1071
01:16:05,193 --> 01:16:07,329
he has breakfast waiting for you...
1072
01:16:07,329 --> 01:16:09,229
just because he wants to see you.
1073
01:16:10,299 --> 01:16:12,935
Even if you don't say a word...
1074
01:16:12,935 --> 01:16:14,994
he still wants to see you.
1075
01:16:15,604 --> 01:16:17,072
I guess you know best.
1076
01:16:17,072 --> 01:16:18,835
It's time. We'd better go.
1077
01:16:22,611 --> 01:16:24,135
Time flies.
1078
01:16:30,485 --> 01:16:31,975
No crying, OK?
1079
01:16:34,222 --> 01:16:35,416
Who's crying?
1080
01:16:36,625 --> 01:16:38,923
Whoever cries first is a crybaby.
1081
01:17:45,927 --> 01:17:47,554
Wait, let me off.
1082
01:18:54,062 --> 01:18:55,222
Miao Miao!
1083
01:18:55,797 --> 01:18:57,890
I'll miss your homemade bread...
1084
01:18:58,667 --> 01:19:01,067
and your warm hands.
1085
01:19:04,639 --> 01:19:05,833
Miao Miao!
1086
01:19:08,877 --> 01:19:11,038
I like you so much!
1087
01:19:14,116 --> 01:19:16,243
I really like you.
1088
01:19:21,156 --> 01:19:23,215
But you don't even know.
1089
01:19:54,656 --> 01:19:56,283
Do you want some cake?
1090
01:19:57,225 --> 01:19:58,419
Me?
1091
01:19:59,928 --> 01:20:01,054
OK.
1092
01:20:03,698 --> 01:20:05,131
Then come over here.
1093
01:20:09,805 --> 01:20:12,501
What happened to your cake?
1094
01:20:14,376 --> 01:20:16,071
Look, do you want some or not?
1095
01:20:16,845 --> 01:20:18,779
Yes, I do.
1096
01:20:27,656 --> 01:20:33,652
Gross. Wash your hands first.
71595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.