All language subtitles for Malcolm.in.the.Middle.S03E19.1080p.WEB.h264-NOMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,919 --> 00:01:28,505
Dit is stom.
-We hebben niets gedaan.
2
00:01:28,588 --> 00:01:32,509
We hebben geen psychiater nodig.
-Mond dicht. We hebben hulp nodig.
3
00:01:32,592 --> 00:01:33,635
Hallo.
4
00:01:33,718 --> 00:01:36,221
Hoi.
-Waarom moeten we allemaal komen?
5
00:01:36,304 --> 00:01:41,601
Hij is bang voor een haai als hij doucht.
-Hij slaapwandelt niet en pist op de tv.
6
00:01:43,895 --> 00:01:47,065
Heeft mijn vrouw het over de auto verteld?
-Ja.
7
00:01:47,148 --> 00:01:51,736
Zevenhonderd dollar aan schade.
We hebben genoeg van de jongens.
8
00:01:51,820 --> 00:01:55,740
Doe alles wat nodig is.
Drugs, hersenspoelen, elektroshocks…
9
00:01:55,824 --> 00:01:57,826
Ik praat eerst met ze.
10
00:01:58,284 --> 00:01:59,285
U bent de expert.
11
00:02:00,620 --> 00:02:01,955
Doe wat hij zegt.
12
00:02:03,248 --> 00:02:05,041
Als ik terugkom, zijn jullie beter.
13
00:02:07,752 --> 00:02:11,965
We moeten aan de slag. Ga maar zitten.
14
00:02:16,803 --> 00:02:20,682
Nu even de basisregels.
Dit is een veilige plek.
15
00:02:21,266 --> 00:02:25,228
Als één van jullie praat,
luistert de rest.
16
00:02:25,311 --> 00:02:32,152
Dus niet elkaar onderbreken en uitschelden
of oordelen over wat er gezegd is.
17
00:02:32,235 --> 00:02:36,990
Iedereen kan zeggen wat hij wil
en zich er goed bij voelen.
18
00:02:37,448 --> 00:02:39,534
Mag ik een snoepje?
-Nee.
19
00:02:40,618 --> 00:02:45,373
Belachelijk. We gingen niet joyriden.
-We keken tv. We waren braaf.
20
00:02:45,456 --> 00:02:49,919
Ik had plannen voor later, maar…
-De auto is flink beschadigd.
21
00:02:50,003 --> 00:02:52,172
Wij reden er niet in.
22
00:02:52,797 --> 00:02:55,633
Even terug.
Laten we over jullie huis praten.
23
00:02:55,717 --> 00:02:58,511
Net een afvalberg.
Er is lekkage boven mijn bed.
24
00:02:58,595 --> 00:03:01,598
Ik wil graag meer weten over jullie leven.
25
00:03:01,681 --> 00:03:04,267
Analyseer ons niet.
26
00:03:04,350 --> 00:03:09,898
Graaf maar wat je wilt, maar je zult
geen psychologische problemen vinden.
27
00:03:09,981 --> 00:03:11,191
We zijn normaal.
28
00:03:12,984 --> 00:03:15,570
Ik haat mijn broers.
Ik mag alleen mezelf.
29
00:03:24,787 --> 00:03:26,623
Stop. Ik meen het.
30
00:03:28,082 --> 00:03:30,710
Wanneer ben je klaar?
-Zo snel mogelijk.
31
00:03:31,419 --> 00:03:32,670
Stop, zei ik.
32
00:03:33,963 --> 00:03:36,633
Ik haat mijn broers.
Ik mag alleen mezelf.
33
00:03:46,267 --> 00:03:49,270
Vijf horizontaal: 'Mijn moeder de…'
34
00:04:00,698 --> 00:04:04,118
Wat hebben jullie gedaan?
Kijk niet zo. Nou?
35
00:04:04,202 --> 00:04:06,788
Niets.
-Ik probeer te studeren, mam.
36
00:04:08,831 --> 00:04:11,209
Dan mag ik hier vast wel…
37
00:04:11,834 --> 00:04:12,961
…even rondneuzen.
38
00:04:14,879 --> 00:04:18,299
We hebben echt niets gedaan.
-Jullie zijn iets van plan.
39
00:04:19,008 --> 00:04:20,176
Ik ruik dat.
