All language subtitles for Malcolm.in.the.Middle.S04E01.1080p.WEB.h264-NOMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,089 --> 00:00:09,092
Malcolm, Reese. Niet honkballen in huis.
2
00:00:13,763 --> 00:00:16,099
Niet honkballen op het huis.
3
00:00:20,270 --> 00:00:22,564
Niet honkballen door het huis.
4
00:00:25,483 --> 00:00:29,654
Dit is niet erg leuk.
-Dat was het lang geleden al niet.
5
00:01:09,277 --> 00:01:14,199
Kom op, Malcolm.
Dit is de laatste keer dat ik het zeg.
6
00:01:14,282 --> 00:01:15,909
Sta nu op.
7
00:01:15,992 --> 00:01:19,662
Ik sta op als de wereld
geen wrede grap meer is. Nooit dus.
8
00:01:21,247 --> 00:01:25,251
Je stinkt als een hond, Malcolm.
Dit moet stoppen.
9
00:01:25,335 --> 00:01:28,421
Je ligt al de hele zomer in bed,
vol zelfmedelijden.
10
00:01:28,505 --> 00:01:32,175
Je vader wil je op kamp sturen.
-Ja, ik ben een loser.
11
00:01:33,176 --> 00:01:34,010
Schat…
12
00:01:35,136 --> 00:01:38,264
Dit is slecht een fase.
Elke tiener moet deze doorstaan.
13
00:01:38,681 --> 00:01:42,477
Je vader en ik ook.
Francis huilde een halfjaar lang.
14
00:01:42,560 --> 00:01:47,482
Reese bleef in de droger. Het is rot
en pijnlijk en je denkt: dit is oneindig.
15
00:01:48,691 --> 00:01:50,693
Sta op. We gaan naar de dierentuin.
16
00:01:51,486 --> 00:01:54,239
Waarom gaan we kijken
naar dieren in een kooi…
17
00:01:54,322 --> 00:01:57,075
…en dikke mensen die ze uitlachen?
18
00:01:57,158 --> 00:01:58,368
Omdat ik een bon heb.
19
00:02:00,161 --> 00:02:03,623
Moet je in een dierentuin zo groot zijn
om dingen te doen?
20
00:02:04,374 --> 00:02:06,459
Geen idee. Dit wordt de eerste keer.
21
00:02:06,543 --> 00:02:10,421
Dit wordt superleuk. Gelukkig zag ik Matt.
22
00:02:10,505 --> 00:02:13,466
Ja, gelukkig wel. Die goeie, ouwe Matt.
23
00:02:14,134 --> 00:02:16,970
Twintig jaar geleden datete ik met jullie.
24
00:02:17,053 --> 00:02:20,223
Waarom ben je nog steeds jaloers?
-Ik ben niet jaloers.
25
00:02:20,306 --> 00:02:22,183
Ik ben nooit jaloers.
26
00:02:22,267 --> 00:02:26,146
Ik wilde de meter aflezen.
-Niet in die broek, Tarzan.
27
00:02:26,729 --> 00:02:30,066
Trouw anders met Tom Cruise.
28
00:02:31,568 --> 00:02:33,153
Genoeg. Stop maar.
29
00:02:36,573 --> 00:02:38,032
Hallo.
-Hoi, pap.
30
00:02:38,116 --> 00:02:39,993
Francis. Hoe gaat het?
31
00:02:40,076 --> 00:02:41,953
Uitstekend, pap.
32
00:02:42,036 --> 00:02:46,708
We zien het land, ontmoeten leuke mensen.
Dit is een fantastische tijd.
33
00:02:49,252 --> 00:02:54,132
Je moeder en ik zaten dus goed mis
over je roadtrip door het land.
34
00:02:54,215 --> 00:02:57,552
We dachten: dat wordt een ramp.
-Ik ga er niet mee pronken.
35
00:02:57,635 --> 00:02:59,304
We hebben het superleuk.
36
00:02:59,387 --> 00:03:01,514
Nee, bedankt, Joe. Ik hoef geen taart.
37
00:03:02,473 --> 00:03:05,059
Deze reis is geweldig.
