Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:08,510 --> 00:00:09,729
I found a couple of places
that I think are pretty cute.
3
00:00:09,729 --> 00:00:11,731
I need to see my dad.
4
00:00:13,733 --> 00:00:17,258
Russell and I had a fight, and
he's totally cheating on me.
5
00:00:17,389 --> 00:00:18,912
This one is for Hank.
6
00:00:19,043 --> 00:00:22,698
After taking away your classes, no.
7
00:00:22,829 --> 00:00:24,265
You mean to work it out with Russell,
8
00:00:24,396 --> 00:00:27,355
and then in like 25 years,
leave him in a cloud of denial?
9
00:00:27,486 --> 00:00:28,791
Oh.
10
00:00:28,922 --> 00:00:31,577
You're talking about Hank.
11
00:00:31,707 --> 00:00:34,536
He won't actually speak to me now.
12
00:00:34,667 --> 00:00:35,929
Did you know that?
13
00:00:39,411 --> 00:00:40,716
So it's the middle of the night,
14
00:00:40,847 --> 00:00:42,588
and, uh, I'm naked,
15
00:00:42,718 --> 00:00:44,285
I'm in a museum,
16
00:00:44,416 --> 00:00:46,505
I'm surrounded by these
Roman statues, right,
17
00:00:46,635 --> 00:00:48,768
and I realize I have to take a leak,
18
00:00:48,899 --> 00:00:49,987
so I go to the bathroom,
19
00:00:50,117 --> 00:00:53,555
and Rodin's Thinking Guy, right,
20
00:00:53,686 --> 00:00:56,080
he's either there already,
or he followed me in.
21
00:00:56,210 --> 00:00:57,733
- Uh-huh.
- I'm trying to take a leak,
22
00:00:57,864 --> 00:00:59,866
but he's staring at me,
23
00:00:59,997 --> 00:01:02,956
and then, suddenly, the
statue starts to pee.
24
00:01:03,087 --> 00:01:04,175
I mean, like,
25
00:01:04,305 --> 00:01:06,351
the longest, loudest pee
that you've ever heard,
26
00:01:06,481 --> 00:01:07,743
like Vesuvius.
27
00:01:07,874 --> 00:01:09,920
Like Niagara.
28
00:01:10,050 --> 00:01:11,530
I mean, he's mocking me.
29
00:01:11,660 --> 00:01:14,054
I get no relief, not even in my sleep.
30
00:01:16,100 --> 00:01:17,405
I'm kind of clogged up.
31
00:01:22,323 --> 00:01:24,325
Wow. Wow, loud.
32
00:01:24,456 --> 00:01:25,631
That was much louder
33
00:01:25,761 --> 00:01:27,415
than I thought it was going to be.
34
00:01:27,546 --> 00:01:30,201
It was exactly as loud
as I thought it would be.
35
00:01:30,331 --> 00:01:33,944
Did you look at the
apartments I sent you?
36
00:01:34,073 --> 00:01:36,772
Yeah, whatever you want's fine.
37
00:01:36,903 --> 00:01:38,383
But I want you to feel
like it's your place, too.
38
00:01:39,732 --> 00:01:41,776
You don't have any preferences?
39
00:01:41,908 --> 00:01:42,996
I...
40
00:01:43,127 --> 00:01:45,694
I don't know, a place
with some nature around it,
41
00:01:45,825 --> 00:01:47,435
and a view of the river?
42
00:01:47,566 --> 00:01:48,566
You know anything like that?
43
00:01:48,567 --> 00:01:49,567
I'm off.
44
00:01:50,612 --> 00:01:52,440
Did you just give me the cheek?
45
00:01:53,833 --> 00:01:55,182
I haven't brushed.
46
00:01:55,313 --> 00:01:57,445
Uh-uh, not today.
47
00:01:59,143 --> 00:02:00,143
Okay.
48
00:02:00,144 --> 00:02:02,537
I will call you from New York.
49
00:02:02,668 --> 00:02:03,668
I love you.
50
00:02:03,669 --> 00:02:05,192
You too.
51
00:02:07,977 --> 00:02:09,196
No jail this time.
52
00:02:10,893 --> 00:02:11,894
Ha!
53
00:02:12,895 --> 00:02:14,985
You're way too happy!
54
00:03:23,140 --> 00:03:25,098
Oh, good. Two jars of pickles.
55
00:03:26,578 --> 00:03:28,362
Which are the good ones?
56
00:03:28,493 --> 00:03:30,321
Hmm, what if I choose the wrong one?
57
00:03:30,451 --> 00:03:33,367
Oh, forget it.
58
00:03:50,863 --> 00:03:52,778
Uh, yeah. The green pickles.
59
00:03:52,908 --> 00:03:54,084
Green for good.
60
00:03:54,214 --> 00:03:57,525
Wait. No. Blue for better? Was that...
61
00:04:19,998 --> 00:04:21,043
Dad?
62
00:04:29,225 --> 00:04:31,140
Dad?
63
00:04:31,271 --> 00:04:33,185
I've saved the best
for last for this date.
64
00:04:33,316 --> 00:04:35,362
Oh, I'm so glad!
65
00:04:35,492 --> 00:04:37,538
Yeah, yeah. I have to end it on...
66
00:04:37,668 --> 00:04:39,453
... on a high note.
67
00:04:39,582 --> 00:04:40,671
Yeah, girl, yes, absolutely.
68
00:04:40,802 --> 00:04:42,456
What the hell?
69
00:04:42,586 --> 00:04:43,979
Oh, I'm so happy about that.
70
00:04:44,109 --> 00:04:45,981
- Hi, Julie.
- Hi.
71
00:04:46,111 --> 00:04:48,157
I've called you, like, five times.
72
00:04:48,288 --> 00:04:50,551
I know. I can't find my phone.
73
00:04:51,943 --> 00:04:53,728
This phone?
74
00:04:53,858 --> 00:04:54,858
Oh, there it is.
75
00:04:54,903 --> 00:04:56,774
- Thanks.
- Yup.
76
00:04:56,905 --> 00:04:58,123
Hey.
77
00:04:58,254 --> 00:04:59,777
Has Russell been here at all?
78
00:04:59,908 --> 00:05:00,909
I don't know, was he here?
79
00:05:01,039 --> 00:05:02,040
Dad!
80
00:05:02,171 --> 00:05:03,607
Focus.
81
00:05:03,738 --> 00:05:05,914
Have you seen Russell
in the past 24 hours?
82
00:05:08,003 --> 00:05:09,221
No.
83
00:05:09,222 --> 00:05:10,266
- Okay.
- Something wrong?
84
00:05:10,266 --> 00:05:11,311
No.
85
00:05:11,441 --> 00:05:12,441
It's nothing.
86
00:05:12,442 --> 00:05:14,792
When does Mom get back?
87
00:05:14,923 --> 00:05:17,012
In a couple days, I think.
88
00:05:19,275 --> 00:05:21,625
Um...
89
00:05:21,756 --> 00:05:24,019
Russell didn't come home last night.
90
00:05:26,064 --> 00:05:27,327
Is that unusual?
91
00:05:27,457 --> 00:05:28,719
Yes.
92
00:05:28,850 --> 00:05:29,850
We're married.
93
00:05:29,851 --> 00:05:30,851
You were at the wedding.
94
00:05:32,288 --> 00:05:33,332
You were so pretty.
95
00:05:36,727 --> 00:05:37,815
Well, did you call him?
96
00:05:39,426 --> 00:05:41,384
You didn't think I'd try calling him?
97
00:05:41,515 --> 00:05:43,908
Well, do you want me to call him?
98
00:05:44,039 --> 00:05:45,475
Yeah, I guess.
99
00:05:45,606 --> 00:05:46,650
I'd like to know he's
okay, and not, like,
100
00:05:46,781 --> 00:05:48,783
at the bottom of a lake somewhere.
101
00:05:48,913 --> 00:05:51,612
Are you guys fighting?
102
00:05:51,742 --> 00:05:53,962
We're kind of always
fighting, but it's fine.
103
00:05:54,092 --> 00:05:56,225
Oh.
104
00:05:56,356 --> 00:05:58,270
I can't... I thought I had his contact.
105
00:05:58,401 --> 00:05:59,401
Do you have his number?
106
00:05:59,446 --> 00:06:00,795
Oh, my God.
107
00:06:00,925 --> 00:06:01,925
Okay.
108
00:06:01,970 --> 00:06:03,101
Forget it.
109
00:06:03,232 --> 00:06:05,190
Thank you so much.
110
00:06:05,321 --> 00:06:06,321
Goodbye.
111
00:06:06,322 --> 00:06:07,323
Okay.
112
00:06:07,454 --> 00:06:09,325
Thank you.
113
00:06:13,024 --> 00:06:14,025
Oh, Jesus.
114
00:06:14,156 --> 00:06:15,156
Oh, sorry.
115
00:06:16,811 --> 00:06:19,117
If you're here to slaughter
my father, he's in the bedroom.
116
00:06:19,117 --> 00:06:20,380
Great.
117
00:06:25,994 --> 00:06:27,648
Yeah, I get that about you.
118
00:06:27,778 --> 00:06:29,867
Yeah...
119
00:06:29,998 --> 00:06:32,043
Ew.
120
00:06:32,174 --> 00:06:34,219
I brought your stinkin' chainsaw back.
121
00:06:34,350 --> 00:06:36,004
Just put it on the bed.
122
00:06:36,134 --> 00:06:37,134
So you can spoon it?
123
00:06:40,225 --> 00:06:42,271
Are you depressed because
you miss our friendship?