40
00:04:23,638 --> 00:04:27,225
Als er weer een raam kapot is,
zullen jullie dat zelf…
41
00:04:28,017 --> 00:04:30,270
Ben je klaar? Wil je me fouilleren?
42
00:04:31,980 --> 00:04:33,731
Jullie hebben geluk…
43
00:04:35,233 --> 00:04:36,234
…deze keer.
44
00:04:52,500 --> 00:04:53,751
Dat scheelde weinig.
45
00:04:54,419 --> 00:04:57,171
Ze denken dat we liegen,
maar we liegen niet.
46
00:04:58,047 --> 00:04:59,549
Een doorbraak.
47
00:05:00,174 --> 00:05:02,552
Je bent een slimme jongen.
48
00:05:03,303 --> 00:05:06,639
Wil je me het resterende uur vertellen
hoe slim je bent?
49
00:05:07,890 --> 00:05:09,934
Laten we het over je ouders hebben.
50
00:05:10,476 --> 00:05:14,147
Hoe zou je ze
in een paar woorden omschrijven?
51
00:05:16,232 --> 00:05:17,358
Weet ik veel.
52
00:05:18,401 --> 00:05:19,610
Mam is…
53
00:05:20,945 --> 00:05:22,071
Mam.
54
00:05:25,491 --> 00:05:27,035
Opstaan, jongens.
55
00:05:31,664 --> 00:05:33,082
Ik moet de was doen.
56
00:05:35,376 --> 00:05:38,129
We ontbijten over vijf minuten.
57
00:05:39,672 --> 00:05:40,673
En pap is…
58
00:05:42,425 --> 00:05:43,593
Wat is pap?
59
00:05:46,512 --> 00:05:48,348
Vijf dollar verdienen?
-Hoe?
60
00:05:48,431 --> 00:05:51,059
Iemand moet de schuld op zich nemen.
-Jeetje.
61
00:05:51,934 --> 00:05:55,438
Wat heb je gedaan?
-Dat kan ik niet zeggen. Ja of nee?
62
00:05:55,521 --> 00:05:58,107
Mijn hemel.
-Voor tien dollar doe ik het.
63
00:05:59,317 --> 00:06:01,611
Afgesproken.
-Mijn hemel.
64
00:06:01,694 --> 00:06:04,906
Je bent een goede zoon.
Ik heb hem, geen zorgen.
65
00:06:06,574 --> 00:06:10,536
Francis is ook jullie broer.
-Weet je wat ze hem hebben aangedaan?
66
00:06:10,620 --> 00:06:14,874
Dit overkomt eerstgeborenen altijd.
Een stel krijgt een kind…
67
00:06:14,957 --> 00:06:18,378
…hun wereld staat op z'n kop.
Ook al krijgen ze meer kinderen…
68
00:06:18,461 --> 00:06:22,840
…de oudste staat symbool voor al hun
problemen, al kan hij er niets aan doen.
69
00:06:23,508 --> 00:06:27,220
Pap, ik weet wat je gaat zeggen
en ik ben het met je eens.
70
00:06:27,303 --> 00:06:29,389
Wat ik heb gedaan, is vreselijk.
71
00:06:29,472 --> 00:06:33,476
Het was dom, onvolwassen,
roekeloos en het spijt me enorm.
72
00:06:33,559 --> 00:06:36,145
Ik hoop tegen beter weten in…
73
00:06:36,229 --> 00:06:39,816
…dat je me nog een kans geeft
en ik weet dat ik die niet verdien.
74
00:06:39,899 --> 00:06:45,655
Maar als je het me kunt vergeven,
kan ik je vertrouwen terugwinnen.
75
00:06:47,073 --> 00:06:49,659
Ze hadden het
vanaf het begin op hem gemunt.
76
00:06:49,742 --> 00:06:52,537
Jullie hebben veel problemen
met jullie ouders.
77
00:06:52,620 --> 00:06:54,622
Praten jullie hier weleens over?
78
00:06:56,874 --> 00:07:00,044
Praten jullie nooit over je gevoel?
-Dat proberen we.
79
00:07:00,128 --> 00:07:02,880
Ik stopte 14 dagen geleden
kranten in de blender
80
00:07:02,964 --> 00:07:04,715
Ik riep om hulp.
81
00:07:04,799 --> 00:07:08,136
Ik bedoel praten met woorden.
Ter plekke erover praten.
