All language subtitles for Lucky Hank - 01x02 - George Saunders.GGEZ.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:07,630 --> 00:00:11,900 Could you please, just for once, say something? 3 00:00:12,100 --> 00:00:14,600 You're here! At Realton College! 4 00:00:14,800 --> 00:00:17,130 Mediocrity's capital! 5 00:00:17,320 --> 00:00:20,220 I think I inspired myself to work on my novel. 6 00:00:20,410 --> 00:00:23,130 Well, I love it when you start your second novel, 7 00:00:23,330 --> 00:00:25,830 it's usually a wonderful time in our marriage. 8 00:00:26,030 --> 00:00:28,140 It should be painfully clear to you by now, 9 00:00:28,340 --> 00:00:29,660 your time, sir, it's up! 10 00:00:29,860 --> 00:00:31,440 All right, let's all be, uh, careful here. 11 00:00:31,640 --> 00:00:33,270 I can't be canceled, I have tenure. 12 00:00:33,470 --> 00:00:36,790 This is Marni Cole from your father's office. 13 00:01:30,050 --> 00:01:31,070 Form, content, 14 00:01:31,270 --> 00:01:32,500 both of these play a part, 15 00:01:32,700 --> 00:01:34,850 but what do you think is more important? 16 00:01:35,050 --> 00:01:38,860 Well, I think form should follow content, always, 17 00:01:39,060 --> 00:01:40,210 but, you know, 18 00:01:40,410 --> 00:01:43,300 sometimes, form can be its own kind of content. 19 00:01:43,500 --> 00:01:45,470 Right, right, so interesting. 20 00:01:45,670 --> 00:01:48,730 Now, let me take a moment to ask a more prosaic question. 21 00:01:50,120 --> 00:01:51,560 How did you each get published? 22 00:01:53,650 --> 00:01:55,310 Well, I slept with his father. 23 00:01:55,510 --> 00:01:56,510 Ah! 24 00:01:57,730 --> 00:01:58,930 Right there, 25 00:01:59,130 --> 00:02:00,480 the secret to success, ladies and gentlemen. 26 00:02:03,570 --> 00:02:06,020 ... A more prosaic question. 27 00:02:06,220 --> 00:02:08,140 How did you each get published? 28 00:02:10,150 --> 00:02:12,110 Well, I slept with his father. 29 00:02:12,310 --> 00:02:13,310 Ah! 30 00:02:14,490 --> 00:02:15,640 Right there, 31 00:02:15,840 --> 00:02:18,160 the secret to success, ladies and gentlemen. 32 00:02:18,360 --> 00:02:19,860 That's how you play the game. 33 00:02:57,020 --> 00:02:59,010 - I'm not doing it. - Of course you are. 34 00:02:59,190 --> 00:03:00,340 - No. - Hank! 35 00:03:00,540 --> 00:03:01,900 No, I don't see the value of it. 36 00:03:02,100 --> 00:03:04,560 In having a live, onstage conversation 37 00:03:04,760 --> 00:03:06,910 - with George Saunders? - No. 38 00:03:07,110 --> 00:03:08,690 Booker Prize-winning George Saunders? 39 00:03:08,890 --> 00:03:10,260 British prize. Very pretentious. 40 00:03:10,460 --> 00:03:12,910 Also a finalist for the National Book Award. 41 00:03:13,110 --> 00:03:14,260 Mm... 42 00:03:14,460 --> 00:03:17,000 Named one of the 100 most influential people by Time magazine. 43 00:03:17,200 --> 00:03:18,400 Time magazine isn't what it used to be. 44 00:03:18,600 --> 00:03:19,750 He had a MacArthur Fellowship. 45 00:03:19,950 --> 00:03:21,700 I have kidney stones, so we're even. 46 00:03:21,900 --> 00:03:22,920 I'm sorry about the kidney stones. 47 00:03:23,120 --> 00:03:24,880 Take your pills. I have some if you want. 48 00:03:25,080 --> 00:03:27,280 But there are other issues. 49 00:03:27,480 --> 00:03:29,280 With the impending budget cuts, 50 00:03:29,480 --> 00:03:32,650 it's distasteful to be paying this guy 10 grand, for a one-hour talk. 51 00:03:32,650 --> 00:03:33,650 Ten grand, I wish. 52 00:03:33,830 --> 00:03:34,830 What, 20 grand? 53 00:03:36,060 --> 00:03:37,060 Thirty? 54 00:03:37,140 --> 00:03:38,720 Fifty? For Christ sakes! 55 00:03:38,920 --> 00:03:40,550 This was settled weeks ago. 56 00:03:40,750 --> 00:03:41,750 Why are you bringing this up now? 57 00:03:43,240 --> 00:03:47,950 I'm concerned that I might accidentally say something 58 00:03:48,150 --> 00:03:50,650 really consistent with my personality, 59 00:03:50,850 --> 00:03:53,080 but inconsistent with a modern college campus. 60 00:03:54,210 --> 00:03:55,910 - That's valid. - Yeah. 61 00:03:56,110 --> 00:03:57,260 And I don't want to talk you 62 00:03:57,460 --> 00:03:58,870 into doing anything that you don't want to do. 63 00:03:59,070 --> 00:04:00,070 He didn't want you either. 64 00:04:00,120 --> 00:04:01,570 But the public at large does. 65 00:04:01,770 --> 00:04:03,270 Wait, what did you just say? 66 00:04:03,470 --> 00:04:04,570 He... he wants you to be okay with this 67 00:04:04,770 --> 00:04:06,050 because he's okay with this. 68 00:04:06,250 --> 00:04:07,970 Why wouldn't he be okay with this? 69 00:04:08,170 --> 00:04:10,190 Look, Hank, I spoke on the phone with him. 70 00:04:10,390 --> 00:04:12,150 When he gets here, you guys chat. 71 00:04:12,350 --> 00:04:13,350 You're old friends, right? 72 00:04:13,430 --> 00:04:14,580 I know that. What did you tell him? 73 00:04:14,780 --> 00:04:15,850 I told him you'd be honored. 74 00:04:16,050 --> 00:04:17,330 I am honored, but I still want out. 75 00:04:17,530 --> 00:04:18,850 - No. - Why not? 76 00:04:19,050 --> 00:04:20,050 Because there's thousands of posters 77 00:04:20,180 --> 00:04:21,290 plastered all over campus, 78 00:04:21,490 --> 00:04:22,980 and I know that you're gonna be great at this 79 00:04:23,180 --> 00:04:24,600 because there's not a fiction writer 80 00:04:24,601 --> 00:04:26,330 within 50 miles who's in your league, 81 00:04:26,530 --> 00:04:27,605 and everyone knows that, and you're our guy. 82 00:04:27,800 --> 00:04:29,560 Get Finny to do it. 83 00:04:29,750 --> 00:04:31,430 Finny will ask a question for 45 minutes 84 00:04:31,630 --> 00:04:32,730 and it won't even be a question. 85 00:04:32,930 --> 00:04:34,430 - Well, who is it? - What? 86 00:04:34,630 --> 00:04:36,950 The writer within 50 miles of here? 87 00:04:37,150 --> 00:04:38,950 Okay! Get out of here. 88 00:04:51,910 --> 00:04:52,910 You get to a certain age 89 00:04:53,080 --> 00:04:55,220 and you lose all faith in experts. 90 00:04:57,480 --> 00:04:59,060 I know how well I do my job, 91 00:04:59,260 --> 00:05:01,020 and to think others are working at the same level... 92 00:05:01,220 --> 00:05:02,680 that's completely unacceptable... 93 00:05:02,870 --> 00:05:04,850 especially doctors. 94 00:05:05,050 --> 00:05:06,330 I'm not denying your symptoms, 95 00:05:06,530 --> 00:05:07,990 but their cause isn't kidney stones. 96 00:05:08,180 --> 00:05:09,900 ... And as a teacher, 97 00:05:10,100 --> 00:05:11,380 I see through guys like this. 98 00:05:11,580 --> 00:05:13,470 I mean, he was right in the middle of his class... 99 00:05:13,670 --> 00:05:14,690 maybe in the bottom third. 100 00:05:14,890 --> 00:05:15,910 ... in excruciating pain. 101 00:05:16,110 --> 00:05:18,820 I'm looking at a B-minus assessment of my medical problems. 102 00:05:19,020 --> 00:05:20,390 I mean, I'm sweating. 103 00:05:20,590 --> 00:05:22,220 I almost pass out during racquetball. 104 00:05:22,420 --> 00:05:24,300 I think you're ignoring some obvious facts. 105 00:05:26,120 --> 00:05:27,570 My father had kidney stones. 106 00:05:27,770 --> 00:05:28,770 You've mentioned. 107 00:05:28,860 --> 00:05:29,860 And his father did. 108 00:05:29,990 --> 00:05:31,010 You don't want kidney stones. 109 00:05:31,210 --> 00:05:32,270 Little monsters with jagged edges 110 00:05:32,470 --> 00:05:33,840 that can tear the lining off your penis. 111 00:05:34,040 --> 00:05:35,040 Jesus. 112 00:05:35,210 --> 00:05:36,490 What... did you really need... 113 00:05:36,690 --> 00:05:38,100 You know what? 114 00:05:38,300 --> 00:05:40,050 If it's not too much trouble, I think I want a second opinion. 115 00:05:41,530 --> 00:05:43,720 - What about you? - She's not a radiologist. 116 00:05:43,920 --> 00:05:45,810 She's not allowed to evaluate results. 