38
00:03:05,143 --> 00:03:09,189
We hebben mooie dingen gezien:
magische bergen, kleine dorpjes…
39
00:03:09,272 --> 00:03:12,025
…hoe mensen
worden geholpen door liefdadigheid…
40
00:03:12,108 --> 00:03:15,904
Super. Jullie maken er
een mooie tijd van, zo te horen.
41
00:03:15,987 --> 00:03:19,949
Over die liefdadigheid…
-We zijn onderweg naar de dierentuin.
42
00:03:20,033 --> 00:03:22,368
Bel volgende week maar.
Groetjes aan Piama.
43
00:03:22,452 --> 00:03:24,037
Telefoon.
44
00:03:24,120 --> 00:03:25,330
DIERENTUIN
45
00:03:25,413 --> 00:03:29,542
Kijk eens wat leuk. Wat een prachtige dag.
46
00:03:31,127 --> 00:03:35,048
Stop met zuchten.
-Goed, ik zal niet meer ademen.
47
00:03:35,131 --> 00:03:39,302
Ik zie je niet graag zo. Zullen we
een wassen krokodil voor je kopen?
48
00:03:39,385 --> 00:03:42,388
Gaan we naar de tijgers?
-Ik ga de apen slaan.
49
00:03:42,472 --> 00:03:44,224
Ik bedoel, apen bekijken.
-Kijk.
50
00:03:44,307 --> 00:03:47,227
Matts show in het regenwoud
begint over 20 minuten.
51
00:03:47,310 --> 00:03:52,440
Die wil ik niet missen.
-Mag ik in de auto wachten? Dat is hier.
52
00:03:52,523 --> 00:03:57,111
Nee. En omdat je je zo gedraagt,
mag je op je broertje passen.
53
00:03:57,195 --> 00:04:01,532
Top. We gaan alle dieren bekijken
en kijken dan naar welke we terugkeren.
54
00:04:01,616 --> 00:04:03,493
Kom hier terug om 17.00 uur.
55
00:04:03,576 --> 00:04:07,038
Laat me los. Ik wil niet oppassen,
maar alleen zijn.
56
00:04:07,121 --> 00:04:09,082
Ben je boos?
-Nee.
57
00:04:09,165 --> 00:04:11,251
Je klinkt wel boos.
-Ik ben boos.
58
00:04:11,334 --> 00:04:13,503
Waarom?
-Ik ben niet boos.
59
00:04:14,170 --> 00:04:16,214
Je begrijpt het toch niet.
60
00:04:16,297 --> 00:04:18,007
Jawel.
-Nee.
61
00:04:18,508 --> 00:04:20,510
Je leeft in je eigen droomwereld.
62
00:04:20,593 --> 00:04:23,304
Je bent maar een onbelangrijke stip…
63
00:04:23,388 --> 00:04:26,349
…die verdwaald is
in een universum vol tragedie.
64
00:04:27,183 --> 00:04:28,559
Wat is een maki?
65
00:04:30,270 --> 00:04:31,187
PRACHTIGE DIEREN
66
00:04:31,271 --> 00:04:33,564
Daar is Matt. Hallo.
67
00:04:33,648 --> 00:04:35,191
Lo-Lo.
68
00:04:40,029 --> 00:04:41,197
Hoi, Matt.
69
00:04:42,448 --> 00:04:46,286
Wat een dierentuin.
Dit is een spannende dag voor ons.
70
00:04:46,369 --> 00:04:50,331
We hebben niet vaak uitjes.
Werken, werken, werken.
71
00:04:50,415 --> 00:04:55,169
Maar het komt door mijn baas. Hij wil
de regie in handen hebben. Echt een zak.
72
00:04:55,253 --> 00:04:59,590
Maar hij wordt weldra ontslagen.
Dat zei Jimbo van marketing.
73
00:05:03,094 --> 00:05:05,138
Leuk je te zien, Matt.
-Ja.
74
00:05:05,221 --> 00:05:08,308
Dit past bij je.
Je had vroeger veel schattige dieren.
75
00:05:08,391 --> 00:05:12,020
Monty vond je niet schattig.
-Ik haatte die slang.
76
00:05:12,103 --> 00:05:14,147
Ik vond hem een keer in de douche.
77
00:05:17,734 --> 00:05:21,988
Zijn je kids hier? Ik wil ze ontmoeten.
-Ze zijn in de buurt.
78
00:05:22,071 --> 00:05:23,990
Ze lijken op mij.