82
00:07:09,887 --> 00:07:13,850
Veel gezinnen doen dat tijdens het eten.
83
00:07:14,350 --> 00:07:18,104
Dat is een fijne omgeving
om over gevoelens te praten.
84
00:07:30,992 --> 00:07:33,703
Lekkere flensjes.
-Bedankt.
85
00:07:34,120 --> 00:07:35,746
Wie wil er nog één?
86
00:07:37,540 --> 00:07:38,624
Ik.
87
00:07:43,129 --> 00:07:44,630
Dit zijn de huisregels.
88
00:07:44,714 --> 00:07:47,300
Je mag pas een tweede
als je de eerste op hebt.
89
00:07:47,383 --> 00:07:51,387
Maar als iemands vork van hun bord af is,
geldt dit niet meer.
90
00:08:14,076 --> 00:08:14,869
Van mij.
91
00:08:14,952 --> 00:08:19,123
Dan zie je een grote explosie met bubbels.
Daar komen baby's vandaan.
92
00:08:21,626 --> 00:08:23,711
Het lijkt erop.
93
00:08:24,670 --> 00:08:29,133
Ik heb een engel van erwten gemaakt.
-Je bent een erwtenengel.
94
00:08:29,842 --> 00:08:31,385
Speel niet met je eten.
95
00:08:35,223 --> 00:08:36,682
Mam…
96
00:08:37,975 --> 00:08:38,976
Waag het niet.
97
00:08:39,060 --> 00:08:41,771
Ik wilde het niet doen.
-Doe het dan niet.
98
00:08:42,355 --> 00:08:44,690
Was ik niet van plan.
-Niet doen.
99
00:08:44,774 --> 00:08:47,401
Beschuldig me niet
van iets wat ik niet ging doen.
100
00:08:50,363 --> 00:08:54,825
Interessante stemmingswisseling.
Het zou uren duren om dit uit te leggen.
101
00:08:54,909 --> 00:08:59,664
Ik leg het zo uit:
dynamiet. Jongen met lucifers.
102
00:08:59,747 --> 00:09:03,167
Gooi je dat naar mama?
-Ik was dit niet van plan.
103
00:09:03,251 --> 00:09:05,878
Louise. Reese…
-Ik handel dit wel af, Hal.
104
00:09:07,171 --> 00:09:08,506
Ik waarschuw je, Reese.
105
00:09:08,589 --> 00:09:12,009
Ik wou 't niet doen,
maar als je dat denkt, moet ik 't doen.
106
00:09:12,635 --> 00:09:14,136
Nu raakt hij in paniek.
107
00:09:14,220 --> 00:09:17,473
Leg de lepel neer en verontschuldig je.
108
00:09:18,182 --> 00:09:21,060
Ze gaf hem een uitweg.
-Waarvoor?
109
00:09:21,143 --> 00:09:23,271
Ik wou niks doen. Zwijg.
110
00:09:23,354 --> 00:09:25,022
Zwijg en laat me nadenken.
111
00:09:25,106 --> 00:09:26,941
Doe iets, pap.
-Oké.
112
00:09:43,791 --> 00:09:45,751
Wat doe je in hemelsnaam?
113
00:09:46,460 --> 00:09:48,379
Ik doe schattig en spontaan.
114
00:10:05,438 --> 00:10:06,439
Doe het niet.
115
00:10:07,273 --> 00:10:08,983
Ik wilde het niet doen.
116
00:10:09,066 --> 00:10:11,277
Boeien als ze me niet geloven.
117
00:10:11,360 --> 00:10:14,405
Ik heb dit bereikt
zonder respect van mensen.
118
00:10:14,488 --> 00:10:16,157
Waarom zou dit veranderen?
119
00:10:16,240 --> 00:10:19,869
De jongen die punaises op de wc-bril legt
wordt niet begrepen.
120
00:10:19,952 --> 00:10:23,956
Onthoud de basisregels. Geen…
-M'n naam is 'latrine' in 't Frans, toch?
121
00:10:24,040 --> 00:10:25,124
Laat elkaar uitpraten.
122
00:10:25,207 --> 00:10:27,918
Je verkocht m'n fiets
toen Billy verhuisde.
123
00:10:28,002 --> 00:10:30,421
Laat elkaar…
-Ik spuugde in Dewey's kom.
124
00:10:31,422 --> 00:10:35,885
Ik heb de melk opgedronken.