117 00:05:46,000 --> 00:05:47,460 It could be due to stress. 118 00:05:47,660 --> 00:05:48,660 That's your go-to, right? 119 00:05:48,750 --> 00:05:51,330 - All doctors say that. - I rarely say that. 120 00:05:51,530 --> 00:05:52,530 You have the floor. 121 00:05:52,580 --> 00:05:53,890 She's not going to contradict me. 122 00:05:55,370 --> 00:05:56,850 Okay, I guess you've thought of everything. 123 00:05:58,330 --> 00:05:59,470 So you're saying 124 00:05:59,670 --> 00:06:01,200 there's no way that this could be stress? 125 00:06:07,120 --> 00:06:08,380 It's embarrassing. 126 00:06:12,070 --> 00:06:13,390 We started on the same level. 127 00:06:15,040 --> 00:06:19,220 In fact, I think I was better regarded, for about 10 days. 128 00:06:20,870 --> 00:06:22,970 My book review was on a Wednesday, 129 00:06:23,170 --> 00:06:25,540 and then the sales figures came in the next Thursday, 130 00:06:25,740 --> 00:06:26,890 so eight days. 131 00:06:27,090 --> 00:06:28,090 Eight days. 132 00:06:29,010 --> 00:06:31,200 Hank, you... 133 00:06:31,400 --> 00:06:33,240 you're sharing the stage with him. 134 00:06:33,440 --> 00:06:35,070 Yeah. The last time I did that, it sucked. 135 00:06:35,270 --> 00:06:36,270 It's an honor. 136 00:06:38,330 --> 00:06:39,860 There's a fine line between honor 137 00:06:40,060 --> 00:06:42,240 and "I wish I never met that dickhead." 138 00:06:44,160 --> 00:06:45,600 What is it about writing 139 00:06:45,800 --> 00:06:47,300 that attracts so many dickheads? 140 00:06:47,500 --> 00:06:48,870 I mean, somehow, 141 00:06:49,070 --> 00:06:51,090 the need to tell everyone about your rich inner life 142 00:06:51,290 --> 00:06:52,350 it's irresistible, 143 00:06:52,550 --> 00:06:53,960 but why would anyone care 144 00:06:54,160 --> 00:06:56,830 about somebody else's rich inner life? 145 00:06:57,030 --> 00:06:59,960 Have a rich outer life for the rest of us to enjoy. 146 00:07:06,140 --> 00:07:08,110 "The warm wood on her forearms." 147 00:07:08,300 --> 00:07:09,300 Oh! 148 00:07:09,480 --> 00:07:11,100 Oh, yeah, I did use that. 149 00:07:13,060 --> 00:07:14,060 I'm so sorry. 150 00:07:14,180 --> 00:07:15,180 I plagiarized myself. 151 00:07:15,181 --> 00:07:17,810 No, no, no, no, no. No. 152 00:07:18,010 --> 00:07:19,420 Don't pass judgement. 153 00:07:19,620 --> 00:07:22,120 You just... 154 00:07:22,320 --> 00:07:23,950 you have to press yourself. 155 00:07:24,150 --> 00:07:26,080 You have to think past 156 00:07:26,280 --> 00:07:27,950 the images that you already own so that... 157 00:07:32,030 --> 00:07:33,030 That's the way... 158 00:07:35,950 --> 00:07:36,990 Why don't we take three minutes? 159 00:07:38,470 --> 00:07:40,960 I swear I don't even remember writing that. 160 00:07:50,440 --> 00:07:51,930 Dickhead. 161 00:07:52,130 --> 00:07:53,605 I don't understand why you don't just talk to him. 162 00:07:53,700 --> 00:07:54,890 Professor Rourke 163 00:07:55,090 --> 00:07:58,200 is not the kind of man who responds to reason, 164 00:07:58,400 --> 00:08:00,420 especially not from someone like me. 165 00:08:00,620 --> 00:08:02,030 Hmm. 166 00:08:02,230 --> 00:08:03,500 He's a misogynist, isn't he? 167 00:08:06,070 --> 00:08:07,950 Sometimes, the male brain isn't developed enough 168 00:08:08,150 --> 00:08:09,330 to understand its cruelty. 169 00:08:11,810 --> 00:08:12,810 He bullies you. 170 00:08:20,810 --> 00:08:21,950 Right here. 171 00:08:32,350 --> 00:08:33,490 - George. - Hank. 172 00:08:35,400 --> 00:08:36,890 Hey, man, thanks for inviting me. 173 00:08:37,090 --> 00:08:38,090 Yeah. 174 00:08:40,800 --> 00:08:42,070 My students are so excited, 175 00:08:42,270 --> 00:08:44,200 they've been talking about nothing else for weeks. 176 00:08:44,400 --> 00:08:46,730 I mean, they can't believe that I actually know you. 177 00:08:46,920 --> 00:08:48,030 Oh. 178 00:08:48,230 --> 00:08:49,810 Well, my students can't believe I know you. 179 00:08:53,720 --> 00:08:56,560 Your students don't know who I am, do they? 180 00:08:56,760 --> 00:08:58,870 A couple do. You know, I told them about you. 181 00:08:59,070 --> 00:09:00,830 Oh, okay. 182 00:09:01,030 --> 00:09:04,310 I gotta introduce you to the department or they'll kill me. 183 00:09:04,420 --> 00:09:06,180 "I am not exactly dressed for standing on the moon, 184 00:09:06,380 --> 00:09:08,910 which, as I understand it, is super cold." 185 00:09:10,220 --> 00:09:11,490 That's from my New Yorker... 186 00:09:11,690 --> 00:09:13,180 Your victory lap, yeah, New Yorker, October 2009. 187 00:09:13,380 --> 00:09:14,380 - Yeah. - Yeah. 188 00:09:14,381 --> 00:09:15,390 Well, thanks. 189 00:09:15,390 --> 00:09:16,620 Oh... 190 00:09:16,820 --> 00:09:18,310 Your editor's wife is our friend's sister. 191 00:09:19,620 --> 00:09:21,370 Oh. Well. 192 00:09:21,570 --> 00:09:22,710 How's your hotel? 193 00:09:22,910 --> 00:09:24,460 I take it they have you at the Moderna Center? 194 00:09:24,660 --> 00:09:26,500 No, it was all full. 195 00:09:26,700 --> 00:09:28,070 There's a field hockey team staying there. 196 00:09:28,270 --> 00:09:29,500 Big game tonight. 197 00:09:29,700 --> 00:09:30,810 Oh. 198 00:09:30,811 --> 00:09:31,970 Yeah, they have me at The Drake, 199 00:09:31,970 --> 00:09:32,990 which is really lovely. 200 00:09:33,190 --> 00:09:34,770 Although there's a crane outside my window, 201 00:09:34,970 --> 00:09:36,250 and I had a dream last night 202 00:09:36,450 --> 00:09:38,250 of a talking wrecking ball, 203 00:09:38,450 --> 00:09:40,990 and it said I was going to be late for the presentation, 204 00:09:41,190 --> 00:09:43,030 that I suck, that nobody likes me, like... 205 00:09:45,210 --> 00:09:46,300 Grace DuBois. 206 00:09:46,500 --> 00:09:47,700 Oh, nice to meet you. 207 00:09:47,900 --> 00:09:49,390 You must leave there at once. Come stay with me. 208 00:09:49,590 --> 00:09:51,500 - We have a guest room. - I have a guest house! 209 00:09:51,600 --> 00:09:53,340 - You do not. - It's above the garage. You've seen it. 210 00:09:54,560 --> 00:09:55,660 It sounds lovely, but I... 211 00:09:55,860 --> 00:09:58,080 But there's no lock strong enough to make you feel secure. 212 00:09:58,080 --> 00:10:00,710 It even has its own fridge... 213 00:10:00,910 --> 00:10:03,970 and a hot plate if you are a tea drinker. 214 00:10:05,130 --> 00:10:06,410 I'm so sorry. 215 00:10:06,610 --> 00:10:08,020 They have me on a bit of a schedule, 216 00:10:08,220 --> 00:10:09,760 but I hope to see you all at the talk later. 217 00:10:09,960 --> 00:10:11,110 Yes, yes. 218 00:10:11,310 --> 00:10:12,310 I might make it. 219 00:10:12,360 --> 00:10:13,360 I have stuff to do. 220 00:10:15,670 --> 00:10:16,720 I hope you can come by. 221 00:10:18,280 --> 00:10:19,280 I probably won't be there. 222 00:10:23,850 --> 00:10:25,560 All right, well, I'll just, I'll walk you out. 223 00:10:25,760 --> 00:10:26,760 Yeah. 224 00:10:28,950 --> 00:10:31,700 "Charming eagles was a family trait. 225 00:10:31,900 --> 00:10:33,220 He didn't know how he did it, 226 00:10:33,420 --> 00:10:34,700 he just looked at them 227 00:10:34,900 --> 00:10:36,570 and thought about them crashing into a cliff's face. 228 00:10:36,770 --> 00:10:39,140 The white-chested eagle, 229 00:10:39,340 --> 00:10:41,880 commanded by a mysterious force it didn't understand, 230 00:10:42,080 --> 00:10:43,480 smashed itself." 231 00:10:47,010 --> 00:10:48,020 Interesting. 232 00:10:48,220 --> 00:10:49,240 Should I read more? 233 00:10:49,440 --> 00:10:50,660 No, no. 234 00:10:52,100 --> 00:10:53,680 - Go ahead. - Uh, okay, thanks. 235 00:10:53,870 --> 00:10:56,240 Um, yeah, you're always escalating. 