124
00:06:46,362 --> 00:06:48,756
Look...
125
00:06:51,037 --> 00:06:53,796
- At the convention...
- Hmm.
126
00:06:57,417 --> 00:06:59,070
The people,
127
00:06:59,201 --> 00:07:00,289
the meal.
128
00:07:03,292 --> 00:07:05,599
I uh...
129
00:07:05,599 --> 00:07:06,861
Sorry?
130
00:07:06,991 --> 00:07:09,429
I'm sorry.
131
00:07:09,559 --> 00:07:11,692
Nice apology.
132
00:07:11,822 --> 00:07:12,823
You can keep the chainsaw.
133
00:07:12,954 --> 00:07:14,216
- I don't want it.
- It's an expensive one.
134
00:07:14,346 --> 00:07:15,346
It's broken.
135
00:07:15,391 --> 00:07:16,391
I know, but...
136
00:07:20,265 --> 00:07:21,265
All right, grab your loaf of bread.
137
00:07:21,310 --> 00:07:22,485
Let's get out of here.
138
00:07:22,616 --> 00:07:24,748
No, I want to see what
happens to the pretty girl.
139
00:07:24,879 --> 00:07:26,924
She cheats on Massimo with T-bone.
140
00:07:27,055 --> 00:07:29,492
- Are you... ?
- Yeah.
141
00:07:29,623 --> 00:07:31,451
Here, come here. Take a look at these.
142
00:07:31,581 --> 00:07:33,705
I see. I see 'em.
143
00:07:34,086 --> 00:07:35,566
It's a white Trillium,
or Trinity Flower.
144
00:07:35,696 --> 00:07:37,785
See it's got three
petals, one, two, three?
145
00:07:37,916 --> 00:07:39,265
Okay.
146
00:07:39,396 --> 00:07:40,571
They're really rare to find.
147
00:07:40,701 --> 00:07:43,313
Come on. Take a look.
148
00:07:45,184 --> 00:07:47,969
The Native Americans use
them for medicinal purposes.
149
00:07:48,100 --> 00:07:49,754
That's fine.
150
00:07:49,884 --> 00:07:51,930
Actually, they're considered endangered
151
00:07:52,060 --> 00:07:54,802
because they take up
to ten years to grow.
152
00:07:56,978 --> 00:07:57,978
Beautiful.
153
00:07:57,979 --> 00:07:59,111
I just said they were endangered.
154
00:07:59,241 --> 00:08:00,241
Oh.
155
00:08:00,242 --> 00:08:01,331
I wasn't really listening.
156
00:08:03,898 --> 00:08:05,422
Okay.
157
00:08:08,294 --> 00:08:09,817
Yeah, put it back 'cause
that's how flowers work.
158
00:08:09,948 --> 00:08:10,948
Come on.
159
00:08:13,386 --> 00:08:15,170
You know how when Zelda
and I got divorced,
160
00:08:15,301 --> 00:08:17,216
we each took a night table?
161
00:08:17,347 --> 00:08:19,827
I wasn't tracking that, but sure.
162
00:08:19,958 --> 00:08:22,307
So now she's remarried and
wants the other night table,
163
00:08:22,439 --> 00:08:23,831
and I know it's putting a
lot on a piece of furniture,
164
00:08:23,962 --> 00:08:25,877
but I kind of felt like
we were still connected,
165
00:08:26,007 --> 00:08:28,488
like I wasn't sleeping alone.
166
00:08:28,619 --> 00:08:31,273
I gave Lily the cheek the other day
167
00:08:31,404 --> 00:08:32,884
when she leaned in to kiss goodbye.
168
00:08:33,014 --> 00:08:34,711
So we're talking about you now?
169
00:08:34,841 --> 00:08:36,191
That's why I showed up.
170
00:08:36,322 --> 00:08:37,409
Okay, I had my time.
171
00:08:37,541 --> 00:08:39,446
So are you mad at her for leaving?
172
00:08:39,778 --> 00:08:41,475
I didn't think I was
till I gave her the cheek,
173
00:08:41,606 --> 00:08:44,348
but I thought I was happy for her.
174
00:08:44,478 --> 00:08:46,437
Well, the lips know more than the brain.
175
00:08:46,567 --> 00:08:48,047
Yeah.
176
00:08:48,178 --> 00:08:49,962
My anger has nowhere to go.
177
00:08:50,092 --> 00:08:52,094
It's unhoused.
178
00:08:52,225 --> 00:08:54,009
I'm like the Count of Monte Cristo,
179
00:08:54,140 --> 00:08:56,403
but instead of plotting
revenge for 40 years,
180
00:08:56,534 --> 00:08:58,188
I've been plotting a
pointed conversation
181
00:08:58,318 --> 00:09:00,668
with my dad,
182
00:09:00,799 --> 00:09:03,541
and now the man that I
wanted to confront is gone.
183
00:09:03,671 --> 00:09:05,107
Gone.
184
00:09:05,238 --> 00:09:07,458
It's like an action movie,
185
00:09:07,588 --> 00:09:09,155
where I go to punch a guy,
186
00:09:09,286 --> 00:09:11,505
and he ducks, and I
hit the guy behind him,
187
00:09:11,636 --> 00:09:13,725
and then I'm feeling guilty,
188
00:09:13,855 --> 00:09:14,855
then the guy behind me
189
00:09:14,943 --> 00:09:16,597
whacks me in the back of the head.
190
00:09:16,728 --> 00:09:18,120
Look, I've been here.
191
00:09:18,251 --> 00:09:19,818
No one knows an existential hole
192
00:09:19,948 --> 00:09:21,515
like a divorced person.
193
00:09:21,646 --> 00:09:23,387
Climbing out isn't easy.
194
00:09:23,517 --> 00:09:25,258
Start with one thing.
195
00:09:25,259 --> 00:09:26,346
Something simple.
196
00:09:26,346 --> 00:09:27,521
Could be as easy
197
00:09:27,652 --> 00:09:28,740
as just picking clothes
up off the floor.
198
00:09:28,870 --> 00:09:30,611
Get it done.
199
00:09:30,742 --> 00:09:32,439
Notice the feeling.
200
00:09:32,570 --> 00:09:33,614
Tomorrow, you'll get two things.
201
00:09:33,745 --> 00:09:34,745
Come on. Be present.
202
00:09:34,789 --> 00:09:35,964
Close your eyes.
203
00:09:36,095 --> 00:09:38,271
First thing that comes up
off the top of your head.
204
00:09:38,402 --> 00:09:39,446
Close your eyes.
205
00:09:41,448 --> 00:09:43,972
Um... Uh, my sink is leaking.
206
00:09:44,103 --> 00:09:46,540
The hose is broken.
207
00:09:46,671 --> 00:09:48,499
Well, you've got to get right on that.
208
00:09:48,629 --> 00:09:49,629
I will.
209
00:09:49,630 --> 00:09:51,457
It'll get under your floorboards,
it could cost you 15 grand.
210
00:09:51,458 --> 00:09:53,230
- I will.
- You'll get black mold under there.
211
00:09:53,330 --> 00:09:55,462
- What are you even doing here?
- I'll go.
212
00:09:55,462 --> 00:09:57,334
We're walking around in the woods,
your house is falling apart...
213
00:09:57,334 --> 00:09:58,378
Yeah, I'll go.
214
00:10:15,221 --> 00:10:17,397
Uh, Henry?
215
00:10:18,703 --> 00:10:21,706
Are you all right?
216
00:10:21,836 --> 00:10:23,403
Henry?
217
00:10:30,976 --> 00:10:32,891
Ah.
218
00:10:33,021 --> 00:10:36,242
I'm making us a Vichyssoise for lunch.
219
00:10:36,373 --> 00:10:38,679
I need a toothbrush, Laurel.
220
00:10:38,810 --> 00:10:39,985
Oh, well, give me 15 minutes.
221
00:10:40,115 --> 00:10:41,291
I'll drive you into town.
222
00:10:41,421 --> 00:10:42,596
I want to drive myself.
223
00:10:42,727 --> 00:10:45,817
Oh, don't start that again, Henry.
224
00:10:45,947 --> 00:10:48,123
You lived in Manhattan far too long
225
00:10:48,254 --> 00:10:49,995
to remember how to drive.
226
00:10:50,125 --> 00:10:51,125
We drove upstate last winter.
227
00:10:51,170 --> 00:10:53,433
I love to drive.
228
00:10:54,260 --> 00:10:55,522
We'll go together.
229
00:10:55,653 --> 00:10:57,045
We'll make it an outing.
230
00:10:57,176 --> 00:11:00,179
I don't want a goddamn outing.
231
00:11:00,310 --> 00:11:03,095
I want to drive myself into town
232
00:11:03,225 --> 00:11:04,575
and get it,
233
00:11:04,705 --> 00:11:05,793
alone.
234
00:11:07,447 --> 00:11:09,493
Well, I won't let you.
235
00:11:09,623 --> 00:11:12,234
I'm sorry, Henry, it's far too risky.
236
00:11:33,212 --> 00:11:34,474
Hey.
237
00:11:34,605 --> 00:11:36,258
Hey, I was thinking about you.
238
00:11:36,389 --> 00:11:37,738
I'm where we had our second date.
239
00:11:37,869 --> 00:11:39,610
Do you remember that
little cafe on West 4th?
240
00:11:39,740 --> 00:11:41,612
And my realtor,
241
00:11:41,742 --> 00:11:42,961
I swear to you,
242
00:11:43,091 --> 00:11:44,658
he looks just like the
guy from The Bachelor.