79
00:05:25,241 --> 00:05:27,493
Wie is deze jongen?
80
00:05:31,748 --> 00:05:33,750
KINDERDIERENTUIN
81
00:05:35,043 --> 00:05:36,085
Wil je dit?
82
00:05:38,254 --> 00:05:39,130
Te langzaam.
83
00:05:42,383 --> 00:05:43,593
Pas op.
84
00:05:51,267 --> 00:05:54,270
Grote fout. Wil je vechten? Kom dan.
85
00:05:56,189 --> 00:05:58,358
Wat doe je?
-Hij begon.
86
00:05:58,441 --> 00:06:01,444
Geiten beginnen geen gevechten. Ga weg.
87
00:06:04,072 --> 00:06:05,198
Weet je wat ik mag?
88
00:06:06,157 --> 00:06:07,408
Weggaan.
89
00:06:08,368 --> 00:06:12,288
Als we hem naar een garage duwen,
betalen we met aluminium blikjes.
90
00:06:12,372 --> 00:06:17,335
We duwen de auto al twee dagen lang.
Ik ben moe en ik heb honger.
91
00:06:17,418 --> 00:06:18,753
Ik ga eten kopen.
92
00:06:20,004 --> 00:06:21,923
Nee, koop loten.
93
00:06:22,006 --> 00:06:24,384
Op zulke momenten win je de loterij.
94
00:06:24,467 --> 00:06:27,553
We geven onze laatste vijf dollar
niet uit aan loten.
95
00:06:27,637 --> 00:06:32,558
Dat is gestoord.
Ik ga hier wat eten kopen. Voedsel.
96
00:06:32,642 --> 00:06:33,684
Voor volwassenen.
97
00:06:38,231 --> 00:06:40,566
Dus daarom kostte jij $3000 minder.
98
00:06:41,234 --> 00:06:42,402
Cadillac?
99
00:06:43,236 --> 00:06:45,154
Ja. 1974?
100
00:06:45,696 --> 00:06:48,533
Ik denk het.
-Wat een mooie wagen.
101
00:06:49,158 --> 00:06:53,413
Amerikaanse auto's zijn prachtig.
BMW kan nog wat van jullie leren.
102
00:06:53,496 --> 00:06:57,458
Maar nee,
alles moet perfect ontworpen zijn.
103
00:06:58,376 --> 00:07:00,461
Otto, wat doe je?
104
00:07:00,545 --> 00:07:02,922
Wie is deze knappe jongen?
105
00:07:03,005 --> 00:07:06,467
Ik ben Francis.
-Ik praat over auto's met deze jongen.
106
00:07:06,551 --> 00:07:09,011
Ja, hij is erg knap.
107
00:07:09,095 --> 00:07:13,266
Kom je ook naar Circle K
voor heerlijke hotdogs?
108
00:07:13,349 --> 00:07:16,436
We zijn op doorreis,
maar onze auto kreeg panne.
109
00:07:16,519 --> 00:07:20,648
Een geluk bij een ongeluk.
Dit is een fantastische plek.
110
00:07:20,731 --> 00:07:26,654
We runnen een ranch in de buurt
met koeien, paarden en mensen.
111
00:07:26,737 --> 00:07:29,574
We runnen geen mensen.
-Het heet The Grotto.
112
00:07:29,657 --> 00:07:34,162
Gretchen, Otto. Grotto. Kom eens langs.
-Ja.
113
00:07:34,245 --> 00:07:37,623
Bedankt, maar ik heb geen werk
en we zijn platzak.
114
00:07:39,667 --> 00:07:43,254
Wacht. Ik heb een goed idee.
115
00:07:46,340 --> 00:07:49,552
Nu ben ik het vergeten.
-Hij kan bij ons werken.
116
00:07:50,261 --> 00:07:54,056
Dat was mijn idee.
We hebben een ranchmedewerker nodig.
117
00:07:54,140 --> 00:07:59,145
Ik weet niets af van werken op een ranch.
-Dat leer je wel. Je bent slim.
118
00:07:59,228 --> 00:08:02,690
Ik ben nog nooit…
-Kijk in mijn ogen.
119
00:08:04,400 --> 00:08:06,527
Ik zie het. Dit is een baan voor jou.