236 00:10:56,440 --> 00:10:57,940 I love that. 237 00:10:58,140 --> 00:10:59,290 That's a very rare thing, 238 00:10:59,490 --> 00:11:00,900 and it seems to come very naturally to you. 239 00:11:01,100 --> 00:11:02,510 Yeah, yeah, it does. 240 00:11:02,710 --> 00:11:06,430 So we want to enforce escalation, 241 00:11:06,630 --> 00:11:08,430 even on the line level. 242 00:11:08,630 --> 00:11:10,260 If the eagle has a white chest, 243 00:11:10,460 --> 00:11:12,960 we can assume the reader already knows that, right? 244 00:11:13,150 --> 00:11:14,150 Cut. 245 00:11:14,330 --> 00:11:17,180 And if the force is mysterious, 246 00:11:17,380 --> 00:11:20,350 do we need to say the eagle didn't understand? 247 00:11:20,550 --> 00:11:22,090 That's implied. Cut. 248 00:11:23,440 --> 00:11:25,660 You know, and a lot of this is just habitual. 249 00:11:25,860 --> 00:11:27,220 Yeah, he's just saying edit yourself. 250 00:11:29,050 --> 00:11:31,800 Yes, but if you want to be excellent, 251 00:11:32,000 --> 00:11:34,630 you have to reject the habitual. 252 00:11:34,830 --> 00:11:37,110 That is where mediocrity lives, in the habitual. 253 00:11:37,310 --> 00:11:41,110 That is how you will distinguish yourself from other writers 254 00:11:41,310 --> 00:11:43,320 and start to sound more like you. 255 00:11:44,500 --> 00:11:45,680 Holy shit. 256 00:11:45,880 --> 00:11:47,770 Uh, yeah, I kinda always knew 257 00:11:47,970 --> 00:11:49,170 there was this whole other level, 258 00:11:49,360 --> 00:11:50,730 but just didn't know how to get there 259 00:11:50,930 --> 00:11:51,930 because no one ever really 260 00:11:52,110 --> 00:11:53,390 taught me how to do that before, but... 261 00:11:53,590 --> 00:11:55,000 Okay, that's enough. 262 00:11:55,200 --> 00:11:56,200 That's good from you... 263 00:11:56,330 --> 00:11:57,330 We do have other... 264 00:11:57,460 --> 00:11:59,180 You know, we're almost out of time. 265 00:11:59,370 --> 00:12:01,790 I have plenty of time, actually. 266 00:12:01,990 --> 00:12:03,350 Well, we're running out of time. 267 00:12:03,550 --> 00:12:04,700 Are you sure? I thought you said we had... 268 00:12:04,900 --> 00:12:05,900 Yeah, my watch... 269 00:12:05,990 --> 00:12:06,990 I don't know if you... 270 00:12:07,170 --> 00:12:08,170 It's earlier than you said it would be. 271 00:12:09,440 --> 00:12:10,480 I'd like a word, Paul. 272 00:12:12,480 --> 00:12:13,930 Paul. 273 00:12:14,130 --> 00:12:15,505 You don't have to say my name every time you talk to me. 274 00:12:16,530 --> 00:12:19,020 I've spoken to you about the loudness of your car... 275 00:12:19,220 --> 00:12:20,330 There's nothing wrong with my car. 276 00:12:20,530 --> 00:12:22,110 ... before... and nothing has changed. 277 00:12:22,310 --> 00:12:24,510 Or ever will change. 278 00:12:24,700 --> 00:12:25,770 It disrupts my class. 279 00:12:25,970 --> 00:12:26,990 Huh. 280 00:12:27,190 --> 00:12:28,500 Not more than your teaching. 281 00:12:32,900 --> 00:12:34,300 How did you get like this? 282 00:12:34,500 --> 00:12:37,200 What mis-turn did you take? 283 00:12:38,510 --> 00:12:41,870 I am allowed to drive the car that I want. 284 00:12:42,070 --> 00:12:44,090 I'm allowed to take care of it, 285 00:12:44,290 --> 00:12:45,660 and it likes to be revved. 286 00:12:45,860 --> 00:12:47,140 It's good at it. 287 00:12:47,340 --> 00:12:48,400 What I don't understand 288 00:12:48,600 --> 00:12:49,920 is how anyone has come to think 289 00:12:50,120 --> 00:12:52,310 that they have the right not to be impacted by others. 290 00:12:53,740 --> 00:12:55,100 How about that wrong turn? 291 00:12:55,300 --> 00:12:57,020 Basic consideration wouldn't kill you. 292 00:12:57,220 --> 00:12:59,890 Well, it so happens that I am an at-risk individual 293 00:13:00,090 --> 00:13:02,110 with regards to basic consideration. 294 00:13:02,310 --> 00:13:03,310 I can't risk it. 295 00:13:08,240 --> 00:13:09,630 "Paul... " 296 00:13:12,240 --> 00:13:13,680 "Paul... " 297 00:13:18,810 --> 00:13:20,250 Why'd you say that to George? 298 00:13:22,030 --> 00:13:23,030 Do you think he noticed? 299 00:13:23,110 --> 00:13:24,430 Yeah. 300 00:13:25,860 --> 00:13:26,870 Oh... 301 00:13:27,070 --> 00:13:28,570 I don't know why I do this. 302 00:13:28,770 --> 00:13:30,180 It's only people I admire, you know. 303 00:13:30,380 --> 00:13:31,820 Rude stuff just comes out. 304 00:13:32,960 --> 00:13:34,050 Mm. 305 00:13:34,250 --> 00:13:35,250 You want some advice? 306 00:13:35,250 --> 00:13:36,660 From you, no? 307 00:13:36,860 --> 00:13:38,970 Ah! Sorry. 308 00:13:39,170 --> 00:13:41,050 I'm like a freight train that can't stop with insults. 309 00:13:54,410 --> 00:13:56,280 Excuse me, is Myrna here? 310 00:13:57,410 --> 00:13:58,720 Myrna. 311 00:13:59,850 --> 00:14:01,950 Professor Du-Boise. 312 00:14:02,150 --> 00:14:05,130 Green Subaru Outback, RBG bumper sticker. 313 00:14:05,330 --> 00:14:07,860 Green Outback, RBG bumper sticker. 314 00:14:09,080 --> 00:14:11,310 If I remember correctly, Myrna, 315 00:14:11,510 --> 00:14:13,440 you... 316 00:14:13,640 --> 00:14:16,570 are a top-shelf tequila gal, 317 00:14:16,770 --> 00:14:17,780 am I right? 318 00:14:19,260 --> 00:14:20,320 Flannery O'Connor said, 319 00:14:20,520 --> 00:14:22,270 "If you live till you're 10 years old, 320 00:14:22,470 --> 00:14:23,695 you'll have enough to write about for a lifetime." 321 00:14:23,740 --> 00:14:24,970 Do you think that's true? 322 00:14:25,170 --> 00:14:26,170 Uh, I think it's true, 323 00:14:26,350 --> 00:14:27,670 but it would not be a very good story. 324 00:14:30,010 --> 00:14:31,590 Does art have to be so painful? 325 00:14:31,790 --> 00:14:34,240 I mean, do we all have to end up like "van Goch"... 326 00:14:34,440 --> 00:14:35,440 with an ear missing? 327 00:14:35,570 --> 00:14:38,060 Uh, it's van Gogh in this room. 328 00:14:40,460 --> 00:14:42,730 So, Jack Kerouac wrote "On the Road" 329 00:14:42,930 --> 00:14:45,900 on this long, continuous, teletype scroll. 330 00:14:50,730 --> 00:14:52,510 What sort of paper do you write on? 331 00:14:55,600 --> 00:14:56,610 Uh... 332 00:14:56,810 --> 00:14:57,950 I just use a computer. 333 00:15:01,610 --> 00:15:03,350 Well, I guess we have time for one last question. 334 00:15:04,960 --> 00:15:05,960 Yep. 335 00:15:06,130 --> 00:15:07,970 Yeah, Mr. Saunders, 336 00:15:08,170 --> 00:15:11,800 if there was one piece of advice that stood out above others 337 00:15:12,000 --> 00:15:15,410 to help us become the writers that we want to be, what... 338 00:15:15,610 --> 00:15:16,680 what would it be? 339 00:15:16,880 --> 00:15:21,070 Well, I'd say trust that your taste is good. 340 00:15:21,270 --> 00:15:24,600 Have that good taste exert itself onto your prose. 341 00:15:24,800 --> 00:15:27,600 Then just write every day. 342 00:15:27,800 --> 00:15:28,860 Just write. 343 00:15:29,060 --> 00:15:31,430 Maybe that's my problem. 344 00:15:31,630 --> 00:15:33,430 I've been doing the once-every-decade method. 345 00:15:35,240 --> 00:15:36,650 No, actually, thank you for that, 346 00:15:36,850 --> 00:15:38,050 'cause that's awesome. 347 00:15:38,250 --> 00:15:39,870 Even great writers get stuck. 348 00:15:40,070 --> 00:15:41,530 That's just part of it. 349 00:15:41,730 --> 00:15:43,090 I hate my first draft, 350 00:15:43,290 --> 00:15:46,010 but I love it because it leads to my second draft 351 00:15:46,210 --> 00:15:47,580 and my third draft. 352 00:15:47,780 --> 00:15:49,060 It's all part of the process. 353 00:15:49,260 --> 00:15:50,840 Hank? 354 00:15:51,040 --> 00:15:52,040 What keeps you from writing? 355 00:15:59,540 --> 00:16:00,900 Lunch. 356 00:16:01,090 --> 00:16:02,150 We have that lunch... 357 00:16:03,450 --> 00:16:05,160 - Oh, right. - Lunch. 358 00:16:05,360 --> 00:16:06,470 Thank you so much. 359 00:16:06,670 --> 00:16:07,670 Thank you, guys. 360 00:16:07,710 --> 00:16:09,160 You're all amazing. 361 00:16:09,360 --> 00:16:10,640 So exciting. 