243
00:11:44,789 --> 00:11:46,921
You had a crush on him, right?
244
00:11:47,052 --> 00:11:48,532
No.
245
00:11:48,662 --> 00:11:50,621
I just thought he was
too good for that girl.
246
00:11:50,751 --> 00:11:54,668
Well, look, Russell's
been gone overnight.
247
00:11:54,799 --> 00:11:57,062
He's probably in some motel somewhere,
248
00:11:57,192 --> 00:11:59,804
blowing all his money
on whores and drugs
249
00:11:59,934 --> 00:12:01,371
and whatever's in the mini fridge.
250
00:12:01,501 --> 00:12:02,633
Oh, yeah, she told you?
251
00:12:02,763 --> 00:12:03,763
Yeah, we spoke.
252
00:12:03,808 --> 00:12:06,114
Julie and I, not Russell.
253
00:12:06,245 --> 00:12:07,986
So what should I do?
254
00:12:08,116 --> 00:12:09,683
It's their marriage.
255
00:12:09,814 --> 00:12:12,294
Just keep your brain
out of their headspace.
256
00:12:12,425 --> 00:12:13,992
It's full of booby-traps.
257
00:12:14,122 --> 00:12:16,908
Julie just needs to take this time
258
00:12:17,038 --> 00:12:18,953
and figure it out on her own.
259
00:12:19,084 --> 00:12:20,651
Sorry.
260
00:12:20,781 --> 00:12:21,781
You've got to be kidding me.
261
00:12:21,869 --> 00:12:23,175
Do you have a different take?
262
00:12:23,305 --> 00:12:25,003
No, I'm passing my dad.
263
00:12:25,133 --> 00:12:26,700
He's walking. I heard what you said.
264
00:12:26,831 --> 00:12:28,702
I'll stay out of it. That's my forte.
265
00:12:28,833 --> 00:12:30,704
Oh, Christ, if I pick him up...
266
00:12:30,835 --> 00:12:33,315
I've got to go to work
and the hardware store.
267
00:12:34,578 --> 00:12:36,884
Hello?
268
00:12:37,015 --> 00:12:38,015
He hung up on me.
269
00:12:38,059 --> 00:12:39,278
Ah.
270
00:12:39,409 --> 00:12:40,888
Lily-Lil!
271
00:12:41,019 --> 00:12:43,108
Today's the day we find you a new home.
272
00:12:43,238 --> 00:12:44,414
The vibes are strong today.
273
00:12:47,504 --> 00:12:49,114
Hey, partner!
274
00:12:49,244 --> 00:12:50,245
Rodeo is back that way.
275
00:12:50,376 --> 00:12:51,986
You need a ride?
276
00:12:52,117 --> 00:12:53,510
Uh, no thanks.
277
00:12:53,640 --> 00:12:55,250
Dad! Dad, it's me!
278
00:12:55,381 --> 00:12:57,775
Come on. Come on, get in.
279
00:13:01,213 --> 00:13:03,476
He's losing his marbles.
280
00:13:03,607 --> 00:13:05,435
Well, I always hated his marbles,
281
00:13:05,565 --> 00:13:07,393
so maybe there's something better
282
00:13:07,524 --> 00:13:09,656
rattling around in there now.
283
00:13:09,787 --> 00:13:10,831
A couple of nickels?
284
00:13:10,962 --> 00:13:13,486
Maybe a rare one I could sell?
285
00:13:13,617 --> 00:13:15,096
You can't take me home.
286
00:13:15,227 --> 00:13:17,229
Well, I gotta go to work, so...
287
00:13:17,359 --> 00:13:19,449
- I'll go with you.
- No, I...
288
00:13:21,668 --> 00:13:23,322
Does Laurel know where you are?
289
00:13:23,453 --> 00:13:25,411
I gotta get my own car.
290
00:13:25,542 --> 00:13:27,282
She keeps me trapped at home
291
00:13:27,413 --> 00:13:29,154
like I'm in a Stephen King novel.
292
00:13:29,284 --> 00:13:30,284
Could be worse.
293
00:13:30,285 --> 00:13:32,244
It could be a Jane Austen novel.
294
00:13:32,374 --> 00:13:33,374
Yuck.
295
00:13:33,375 --> 00:13:34,507
All right, buckle up.
296
00:13:34,638 --> 00:13:35,943
Dammit, Leslie!
297
00:13:36,074 --> 00:13:37,989
That is a bald-faced lie!
298
00:13:38,119 --> 00:13:39,686
I'm just the messenger here.
299
00:13:39,817 --> 00:13:41,601
We would...
300
00:13:41,732 --> 00:13:43,342
We would support a strike.
301
00:13:43,473 --> 00:13:44,690
You know we would.
302
00:13:44,822 --> 00:13:46,563
It's the damn French department
303
00:13:46,693 --> 00:13:49,609
and their stupid French berets!
304
00:13:52,873 --> 00:13:54,527
We are and have,
305
00:13:54,658 --> 00:13:55,963
until recently, always...
306
00:13:56,094 --> 00:13:57,094
Right through here.
307
00:13:58,662 --> 00:14:00,490
What's going on over there?
308
00:14:00,620 --> 00:14:02,013
Rourke's on with the union rep.
309
00:14:02,143 --> 00:14:04,189
Something about the
legislature vote coming up.
310
00:14:04,319 --> 00:14:05,625
What did she say? What did you say?
311
00:14:05,756 --> 00:14:07,409
It's nothing. It's budget cuts.
312
00:14:07,410 --> 00:14:08,454
What cuts? What are they cutting?
313
00:14:08,454 --> 00:14:09,760
Uh, right through here.
314
00:14:09,890 --> 00:14:11,196
That wasn't an issue at Columbia.
315
00:14:11,326 --> 00:14:14,373
Yeah, the Columbia
endowment was $21 billion.
316
00:14:14,504 --> 00:14:15,504
If I needed something,
317
00:14:15,592 --> 00:14:17,115
we'd just call the president's girl,
318
00:14:17,245 --> 00:14:18,246
and that was it.
319
00:14:18,377 --> 00:14:19,639
You'd call his daughter?
320
00:14:19,770 --> 00:14:21,554
Uh, look, this is my father, Henry.
321
00:14:21,685 --> 00:14:23,382
This is my assistant, Rachel.
322
00:14:23,513 --> 00:14:24,731
She's going to take care of you.
323
00:14:24,862 --> 00:14:26,037
Listen, if he gets feisty,
324
00:14:26,167 --> 00:14:27,995
just, uh...
325
00:14:28,126 --> 00:14:30,998
just give him some of these
student papers to read.
326
00:14:31,129 --> 00:14:33,000
She looks gifted.
327
00:14:33,131 --> 00:14:35,002
And so it begins.
328
00:14:35,133 --> 00:14:37,004
Young lady, I'd like your
help with a couple of things.
329
00:14:37,135 --> 00:14:39,616
- All right, cool it.
- It's okay.
330
00:14:39,616 --> 00:14:40,921
What do you need, Mr. Devereaux?
331
00:14:41,052 --> 00:14:43,837
First, I'd like a coffee,
light, with two sugars.
332
00:14:43,968 --> 00:14:45,926
Second, I'd like to know
333
00:14:46,057 --> 00:14:48,233
what's on your bedside table.
334
00:14:48,363 --> 00:14:49,843
You don't have to answer.
335
00:14:49,974 --> 00:14:51,453
Excuse me?
336
00:14:51,584 --> 00:14:53,281
What are you reading now?
337
00:14:53,412 --> 00:14:55,153
Oh.
338
00:14:55,283 --> 00:14:56,283
Okay, he can read them,
339
00:14:56,371 --> 00:14:57,677
but don't let him grade anything.
340
00:14:59,897 --> 00:15:05,163
Our faithful union rep
won't call for a strike.
341
00:15:05,293 --> 00:15:06,512
Why not?
342
00:15:06,643 --> 00:15:07,643
She's prudent.
343
00:15:07,731 --> 00:15:09,080
She's a pussy.
344
00:15:09,210 --> 00:15:11,735
Well, she thinks it will fail
345
00:15:11,865 --> 00:15:16,174
because department chairs like Hank here
346
00:15:16,304 --> 00:15:17,784
abandoned the union weeks ago.
347
00:15:20,395 --> 00:15:22,659
Remember how our last strike went?
348
00:15:22,789 --> 00:15:25,183
We lost more ground than we gained.
349
00:15:25,313 --> 00:15:27,794
So then this time, we do it better.
350
00:15:30,101 --> 00:15:31,842
That's all you ever do, is nothing!
351
00:15:33,270 --> 00:15:36,455
Your solution to everything,
right? Don't even try?
352
00:15:38,544 --> 00:15:42,200
You've screwed us all.
353
00:15:42,330 --> 00:15:44,811
Them's the facts.
354
00:15:54,560 --> 00:15:57,345
My car lease is up tomorrow.
355
00:15:57,476 --> 00:15:58,564
Ah, you know what?
356
00:15:58,695 --> 00:16:01,219
I'm just going to assume
the worst and get a Kia.
357
00:16:01,349 --> 00:16:03,134
Where have we landed?
358
00:16:03,264 --> 00:16:05,440
Well, Dickie Pope's a master tactician.
359
00:16:05,571 --> 00:16:08,356
Our plan can't be to outsmart him.
360
00:16:08,487 --> 00:16:10,097
Why don't you keep sucking his balls,
361
00:16:10,228 --> 00:16:11,228
and we seeing where that gets us?