120
00:08:06,611 --> 00:08:09,280
We betalen $200 per week,
plus kost en inwoning.
121
00:08:10,198 --> 00:08:12,658
Geregeld.
-Ik heb één vraag.
122
00:08:12,742 --> 00:08:13,576
Nou?
123
00:08:13,659 --> 00:08:18,873
Word ik in stukken gehakt
en begraven in een geheime kelder?
124
00:08:18,956 --> 00:08:19,624
Deal.
125
00:08:20,958 --> 00:08:24,128
Ik heb loten gekocht.
-Die hebben we niet nodig.
126
00:08:29,425 --> 00:08:33,262
TOEKOMSTIGE HUIS
VAN DE AFRIKAANSE ANTILOPE
127
00:08:38,976 --> 00:08:40,061
Ga weg.
128
00:08:42,271 --> 00:08:43,189
Wegwezen.
129
00:08:45,066 --> 00:08:47,777
Ik trap niet in je geitenspelletjes.
130
00:08:56,786 --> 00:09:01,582
Als mijn daden niets teweegbrengen,
boeit niets me en voel ik me nog rotter.
131
00:09:02,250 --> 00:09:03,918
Hoe kan ik dan blij zijn?
132
00:09:04,001 --> 00:09:08,214
Ik ben een clown.
Dus koop een giraffe of rot een eind op.
133
00:09:08,297 --> 00:09:11,050
Kijk, hij begrijpt het tenminste.
134
00:09:11,133 --> 00:09:15,263
Je bent in de zoo, je hebt een ijsje.
Hoe kun je ongelukkig zijn?
135
00:09:17,223 --> 00:09:18,266
Ik wilde druiven.
136
00:09:20,142 --> 00:09:20,977
Tijgers.
137
00:09:23,521 --> 00:09:28,150
Waar zijn ze? Ze zijn er niet. Oplichters.
-Dat bedoel ik dus.
138
00:09:28,234 --> 00:09:30,444
Wat jij echt wilde zien, is gesloten.
139
00:09:30,528 --> 00:09:33,531
Misschien zijn ze daar.
-Misschien zijn er geen tijgers…
140
00:09:33,614 --> 00:09:36,617
…en staan er borden
om teleurstelling op te wekken.
141
00:09:37,660 --> 00:09:38,661
Dewey.
142
00:09:42,164 --> 00:09:45,251
Ik ben in orde.
-Sukkel, wat doe je?
143
00:09:48,629 --> 00:09:49,714
Kom.
144
00:09:52,675 --> 00:09:54,635
We moeten hier snel weg.
145
00:10:09,025 --> 00:10:12,320
Cookie, het is zover.
146
00:10:14,697 --> 00:10:17,533
Dat gebeurt vast veel in het regenwoud.
147
00:10:17,617 --> 00:10:19,785
Mag ik een vrijwilliger?
148
00:10:20,703 --> 00:10:21,704
Hij wees mij aan.
149
00:10:23,706 --> 00:10:24,582
Goed.
150
00:10:26,208 --> 00:10:30,254
Hoe heet u?
-Ik ben Hal. De man van Lois.
151
00:10:30,338 --> 00:10:34,675
Heb je zin in avontuur, Hal? Wil je
een vriend uit het regenwoud ontmoeten?
152
00:10:34,759 --> 00:10:37,720
Weet ik niet.
Dieren die tegen regen kunnen…
153
00:10:38,554 --> 00:10:43,684
We moeten opschieten, want de vernietiging
van het regenwoud gaat razendsnel.
154
00:10:43,768 --> 00:10:46,562
Elk jaar zijn duizenden dieren in gevaar…
155
00:10:47,229 --> 00:10:52,401
…zoals de prachtige,
lieve, vogeletende tarantula.
156
00:10:54,403 --> 00:10:58,574
Victor ziet er gevaarlijk uit,
maar de tarantula…
157
00:10:58,658 --> 00:11:01,535
…is een lief en timide dier.
158
00:11:04,580 --> 00:11:09,418
Het spijt me enorm.
Victor heeft dit nog nooit eerder gedaan.
159
00:11:09,502 --> 00:11:12,505
Als de zwelling afneemt,
vallen de tanden er wel uit.
160
00:11:33,359 --> 00:11:34,527
VROUWEN - MANNEN
161
00:11:39,198 --> 00:11:41,200
Jullie verblijven hier.