Ik heb de kom uitgelikt. Ik haat je.
125
00:10:35,968 --> 00:10:38,137
Houd je mond.
-Laat hem. Jij begon.
126
00:10:38,220 --> 00:10:39,639
Zwijg.
-Zwijg jij maar.
127
00:10:40,348 --> 00:10:41,641
Mond dicht.
128
00:10:43,726 --> 00:10:45,686
Zo werkt de therapie niet.
129
00:10:45,770 --> 00:10:50,149
Jullie moeten elkaar respecteren
en jullie zullen mij respecteren.
130
00:10:50,232 --> 00:10:53,653
Jullie gedragen je
en we gaan door met de sessie.
131
00:10:53,736 --> 00:10:54,904
Begrepen?
132
00:10:58,741 --> 00:10:59,742
Stop.
133
00:11:00,326 --> 00:11:02,328
Het is hier veilig.
-Ga van me af.
134
00:11:02,953 --> 00:11:04,413
Een veilige plek.
135
00:11:05,039 --> 00:11:06,165
Stomme…
136
00:11:12,046 --> 00:11:14,131
Jullie moeten het volgende weten.
137
00:11:14,799 --> 00:11:16,467
Jullie kunnen mij niet breken.
138
00:11:17,176 --> 00:11:18,552
Ik werkte in gevangenissen.
139
00:11:19,345 --> 00:11:24,642
Een 17-jarige seriemoordenaar hing
aan mijn benen en huilde als een baby.
140
00:11:25,393 --> 00:11:29,105
Dat zijn geen speelgoeddiploma's.
Ik ging naar Harvard.
141
00:11:29,188 --> 00:11:31,982
Ik heb in
The Mikado gespeeld.
142
00:11:32,066 --> 00:11:35,653
Mijn armen zijn moe.
-Geef hem niet wat hij wil.
143
00:11:36,112 --> 00:11:39,490
Dit stelt niets voor.
We moeten dit vaak in de regen doen.
144
00:11:40,533 --> 00:11:41,867
Ontspan maar.
145
00:11:48,999 --> 00:11:53,754
Laten we dit proberen. Kies één ding
over hoe jullie ouders je behandelen.
146
00:11:53,838 --> 00:11:57,049
Wat zou je veranderen?
-Ze vertrouwen ons gewoon niet.
147
00:11:57,133 --> 00:12:00,553
Alsof we ons in de nesten werken
zodra ze ons alleen laten.
148
00:12:01,178 --> 00:12:03,097
Negen dagen over datum.
149
00:12:10,146 --> 00:12:11,480
Twee maanden over datum.
150
00:12:12,982 --> 00:12:14,567
Bluf.
151
00:12:22,992 --> 00:12:27,079
Wanneer hadden we voor het laatst vla?
-Voordat Dewey was geboren.
152
00:12:32,501 --> 00:12:33,669
Ga je gang.
153
00:12:36,505 --> 00:12:39,675
Einde van de negende inning,
twee slag, man op het eerste honk.
154
00:12:40,176 --> 00:12:41,719
De voorbereiding…
155
00:12:41,802 --> 00:12:42,887
…en de worp…
156
00:12:47,349 --> 00:12:49,351
We zijn echt zwaar de klos.
157
00:12:49,435 --> 00:12:50,644
Einde oefening.
158
00:12:52,313 --> 00:12:53,731
Ik win dus.
-Wat?
159
00:12:53,814 --> 00:12:56,484
Voorbij de lamp is een homerun.
Twee punten.
160
00:12:56,567 --> 00:12:59,695
Die bal was wijd.
-Wat? Hij vloog door het midden.
161
00:12:59,779 --> 00:13:01,280
Hij was wijd.
-Kop dicht.
162
00:13:01,363 --> 00:13:03,199
Jij bent de thuisplaat.
-Opnieuw.
163
00:13:03,282 --> 00:13:04,450
Prima.
164
00:13:10,039 --> 00:13:12,208
Kolere.
-We moeten echt stoppen.
165
00:13:12,291 --> 00:13:14,293
Ja, maar dat waren drie punten.
166
00:13:15,211 --> 00:13:16,670
Pak je knuppel.
167
00:13:18,380 --> 00:13:19,548
Vraagje.
168
00:13:19,632 --> 00:13:21,383
Hoe zien jullie jezelf?