362
00:16:12,447 --> 00:16:14,319
Look, I'm just pointing out
363
00:16:14,449 --> 00:16:17,539
that he's executing
his plan brilliantly.
364
00:16:17,670 --> 00:16:20,281
You know, he hasn't missed a step.
365
00:16:20,412 --> 00:16:21,718
So, realistically,
we're going to lose this.
366
00:16:21,848 --> 00:16:24,024
Aren't we?
367
00:16:24,155 --> 00:16:25,722
Hank?
368
00:16:27,245 --> 00:16:29,726
So, can you at least tell
us what you're thinking?
369
00:16:29,856 --> 00:16:31,858
You're not going to like it.
370
00:16:33,338 --> 00:16:34,774
We're grownups.
371
00:16:40,171 --> 00:16:43,870
I've really got to replace
the hose on my kitchen sink.
372
00:16:45,480 --> 00:16:46,699
Jesus.
373
00:16:48,658 --> 00:16:51,791
Hey, Julie, I'm on my way to class.
374
00:16:51,922 --> 00:16:52,922
I just have a minute. What's up?
375
00:16:52,966 --> 00:16:54,098
I just went to Russell's pottery class,
376
00:16:54,228 --> 00:16:56,317
which he never misses,
and he wasn't there,
377
00:16:56,317 --> 00:16:58,363
and his teacher said it was
a weird day for him to miss
378
00:16:58,493 --> 00:16:59,930
because he was about
to do under-glazing,
379
00:17:00,060 --> 00:17:01,366
and he hasn't returned any of my texts,
380
00:17:01,496 --> 00:17:02,628
and none of his friends
have heard from him,
381
00:17:02,759 --> 00:17:04,369
and I think something's
wrong with him, Dad.
382
00:17:04,498 --> 00:17:05,499
Like, this isn't like him.
383
00:17:05,631 --> 00:17:07,589
Right.
384
00:17:07,719 --> 00:17:09,069
Okay, well, something's
definitely happened to him.
385
00:17:09,200 --> 00:17:11,071
What, do I call the police?
386
00:17:11,201 --> 00:17:12,986
The FBI doesn't get involved
unless it's been three days,
387
00:17:13,117 --> 00:17:14,466
I know that from Euphoria.
388
00:17:14,595 --> 00:17:16,075
Look,
389
00:17:16,207 --> 00:17:18,862
what is the most logical
explanation here, okay?
390
00:17:18,992 --> 00:17:21,386
You told Mom you thought
he was having an affair?
391
00:17:21,516 --> 00:17:23,170
Yeah, but that was wrong.
392
00:17:23,301 --> 00:17:24,389
Even Mom said so.
393
00:17:24,518 --> 00:17:25,912
That was about us not connecting
394
00:17:26,043 --> 00:17:27,609
because I never see him.
395
00:17:27,739 --> 00:17:29,046
Well, why is that?
396
00:17:29,176 --> 00:17:30,787
Because of that stupid
job you made him take.
397
00:17:30,917 --> 00:17:32,702
Can you just tell me what to do?
398
00:17:34,791 --> 00:17:37,881
All right, I'm talking about
the simplest reason, okay?
399
00:17:38,011 --> 00:17:39,143
Have you ever heard of Occam's Razor?
400
00:17:39,273 --> 00:17:40,753
Okay?
401
00:17:40,884 --> 00:17:42,973
It means the most obvious explanation
402
00:17:43,103 --> 00:17:44,322
is very often the truth.
403
00:17:44,452 --> 00:17:46,628
That sounds dumb.
404
00:17:46,759 --> 00:17:49,719
It just means that Russell
isn't calling you back,
405
00:17:49,849 --> 00:17:50,849
and he's not coming home
406
00:17:50,937 --> 00:17:52,722
because he doesn't want to.
407
00:17:53,984 --> 00:17:55,507
Now I know why Mom's leaving you.
408
00:17:55,637 --> 00:17:56,637
I...
409
00:18:00,338 --> 00:18:02,557
"... and he sat back in
the doctor's armchair,
410
00:18:02,688 --> 00:18:05,560
and the room got smaller,
411
00:18:05,691 --> 00:18:07,780
and the air got colder,
412
00:18:07,911 --> 00:18:09,564
and the chair got less comfortable,
413
00:18:09,695 --> 00:18:10,783
and the carpet... "
414
00:18:10,914 --> 00:18:12,829
Okay, Lester, that's...
415
00:18:12,959 --> 00:18:14,178
that's interesting,
416
00:18:14,308 --> 00:18:16,484
interesting take on...
417
00:18:16,615 --> 00:18:19,618
the subject of having
an hour left to live,
418
00:18:19,749 --> 00:18:22,795
but I think we left Jen's
story a little early.
419
00:18:22,926 --> 00:18:26,190
Jen, you said your protagonist was 24?
420
00:18:26,320 --> 00:18:27,582
22, actually.
421
00:18:27,713 --> 00:18:29,367
Okay, whatever.
422
00:18:29,497 --> 00:18:31,630
She needs help,
423
00:18:31,761 --> 00:18:33,197
but she never asks her father for help.
424
00:18:33,327 --> 00:18:34,328
Why is that?
425
00:18:36,983 --> 00:18:39,812
Well, her father's not in the story.
426
00:18:39,943 --> 00:18:42,206
The story's about how she
lost her neighbor's dog.
427
00:18:42,336 --> 00:18:46,123
Yes, yes, but as a curious reader,
428
00:18:46,253 --> 00:18:48,212
I'm just wondering if
the father gave her,
429
00:18:48,342 --> 00:18:51,955
you know, probably true
advice on how to find a dog,
430
00:18:52,085 --> 00:18:53,304
or manage one,
431
00:18:53,434 --> 00:18:55,915
what... what would that look like?
432
00:18:56,046 --> 00:18:58,396
Why would she call her dad, though?
433
00:18:58,526 --> 00:19:00,790
I mean, I don't think the reader
is going to be thinking about that.
434
00:19:00,790 --> 00:19:02,269
The perceptive reader would.
435
00:19:02,400 --> 00:19:03,444
No.
436
00:19:03,575 --> 00:19:05,664
No call, 'cause...
437
00:19:05,795 --> 00:19:06,883
here's what's going to happen.
438
00:19:07,013 --> 00:19:08,536
She's going to give her dad a call,
439
00:19:08,667 --> 00:19:10,974
and he's going to give some
messed-up fatherly advice,
440
00:19:11,104 --> 00:19:12,802
and probably get too involved
441
00:19:12,932 --> 00:19:14,673
and take away her agency.
442
00:19:14,804 --> 00:19:16,718
No way she's calling her dad.
443
00:19:16,849 --> 00:19:18,416
You called your father.
444
00:19:18,546 --> 00:19:20,505
What?
445
00:19:21,985 --> 00:19:24,639
Are we talking about my story?
446
00:19:24,770 --> 00:19:26,467
So, what about my story?
447
00:19:26,598 --> 00:19:28,252
No, we're still talking
about Jen's story,
448
00:19:28,382 --> 00:19:30,820
just Jen's story, but let's...
449
00:19:30,820 --> 00:19:32,082
Take away her agency,
450
00:19:32,212 --> 00:19:34,693
let me push back on that.
451
00:19:36,173 --> 00:19:38,349
She's an adult, so how does he do that?
452
00:19:38,479 --> 00:19:39,479
He can't.
453
00:19:39,567 --> 00:19:41,482
Also, if he doesn't help her,
454
00:19:41,613 --> 00:19:43,136
isn't he abandoning her?
455
00:19:43,267 --> 00:19:45,138
No, it still takes away from her story.
456
00:19:45,269 --> 00:19:46,879
Well, it shows that he cares.
457
00:19:47,010 --> 00:19:49,142
He could just care in his head
458
00:19:49,273 --> 00:19:50,535
because I didn't write
him into the story.
459
00:19:50,665 --> 00:19:53,146
If I may, Professor,
460
00:19:53,277 --> 00:19:54,365
I think what you're
trying to say is that...
461
00:19:54,495 --> 00:19:56,976
Well, and this is also
true in my experience,
462
00:19:57,107 --> 00:20:00,023
every character carries
three characters with them...
463
00:20:00,153 --> 00:20:01,676
a father, a mother,
464
00:20:01,807 --> 00:20:02,807
a younger sister.
465
00:20:02,808 --> 00:20:04,592
Yeah! That's right.
466
00:20:04,723 --> 00:20:06,768
But is this kind of character work
467
00:20:06,899 --> 00:20:08,509
on people who aren't actually
in the story really important?
468
00:20:08,640 --> 00:20:09,640
It's vital.
469
00:20:09,684 --> 00:20:10,684
Yeah, uh...
470
00:20:12,862 --> 00:20:15,560
Yes, I mean, the father is in her life.
471
00:20:15,690 --> 00:20:16,822
He should be in her story.
472
00:20:16,953 --> 00:20:18,998
Yeah, he should help her find the dog.
473
00:20:20,217 --> 00:20:21,305
Okay.
474
00:20:21,435 --> 00:20:24,264
Then, um...
475
00:20:24,395 --> 00:20:26,266
her father died when she was three.
476
00:20:26,397 --> 00:20:28,789
- Aw, that's...
- Okay, yeah, no, that's just lazy.
477
00:20:28,834 --> 00:20:29,834
Yeah.
478
00:20:31,619 --> 00:20:32,969
What?
479
00:20:33,099 --> 00:20:34,318
Have you seen Russell?
480
00:20:34,448 --> 00:20:36,276
- Nope.
- Has he been at work?