362 00:16:14,900 --> 00:16:17,900 I think I learned more in that one hour than I have all year. 363 00:16:20,250 --> 00:16:21,440 It's... it's just frustrating, you know? 364 00:16:21,640 --> 00:16:22,960 'Cause, like, now I know 365 00:16:23,160 --> 00:16:24,160 what it's like to sit in a classroom 366 00:16:24,250 --> 00:16:26,090 with a great teacher who's... 367 00:16:26,290 --> 00:16:27,290 who's totally engaged, 368 00:16:27,430 --> 00:16:28,440 and, like, really... 369 00:16:28,640 --> 00:16:29,840 really trying with me, 370 00:16:30,040 --> 00:16:32,490 and, like, putting in effort and listening and... 371 00:16:32,690 --> 00:16:33,840 and after I've experienced that, 372 00:16:34,040 --> 00:16:35,490 it's like... 373 00:16:35,690 --> 00:16:37,150 I don't want to go back to Devereaux's class. 374 00:16:37,350 --> 00:16:38,930 I don't want to go back without you. 375 00:16:39,130 --> 00:16:40,540 Well, I'm going to be going back, Lester. 376 00:16:40,740 --> 00:16:42,070 That's not my point. 377 00:16:42,270 --> 00:16:43,350 Maybe if you spent more time on your writing 378 00:16:43,350 --> 00:16:44,350 than fighting with your teachers, 379 00:16:44,440 --> 00:16:45,450 your stories wouldn't suck so bad. 380 00:16:46,930 --> 00:16:48,460 The fact that you don't understand them 381 00:16:48,660 --> 00:16:50,160 just proves their value to me. 382 00:16:50,360 --> 00:16:51,900 I heard your family donated a building to Notre Dame 383 00:16:52,100 --> 00:16:53,460 and you still didn't get in. 384 00:16:55,070 --> 00:16:57,240 Everyone's heard that story, Solange, okay? It's boring. 385 00:16:57,240 --> 00:16:58,240 Just like your stories. 386 00:16:58,370 --> 00:16:59,680 Oh, next time, I'll add necrophilia. 387 00:17:02,860 --> 00:17:04,740 "You'll know when true excellence presents itself 388 00:17:04,940 --> 00:17:06,530 because the mediocre 389 00:17:06,730 --> 00:17:08,130 will be in confederacy against that person." 390 00:17:09,780 --> 00:17:11,920 I'm paraphrasing the Confederacy of Dunces 391 00:17:12,120 --> 00:17:14,190 to make a point about excellence, 392 00:17:14,390 --> 00:17:18,230 something I think we should all be entitled to, 393 00:17:18,430 --> 00:17:20,760 no matter who we are or where we're from. 394 00:17:20,960 --> 00:17:22,190 Is this a club or something? 395 00:17:22,390 --> 00:17:23,390 I'm just trying to eat my lunch. 396 00:17:23,440 --> 00:17:24,580 This is not a club. 397 00:17:26,410 --> 00:17:27,420 Maybe it is. 398 00:17:27,620 --> 00:17:29,320 You're right, maybe it is. 399 00:17:35,590 --> 00:17:36,590 That was interesting. 400 00:17:39,030 --> 00:17:40,030 It's a public space, 401 00:17:40,190 --> 00:17:41,260 I can be as interesting as I want. 402 00:17:41,460 --> 00:17:42,810 I'm Ellen's roommate, Ava. 403 00:17:45,430 --> 00:17:47,260 Okay, Ellen's roommate, Ava. 404 00:17:47,460 --> 00:17:50,830 And, um, you went to East Lake Country Day 405 00:17:51,030 --> 00:17:52,480 with my brother, but he was a year younger. 406 00:17:52,680 --> 00:17:53,680 Brooks Noon? 407 00:17:53,860 --> 00:17:56,830 Uh, yeah, sure, Brooksy, yeah. 408 00:17:59,790 --> 00:18:00,830 - I'm Bartow. - I know. 409 00:18:03,790 --> 00:18:04,970 So what do we do now? 410 00:18:07,230 --> 00:18:08,890 No, I'm certain it was at Bread Loaf, 411 00:18:09,090 --> 00:18:11,940 and we went into town to get dinner, and at the bar, 412 00:18:12,140 --> 00:18:14,380 Colum McCann was singing songs with the locals... 413 00:18:14,580 --> 00:18:18,730 I'm sorry, what was that back there? 414 00:18:18,930 --> 00:18:20,080 What? 415 00:18:20,280 --> 00:18:22,550 When you put me on the spot about not writing. 416 00:18:24,120 --> 00:18:25,120 No... 417 00:18:25,280 --> 00:18:27,260 Wait, you brought it up, so I... 418 00:18:27,460 --> 00:18:29,560 It just seemed a little hostile. 419 00:18:30,990 --> 00:18:31,990 Hostile? 420 00:18:32,120 --> 00:18:33,180 I mean... 421 00:18:33,180 --> 00:18:34,250 Hank, maybe you're being a little sensitive? 422 00:18:34,250 --> 00:18:35,440 I... 423 00:18:35,640 --> 00:18:37,920 I'm fine, just... 424 00:18:38,120 --> 00:18:43,740 Jacob Rose told me that you said that this might be a problem here. 425 00:18:44,880 --> 00:18:46,100 What? No. No, I... 426 00:18:46,300 --> 00:18:47,630 no, that's not... 427 00:18:47,830 --> 00:18:48,830 I didn't want to impose on you. 428 00:18:48,960 --> 00:18:50,590 I didn't know if you wanted to do it. 429 00:18:50,790 --> 00:18:52,890 I am thrilled to be here. 430 00:18:53,090 --> 00:18:56,030 I haven't seen you in 30 years, and I'm just... 431 00:18:56,230 --> 00:18:57,320 I'm really glad you're doing it. 432 00:18:58,720 --> 00:19:00,070 Okay. 433 00:19:00,270 --> 00:19:02,250 I'm... I'm excited, too. 434 00:19:02,450 --> 00:19:03,590 This... this is going to be fun. 435 00:19:04,720 --> 00:19:08,600 What is this guy up to? 436 00:19:08,800 --> 00:19:10,520 I'm pretty sure it's short-story writing. 437 00:19:10,720 --> 00:19:13,080 Yeah, well, he's acting really weird. 438 00:19:14,990 --> 00:19:16,310 Oh, no, let's not add salmon 439 00:19:16,510 --> 00:19:18,350 because it's the only thing that you like at Nora's. 440 00:19:18,550 --> 00:19:19,830 We're eating there tonight? 441 00:19:20,030 --> 00:19:22,140 Tomorrow night. We are. 442 00:19:22,340 --> 00:19:23,350 Because... 443 00:19:25,050 --> 00:19:26,270 Because? 444 00:19:26,470 --> 00:19:27,800 Julie and Russell want to have dinner with us 445 00:19:28,000 --> 00:19:31,500 because, in their words, they have news. 446 00:19:31,700 --> 00:19:32,930 They have news? 447 00:19:33,130 --> 00:19:34,710 - They have news. - That's code for... ? 448 00:19:40,570 --> 00:19:42,590 I missed the window. 449 00:19:42,790 --> 00:19:44,250 What window? 450 00:19:44,450 --> 00:19:45,810 The window. 451 00:19:49,290 --> 00:19:52,260 Young dependent grown, before new dependent arrives. 452 00:19:52,460 --> 00:19:53,820 You know, a distractionless window 453 00:19:54,020 --> 00:19:55,020 in which to write. 454 00:19:55,150 --> 00:19:56,910 Maybe just try the window 455 00:19:57,110 --> 00:19:59,120 between waking and going to work. 456 00:20:00,560 --> 00:20:01,740 And you're happy about this? 457 00:20:01,940 --> 00:20:03,180 Mm. 458 00:20:03,380 --> 00:20:05,100 I'm adjusting to the idea, with modification. 459 00:20:05,300 --> 00:20:08,970 I looked up how to say "grandma" in every single language. 460 00:20:09,170 --> 00:20:11,310 Swahili is "Bibi", which is pretty cute. 461 00:20:14,840 --> 00:20:17,240 I mean, I think George just hit a nerve. 462 00:20:17,440 --> 00:20:18,940 Why you don't write? 463 00:20:19,140 --> 00:20:21,680 You ask me why I don't write? 464 00:20:21,880 --> 00:20:24,770 Hey, hey, 'cause I got two jobs, okay? 465 00:20:24,970 --> 00:20:27,070 I'm a teacher and I run that department, 466 00:20:27,270 --> 00:20:29,600 and you know my co-workers are pains in the ass, right? 467 00:20:29,800 --> 00:20:33,730 Also, I actively raised our daughter with you, right? 468 00:20:33,930 --> 00:20:35,390 And now I'm going to be a grandfather. 469 00:20:35,590 --> 00:20:36,610 Knowing Julie, 470 00:20:36,800 --> 00:20:38,300 that's going to be a third full-time job. 471 00:20:38,500 --> 00:20:39,740 She's gonna want me there... 472 00:20:39,940 --> 00:20:41,310 You think they're gonna want you to raise the baby? 473 00:20:41,510 --> 00:20:42,700 I've been waiting for this. Stop it. 474 00:20:42,900 --> 00:20:44,270 You're spinning out of... Just stop it. 475 00:20:44,460 --> 00:20:45,530 Stop exaggerating. 476 00:20:45,730 --> 00:20:47,180 You do write. 477 00:20:47,181 --> 00:20:48,250 You started something a few weeks ago. 478 00:20:48,250 --> 00:20:49,440 Go write that. 479 00:20:49,640 --> 00:20:51,320 Hello. Hi, Mr. Nerhand. 