Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,961 --> 00:00:02,544
This is it. We're here.
2
00:00:02,590 --> 00:00:04,465
This is krapopolis.
3
00:00:04,466 --> 00:00:06,973
I swear it's not as
bad as the name sounds.
4
00:00:06,974 --> 00:00:08,143
[creature shrieks]
- [screams]
5
00:00:08,144 --> 00:00:09,563
- Or that looked.
- I bet he deserved it.
6
00:00:09,564 --> 00:00:12,389
- Fisherman, your king returns.
- We have a king?
7
00:00:12,403 --> 00:00:14,361
[laughs] we're a democracy,
8
00:00:14,362 --> 00:00:16,495
So him not knowing me
means I'm crushing it.
9
00:00:16,496 --> 00:00:19,038
Oh, wow, and here's
my family to greet us.
10
00:00:19,126 --> 00:00:20,709
I guess you guys heard.
- Heard?
11
00:00:20,755 --> 00:00:23,380
That I fought a kraken,
rescued a princess,
12
00:00:23,470 --> 00:00:26,012
And I'm returning
with a girlfriend.
13
00:00:26,059 --> 00:00:27,642
Am I rushing it?
- Nope.
14
00:00:27,771 --> 00:00:29,062
I'm his girlfriend.
15
00:00:29,108 --> 00:00:31,650
Yeah, it's the talk of the town.
16
00:00:31,651 --> 00:00:34,326
I've got two grilled octopus
and two coconut waters.
17
00:00:34,327 --> 00:00:35,707
That's us. What do we owe you?
18
00:00:35,708 --> 00:00:38,001
- Three sandals.
- So you're only here for food?
19
00:00:38,002 --> 00:00:40,878
In our defense, we got hungry
and forgot you were gone.
20
00:00:40,925 --> 00:00:42,216
Can you break a chicken?
21
00:00:42,217 --> 00:00:44,391
Do I look like I carry
seven buckets of olives?
22
00:00:44,392 --> 00:00:46,436
Hey, girlfriend,
welcome to krapopolis.
23
00:00:46,437 --> 00:00:47,565
- Oh!
- We need your sandals.
24
00:00:47,566 --> 00:00:50,275
We are good for
it. We're royalty.
25
00:00:50,321 --> 00:00:53,447
[dramatic lyre music]
26
00:00:53,537 --> 00:00:54,587
? ?
27
00:01:06,859 --> 00:01:09,809
[rhythmic grunting]
28
00:01:09,823 --> 00:01:11,114
? ?
29
00:01:11,160 --> 00:01:13,368
All: Whoo!
30
00:01:15,502 --> 00:01:18,879
The goddess deliria demands
this story continue.
31
00:01:18,927 --> 00:01:22,094
Yes, mother... fifth time
you've interrupted to say that.
32
00:01:22,142 --> 00:01:23,433
And I was tied to the rock,
33
00:01:23,479 --> 00:01:25,354
And the kraken was
going to eat me.
34
00:01:25,400 --> 00:01:29,194
But then, tyrannis
arrived and rescued me.
35
00:01:29,283 --> 00:01:32,409
- You rescued me.
- You rescued me.
36
00:01:34,169 --> 00:01:36,419
You fought a
kraken? With what?
37
00:01:36,466 --> 00:01:38,967
My fist... punched
it on the nose.
38
00:01:38,968 --> 00:01:40,140
I guess that's their weakness.
39
00:01:40,141 --> 00:01:41,516
That's sharks.
40
00:01:41,603 --> 00:01:43,770
Well, turns out nobody likes it.
41
00:01:43,857 --> 00:01:46,327
Herophile, tyrannis tells
me you're a sea nymph.
42
00:01:46,328 --> 00:01:47,573
Would we know your family?
43
00:01:47,574 --> 00:01:50,200
Well, my father is poseidon.
44
00:01:50,289 --> 00:01:52,247
All: Ooh!
- Very impressive.
45
00:01:52,335 --> 00:01:55,169
Oh, so when my son chooses
the daughter of a god,
46
00:01:55,258 --> 00:01:56,549
It's romantic, but...
47
00:01:56,550 --> 00:01:58,514
But when your mother
chooses, it's gross.
48
00:01:58,515 --> 00:02:00,640
Yeah, you're
getting it. Come on.
49
00:02:00,687 --> 00:02:02,187
You know what I'm not getting?
50
00:02:02,232 --> 00:02:03,648
This kraken story.
51
00:02:03,649 --> 00:02:05,405
Don't be jealous of your
brother, stupendous.
52
00:02:05,406 --> 00:02:06,613
He can barely swim!
53
00:02:06,701 --> 00:02:08,409
How'd he untie her in the water?
54
00:02:08,496 --> 00:02:10,330
Krakens are bad with knots.