169
00:13:21,884 --> 00:13:25,513
Wat denk je dat jouw rol
in het gezin is, Reese?
170
00:13:26,388 --> 00:13:28,057
Ik ben de boosdoener.
171
00:13:28,140 --> 00:13:31,101
Degene die alles verpest.
Elk gezin heeft er één.
172
00:13:31,185 --> 00:13:33,062
Degene die je laat huilen…
173
00:13:33,145 --> 00:13:36,315
…en door wie je niet naar huis wilt,
omdat ik er ben.
174
00:13:36,899 --> 00:13:40,903
Het is pittig, maar ook wel bevredigend.
175
00:13:50,371 --> 00:13:51,789
Wat kijk je, aapje?
176
00:13:54,333 --> 00:13:55,709
Reese.
-Wat doe je?
177
00:13:55,793 --> 00:13:57,294
Help. Auw. Help.
178
00:13:57,378 --> 00:13:59,713
Mam, help.
-Stop.
179
00:14:00,297 --> 00:14:02,299
Help. Het doet pijn.
180
00:14:02,383 --> 00:14:05,678
Stop, kleine…
-Reese. Wat doe je in hemelsnaam?
181
00:14:05,761 --> 00:14:08,347
Je kunt dat kind geen moment alleen laten…
182
00:14:08,430 --> 00:14:10,266
…en niet boos worden.
-Ik deed niets.
183
00:14:10,349 --> 00:14:11,433
Ga.
-Hij liegt.
184
00:14:12,351 --> 00:14:14,353
Wat bekijk je?
-Reeses rapport.
185
00:14:14,436 --> 00:14:17,982
Het is beter dan de vorige keer.
-Echt waar?
186
00:14:18,065 --> 00:14:21,944
Hij heeft het cijfer veranderd,
met dezelfde pen als de leraar.
187
00:14:22,403 --> 00:14:25,239
Kijk. Hij gaf zichzelf
een zes voor wiskunde.
188
00:14:25,322 --> 00:14:27,241
Subtiel. Goed opgelet.
189
00:14:27,324 --> 00:14:31,620
Hij leert goed. Twee maanden huisarrest?
-Drie maanden en de wc's poetsen.
190
00:14:32,162 --> 00:14:36,959
Hoe zie je jezelf in het gezin?
-Ik ben het lievelingetje.
191
00:14:37,042 --> 00:14:39,670
Degene die iedereen het meeste mag.
192
00:14:39,753 --> 00:14:40,963
De schattige.
193
00:14:41,046 --> 00:14:44,425
Degene voor wie iedereen zorgt
en die cadeautjes krijgt.
194
00:14:45,509 --> 00:14:49,930
Soms zorgen ze dat de vogels fluiten
of dat de wolken mijn naam spellen.
195
00:14:52,558 --> 00:14:53,684
Kom op.
196
00:14:53,767 --> 00:14:55,895
Wanneer mag ik spelen?
197
00:15:01,901 --> 00:15:06,572
Nu moet je er weer in.
-Jij bent de enige die erdoor past.
198
00:15:06,655 --> 00:15:10,242
Ik moet de bal altijd pakken
en ik mag nooit spelen.
199
00:15:10,326 --> 00:15:12,494
Je mag straks spelen.
-Dat beloven we.
200
00:15:17,082 --> 00:15:19,126
Kom op. Gooi naar mij.
201
00:15:19,501 --> 00:15:21,670
Jullie hebben het beloofd.
-Echt niet.
202
00:15:25,132 --> 00:15:26,258
Kun je niet slapen?
203
00:15:26,342 --> 00:15:29,428
Nee, ik heb het gevoel
dat we iets vergeten.
204
00:15:30,721 --> 00:15:33,057
Afval, sloten, lampen…
205
00:15:36,477 --> 00:15:40,105
Wat het ook is,
het kan wel wachten tot morgenvroeg.
206
00:15:45,319 --> 00:15:46,320
O jee.
207
00:15:50,032 --> 00:15:53,577
Goed. Je hebt je lesje wel geleerd.
208
00:15:56,288 --> 00:15:57,498
Bedankt, pap.
209
00:16:00,751 --> 00:16:02,419
We moeten hiermee stoppen.
210
00:16:11,303 --> 00:16:16,642
Ik wil het niet erin wrijven,
maar soms kan ik er niks aan doen.