480 00:20:51,520 --> 00:20:52,610 Thank you for getting back to me. 481 00:21:04,280 --> 00:21:05,710 That table's reserved. 482 00:21:06,840 --> 00:21:07,850 For who? 483 00:21:08,050 --> 00:21:09,050 For guests. 484 00:21:11,500 --> 00:21:13,900 Don't you have an office or something? 485 00:21:14,100 --> 00:21:15,300 Oh, yeah. 486 00:21:15,500 --> 00:21:17,950 My office is not for work. 487 00:21:18,150 --> 00:21:20,080 It's to gather with friends, 488 00:21:20,280 --> 00:21:21,690 where all my cares and responsibilities 489 00:21:21,890 --> 00:21:22,890 can slip away. 490 00:21:39,400 --> 00:21:42,150 Why is it to fun to draw a dick? 491 00:21:42,350 --> 00:21:44,540 I mean, am I wrong to think we all like doing it? 492 00:21:44,740 --> 00:21:46,140 I know I do. 493 00:21:50,280 --> 00:21:51,380 Yeah, you can come, 494 00:21:51,580 --> 00:21:55,330 just don't stuff your pockets with cheese. 495 00:21:56,370 --> 00:21:57,990 Okay. 496 00:21:58,190 --> 00:22:00,820 Maybe because there's no wrong way to do it. 497 00:22:01,020 --> 00:22:02,950 I mean, all dicks are different. 498 00:22:03,150 --> 00:22:06,350 That's how we should identify each other. 499 00:22:06,550 --> 00:22:07,960 Forget face recognition. 500 00:22:08,160 --> 00:22:10,390 Unlock your phone with your dick. 501 00:22:10,590 --> 00:22:11,790 I mean, you've already got it in your pocket, 502 00:22:11,990 --> 00:22:13,090 so it's right there. 503 00:22:13,290 --> 00:22:14,920 So... 504 00:22:15,120 --> 00:22:16,260 when's the last time you saw him? 505 00:22:18,090 --> 00:22:19,350 This morning. 506 00:22:24,050 --> 00:22:26,150 He's obviously very featured in my dissertation. 507 00:22:26,350 --> 00:22:27,500 He was? 508 00:22:27,700 --> 00:22:29,760 You jerk, you didn't read it. 509 00:22:29,960 --> 00:22:30,960 I skimmed it. 510 00:22:31,090 --> 00:22:32,200 Fair enough, boss. 511 00:22:32,400 --> 00:22:33,710 I only skimmed your novel. 512 00:23:18,985 --> 00:23:21,045 In light of the conflict 513 00:23:21,245 --> 00:23:22,655 that I've been having with Professor Devereaux, 514 00:23:22,855 --> 00:23:26,965 we want to form the Excellence Committee. 515 00:23:27,165 --> 00:23:28,525 It's a group of students, like us, 516 00:23:28,725 --> 00:23:32,095 that aim to both celebrate excellence where we find it, 517 00:23:32,295 --> 00:23:35,315 and discourage everything that is less than. 518 00:23:35,515 --> 00:23:37,275 Look, there's a process for starting new clubs 519 00:23:37,475 --> 00:23:39,535 that usually does not involve me in any way. 520 00:23:39,735 --> 00:23:41,105 I'm sure my assistant, Jill, 521 00:23:41,305 --> 00:23:43,415 could steer you all in the right direction. 522 00:23:43,615 --> 00:23:44,975 I am the Dean of Faculty. 523 00:23:45,175 --> 00:23:46,195 Right, well, this concerns the faculty, 524 00:23:46,395 --> 00:23:47,725 that's why we chose you. 525 00:23:47,925 --> 00:23:50,185 Some of the faculty are intentionally resisting being better, 526 00:23:50,315 --> 00:23:52,115 and it's affecting us as students. 527 00:23:52,315 --> 00:23:55,165 We want to create a system of incentives and deterrents 528 00:23:55,365 --> 00:23:56,645 to hold them accountable. 529 00:23:56,845 --> 00:23:59,385 Bartow... 530 00:23:59,585 --> 00:24:01,085 I understand 531 00:24:01,285 --> 00:24:04,825 that it's difficult to move on 532 00:24:05,025 --> 00:24:07,135 from this incident that you had with Professor Devereaux. 533 00:24:07,335 --> 00:24:08,395 No, it's not, because I am past it. 534 00:24:08,595 --> 00:24:09,825 I'm over it. 535 00:24:10,025 --> 00:24:11,025 It's over. 536 00:24:11,205 --> 00:24:12,575 He's the one who won't apologize to me. 537 00:24:12,775 --> 00:24:15,735 Needing an apology is really not moving past it. 538 00:24:18,305 --> 00:24:20,575 If we had the Excellence Committee, 539 00:24:20,775 --> 00:24:22,055 I wouldn't need the apology. 540 00:24:27,145 --> 00:24:30,065 I can give you a common room twice a week for an hour, 541 00:24:30,265 --> 00:24:31,895 I'll buy the pizza, 542 00:24:32,095 --> 00:24:34,465 and you can have access to the photocopy machine. 543 00:24:34,665 --> 00:24:35,665 Yes! 544 00:24:38,245 --> 00:24:39,415 Hey! What are you doing! 545 00:24:40,505 --> 00:24:41,505 Put her back down! 546 00:24:43,465 --> 00:24:44,595 Put her down! 547 00:24:47,165 --> 00:24:49,215 Hey, you! You! Stop doing that! 548 00:24:49,415 --> 00:24:51,305 Get away from there! 549 00:24:51,505 --> 00:24:53,135 Do you know how many professors had to die 550 00:24:53,335 --> 00:24:54,485 for me to get this spot? 551 00:24:54,685 --> 00:24:56,395 Four! Four professors! 552 00:24:56,595 --> 00:24:58,405 And two of them suffered! 553 00:24:58,595 --> 00:24:59,915 Here you go. 554 00:25:00,916 --> 00:25:04,030 _ 555 00:25:07,355 --> 00:25:08,365 I was thinking about 556 00:25:08,565 --> 00:25:11,155 the 92nd Street Y thing that we did. 557 00:25:11,355 --> 00:25:12,675 Kinda jogged a memory. 558 00:25:12,875 --> 00:25:14,725 Oh, I loved that night. 559 00:25:14,925 --> 00:25:17,595 That was the first night that I met your father, 560 00:25:17,795 --> 00:25:19,815 at the reception after. 561 00:25:20,015 --> 00:25:21,375 Yeah, we kept in touch for years. 562 00:25:21,575 --> 00:25:22,575 We wrote letters. 563 00:25:22,715 --> 00:25:24,605 You did? 564 00:25:24,795 --> 00:25:28,565 Yeah. Yeah, it was so illuminating and stimulating, 565 00:25:28,765 --> 00:25:30,345 and it pushed me. 566 00:25:30,545 --> 00:25:33,505 I don't think I'd be the writer I am without his influence. 567 00:25:35,425 --> 00:25:36,425 Me neither. 568 00:25:38,515 --> 00:25:40,835 Where's Gracie? 569 00:25:41,035 --> 00:25:43,445 Gracie! Are you here, Gracie? 570 00:25:43,645 --> 00:25:47,055 Or are you too chickenshit to face me? 571 00:25:47,255 --> 00:25:49,705 I'm standing right here, Paul. 572 00:25:51,355 --> 00:25:53,275 You took my parking spot? 573 00:25:54,445 --> 00:25:55,715 I took nothing. 574 00:25:55,915 --> 00:25:57,765 You should have paid your parking tickets. 575 00:25:57,965 --> 00:26:01,855 I am a tenured professor of the English Department of Railton College. 576 00:26:02,055 --> 00:26:04,555 I deserve a parking spot and the freedom 577 00:26:04,755 --> 00:26:06,855 to rev my car's engine whenever I see fit! 578 00:26:07,055 --> 00:26:08,055 Are you done, Paul? 579 00:26:08,105 --> 00:26:09,165 Not even close. 580 00:26:09,365 --> 00:26:11,165 You have no right. 581 00:26:11,365 --> 00:26:14,205 You are a cruel, petty, vindictive woman. 582 00:26:19,645 --> 00:26:21,385 I liked "Tenth of December". 583 00:26:29,395 --> 00:26:31,575 Come on, come on. 584 00:26:33,395 --> 00:26:35,625 Maybe all my father's cheating 585 00:26:35,825 --> 00:26:39,635 was an attempt to ejaculate out his kidney stones. 586 00:26:39,835 --> 00:26:41,845 It seems like it's the same tube. 587 00:26:43,625 --> 00:26:45,895 Phew, that was something. 588 00:26:46,095 --> 00:26:47,845 Oh, trust me, that was nothing. 589 00:26:54,025 --> 00:26:55,245 You know, I do write. 590 00:26:56,505 --> 00:26:58,915 To-do lists, grocery lists. 591 00:26:59,115 --> 00:27:01,085 Important texts. 592 00:27:01,285 --> 00:27:02,435 Yeah, very important. 593 00:27:02,635 --> 00:27:04,835 Meaningful. Moving, even. 594 00:27:05,035 --> 00:27:06,705 I just haven't written a second novel. 595 00:27:11,785 --> 00:27:13,495 Look, Hank, I... 596 00:27:13,695 --> 00:27:14,925 I shouldn't have asked you that question in class. 597 00:27:15,125 --> 00:27:16,925 That was... that was stupid. 