481
00:20:36,276 --> 00:20:37,382
Nope.
482
00:20:37,412 --> 00:20:40,367
Okay, well, if you see
him, have him call me, okay?
483
00:20:40,498 --> 00:20:41,498
Julie is worried about him.
484
00:20:41,586 --> 00:20:42,761
Yup.
485
00:20:42,892 --> 00:20:45,111
Is everything okay?
486
00:20:47,505 --> 00:20:50,160
You can't hide forever.
487
00:20:51,757 --> 00:20:53,707
I know.
488
00:20:54,338 --> 00:20:55,513
To wit,
489
00:20:55,643 --> 00:20:58,081
I have never been more stuck in the muck
490
00:20:58,211 --> 00:21:01,345
than on that blistery New York evening,
491
00:21:01,475 --> 00:21:02,912
and, of course,
492
00:21:03,042 --> 00:21:06,393
my mind went directly to Dickens
493
00:21:06,524 --> 00:21:10,136
and his irrational fear of hansom cabs.
494
00:21:11,529 --> 00:21:13,748
Um, where was I?
495
00:21:13,879 --> 00:21:15,576
Uh, fear of cabs.
496
00:21:15,707 --> 00:21:16,707
Yes.
497
00:21:16,708 --> 00:21:19,189
We know Dickens suffered trauma
498
00:21:19,319 --> 00:21:21,800
from a train derailment he was in.
499
00:21:21,931 --> 00:21:25,630
He wrote a letter in 1865
500
00:21:25,760 --> 00:21:29,373
to an opera singer he met in Paris,
501
00:21:29,503 --> 00:21:32,202
Madame Pauline Viardot.
502
00:21:32,332 --> 00:21:34,160
Fascinating...
503
00:21:34,291 --> 00:21:36,248
- You let him out?
- Well, I couldn't just lock him in...
504
00:21:36,249 --> 00:21:37,249
What did you do to him?
505
00:21:37,250 --> 00:21:38,860
He hates Dickens, okay?
506
00:21:38,991 --> 00:21:40,688
He's written three books on
how much he hates Dickens.
507
00:21:40,819 --> 00:21:43,213
Well, I didn't know.
508
00:21:43,343 --> 00:21:45,128
What is it about fame
509
00:21:45,258 --> 00:21:47,565
that turns people into
sycophantic morons?
510
00:21:47,695 --> 00:21:49,697
I mean, he can barely
tie his own shoelaces,
511
00:21:49,828 --> 00:21:52,135
and he's spitting out nonsense
from muscle memory here,
512
00:21:52,265 --> 00:21:54,006
and they're riveted,
513
00:21:54,137 --> 00:21:55,790
like he's Taylor Swift,
514
00:21:55,921 --> 00:21:58,619
and they're, you know, the world.
515
00:21:58,750 --> 00:22:00,447
Scintillating anecdote.
516
00:22:00,578 --> 00:22:03,276
I wonder if you might
perhaps drop by my class.
517
00:22:03,407 --> 00:22:05,452
Oh, no, no. No. We've got to leave.
518
00:22:05,583 --> 00:22:06,583
What?
519
00:22:06,627 --> 00:22:07,977
- He didn't finish his story.
- Yeah.
520
00:22:08,107 --> 00:22:09,717
Yes, he did.
521
00:22:09,848 --> 00:22:11,806
A few more minutes.
522
00:22:11,937 --> 00:22:12,937
Okay.
523
00:22:12,938 --> 00:22:14,026
I'll see you in 10 years.
524
00:22:15,114 --> 00:22:16,942
Hey...
525
00:22:17,073 --> 00:22:18,726
Your daughter hung up on me.
526
00:22:18,857 --> 00:22:19,857
Good for her.
527
00:22:19,858 --> 00:22:21,077
If you're not careful,
528
00:22:21,207 --> 00:22:22,207
she's going to turn out like you.
529
00:22:23,514 --> 00:22:24,514
Maybe she's still mad at you.
530
00:22:24,602 --> 00:22:26,473
Mad at me? Why?
531
00:22:26,604 --> 00:22:28,998
Why? Because you fired her.
532
00:22:29,128 --> 00:22:30,128
You lied to her.
533
00:22:30,129 --> 00:22:32,914
You told her that you didn't have
any more classes to offer her.
534
00:22:33,045 --> 00:22:34,742
But she doesn't know I lied.
535
00:22:34,873 --> 00:22:36,788
You told her?
536
00:22:38,311 --> 00:22:40,661
Well, she was going to
take a gig in Tennessee.
537
00:22:40,792 --> 00:22:41,923
You know?
538
00:22:42,054 --> 00:22:44,404
So, what am I going to
do, see her once a year?
539
00:22:44,535 --> 00:22:45,840
She's the only daughter I like.
540
00:22:45,971 --> 00:22:47,668
What are my Thanksgivings
gonna be without Margaret?
541
00:22:47,799 --> 00:22:49,279
Sitting in some damn diner
542
00:22:49,409 --> 00:22:50,889
listening to my stupid son-in-law
543
00:22:51,020 --> 00:22:53,239
talk about monster truck shows?
544
00:22:54,893 --> 00:22:57,026
You handled this perfectly. Nice job.
545
00:22:57,156 --> 00:22:59,419
Okay, the lecture's over. Seriously.
546
00:22:59,550 --> 00:23:01,943
Come on. You've got to get your coat.
547
00:23:05,817 --> 00:23:08,341
If anyone calls, I've gone fishing.
548
00:23:08,472 --> 00:23:09,690
Okay.
549
00:23:09,821 --> 00:23:10,821
I got it.
550
00:23:10,909 --> 00:23:12,693
English department.
551
00:23:12,824 --> 00:23:16,001
Uh, okay.
552
00:23:16,132 --> 00:23:17,481
Hey, Gracie?
553
00:23:20,875 --> 00:23:22,268
Dean Rose would like to see you.
554
00:23:24,662 --> 00:23:26,446
He wants to see me?
555
00:23:26,577 --> 00:23:28,927
Can't I just... Can I call him?
556
00:23:29,058 --> 00:23:32,191
He said it's a sensitive matter?
557
00:23:34,933 --> 00:23:37,891
Is-Is someone from Human
Resources going to be there?
558
00:23:37,892 --> 00:23:40,330
He didn't say?
559
00:23:41,719 --> 00:23:43,199
Well, this can't be.
560
00:23:43,330 --> 00:23:45,419
I mean, you... you don't think...
561
00:23:45,549 --> 00:23:47,595
You don't think that this is...
562
00:23:47,725 --> 00:23:49,553
I was just published!
563
00:24:07,310 --> 00:24:08,746
I'm sorry...
564
00:24:08,877 --> 00:24:10,400
It's all right, Jill, I
sent for her. Gracie, sit...
565
00:24:10,400 --> 00:24:12,837
I will not sit, and I will not go,
566
00:24:12,968 --> 00:24:14,274
gently or otherwise...
567
00:24:14,404 --> 00:24:15,404
- Gracie...
- ... and if I do,
568
00:24:15,449 --> 00:24:17,451
you can count on it being otherwise.
569
00:24:17,581 --> 00:24:18,974
- Gracie...
- My class enrollments
570
00:24:19,005 --> 00:24:20,062
are the highest in the department.
571
00:24:20,062 --> 00:24:21,194
All of my courses have waitlists.
572
00:24:21,324 --> 00:24:23,674
Sometimes, students
wait two or three hours
573
00:24:23,805 --> 00:24:25,154
to see if they're granted access!
574
00:24:25,285 --> 00:24:27,069
How can you put me
on the chopping block?
575
00:24:27,200 --> 00:24:29,115
Oh, this isn't about that.
576
00:24:29,245 --> 00:24:31,117
This...
577
00:24:31,247 --> 00:24:33,249
I did it.
578
00:24:33,380 --> 00:24:34,380
I'm getting a divorce.
579
00:24:34,424 --> 00:24:36,557
It's finally happening.
580
00:24:36,587 --> 00:24:37,601
You moved out?
581
00:24:37,601 --> 00:24:39,125
Well...
582
00:24:39,255 --> 00:24:40,735
- Oh, my God.
- No, this is real.
583
00:24:40,865 --> 00:24:41,865
I said the words.
584
00:24:41,866 --> 00:24:43,433
She took it well.
585
00:24:43,564 --> 00:24:44,565
Too well, to be honest,
586
00:24:44,695 --> 00:24:46,349
and she actually thanked me
587
00:24:46,480 --> 00:24:47,480
because I brought it up first,
588
00:24:47,568 --> 00:24:50,179
and then she went out with friends.
589
00:24:51,137 --> 00:24:52,817
You're too late. Maybe,
590
00:24:53,748 --> 00:24:56,490
maybe if you had come to
me six months ago, but...
591
00:24:56,620 --> 00:24:58,753
I am on the rise.
592
00:25:00,146 --> 00:25:01,147
You had your chance.
593
00:25:03,714 --> 00:25:07,196
We dipped our palms in chalk to...
594
00:25:08,371 --> 00:25:11,331
... keep our hands from letting go...
595
00:25:11,461 --> 00:25:13,289
and...
596
00:25:16,466 --> 00:25:19,078
Interesting interpretation.
597
00:25:22,081 --> 00:25:23,995
It's 380 square feet,
598
00:25:24,126 --> 00:25:25,519
massive walk-in closet.
599
00:25:25,649 --> 00:25:26,781
Mm-hmm.
600
00:25:26,911 --> 00:25:29,349
Hardwood floors,
601
00:25:29,479 --> 00:25:31,568
and a cute little alcove.