162
00:11:41,283 --> 00:11:46,038
Dit is het gastenverblijf,
maar doe gerust alsof je thuis bent.
163
00:11:46,122 --> 00:11:49,208
Verplaats het meubilair, zet foto's neer.
164
00:11:49,291 --> 00:11:52,628
Als je een boterham aan de muur
wil spijkeren, ga je gang.
165
00:11:53,337 --> 00:11:56,173
Vertel, Francis. Vind je paarden leuk?
166
00:11:56,257 --> 00:11:59,260
Dat weet ik niet.
-Ik ben dol op paarden.
167
00:11:59,343 --> 00:12:03,180
Ze hebben grote lichamen en kleine voeten.
Ik vind dat grappig.
168
00:12:03,973 --> 00:12:09,311
Wat aardig van jullie.
Wat een mooi huis. Ik wil hier blijven.
169
00:12:09,729 --> 00:12:13,399
Dit is Otto overkomen.
We waren op vakantie…
170
00:12:13,482 --> 00:12:18,320
…en Otto was erg blij zonder die stress
van het runnen van de fabriek.
171
00:12:19,363 --> 00:12:22,408
Vijfentwintig hart-longmachines per dag…
172
00:12:22,491 --> 00:12:27,329
…en als je één foutje maakte,
was je de sjaak.
173
00:12:29,081 --> 00:12:32,960
Blijf stilstaan. Beweeg niet.
-Dat zeg je al twintig minuten.
174
00:12:33,043 --> 00:12:34,003
Ik meen het.
175
00:12:34,795 --> 00:12:37,673
Is hij boos?
-Weet ik niet. Maakt niet uit.
176
00:12:37,757 --> 00:12:39,675
Wees stil en lijk niet op vlees.
177
00:12:39,759 --> 00:12:44,805
HĂ©, jullie mogen daarbeneden niet spelen.
-Ja, bedankt.
178
00:12:45,598 --> 00:12:49,602
Licht iemand in dat we hier vastzitten.
-Potjandriedubbeltjes.
179
00:12:49,685 --> 00:12:53,606
Die kinderen horen daar niet te zijn.
-Haal ons hier weg.
180
00:12:53,689 --> 00:12:57,568
Rustig maar.
We oefenen voor zulke situaties.
181
00:12:57,651 --> 00:13:02,281
We moeten standaard procedures volgen.
-Zijn we aansprakelijk?
182
00:13:02,364 --> 00:13:06,619
Het persbericht moet meelevend zijn,
maar wees duidelijk dat het hun fout was.
183
00:13:06,702 --> 00:13:10,706
Ik heb jou de sleutels van
de wapenkast teruggegeven. Zeker wel.
184
00:13:13,375 --> 00:13:15,544
Hebben jullie de koala's gezien?
185
00:13:16,504 --> 00:13:18,088
Laat me even kijken.
186
00:13:20,049 --> 00:13:22,718
En?
-Het is al beter.
187
00:13:23,385 --> 00:13:27,306
Het druipt niet meer.
-Iemand wil zich verontschuldigen.
188
00:13:27,389 --> 00:13:28,974
Excuses aanvaard.
189
00:13:29,058 --> 00:13:32,228
Ik ga naar de jongens. Rust maar uit.
190
00:13:34,021 --> 00:13:37,942
Wat moet ik zeggen, Hal?
Ik voel me vreselijk.
191
00:13:38,025 --> 00:13:39,693
Echt?
-Absoluut.
192
00:13:39,777 --> 00:13:44,782
We weten beiden dat je wrok koestert,
omdat Lois mij verkoos boven jou.
193
00:13:45,533 --> 00:13:47,993
Verkoos Lois… Denk je dat echt?
194
00:13:48,077 --> 00:13:52,540
Hopelijk staan we quitte. Ik voel
mijn voeten niet en zie je ondersteboven.
195
00:13:52,623 --> 00:13:55,501
Je hebt het mis. Ik was niet boos op je.
196
00:13:55,584 --> 00:13:58,754
Het werd me gewoon teveel,
dus trok ik me terug.
197
00:13:59,505 --> 00:14:01,006
Wat?
-Lois is geweldig.
198
00:14:01,090 --> 00:14:03,217
Ik wilde een echt koppel zijn. Zij niet.