598 00:27:17,125 --> 00:27:18,125 Don't worry about it. 599 00:27:18,305 --> 00:27:20,015 No, actually, it's not okay. 600 00:27:20,215 --> 00:27:21,495 You know, I get into this teacher mode, 601 00:27:21,695 --> 00:27:23,545 and I forget that everyone's not my student, 602 00:27:23,745 --> 00:27:26,675 and I put you on the spot in front of your class, 603 00:27:26,875 --> 00:27:27,875 and I am sorry. 604 00:27:29,235 --> 00:27:31,075 Thanks, I appreciate it. 605 00:27:31,275 --> 00:27:33,855 Yeah, I mean, it's just writing, right? 606 00:27:35,335 --> 00:27:37,515 It's not like everyone has to write their whole life. 607 00:27:37,715 --> 00:27:39,305 Harper Lee only wrote one book. 608 00:27:39,495 --> 00:27:41,335 Second one was just a draft. 609 00:27:42,905 --> 00:27:44,875 Man, I hope nobody publishes my unfinished books 610 00:27:45,075 --> 00:27:46,615 down the road for a quick buck. 611 00:27:46,815 --> 00:27:48,345 Yeah, that would be the worst. 612 00:27:50,125 --> 00:27:53,355 I mean, maybe somebody has said all they have to say. 613 00:27:53,555 --> 00:27:54,825 Big deal. 614 00:27:57,305 --> 00:27:59,015 Hey, Hank, this has been great. 615 00:27:59,215 --> 00:28:00,215 I really enjoyed hanging out with you. 616 00:28:01,485 --> 00:28:02,485 Yeah. 617 00:28:04,315 --> 00:28:06,145 Hey, I'm looking forward to tomorrow night. 618 00:28:15,715 --> 00:28:17,515 How is 19th-century poetry 619 00:28:17,715 --> 00:28:20,505 different than 21st-century poetry? 620 00:28:24,775 --> 00:28:26,215 It's difficult to really see 621 00:28:26,415 --> 00:28:29,915 without a side-by-side comparison, 622 00:28:30,115 --> 00:28:31,915 so let's do that. 623 00:28:32,115 --> 00:28:33,915 Let's compare Walt Whitman 624 00:28:34,115 --> 00:28:36,405 to say, oh... 625 00:28:36,605 --> 00:28:38,795 Professor DuBois, 626 00:28:38,995 --> 00:28:41,625 our own poet in residence. 627 00:28:41,825 --> 00:28:46,935 On the left is Whitman's "Song of the Open Road", 628 00:28:47,135 --> 00:28:49,065 and on the right 629 00:28:49,265 --> 00:28:53,365 is Gracie DuBois's "Follow the Lilac Sheet". 630 00:28:54,625 --> 00:28:56,285 Now, let's start with the titles themselves. 631 00:28:56,485 --> 00:29:01,075 "Song of the Open Road"... 632 00:29:01,275 --> 00:29:03,245 has a mythic quality to it, does it not? 633 00:29:08,295 --> 00:29:09,605 "Follow the Lilac Sheet". 634 00:29:13,735 --> 00:29:14,735 "Follow the Lilac Sheet". 635 00:29:16,915 --> 00:29:20,795 All right, Whitman, one, DuBois, zero. 636 00:29:20,995 --> 00:29:22,565 Go ahead. 637 00:29:24,965 --> 00:29:26,705 Wonderful! I can see again. 638 00:29:28,005 --> 00:29:29,715 What is that? 639 00:29:29,915 --> 00:29:32,635 Is that a stain on your shirt? 640 00:29:32,835 --> 00:29:34,675 Honestly, Hank... 641 00:29:34,875 --> 00:29:37,465 you cannot teach classes in stained shirts. 642 00:29:37,665 --> 00:29:39,945 It debases our profession. 643 00:29:40,145 --> 00:29:41,335 It's not a stain, Mom. 644 00:29:41,535 --> 00:29:43,465 It's a reminder of a sauce that I loved once. 645 00:29:43,665 --> 00:29:44,665 Did you see this? 646 00:29:44,665 --> 00:29:45,665 Yeah. 647 00:29:45,795 --> 00:29:47,555 Your father's retirement is big news. 648 00:29:47,755 --> 00:29:49,255 He's done quite well for himself. 649 00:29:49,455 --> 00:29:50,865 You know, without you and I 650 00:29:51,065 --> 00:29:52,945 dragging him down for the past 40 years. 651 00:29:54,685 --> 00:29:56,385 He always did have extreme focus. 652 00:29:59,035 --> 00:30:00,515 Here it is. 653 00:30:02,255 --> 00:30:04,575 My first, and maybe last, book review. 654 00:30:04,775 --> 00:30:06,055 That was a very positive review, 655 00:30:06,255 --> 00:30:07,255 as I recall, 656 00:30:07,295 --> 00:30:09,665 though a tad poorly written. 657 00:30:09,865 --> 00:30:12,405 Too much plot summary for my taste. 658 00:30:12,605 --> 00:30:13,845 They always do that 659 00:30:14,045 --> 00:30:16,285 when they can't form a clear opinion on their own. 660 00:30:16,485 --> 00:30:18,765 I always wonder if I got this positive review 661 00:30:18,965 --> 00:30:21,075 because Dad called in a favor. 662 00:30:21,265 --> 00:30:23,205 I find it hard to believe 663 00:30:23,405 --> 00:30:25,245 that a reviewer would give a positive review 664 00:30:25,445 --> 00:30:26,445 without really meaning it. 665 00:30:27,765 --> 00:30:29,725 Unless they really loved your father. 666 00:30:31,115 --> 00:30:32,815 And that reviewer loved your father. 667 00:30:34,205 --> 00:30:35,645 I mean, really loved him. 668 00:30:37,295 --> 00:30:39,555 So, you're right, can't be discounted. 669 00:30:42,645 --> 00:30:44,265 Maybe the second novel's the charm. 670 00:30:44,465 --> 00:30:45,655 Still working on it. 671 00:30:47,135 --> 00:30:49,355 You made family choices, dear. 672 00:31:05,845 --> 00:31:07,765 Family choices. 673 00:31:09,765 --> 00:31:11,025 Hey, Mom... 674 00:31:12,415 --> 00:31:14,035 I think Julie's pregnant. 675 00:31:14,235 --> 00:31:15,345 Really? 676 00:31:15,545 --> 00:31:16,545 - Oh! - Yeah. 677 00:31:16,545 --> 00:31:17,545 Oh, my goodness. 678 00:31:18,775 --> 00:31:21,265 Oh! Goodness, hold on. 679 00:31:21,465 --> 00:31:24,045 It's not like she's going to go into labor right now. 680 00:31:24,245 --> 00:31:26,165 You don't have to pack for the hospital or anything. 681 00:31:28,475 --> 00:31:29,695 Here. 682 00:31:30,915 --> 00:31:33,185 This was given to me by your grandmother 683 00:31:33,385 --> 00:31:34,625 when I was pregnant with you. 684 00:31:34,825 --> 00:31:36,105 It was given to her. 685 00:31:36,305 --> 00:31:38,005 I don't know how long it's been in the family. 686 00:31:39,185 --> 00:31:40,485 And now it's for Julie. 687 00:31:42,835 --> 00:31:44,015 Why didn't you give it to Lily? 688 00:31:51,065 --> 00:31:52,335 You look... 689 00:31:52,535 --> 00:31:53,855 not unhappy. 690 00:31:54,055 --> 00:31:56,675 Yeah, I'm a smidge up from neutral, so... 691 00:31:57,635 --> 00:31:58,685 - Hello! - Oh, hey. 692 00:31:59,815 --> 00:32:00,815 All right, babe. 693 00:32:01,945 --> 00:32:03,165 - Hi, baby. - Hi. 694 00:32:04,685 --> 00:32:05,735 - Hi. - Hey. 695 00:32:07,905 --> 00:32:09,085 Everybody good? 696 00:32:11,085 --> 00:32:14,095 - You look radiant. - Oh, thank you, Dad. 697 00:32:14,295 --> 00:32:15,620 How are you guys doing today? Did you have a good day? 698 00:32:15,775 --> 00:32:17,095 - Yeah, pretty good. - Yeah. yeah. 699 00:32:17,295 --> 00:32:18,395 Great! 700 00:32:19,485 --> 00:32:20,625 Okay, okay, 701 00:32:20,825 --> 00:32:21,950 I bet you're wondering what this is all about, 702 00:32:21,995 --> 00:32:22,995 what the news is. 703 00:32:23,085 --> 00:32:24,625 The thought had crossed our minds. 704 00:32:24,825 --> 00:32:25,935 All right, but first, 705 00:32:26,135 --> 00:32:27,635 Russell has something he wants to tell you. 706 00:32:27,835 --> 00:32:30,025 Yeah, um, so, as you both know, 707 00:32:30,225 --> 00:32:32,755 our yard has a flat area before the hill starts. 708 00:32:34,195 --> 00:32:35,245 Yeah. 709 00:32:35,445 --> 00:32:36,445 Yeah, and as you probably remember, 710 00:32:36,575 --> 00:32:39,165 my old roommate installs swimming pools. 711 00:32:39,365 --> 00:32:40,995 I don't... I don't remember that, 712 00:32:41,195 --> 00:32:42,195 but go on, go on. 713 00:32:42,285 --> 00:32:43,475 Yeah. Um... 714 00:32:43,675 --> 00:32:44,675 Show them the... show them the thing. 715 00:32:44,845 --> 00:32:47,475 It's pre-fab. He's got a company. 716 00:32:47,675 --> 00:32:49,135 You don't have to put any money up front. 717 00:32:49,335 --> 00:32:50,385 It's actually a really cool business model. 718 00:32:50,415 --> 00:32:52,095 You put five percent down, 719 00:32:52,295 --> 00:32:53,775 you pay the rest over time. 720 00:32:56,435 --> 00:32:58,575 Right? So the pools start at 6,000, 721 00:32:58,775 --> 00:32:59,965 but the one we want is 10. 722 00:33:00,165 --> 00:33:01,495 You can go up to 15, but we're only doing 10. 