602
00:25:31,599 --> 00:25:32,656
Oh, yeah.
603
00:25:32,656 --> 00:25:34,005
That's nice.
604
00:25:34,136 --> 00:25:36,530
And you're only two blocks away
from the A and C subway lines,
605
00:25:36,660 --> 00:25:39,185
which takes you right into Penn Station.
606
00:25:39,315 --> 00:25:40,664
That's where your school is, yeah?
607
00:25:40,795 --> 00:25:42,971
Yeah.
608
00:25:43,102 --> 00:25:45,147
And this one's 2,900?
609
00:25:45,278 --> 00:25:46,366
2,885.
610
00:25:46,496 --> 00:25:47,584
Oh.
611
00:25:50,544 --> 00:25:51,588
Hmm?
612
00:25:52,850 --> 00:25:55,549
I don't know.
613
00:25:55,679 --> 00:25:57,594
It's very cute.
614
00:25:57,725 --> 00:26:00,249
It's a little small.
615
00:26:00,380 --> 00:26:02,686
I'm just thinking if my
husband comes to visit,
616
00:26:02,817 --> 00:26:04,079
or my daughter,
617
00:26:04,210 --> 00:26:05,335
or what if both of them
come at the same time,
618
00:26:05,341 --> 00:26:06,516
then what do we do?
619
00:26:08,214 --> 00:26:09,606
Okay, I'm noticing a pattern here.
620
00:26:09,737 --> 00:26:11,304
Do you see the pattern?
621
00:26:11,434 --> 00:26:12,914
Look, I show you a small place,
622
00:26:13,044 --> 00:26:15,003
you talk about visitors.
623
00:26:15,134 --> 00:26:18,572
- I show you a big place...
- Oh, yeah, I see.
624
00:26:18,702 --> 00:26:19,573
Okay,
625
00:26:19,573 --> 00:26:21,314
here's what we're gonna do.
626
00:26:21,444 --> 00:26:23,751
I only do this for my favorite clients.
627
00:26:23,881 --> 00:26:24,881
Close your eyes.
628
00:26:24,882 --> 00:26:26,623
Okay.
629
00:26:26,754 --> 00:26:31,628
Now imagine your perfect day.
630
00:26:31,759 --> 00:26:32,759
Okay.
631
00:26:33,935 --> 00:26:36,329
I... I wake up early,
632
00:26:36,459 --> 00:26:37,808
and I go for a run,
633
00:26:37,939 --> 00:26:39,419
and then...
634
00:26:39,549 --> 00:26:40,985
I get a cappuccino nearby,
635
00:26:41,116 --> 00:26:42,770
maybe a really good croissant.
636
00:26:42,900 --> 00:26:44,859
Work.
637
00:26:44,989 --> 00:26:46,774
I go to a cafe after
638
00:26:46,904 --> 00:26:48,428
for, like, emails and whatever.
639
00:26:48,558 --> 00:26:50,125
Um...
640
00:26:50,256 --> 00:26:53,389
meet up with a friend or
two for drinks and dinner,
641
00:26:53,520 --> 00:26:54,695
some place new and fun,
642
00:26:54,825 --> 00:26:57,654
and then home,
643
00:26:57,785 --> 00:27:01,484
settle in, watch TV, or...
644
00:27:01,615 --> 00:27:03,007
read in bed.
645
00:27:04,487 --> 00:27:06,489
And that's your perfect day?
646
00:27:06,620 --> 00:27:07,621
Yeah, more or less.
647
00:27:07,751 --> 00:27:09,884
Okay.
648
00:27:10,014 --> 00:27:11,712
Now, here's what I'm hearing.
649
00:27:11,842 --> 00:27:13,017
No husband,
650
00:27:13,148 --> 00:27:14,845
no kids,
651
00:27:14,976 --> 00:27:17,674
no visitors.
652
00:27:17,805 --> 00:27:18,980
Eh...
653
00:27:19,110 --> 00:27:20,764
just sayin'.
654
00:27:23,289 --> 00:27:24,638
I think I picked the wrong perfect day.
655
00:27:24,768 --> 00:27:25,768
Oh, come on,
656
00:27:25,856 --> 00:27:27,206
he was trying to rent you an apartment.
657
00:27:29,338 --> 00:27:31,035
I feel guilty.
658
00:27:31,166 --> 00:27:32,167
Why? You're here,
659
00:27:32,298 --> 00:27:33,516
so you're thinking about here.
660
00:27:33,647 --> 00:27:34,865
I have to go to the bathroom.
661
00:27:44,005 --> 00:27:45,224
Oh, shit.
662
00:27:45,354 --> 00:27:46,790
My husband.
663
00:27:50,925 --> 00:27:52,231
Shit.
664
00:27:53,754 --> 00:27:55,059
Hey!
665
00:27:55,190 --> 00:27:56,757
What a surprise, right?
666
00:27:56,887 --> 00:27:58,672
I know!
667
00:27:58,802 --> 00:28:01,196
How lucky.
668
00:28:01,327 --> 00:28:03,720
I had a client nearby.
669
00:28:03,851 --> 00:28:05,069
Ooh.
670
00:28:05,200 --> 00:28:07,071
Did you order yet?
671
00:28:07,202 --> 00:28:09,726
No, uh, just waiting for a menu.
672
00:28:09,857 --> 00:28:11,728
Fantastic. Okay, great.
673
00:28:11,859 --> 00:28:13,121
It's so good you're here.
674
00:28:13,252 --> 00:28:15,254
Everything okay... at work?
675
00:28:18,605 --> 00:28:20,215
Not really.
676
00:28:20,346 --> 00:28:21,999
It's a tough day for me, too.
677
00:28:22,130 --> 00:28:23,262
Yeah, looks like it.
678
00:28:26,047 --> 00:28:28,528
Well, I heard you say
that it was a good place...
679
00:28:28,658 --> 00:28:30,399
So, uh, Steve and Fiona
680
00:28:30,530 --> 00:28:33,097
invited us up to the
Berkshires this weekend.
681
00:28:33,228 --> 00:28:35,143
You know, their house in the Berkshires.
682
00:28:35,274 --> 00:28:37,145
Uh-huh.
683
00:28:37,276 --> 00:28:40,322
So I'll just say that we're,
you know, too busy to go, or...
684
00:28:40,453 --> 00:28:41,453
I mean, how nice is their house?
685
00:28:41,454 --> 00:28:42,454
It's a shithole.
686
00:28:48,852 --> 00:28:52,160
Here we are! One Italian chopped salad,
687
00:28:52,291 --> 00:28:53,596
and one chicken penne.
688
00:28:53,727 --> 00:28:55,032
That's ours.
689
00:28:55,163 --> 00:28:56,425
I don't think so...
690
00:28:56,556 --> 00:28:57,774
No, that's definitely
ours. We ordered it.
691
00:28:57,905 --> 00:28:59,994
- Mm-hmm.
- Yup.
692
00:29:02,301 --> 00:29:04,172
Thanks.
693
00:29:07,001 --> 00:29:08,785
Looks tasty.
694
00:29:10,309 --> 00:29:12,441
Do you want to share, or...
695
00:29:14,356 --> 00:29:15,357
Actually, I want a divorce.
696
00:29:17,838 --> 00:29:18,882
But, uh...
697
00:29:19,013 --> 00:29:20,362
But-but why?
698
00:29:22,582 --> 00:29:24,410
Well, I feel like you're
not honest with me,
699
00:29:24,540 --> 00:29:25,802
or with anyone really.
700
00:29:25,933 --> 00:29:27,021
You know, I feel you're...
701
00:29:27,151 --> 00:29:29,066
you're a dishonest person.
702
00:29:29,197 --> 00:29:30,329
Uh, but-but that's not...
703
00:29:30,459 --> 00:29:31,634
Why are you doing this?
704
00:29:31,765 --> 00:29:32,766
And your erections are soft.
705
00:29:32,896 --> 00:29:34,202
Not always.
706
00:29:34,333 --> 00:29:35,682
And you're clingy.
707
00:29:35,812 --> 00:29:36,944
I mean, I can't even
have lunch on my own
708
00:29:37,074 --> 00:29:38,641
without you having to be all over it.
709
00:29:38,772 --> 00:29:41,557
I thought you liked
having lunch with me.
710
00:29:43,994 --> 00:29:45,169
No, you know what?
711
00:29:45,300 --> 00:29:46,519
It's me.
712
00:29:46,649 --> 00:29:47,649
Yep.
713
00:29:47,737 --> 00:29:49,435
I'm just not fulfilled.
714
00:29:50,784 --> 00:29:53,221
You want to tell me why?
715
00:29:53,352 --> 00:29:56,006
You really wanna know?
716
00:29:56,137 --> 00:30:01,577
I'm not in the same
place as when we met.
717
00:30:01,708 --> 00:30:04,188
I've grown, or...
718
00:30:04,319 --> 00:30:07,322
or at least I'm trying,
719
00:30:07,453 --> 00:30:08,497
and I feel like you haven't...
720
00:30:10,673 --> 00:30:12,414
... or maybe you're just starting,
721
00:30:12,545 --> 00:30:15,852
but, like, it's a series of, like...
722
00:30:15,983 --> 00:30:17,114
false starts,
723
00:30:17,245 --> 00:30:19,987
and it never... it never
really goes anywhere,
724
00:30:20,117 --> 00:30:23,033
and...
725
00:30:23,164 --> 00:30:24,774
and I can't just keep...