211
00:16:18,686 --> 00:16:21,522
En jij, Malcolm?
Wat is jouw rol in het gezin?
212
00:16:21,605 --> 00:16:26,902
Ik ben het middelste kind.
-Denk goed na. Wat is jouw rol?
213
00:16:29,029 --> 00:16:31,323
Ik…
214
00:16:32,074 --> 00:16:33,409
Toe maar.
215
00:16:33,492 --> 00:16:34,994
Ik hoor er niet…
216
00:16:36,829 --> 00:16:37,830
…bij.
217
00:16:38,872 --> 00:16:40,416
Ik hoor er niet bij.
218
00:16:40,499 --> 00:16:44,878
Soms voelt het alsof ik een buitenstaander
in dit gezin ben.
219
00:16:46,005 --> 00:16:49,675
Interessant. Hoe…
-Hij lost alles op.
220
00:16:49,758 --> 00:16:54,304
Wat?
-Ja. Hij lost al onze problemen op.
221
00:16:54,388 --> 00:16:56,974
Net als die homo
met de sjaal in
Scooby-Doo.
222
00:16:57,641 --> 00:16:58,642
De leider.
223
00:16:59,935 --> 00:17:01,061
Denken jullie dat?
224
00:17:02,563 --> 00:17:06,442
Dat denken ze zeker.
Jij bent overduidelijk de belhamel.
225
00:17:06,525 --> 00:17:08,777
Wat?
-Dat komt vaker voor.
226
00:17:09,194 --> 00:17:12,489
Een slimme, gevoelige jongen
die zich niet kan beheersen…
227
00:17:12,990 --> 00:17:15,868
Je bent omringd door mensen
die je mentaal niet uitdagen.
228
00:17:16,201 --> 00:17:19,621
Dan raak je verveeld
en zoek je problemen.
229
00:17:19,705 --> 00:17:22,291
Niet waar.
-Is dat laatst dan niet gebeurd?
230
00:17:22,374 --> 00:17:25,836
Je zat op de bank met je ouders
en jullie keken tv…
231
00:17:26,253 --> 00:17:30,507
…maar je wilde zorgen
dat er reuring in de tent kwam.
232
00:17:30,591 --> 00:17:32,551
Hij is onschuldig.
-Wij allemaal.
233
00:17:32,634 --> 00:17:35,012
Een jongen zoals jij heeft veel opties.
234
00:17:35,512 --> 00:17:38,724
Je kunt geplaatst worden,
op kamp, speciaal onderwijs…
235
00:17:38,807 --> 00:17:40,559
Wil je me wegsturen?
236
00:17:40,642 --> 00:17:42,644
Dat mag niet.
-Hij is onze broer.
237
00:17:42,728 --> 00:17:45,147
Rustig. Ik stel voor…
-Ik ga niet.
238
00:17:45,230 --> 00:17:47,733
Je kunt hem niet dwingen.
-We zijn braaf.
239
00:18:17,262 --> 00:18:19,807
Hal?
-Ik kom te laat op mijn werk.
240
00:18:28,565 --> 00:18:31,693
Doe dit niet.
-Laat me niet alleen met Reese.
241
00:18:31,777 --> 00:18:33,570
Sorry, maar de tijd is om.
242
00:18:39,660 --> 00:18:43,580
Wat is er mis met deze deur?
Zitten er akoestische panelen op?
243
00:18:43,664 --> 00:18:46,500
Je hebt drie bijzondere zonen.
244
00:18:46,834 --> 00:18:51,213
Ik wil jou en je vrouw graag spreken om…
-Weet je wat hij wil doen?
245
00:18:51,296 --> 00:18:53,257
Ik praat met de psychiater.
246
00:18:53,590 --> 00:18:56,760
Laten we privé praten.
-Wacht in de auto.
247
00:19:00,430 --> 00:19:02,432
Waar kwam dat vandaan?
-Gaat het?
248
00:19:04,226 --> 00:19:05,644
Dat is mijn auto.
249
00:19:05,727 --> 00:19:07,980
Hij stond op de handrem.
-Zie je?
250
00:19:08,063 --> 00:19:12,484
Net zoals laatst. We hebben er niet
in gereden. Hij rolde er gewoon vandoor.
251
00:19:13,360 --> 00:19:16,780
Vertelden jullie de waarheid?