723 00:33:01,695 --> 00:33:02,925 Yeah. 724 00:33:03,125 --> 00:33:06,195 So, uh, five percent of 10,000... 725 00:33:06,395 --> 00:33:07,975 - $500. - Yeah! 726 00:33:08,175 --> 00:33:09,495 So who wouldn't want a pool for $500? 727 00:33:09,695 --> 00:33:11,585 Could we just cut to the news? 728 00:33:11,785 --> 00:33:13,895 No, yeah, that's what we're trying to tell you. 729 00:33:14,095 --> 00:33:15,295 - We're building a pool! - We're building a pool. 730 00:33:18,845 --> 00:33:20,115 A baby pool? 731 00:33:20,315 --> 00:33:22,125 No, just a regular pool. 732 00:33:22,325 --> 00:33:23,815 Um, but we're not just building a pool. 733 00:33:24,015 --> 00:33:25,555 No, we have a whole business model. 734 00:33:25,755 --> 00:33:27,125 And the business model will pay for the pool. 735 00:33:27,325 --> 00:33:28,645 Okay, let me just stop you there. 736 00:33:28,845 --> 00:33:30,125 No, listen, Dad, let me just stop you there, 737 00:33:30,325 --> 00:33:31,605 'cause here's the best part. 738 00:33:31,805 --> 00:33:32,805 There's three groups of people out there 739 00:33:32,855 --> 00:33:33,855 that can't communicate, right? 740 00:33:33,985 --> 00:33:35,045 Swim students, 741 00:33:35,245 --> 00:33:36,245 swim teachers, 742 00:33:36,335 --> 00:33:37,785 and people with pools. 743 00:33:37,985 --> 00:33:39,615 Our app connects those three groups... 744 00:33:39,815 --> 00:33:41,005 for a percentage... 745 00:33:41,205 --> 00:33:43,355 and we get part of the whole of that percentage. 746 00:33:47,095 --> 00:33:48,755 Hank, will you, um, 747 00:33:48,955 --> 00:33:50,975 run up to the bar and get me a martini? 748 00:33:51,175 --> 00:33:52,175 And get one for yourself, too. 749 00:33:56,145 --> 00:33:57,145 Oh, I'll have a beer. 750 00:34:01,155 --> 00:34:02,325 Yeah. 751 00:34:05,325 --> 00:34:06,645 - Hey. - Hey. 752 00:34:06,845 --> 00:34:08,295 Can I get a martini 753 00:34:08,495 --> 00:34:10,255 and another martini 754 00:34:10,455 --> 00:34:11,465 and a shot, while I'm waiting? 755 00:34:13,815 --> 00:34:15,305 And I guess, a beer. 756 00:34:15,505 --> 00:34:18,435 All right, just give me a sec because I am down a bartender. 757 00:34:18,635 --> 00:34:19,995 Oh, yeah? You're hiring? 758 00:34:21,175 --> 00:34:22,215 Yeah. 759 00:34:24,915 --> 00:34:25,915 Can he be an idiot? 760 00:34:26,075 --> 00:34:27,655 Sure. 761 00:34:31,225 --> 00:34:32,845 It was horrible! He humiliated you... 762 00:34:33,045 --> 00:34:34,415 in front of the whole class! 763 00:34:34,605 --> 00:34:35,935 That man is an effing monster. 764 00:34:36,135 --> 00:34:38,025 Now, now, Solange. 765 00:34:38,225 --> 00:34:39,285 We have to be tough. 766 00:34:39,485 --> 00:34:40,675 Tougher then they. 767 00:34:40,875 --> 00:34:43,765 We have to have skins like rhinos 768 00:34:43,965 --> 00:34:45,945 and souls like children. 769 00:34:46,145 --> 00:34:48,815 What he does, it's just not important. 770 00:34:49,015 --> 00:34:50,035 But in front of everyone... 771 00:34:50,235 --> 00:34:52,775 What is important is the work. 772 00:34:52,975 --> 00:34:53,975 The word. 773 00:34:57,685 --> 00:34:58,815 Okay. 774 00:35:05,515 --> 00:35:06,795 Okay, everyone, let's settle down. 775 00:35:06,995 --> 00:35:08,615 Come on, come on. 776 00:35:08,815 --> 00:35:12,665 How come you always drag out that old chair? 777 00:35:12,865 --> 00:35:14,445 It doesn't even look ergonomic. 778 00:35:16,185 --> 00:35:18,105 This chair... 779 00:35:18,305 --> 00:35:19,675 has a personal history. 780 00:35:19,875 --> 00:35:21,455 It was in my family growing up. 781 00:35:21,655 --> 00:35:23,105 It was part of our dining-room collection. 782 00:35:24,235 --> 00:35:25,545 Um... 783 00:35:25,745 --> 00:35:27,465 my father, 784 00:35:27,665 --> 00:35:29,375 the lieutenant colonel, 785 00:35:29,575 --> 00:35:31,245 he always sat at the head. 786 00:35:32,635 --> 00:35:34,605 Now, no one else 787 00:35:34,805 --> 00:35:37,825 was permitted to sit until my father entered the room, 788 00:35:38,025 --> 00:35:40,085 and my brothers, 789 00:35:40,285 --> 00:35:41,345 four of them, 790 00:35:41,545 --> 00:35:44,265 they would try to elbow each other out 791 00:35:44,465 --> 00:35:46,835 for the chair next to my father. 792 00:35:47,035 --> 00:35:48,035 But I had a different strategy. 793 00:35:49,385 --> 00:35:52,315 "Sir," I would say, 794 00:35:52,415 --> 00:35:53,475 when he entered the room, 795 00:35:53,475 --> 00:35:56,105 and he would acknowledge me, 796 00:35:56,305 --> 00:35:57,835 "I've written another poem." 797 00:35:58,835 --> 00:36:00,535 And he would say, 798 00:36:00,735 --> 00:36:01,745 "Please recite it for me." 799 00:36:03,925 --> 00:36:06,115 And then, for those moments, 800 00:36:06,315 --> 00:36:09,245 and... 801 00:36:09,445 --> 00:36:10,725 well, only those moments, 802 00:36:10,925 --> 00:36:13,855 which would last for the duration of the poem, 803 00:36:14,055 --> 00:36:17,645 I would have my father's undivided attention, 804 00:36:17,845 --> 00:36:20,385 and then he would nod, 805 00:36:20,585 --> 00:36:22,825 and he put me in the seat next to him, 806 00:36:23,025 --> 00:36:24,025 which was this chair. 807 00:36:26,035 --> 00:36:27,875 Wow. 808 00:36:28,075 --> 00:36:29,775 That's messed up. 809 00:36:32,735 --> 00:36:33,995 What... what do you mean? 810 00:36:39,395 --> 00:36:40,885 Like shooting the bird 811 00:36:41,085 --> 00:36:42,085 perched on the end of your rifle, 812 00:36:42,215 --> 00:36:43,315 but what hunter could resist? 813 00:36:44,445 --> 00:36:45,445 John Barth. 814 00:36:45,525 --> 00:36:47,015 This is so exciting. 815 00:36:48,315 --> 00:36:49,795 I just wish you would have read him first. 816 00:36:51,365 --> 00:36:52,855 I'm just going to introduce him, 817 00:36:53,055 --> 00:36:54,465 and when he starts yapping, 818 00:36:54,665 --> 00:36:55,765 I'm gonna lean over 819 00:36:55,965 --> 00:36:57,675 and quietly fart in his direction. 820 00:36:58,715 --> 00:36:59,905 You're really wound up right now, 821 00:37:00,105 --> 00:37:01,515 so you going to be able to hold it together? 822 00:37:01,715 --> 00:37:03,255 I'm fine. Why... Why... 823 00:37:03,455 --> 00:37:05,305 Why do they have to have so many pictures of him? 824 00:37:05,495 --> 00:37:07,385 He's sitting right there. He's wearing the same jacket. 825 00:37:07,585 --> 00:37:08,610 That's a slightly different jacket. 826 00:37:08,611 --> 00:37:09,645 It's not slightly different. 827 00:37:09,646 --> 00:37:10,785 It's not slightly different. 828 00:37:10,985 --> 00:37:12,225 Come on, honey. 829 00:37:12,415 --> 00:37:15,095 Don't ever let me sit under three pictures of myself 830 00:37:15,295 --> 00:37:16,655 in my favorite stupid old coat. 831 00:37:19,175 --> 00:37:21,185 Okay. So now, I think you have to get out of here. 832 00:37:21,385 --> 00:37:23,795 - What? No, I'm the moderator. - Take that. 833 00:37:23,995 --> 00:37:25,120 I'm going to tell them that you have GI issues 834 00:37:25,255 --> 00:37:26,255 and I'm going to get Finny to do it. 835 00:37:26,395 --> 00:37:27,395 No! Finny can't do it! 836 00:37:27,475 --> 00:37:28,475 He's going to do a beautiful job. 837 00:37:28,565 --> 00:37:29,805 You're a crazy man right now. 838 00:37:30,005 --> 00:37:32,585 Do you want another headline in the newspaper? 839 00:37:32,785 --> 00:37:34,375 Okay. All right, get Finny to do it. 840 00:37:34,575 --> 00:37:35,585 Get out of here. 841 00:37:36,755 --> 00:37:37,815 Where's he going? 842 00:37:38,015 --> 00:37:39,015 Just... 843 00:37:39,055 --> 00:37:40,055 you just have to trust me. 844 00:37:40,095 --> 00:37:41,555 This is better for everyone. 845 00:37:41,755 --> 00:37:42,755 Where's Finny? 846 00:37:46,845 --> 00:37:48,385 Ah, field hockey. 