726
00:30:24,905 --> 00:30:27,690
waiting,
727
00:30:27,821 --> 00:30:28,865
hoping,
728
00:30:28,996 --> 00:30:30,911
for no other reason than to hope
729
00:30:31,041 --> 00:30:32,521
that we're going to...
730
00:30:32,652 --> 00:30:35,263
that we're going to
be in sync again, so...
731
00:30:35,394 --> 00:30:38,135
I have made some big decisions,
732
00:30:38,266 --> 00:30:40,007
and I'm starting to see
733
00:30:40,137 --> 00:30:43,053
that those decisions
don't involve you anymore,
734
00:30:43,184 --> 00:30:46,013
and I'm really sorry,
735
00:30:46,143 --> 00:30:48,407
but they just don't.
736
00:30:49,625 --> 00:30:51,627
So, um...
737
00:30:51,758 --> 00:30:55,065
am I going to go, or are you?
738
00:30:57,633 --> 00:30:59,330
Oh, Jesus.
739
00:31:16,147 --> 00:31:17,174
There.
740
00:31:17,174 --> 00:31:18,393
Where are we?
741
00:31:18,524 --> 00:31:20,439
Just sit here, okay?
742
00:31:20,569 --> 00:31:22,441
Don't touch anything.
743
00:31:22,571 --> 00:31:23,571
Don't talk to anyone,
744
00:31:23,572 --> 00:31:26,314
and if you have to pee, don't.
745
00:31:26,314 --> 00:31:27,358
I'll be right back.
746
00:31:49,076 --> 00:31:50,164
I called the bar.
747
00:31:50,294 --> 00:31:52,296
They told me your
shift ended an hour ago.
748
00:31:52,427 --> 00:31:56,736
I know Billie told you what I told her,
749
00:31:56,866 --> 00:31:59,303
I mean, about the classes.
750
00:31:59,434 --> 00:32:01,175
I'm sorry that I did that.
751
00:32:01,305 --> 00:32:02,305
I shouldn't have.
752
00:32:04,091 --> 00:32:05,919
I really don't want to
talk about this right now.
753
00:32:06,049 --> 00:32:07,660
Yeah.
754
00:32:07,790 --> 00:32:10,184
Hey, do you think we can get past this?
755
00:32:10,314 --> 00:32:12,665
Because I want you to know why I did it.
756
00:32:12,695 --> 00:32:13,709
'Cause I think you're better...
757
00:32:13,709 --> 00:32:15,537
It's just a bad time, Hank, okay?
758
00:32:15,668 --> 00:32:16,668
Yeah.
759
00:32:16,669 --> 00:32:17,669
Yeah, all right.
760
00:32:29,420 --> 00:32:32,380
Russell?
761
00:32:32,511 --> 00:32:35,296
Yeah?
762
00:32:46,133 --> 00:32:48,048
Oh...
763
00:32:48,178 --> 00:32:50,833
Julie is worried about you.
764
00:32:50,964 --> 00:32:53,401
- Dad, um...
- Just put your pants on.
765
00:32:53,532 --> 00:32:56,012
I'm going to take you home to your wife.
766
00:33:05,326 --> 00:33:07,546
- So, Gramps...
- No.
767
00:33:11,985 --> 00:33:12,986
CarMax!
768
00:33:13,116 --> 00:33:14,596
What?
769
00:33:14,627 --> 00:33:15,641
CarMax!
770
00:33:15,641 --> 00:33:17,033
That's obviously not a CarMax...
771
00:33:17,164 --> 00:33:18,644
It's a car-looking place.
772
00:33:18,774 --> 00:33:19,775
You know what I'm talking about.
773
00:33:19,806 --> 00:33:20,863
No, it's fine. Leave it.
774
00:33:20,863 --> 00:33:21,934
- I'm not going in.
- Pull over!
775
00:33:21,935 --> 00:33:23,431
- Pull over!
- No, I don't want...
776
00:33:23,562 --> 00:33:24,780
All right, calm down!
777
00:33:24,911 --> 00:33:26,390
Calm down, I'm pulling in!
778
00:33:27,566 --> 00:33:28,566
No laughing!
779
00:33:28,567 --> 00:33:30,264
I'm not ready for you to laugh!
780
00:33:30,394 --> 00:33:31,439
What did he do? What'd you do?
781
00:33:31,570 --> 00:33:32,875
He cheated on his wife.
782
00:33:33,006 --> 00:33:34,703
Bah! She'll be fine.
783
00:33:34,834 --> 00:33:37,663
All right, you can look at the cars.
784
00:33:37,793 --> 00:33:40,013
You have as much time as it takes me
785
00:33:40,143 --> 00:33:41,144
to try to pee.
786
00:33:55,289 --> 00:33:56,725
What?
787
00:33:56,856 --> 00:33:58,597
You'll never believe
who I've got in my car.
788
00:33:58,727 --> 00:34:00,076
Is he with you? Is he okay?
789
00:34:00,207 --> 00:34:01,251
Yeah.
790
00:34:01,382 --> 00:34:04,254
He's okay in the way that you mean it.
791
00:34:04,385 --> 00:34:05,865
Where was he?
792
00:34:05,995 --> 00:34:07,692
Well, I'll let him tell you.
793
00:34:07,823 --> 00:34:09,433
I'll have him home in 20 minutes.
794
00:34:09,564 --> 00:34:10,564
Okay.
795
00:34:10,609 --> 00:34:11,609
Thank you.
796
00:34:11,697 --> 00:34:12,872
Bye.
797
00:34:16,788 --> 00:34:18,660
You know, you don't
know the whole story.
798
00:34:18,791 --> 00:34:21,924
I only know the dirty parts.
799
00:34:22,055 --> 00:34:24,361
It's just it's hard
with Julie sometimes.
800
00:34:24,491 --> 00:34:25,754
You don't know how she gets.
801
00:34:25,884 --> 00:34:28,235
I get excited about this great idea,
802
00:34:28,364 --> 00:34:32,020
and all she does is tell me
all the reasons why it's stupid.
803
00:34:32,152 --> 00:34:34,676
Like, they thought
Google was a stupid idea
804
00:34:34,806 --> 00:34:36,678
until it made a million dollars.
805
00:34:38,680 --> 00:34:40,507
I just feel like sometimes...
806
00:34:40,639 --> 00:34:42,335
sometimes, I need somebody in my corner
807
00:34:42,466 --> 00:34:44,250
who doesn't make me feel
like a complete loser.
808
00:34:44,381 --> 00:34:45,730
All right, well,
809
00:34:45,861 --> 00:34:47,689
maybe you need to find
a different corner.
810
00:34:48,951 --> 00:34:50,344
What's this?
811
00:34:50,474 --> 00:34:52,694
You're Henry's son, right?
812
00:34:52,824 --> 00:34:53,824
Yeah.
813
00:34:53,869 --> 00:34:54,913
Yeah, well, he's chosen a car,
814
00:34:55,044 --> 00:34:56,045
but, um, he's going to need a co-signer.
815
00:34:56,176 --> 00:34:57,394
Uh, no.
816
00:34:57,525 --> 00:34:59,570
He... He can't drive.
817
00:34:59,701 --> 00:35:01,224
and also, the last thing he needs
818
00:35:01,355 --> 00:35:03,139
is my financial backing.
819
00:35:03,270 --> 00:35:04,575
Yeah, well, he needs someone's.
820
00:35:04,706 --> 00:35:06,795
No credit, unpaid credit-card bills,
821
00:35:06,926 --> 00:35:08,014
terrible credit rating, no savings.
822
00:35:10,625 --> 00:35:12,932
This can't be right.
823
00:35:13,062 --> 00:35:14,673
What?
824
00:35:21,636 --> 00:35:23,551
And she thinks you're a loser.
825
00:35:27,120 --> 00:35:29,165
Get in.
826
00:35:29,296 --> 00:35:30,427
Okay.
827
00:35:30,558 --> 00:35:31,994
You're not buying a car today.
828
00:35:32,125 --> 00:35:33,387
Okay, okay.
829
00:35:36,651 --> 00:35:38,174
Hank, dear. Where are you?
830
00:35:38,305 --> 00:35:39,436
Where is Henry?
831
00:35:39,567 --> 00:35:41,917
All right, I'm about to
leave a car dealership
832
00:35:42,048 --> 00:35:43,048
with my esteemed father.
833
00:35:43,092 --> 00:35:45,791
Did you know that he
is completely broke?
834
00:35:45,921 --> 00:35:47,227
Of course, I knew.
835
00:35:47,357 --> 00:35:48,837
Of course, you knew.
836
00:35:48,968 --> 00:35:50,665
All right, I'm putting
you on speaker phone
837
00:35:50,796 --> 00:35:52,536
so you and Dad can get
your stories straight.
838
00:35:52,667 --> 00:35:54,190
Go.
839
00:35:54,321 --> 00:35:56,105
Your father is a very important man,
840
00:35:56,236 --> 00:35:58,194
the kind of man who
gets taken advantage of.
841
00:35:58,325 --> 00:35:59,543
It was Belinda.
842
00:35:59,674 --> 00:36:01,197
It was Melanie.
843
00:36:01,328 --> 00:36:02,546
A Joyce scholar.
844
00:36:02,677 --> 00:36:03,983
Zero originality.
845
00:36:04,013 --> 00:36:05,027
Let me guess.
846
00:36:05,027 --> 00:36:06,202
You cheated on her,
847
00:36:06,333 --> 00:36:07,987
more than once,
848
00:36:08,117 --> 00:36:11,033
so she got her revenge by
stealing all your money?