199
00:14:04,009 --> 00:14:07,346
Ik wist niet waar ze in het weekend was,
bij jou, mij, Dennis…
200
00:14:07,429 --> 00:14:09,557
Dennis? Wie is Dennis?
201
00:14:12,268 --> 00:14:13,102
Niemand.
202
00:14:15,354 --> 00:14:16,230
Ik moet gaan.
203
00:14:22,027 --> 00:14:25,698
Twintig minuten geleden was ik bang
wie van ons zou worden opgegeten.
204
00:14:25,781 --> 00:14:27,116
Nu kan ik ontspannen.
205
00:14:33,581 --> 00:14:37,543
Jongens, de tijgers
gingen niet op het vlees af.
206
00:14:37,626 --> 00:14:42,756
Ze willen jullie, want jullie leven,
net zoals een natuurlijke prooi.
207
00:14:43,465 --> 00:14:46,510
Komt er een maar?
-Nou, nee.
208
00:14:47,636 --> 00:14:50,389
Maar we hebben de situatie onder controle.
209
00:14:50,472 --> 00:14:54,560
We verdoven de tijgers.
-Wanneer werkt de verdoving?
210
00:14:54,643 --> 00:14:55,978
Binnen twee minuten.
211
00:14:56,061 --> 00:15:00,149
Dus we maken ze boos en houden ze dan
lang genoeg wakker om ons te grijpen?
212
00:15:00,232 --> 00:15:01,567
TIJGERS
213
00:15:01,650 --> 00:15:03,152
Wacht even.
214
00:15:05,446 --> 00:15:08,115
Dit zijn idioten.
-Het komt wel goed.
215
00:15:08,198 --> 00:15:12,244
Ik hoop het, Dewey, maar…
-Ik weet het zeker.
216
00:15:12,328 --> 00:15:13,245
Dat kan niet.
217
00:15:13,329 --> 00:15:15,331
Jawel.
-Nee.
218
00:15:15,414 --> 00:15:21,337
Jawel. Het komt goed.
-Wacht nog een paar minuten.
219
00:15:22,087 --> 00:15:27,217
Ze hebben dit in Washington meegemaakt
en we zoeken uit wat daar misging.
220
00:15:27,301 --> 00:15:30,596
Maar het belangrijkste is
dat alles goed komt.
221
00:15:31,639 --> 00:15:32,514
Zie je wel?
222
00:15:33,182 --> 00:15:35,684
Mammie, ik wil eten.
-Pardon. Ik moet erlangs.
223
00:15:35,768 --> 00:15:39,438
Ik zoek mijn kinderen.
-Er zijn hier echt geen kinderen.
224
00:15:40,439 --> 00:15:43,025
Wat doe jij hier? Je moet uitrusten.
225
00:15:43,108 --> 00:15:49,615
Matt zei dat jij nog een andere man zag,
terwijl je met ons afsprak.
226
00:15:49,698 --> 00:15:51,158
Mijn hemel.
227
00:15:52,326 --> 00:15:53,619
Mijn hemel. Hal…
228
00:15:54,536 --> 00:15:57,289
Het spijt me enorm.
Ik wilde het je vertellen.
229
00:15:57,373 --> 00:16:03,253
Ik kon het juiste moment niet vinden
en dat met Larry stelde niets voor.
230
00:16:03,337 --> 00:16:05,965
Larry? Ik heb het over Dennis.
231
00:16:06,382 --> 00:16:08,634
O ja, Dennis. Ik bedoelde hem.
232
00:16:08,717 --> 00:16:11,011
Mijn hemel, wie ben jij?
233
00:16:11,095 --> 00:16:13,639
Kunnen we dit later bespreken?
-Dat weet ik niet.
234
00:16:13,722 --> 00:16:18,519
Misschien ga je wel op date.
-Ten eerste, dit was ruim 20 jaar geleden.
235
00:16:18,602 --> 00:16:21,605
Ten tweede, het boeit niet,
want ik houd van jou.
236
00:16:21,689 --> 00:16:25,317
Ten derde,
jij datete met die manicuurster.
237
00:16:25,985 --> 00:16:29,196
Dit is de paardenstal.
238
00:16:29,279 --> 00:16:35,077
Dit is jouw kantoor. De pennen liggen daar
en het papier in de andere lade.