847 00:37:48,585 --> 00:37:50,085 It's one of my favorite distractions. 848 00:37:50,285 --> 00:37:54,265 I hope no one confuses my presence here with school spirit, 849 00:37:54,465 --> 00:37:56,565 which I find pointless. 850 00:37:56,765 --> 00:38:00,395 There's so much wasted effort that goes into manufactured pep. 851 00:38:00,595 --> 00:38:01,595 For what? 852 00:38:01,775 --> 00:38:02,965 It benefits no one, 853 00:38:03,165 --> 00:38:05,015 except, well, maybe cheerleaders, 854 00:38:05,215 --> 00:38:08,055 who feel, you know, less alone and stupid. 855 00:38:08,255 --> 00:38:10,145 Hey, your talk over already? 856 00:38:10,345 --> 00:38:11,715 Nah, I just left. 857 00:38:11,915 --> 00:38:12,915 How can a moderator leave? 858 00:38:13,045 --> 00:38:15,375 - Where's Smith? - Oh, ankle. 859 00:38:15,565 --> 00:38:17,285 She limped off the field. 860 00:38:17,485 --> 00:38:18,545 Yeah. 861 00:38:18,745 --> 00:38:21,725 I don't know why I love this game so much. 862 00:38:21,925 --> 00:38:23,505 Yeah, I started smiling when I came over the hill 863 00:38:23,705 --> 00:38:25,555 just at the sound of the wood on the ball. 864 00:38:25,755 --> 00:38:29,155 It's just the hustle, the elegance of a perfect pass. 865 00:38:30,685 --> 00:38:33,605 Still, I wish our school had one other half-decent team. 866 00:38:33,805 --> 00:38:35,915 All our banners are field hockey. 867 00:38:36,115 --> 00:38:37,115 It's a little sad. 868 00:38:37,205 --> 00:38:40,265 What? She tripped her! 869 00:38:40,465 --> 00:38:41,655 Come on! You gotta call that! 870 00:38:41,855 --> 00:38:42,855 Head in the game. 871 00:38:45,475 --> 00:38:46,565 Why'd you leave? 872 00:38:48,135 --> 00:38:51,405 Turns out, George Saunders is an asshole. 873 00:38:51,605 --> 00:38:52,885 Oh, that's too bad. 874 00:38:53,085 --> 00:38:55,975 Yeah. He plays with people. 875 00:38:56,175 --> 00:38:57,235 Meaning you? 876 00:38:57,435 --> 00:38:58,715 Well, he messes with other writers' heads. 877 00:38:58,915 --> 00:39:00,065 It's demeaning. 878 00:39:00,265 --> 00:39:01,805 He demeans people. 879 00:39:02,005 --> 00:39:03,005 Meaning you? 880 00:39:03,055 --> 00:39:04,335 Yeah. 881 00:39:04,535 --> 00:39:06,505 Did you tell him that? 882 00:39:06,705 --> 00:39:07,705 No, I just walked out. 883 00:39:07,835 --> 00:39:08,905 You should've said something. 884 00:39:09,105 --> 00:39:10,105 People love to hear when they're A-holes. 885 00:39:11,155 --> 00:39:12,245 Oh, good dig! 886 00:39:19,595 --> 00:39:20,865 You know I was kidding, right? 887 00:39:30,005 --> 00:39:33,265 It is my honor to welcome you to tonight's very special event. 888 00:39:34,485 --> 00:39:36,715 I'd like to start with your childhood, 889 00:39:36,915 --> 00:39:38,625 if there's been any abuse or trauma, 890 00:39:38,825 --> 00:39:39,825 that would be great, 891 00:39:39,915 --> 00:39:43,065 and then I'll ask you about your real relationship with your mother. 892 00:39:43,265 --> 00:39:44,315 What? 893 00:39:45,795 --> 00:39:48,415 "O human race, born to fly upward, 894 00:39:48,615 --> 00:39:50,675 wherefore at a little wind dost thou so fall?" 895 00:39:51,845 --> 00:39:53,255 Dante. 896 00:39:53,455 --> 00:39:54,455 Yeah, I know. 897 00:39:54,585 --> 00:39:57,075 Enter Prospero, here to conjure a storm. 898 00:40:01,425 --> 00:40:03,865 Funny. You had me there for a minute. 899 00:40:08,215 --> 00:40:09,525 Admit it. 900 00:40:09,725 --> 00:40:11,265 You don't respect me. 901 00:40:11,465 --> 00:40:13,575 You think I'm a hack whose father got him published. 902 00:40:13,775 --> 00:40:15,085 You didn't even read my book. 903 00:40:16,435 --> 00:40:18,495 What? Of course, I did. 904 00:40:18,695 --> 00:40:21,535 Paula and I both read it on Block Island with the girls. 905 00:40:21,735 --> 00:40:22,975 We read it and we loved it, 906 00:40:23,175 --> 00:40:25,405 and we sent you a bottle of wine with a note. 907 00:40:26,925 --> 00:40:28,925 Because I remember shipping was a pain in the ass. 908 00:40:30,535 --> 00:40:31,535 And I read it again last night. 909 00:40:33,545 --> 00:40:34,725 It's really good. 910 00:40:34,925 --> 00:40:36,725 I mean, it really holds up, Hank. 911 00:40:36,925 --> 00:40:38,775 I mean, that scene by the bus, 912 00:40:38,875 --> 00:40:39,935 where he's trying to tell her... 913 00:40:39,935 --> 00:40:40,935 George Saunders 914 00:40:41,065 --> 00:40:42,825 in conversation with Hank Devereaux, Jr. 915 00:40:45,415 --> 00:40:48,825 For someone with that kind of talent to quit writing, 916 00:40:49,025 --> 00:40:50,085 I'm against it. 917 00:41:23,595 --> 00:41:24,945 Um... 918 00:41:26,985 --> 00:41:28,165 ... you, uh... 919 00:41:29,465 --> 00:41:31,785 Before you wrote, 920 00:41:31,985 --> 00:41:34,165 you were an engineer, right? 921 00:41:36,345 --> 00:41:37,485 Are you a little drunk? 922 00:41:38,855 --> 00:41:39,925 Um... 923 00:41:40,125 --> 00:41:41,665 can I get a little drunk? 924 00:41:41,865 --> 00:41:43,405 Yeah. Can we make that two, please? 925 00:41:48,135 --> 00:41:49,315 Um... 926 00:41:51,015 --> 00:41:53,375 ... the chronological order of "Tenth of December", 927 00:41:53,575 --> 00:41:54,855 is that something that you planned beforehand, 928 00:41:55,045 --> 00:41:56,245 or after you wrote them, 929 00:41:56,445 --> 00:41:58,465 you decided they should be presented that way, 930 00:41:58,665 --> 00:41:59,855 because I think that 931 00:42:00,055 --> 00:42:02,765 that order really affects how those stories land. 932 00:42:06,285 --> 00:42:07,955 Yes, and that is a question 933 00:42:08,145 --> 00:42:09,645 that only a great writer could ask. 934 00:42:09,845 --> 00:42:12,125 All right, stop patronizing me. They're paying for you. 935 00:42:15,735 --> 00:42:17,085 ... is part of the impact. 936 00:42:17,285 --> 00:42:20,485 Most writers start with an ending or a beginning... 937 00:42:20,685 --> 00:42:22,095 ... Feeding the story into the... 938 00:42:22,295 --> 00:42:23,295 The majority. 939 00:42:27,775 --> 00:42:30,195 You're getting paid, but I'm in charge here. 940 00:42:30,385 --> 00:42:31,535 - Yeah, okay. - All right? 941 00:42:31,735 --> 00:42:33,675 I'm not against e.e. cummings, 942 00:42:33,875 --> 00:42:35,365 but I feel like that's where it should have been... 943 00:42:37,705 --> 00:42:39,065 The big letters, gotcha. 944 00:42:40,315 --> 00:42:41,595 So I'm glad you're here. 945 00:42:41,795 --> 00:42:43,765 Ladies and gentlemen, George Saunders. 946 00:43:48,045 --> 00:43:50,135 - I should have known. - Known what? 947 00:43:50,335 --> 00:43:51,535 I could have been as good as Saunders. 948 00:43:51,735 --> 00:43:52,735 It wouldn't have mattered. 949 00:43:52,815 --> 00:43:55,535 What wouldn't have mattered? 950 00:43:55,735 --> 00:43:58,885 I would never have gotten my father's... 951 00:43:59,085 --> 00:44:00,445 you know... 952 00:44:27,425 --> 00:44:29,525 - What's wrong with you? - I was too happy. 953 00:44:29,725 --> 00:44:31,265 I'm trying to bring myself down. 954 00:44:31,665 --> 00:44:32,835 Hey! This isn't my stuff! 955 00:44:33,035 --> 00:44:35,665 Have a nice day. 956 00:44:35,865 --> 00:44:37,705 Your ex-husband abandoned us. 957 00:44:37,905 --> 00:44:39,665 He abandoned you. 958 00:44:39,865 --> 00:44:42,315 Jason! 959 00:44:42,415 --> 00:44:44,285 I'm going to New York to interview at the Arlyle School. 960 00:44:44,485 --> 00:44:46,025 My friend in history said there were gonna be cuts. 961 00:44:46,225 --> 00:44:49,115 Can you not be yourself and be straight with us for one minute? 962 00:44:49,315 --> 00:44:51,285 Do you hate it here? 963 00:44:51,485 --> 00:44:53,375 I take the fifth. 964 00:44:59,115 --> 00:45:04,115 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 67249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.