849
00:36:11,164 --> 00:36:14,254
My money wasn't the
only thing she stole.
850
00:36:14,384 --> 00:36:17,213
She plagiarized my
theory about Dubliners!
851
00:36:17,344 --> 00:36:18,867
The bitch.
852
00:36:18,998 --> 00:36:21,435
You're being very unfair, Hank.
853
00:36:21,565 --> 00:36:22,697
Your father's in a crisis.
854
00:36:22,828 --> 00:36:23,959
We're his family.
855
00:36:24,090 --> 00:36:25,439
It's our duty to take care of him...
856
00:36:25,569 --> 00:36:27,658
My duty is to go see my daughter,
857
00:36:27,789 --> 00:36:29,269
and I'm going to do that right now.
858
00:36:30,705 --> 00:36:32,185
Give me that.
859
00:36:45,981 --> 00:36:47,809
Hey, Dad.
860
00:36:47,940 --> 00:36:48,941
Is he in the car?
861
00:36:49,071 --> 00:36:50,725
Honey, can we sit down?
862
00:36:50,856 --> 00:36:51,856
No. Where is he?
863
00:36:54,337 --> 00:36:55,337
He ran away.
864
00:36:56,470 --> 00:36:57,732
Very funny.
865
00:36:57,863 --> 00:36:59,081
Can you tell me where he is?
866
00:36:59,212 --> 00:37:00,212
Julie, you were right.
867
00:37:00,300 --> 00:37:03,216
He was cheating on you.
868
00:37:08,308 --> 00:37:09,918
No.
869
00:37:10,049 --> 00:37:11,920
No, he can't, he's
not a good enough liar.
870
00:37:14,705 --> 00:37:17,621
You have to understand that
guys like Russell, hon',
871
00:37:17,752 --> 00:37:19,493
they're... they're small.
872
00:37:20,537 --> 00:37:21,756
He's my husband.
873
00:37:21,887 --> 00:37:24,193
I know it's hard to hear,
874
00:37:24,324 --> 00:37:26,021
but I want you to understand, you know,
875
00:37:26,152 --> 00:37:27,152
so you're not wondering.
876
00:37:28,981 --> 00:37:32,288
He doesn't feel respected.
877
00:37:32,419 --> 00:37:33,812
He doesn't feel smart around you...
878
00:37:33,942 --> 00:37:35,335
Stop. Stop.
879
00:37:35,465 --> 00:37:36,684
You're just making shit up.
880
00:37:36,815 --> 00:37:38,294
- He wasn't cheating on me!
- I'm not making... No!
881
00:37:39,382 --> 00:37:40,382
Thank you.
882
00:37:46,476 --> 00:37:47,913
You're an Amazon Prime member?
883
00:37:48,043 --> 00:37:50,219
- That...
- Dad...
884
00:37:50,350 --> 00:37:52,047
- Doesn't that co...
- He wasn't cheating on me!
885
00:37:52,178 --> 00:37:55,355
Look, he's terrified to face you, okay?
886
00:37:55,385 --> 00:37:56,443
He's a little boy.
887
00:37:56,443 --> 00:37:57,443
Can he even grow a beard?
888
00:37:57,487 --> 00:37:59,707
Why are you taking his side?
889
00:37:59,838 --> 00:38:01,187
I'm not taking his side.
890
00:38:01,317 --> 00:38:05,104
I'm just making excuses
for him, his excuses.
891
00:38:05,234 --> 00:38:07,584
I didn't say... I'm saying them, but...
892
00:38:10,849 --> 00:38:12,372
You left Grandpa in the car?
893
00:38:12,502 --> 00:38:13,895
He's fine.
894
00:38:14,026 --> 00:38:15,026
He can fiddle with the knobs.
895
00:38:15,027 --> 00:38:16,767
It's a wonderland for him.
896
00:38:21,903 --> 00:38:23,731
Where is the fiction section?
897
00:38:23,862 --> 00:38:26,038
Uh, this is not a bookstore.
898
00:38:26,168 --> 00:38:28,301
I saw some paperbacks over there.
899
00:38:28,431 --> 00:38:31,260
Okay, well, that's the fiction section.
900
00:38:31,391 --> 00:38:33,697
We had better libraries at Columbia.
901
00:38:33,828 --> 00:38:36,352
Right, right,
902
00:38:36,483 --> 00:38:39,703
but did Columbia have a plumbing aisle?
903
00:38:39,834 --> 00:38:42,315
Well, where's your assistant, the boy?
904
00:38:42,445 --> 00:38:43,707
What boy?
905
00:38:43,708 --> 00:38:44,752
The one you were mad at.
906
00:38:44,752 --> 00:38:47,407
That's my daughter's husband, okay?
907
00:38:47,537 --> 00:38:48,669
And he was cheating on her.
908
00:38:48,799 --> 00:38:50,149
That's why you were mad?
909
00:38:50,279 --> 00:38:51,846
Yeah, that's why I was mad.
910
00:38:51,977 --> 00:38:53,979
You're being too hard on him.
911
00:38:54,109 --> 00:38:55,415
Dalliances happen.
912
00:38:55,545 --> 00:38:56,590
It's part of marriage.
913
00:38:56,720 --> 00:38:57,983
No, it isn't.
914
00:38:58,113 --> 00:38:59,810
It's hurtful and it's wrong.
915
00:38:59,941 --> 00:39:00,941
I've been there, buddy.
916
00:39:00,986 --> 00:39:03,771
Sometimes, it's right.
917
00:39:03,902 --> 00:39:05,599
There are tears, sure,
918
00:39:05,729 --> 00:39:07,383
but people come out stronger.
919
00:39:07,514 --> 00:39:08,863
No, they don't.
920
00:39:08,994 --> 00:39:10,517
From personal experience,
921
00:39:10,647 --> 00:39:13,520
I can tell you they do.
922
00:39:13,650 --> 00:39:15,565
You can lose yourself in a marriage
923
00:39:15,696 --> 00:39:17,698
if you're not careful.
924
00:39:17,828 --> 00:39:19,178
The key is to identify
925
00:39:19,308 --> 00:39:21,832
what will make you,
the individual, prosper.
926
00:39:23,878 --> 00:39:25,836
Yeah? And what about your son, huh?
927
00:39:25,967 --> 00:39:28,883
Should you have been there for him?
928
00:39:29,014 --> 00:39:31,364
I was never going to be a father.
929
00:39:31,494 --> 00:39:33,105
That wasn't me.
930
00:39:33,235 --> 00:39:35,846
What was I gonna do?
931
00:39:35,977 --> 00:39:37,892
You can't be in between in life.
932
00:39:38,023 --> 00:39:40,199
You've got put yourself all in.
933
00:39:40,329 --> 00:39:43,550
Make that choice.
934
00:39:43,680 --> 00:39:45,204
So no regrets, huh?
935
00:39:48,120 --> 00:39:50,296
I have regrets,
936
00:39:50,426 --> 00:39:51,819
sure.
937
00:39:57,477 --> 00:39:59,087
Yeah?
938
00:40:03,613 --> 00:40:06,225
Recently,
939
00:40:06,355 --> 00:40:08,314
I've started rereading Dickens.
940
00:40:10,359 --> 00:40:12,361
Oh, much of the work
is appalling, of course,
941
00:40:12,492 --> 00:40:13,492
maudlin.
942
00:40:13,493 --> 00:40:15,625
Still,
943
00:40:15,756 --> 00:40:16,975
I recognize
944
00:40:17,105 --> 00:40:20,456
I was too hard on him.
945
00:40:20,587 --> 00:40:22,067
I feel almost
946
00:40:22,197 --> 00:40:25,679
as if I have sinned against the man.
947
00:40:42,087 --> 00:40:45,003
Deprived of the possibility
of confrontation,
948
00:40:45,133 --> 00:40:48,180
I turned to revenge.
949
00:40:48,310 --> 00:40:49,833
I realize that the Count of Monte Cristo
950
00:40:49,964 --> 00:40:52,140
was unfulfilled by his revenge,
951
00:40:52,271 --> 00:40:53,707
and ended up pitying his nemesis,
952
00:40:53,837 --> 00:40:56,101
and even helping him.
953
00:40:56,231 --> 00:40:58,190
I hate to call ol' Dantès a softie,
954
00:40:58,320 --> 00:41:00,409
but I have to say,
955
00:41:00,540 --> 00:41:02,107
this feels just fine to me.
956
00:41:22,475 --> 00:41:24,042
I don't need any more of your help.
957
00:41:26,609 --> 00:41:28,959
I'm not here to help.
958
00:42:52,391 --> 00:42:53,392
If you had to fire three people,
959
00:42:53,522 --> 00:42:56,438
- which would you pick?
- No.
960
00:42:56,569 --> 00:42:59,093
I'm looking forward to seeing
your list this afternoon, Hank.
961
00:42:59,224 --> 00:43:00,877
I'm going straight to the press.
962
00:43:01,008 --> 00:43:02,270
Can we talk to each other?
963
00:43:02,401 --> 00:43:04,577
I will throw this
bottle through the glass
964
00:43:04,707 --> 00:43:06,448
and right at your head!
965
00:43:06,579 --> 00:43:09,799
You decided to stay here and
not come with me to New York.
966
00:43:09,930 --> 00:43:12,193
You're not helping anybody
by drawing this out.
967
00:43:12,324 --> 00:43:13,803
I don't know what to do.
968
00:43:13,934 --> 00:43:17,242
We're here to talk to
you about Dickie Pope.
969
00:43:20,000 --> 00:43:25,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
64117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.