239
00:16:35,160 --> 00:16:39,707
Ik legde ze eerst bij elkaar,
maar dat werkte niet.
240
00:16:40,290 --> 00:16:43,419
Maar als je dat wilt proberen, ga je gang.
241
00:16:44,378 --> 00:16:47,047
Dit is Zeke. Zeke, dit is Francis.
242
00:16:47,131 --> 00:16:50,342
Hoi, alles kits?
-Hij is de nieuwe medewerker.
243
00:16:50,426 --> 00:16:56,765
Hij beheert het vee, de voedselschema's
en de huur van het materiaal. Alles dus.
244
00:16:58,267 --> 00:17:00,352
Ik maak het buffet klaar.
245
00:17:00,436 --> 00:17:03,647
Jullie hebben vast
cowboyzaken te bespreken.
246
00:17:07,985 --> 00:17:10,154
Ik zeg het nu alvast…
247
00:17:10,237 --> 00:17:14,491
…omdat je zo doorhebt
dat ik geen echte cowboy ben.
248
00:17:14,575 --> 00:17:19,038
Ik heet geen Zeke, maar Murray.
Wat ik hier doe? Geen idee.
249
00:17:19,121 --> 00:17:20,330
Geen idee?
250
00:17:20,414 --> 00:17:25,252
Ik heb nog nooit op een ranch gewerkt en
ben nog nooit bij 'n levend paard geweest.
251
00:17:25,335 --> 00:17:29,548
Super. Je hebt
de loterij gewonnen, jongen.
252
00:17:29,631 --> 00:17:33,552
De eigenaars zijn uilskuikens.
-Ze lijken erg aardig.
253
00:17:33,635 --> 00:17:36,513
Aardig is een understatement.
Je moet niets doen…
254
00:17:36,597 --> 00:17:38,474
…maar krijgt wel betaald.
-Echt?
255
00:17:38,557 --> 00:17:43,228
Ik meen het. Als we elkaar helpen,
kunnen we hen helemaal uitmelken.
256
00:17:43,312 --> 00:17:44,146
Nou?
257
00:17:46,648 --> 00:17:47,733
Je bent ontslagen.
258
00:17:50,027 --> 00:17:54,323
Neem me niet kwalijk. Ik ga uitzoeken
of dit voor mij of de paarden is.
259
00:17:55,574 --> 00:17:59,119
Je hebt onze afspraak verbroken.
-Afspraak? Die was er niet.
260
00:17:59,203 --> 00:18:02,539
Het was een wederzijdse overeenkomst.
Wat mij betreft, althans.
261
00:18:02,623 --> 00:18:06,919
Je overdrijft. Ik had iets met wat jongens
toen we elkaar leerden kennen. Dus?
262
00:18:07,002 --> 00:18:11,173
Wat jongens? Hoeveel dan?
-Je begrijpt het niet. Het maakt niet uit.
263
00:18:11,256 --> 00:18:13,675
Je hebt gewonnen. Het is voorbij.
264
00:18:14,676 --> 00:18:16,595
Je verlovingsring is geen erfstuk.
265
00:18:17,638 --> 00:18:19,598
Wat?
-Ik heb hem gekocht.
266
00:18:20,682 --> 00:18:22,351
Nou?
-Voor iemand anders.
267
00:18:25,270 --> 00:18:26,563
Iemand anders?
-Sorry.
268
00:18:26,647 --> 00:18:30,025
Ik heb dat geheim lang bij me gedragen.
Het achtervolgt me.
269
00:18:30,109 --> 00:18:34,029
Ik wist dat ik het je moest vertellen,
maar ik wist niet hoe.
270
00:18:34,988 --> 00:18:35,656
Voor wie dan?
271
00:18:37,449 --> 00:18:38,534
Farrah Fawcett.
272
00:18:39,535 --> 00:18:42,121
Ik was 15 jaar. Ik wist dat ze gewild was…
273
00:18:42,204 --> 00:18:46,708
…maar als ik een ring voor haar zou kopen,
zou me me opmerken, hoopte ik.
274
00:18:49,002 --> 00:18:51,296
Sorry dat ik dit nu pas zeg.
275
00:18:53,132 --> 00:18:54,633
Dan staan we nu toch quitte?