252
00:19:18,365 --> 00:19:19,491
Je bent geniaal.
253
00:19:20,576 --> 00:19:23,537
Laten we wat ijs halen.
254
00:19:23,620 --> 00:19:26,665
We moeten veel…
-Zeker weten.
255
00:19:26,748 --> 00:19:30,460
Ik weet niet hoe je het hebt geflikt.
En dat in een uur.
256
00:19:31,128 --> 00:19:33,547
Ik betaal je wat extra.
257
00:19:34,882 --> 00:19:36,341
Maar…
-Bedankt.
258
00:19:37,885 --> 00:19:40,470
Wat fijn om weer een gezin te zijn.
259
00:19:42,055 --> 00:19:43,056
Geniaal.
260
00:19:43,140 --> 00:19:44,558
Aan de kant.
-Stil.
261
00:19:44,641 --> 00:19:47,436
Raak me niet aan.
-Ik deed mijn das goed.
262
00:19:47,519 --> 00:19:48,645
En je raakte me aan.
263
00:19:48,729 --> 00:19:50,647
Stop.
-Waarom moeten we dit doen?
264
00:19:50,731 --> 00:19:54,067
We hebben geen gezinsfoto.
Dat is belachelijk.
265
00:19:54,151 --> 00:19:57,696
We hebben een gezinsportret nodig.
-Francis is er niet.
266
00:19:57,779 --> 00:20:01,200
Ik betaal geen 200 dollar
om hem over te laten vliegen.
267
00:20:01,783 --> 00:20:06,663
Waar is Dewey?
Weg daar. Dat is je gezin niet.
268
00:20:06,747 --> 00:20:09,541
Wil je herfstbladeren als achtergrond?
-Ja.
269
00:20:09,625 --> 00:20:11,418
En de molens dan?
270
00:20:12,252 --> 00:20:13,545
Die zijn kleurrijker.
271
00:20:14,796 --> 00:20:16,298
Spaceshuttle.
-Volgende.
272
00:20:16,381 --> 00:20:21,053
Een bon voor één foto van 20 bij 25 en
twee pasfoto's voor $9,99 en dat wil ik.
273
00:20:21,136 --> 00:20:25,891
Ik wil geen Gouden Momenten of Familie
en Vrienden. Ook geen Levenslang Liefde.
274
00:20:25,974 --> 00:20:29,394
Ik wil één foto van 20 bij 25
en twee pasfoto's voor $9,99.
275
00:20:29,895 --> 00:20:32,564
We hebben een afbetalingsschema.
276
00:20:33,565 --> 00:20:35,984
Ik heb een foto van Francis meegenomen.
277
00:20:36,068 --> 00:20:38,070
Top. Ik houd hem vast.
-Nee, ik.
278
00:20:38,153 --> 00:20:39,404
Laat los.
-Kom op.
279
00:20:40,280 --> 00:20:41,990
Broek aan, Dewey.
280
00:20:42,699 --> 00:20:45,160
Deze bon is verlopen.
-Wat?
281
00:20:45,244 --> 00:20:47,871
Hij is verlopen. Wat u wilt, kost $39,50.
282
00:20:48,288 --> 00:20:51,875
Lonely Beach. Daar houden wij wel van.
283
00:20:51,959 --> 00:20:57,214
Voor $5 extra krijgt u de Herinneringsset.
Dubbele silhouetten voor de grootouders.
284
00:20:57,297 --> 00:20:59,466
Doe wat ik je vraag.
285
00:20:59,549 --> 00:21:01,510
Ik ben ouder.
-Het was mijn idee.
286
00:21:05,973 --> 00:21:07,391
Genoeg.
287
00:21:08,475 --> 00:21:12,396
Sta op. Kom terug. Kom hier. Daarheen.
288
00:21:13,981 --> 00:21:19,653
We maken deze foto en hij wordt prachtig.
Dus geen gekke bekken en tongen…
289
00:21:19,736 --> 00:21:24,283
…en geen schele ogen of konijnenoren.
We lachen en zullen er leuk uitzien.
290
00:21:24,366 --> 00:21:28,870
We betalen $9,99
en bij drie maakt hij de foto.
291
00:21:28,954 --> 00:21:31,331
Eén, twee, drie.
292
00:21:37,963 --> 00:21:39,965
Vertaling: Kevin Taribuka
22451