276
00:18:57,386 --> 00:19:00,556
Met Bill. Zitten die kinderen
nog vast bij de tijgers?
277
00:19:01,974 --> 00:19:04,059
Rustig maar, mensen.
278
00:19:04,143 --> 00:19:08,856
Ik ontvang een bericht
van een andere dierentuin.
279
00:19:08,939 --> 00:19:12,067
Reese en Malcolm?
-Malcolm en Dewey. Reese trekt dat niet.
280
00:19:15,070 --> 00:19:16,572
Stanley wordt boos.
281
00:19:17,406 --> 00:19:21,493
Hebben ze namen?
-Dat is Stanley. Dat is Patatje.
282
00:19:22,744 --> 00:19:25,414
Ik wil je zeggen dat ik van je houd.
283
00:19:26,248 --> 00:19:28,876
Zeg dat niet.
-Echt. Ik houd erg veel van je.
284
00:19:28,959 --> 00:19:33,338
Je zegt dat omdat we sterven. Dit hoort
bij jouw 'ik haat het leven'-mentaliteit.
285
00:19:33,422 --> 00:19:38,343
Nee. Ik hou van 't leven. Dat besef ik nu,
ook al is het niet perfect.
286
00:19:38,427 --> 00:19:41,972
Ik houd van mam, pap, Francis
en zelfs Reese. Jullie allemaal.
287
00:19:42,055 --> 00:19:45,058
Stop. We overleven dit wel.
-Stop jij maar.
288
00:19:45,142 --> 00:19:48,020
Doe niet alsof alles goed is.
Zeg dat je van me houdt.
289
00:19:48,103 --> 00:19:50,981
We sterven hier niet.
-Jawel.
290
00:19:51,064 --> 00:19:54,193
We zullen sterven.
Dit is het bewijs dat ik gelijk had.
291
00:19:54,276 --> 00:19:59,198
Stel me niet ten onrechte gerust.
-Huil niet zo, broer.
292
00:19:59,281 --> 00:20:02,201
Je verpest het leuke uitje
naar de dierentuin.
293
00:20:02,993 --> 00:20:04,077
Mijn hemel.
294
00:20:05,078 --> 00:20:08,707
Je hebt 'n slechte dag. Het komt wel goed.
-Nee. Stop maar.
295
00:20:08,790 --> 00:20:11,168
Superman zal ons niet redden.
296
00:20:15,714 --> 00:20:17,716
Pak aan, geit. Wie lacht er nu?
297
00:20:20,344 --> 00:20:22,137
Nu.
-Hup.
298
00:20:23,555 --> 00:20:25,182
Het komt goed.
-Naar binnen.
299
00:20:25,265 --> 00:20:26,308
Doe open.
300
00:20:29,394 --> 00:20:34,399
Sinds de dierentuin zie ik dingen anders.
Ongelofelijk dat een bijna-doodervaring…
301
00:20:34,483 --> 00:20:37,736
…hiervoor kan zorgen.
Het voelt goed om weer blij te zijn.
302
00:20:40,280 --> 00:20:45,118
Waarom zijn mijn levenslessen zo moeilijk?
Die van anderen zijn dat niet.
303
00:20:45,661 --> 00:20:49,414
Waarom moet ik bijna sterven
om een levensles te leren?
304
00:20:50,040 --> 00:20:52,251
Wat een kutleven heb ik. Ik ga slapen.
305
00:20:52,334 --> 00:20:54,586
Nee, alles kwam goed.
306
00:20:54,670 --> 00:20:58,173
We hebben ze niet aangeklaagd
en Reese moet niet in de cel.
307
00:20:58,257 --> 00:21:02,928
Hoe gaat het met je nieuwe baan?
-Uitstekend. Ik heb al erg veel geleerd.
308
00:21:03,011 --> 00:21:07,099
Zag je toevallig barende dieren
toen je in de dierentuin was?
309
00:21:07,182 --> 00:21:10,060
Nee. Hoezo?
-Ik was nieuwsgierig. Laat maar.
310
00:21:10,143 --> 00:21:11,186
De geboorte van vee
311
00:21:13,689 --> 00:21:17,025
Bijna, lieverd. Nog één keer persen.
312
00:21:54,646 --> 00:21:56,565
VERTALING: Kevin Taribuka
25271