55
00:02:10,417 --> 00:02:12,625
Once again, that's sharks.
56
00:02:12,672 --> 00:02:15,548
I am bleeding to
death. That can wait.
57
00:02:15,596 --> 00:02:17,637
How is this a
feasible combination?
58
00:02:17,683 --> 00:02:20,601
[mockingly] that's
tyrannis' girlfriend.
59
00:02:20,648 --> 00:02:23,191
Oh, well, I'm his half brother,
60
00:02:23,192 --> 00:02:24,907
Which I guess makes
us husband and wife
61
00:02:24,908 --> 00:02:27,378
If he gets murdered.
- You were bleeding to death?
62
00:02:27,413 --> 00:02:30,664
Yeah, because guess which
animal still refuses
63
00:02:30,712 --> 00:02:33,546
To roll over for civilization?
- Wolves.
64
00:02:33,636 --> 00:02:34,927
- Wolves.
- Wolves!
65
00:02:35,098 --> 00:02:38,724
What is with this rivalry
between humans and wolves?
66
00:02:38,725 --> 00:02:41,361
They're the only animal we
will never be friends with.
67
00:02:41,362 --> 00:02:42,446
I'm just gonna say it right now,
68
00:02:42,447 --> 00:02:43,573
They're man's worst enemy.
69
00:02:43,574 --> 00:02:45,134
Brilliant, that's gonna stick.
70
00:02:45,135 --> 00:02:46,705
- Mm-hmm.
- You realize this poor
71
00:02:46,706 --> 00:02:48,501
Young lady is sitting
here like a prop.
72
00:02:48,502 --> 00:02:50,381
Can we please give
her a bit of agency?
73
00:02:50,382 --> 00:02:52,132
Herophile, I'd
like you to decide
74
00:02:52,302 --> 00:02:53,885
When you're marrying my son.
75
00:02:53,973 --> 00:02:55,264
Mom, we just met!
76
00:02:55,351 --> 00:02:57,685
Her father is poseidon.
77
00:02:57,773 --> 00:03:00,107
He's gonna propose to
you before sundown.
78
00:03:00,195 --> 00:03:02,320
[munches] [muffled]
here's why...
79
00:03:02,367 --> 00:03:05,535
You're the hottest woman
he'll ever have a shot at.
80
00:03:05,540 --> 00:03:08,082
This family is the
wolves of people.
81
00:03:08,172 --> 00:03:10,046
[dramatic music]
82
00:03:10,047 --> 00:03:12,680
I guess the legend of our
relationship is spreading now.
83
00:03:12,681 --> 00:03:15,599
I can't believe the king's
not going to die a virgin!
84
00:03:15,688 --> 00:03:17,618
Inappropriate! But
hopefully, true.
85
00:03:17,619 --> 00:03:18,819
And there's where people eat,
86
00:03:18,820 --> 00:03:19,988
And there's where they poo.
87
00:03:19,989 --> 00:03:22,531
Those places are
really close together.
88
00:03:22,621 --> 00:03:25,955
That's exactly what I
said. You're good at this.
89
00:03:25,961 --> 00:03:27,503
Look, we're on a vase.
90
00:03:27,590 --> 00:03:30,049
Being in a celebrated
relationship feels
91
00:03:30,095 --> 00:03:31,970
Extra romantic, doesn't it?
92
00:03:31,971 --> 00:03:34,772
I guess that's why we should
put extra effort into knowing
93
00:03:34,773 --> 00:03:36,481
Where we're at, keeping it real.
94
00:03:36,527 --> 00:03:38,109
That's smart. I agree.
95
00:03:38,239 --> 00:03:39,559
Your divine royalnesses,
96
00:03:39,575 --> 00:03:42,952
I made a sculpture
of you two meeting.
97
00:03:43,083 --> 00:03:44,832
? ?
98
00:03:44,920 --> 00:03:47,254
Holy balls.
99
00:03:47,342 --> 00:03:48,550
Marry me.
- Yes!
100
00:03:48,595 --> 00:03:49,886
Mmm.
101
00:03:49,973 --> 00:03:53,057
[cheers and applause]
- they're getting married...
102
00:03:53,146 --> 00:03:55,272
Mostly because of my work!
103
00:03:55,360 --> 00:03:58,611
Wolves, they're
smart, yet savage...
104
00:03:58,742 --> 00:04:01,702
Organized, yet impulsive.
- Not unlike man.
105
00:04:01,791 --> 00:04:05,042
Shlub, if you start with that
"man is just an animal" crap,
106
00:04:05,132 --> 00:04:06,464
I will pin you to the floor
107
00:04:06,594 --> 00:04:08,644
And dominate you with
a non-sexual hump.
108
00:04:08,682 --> 00:04:11,808
That's why you're the cyclops
for this mission, sis.
109
00:04:11,856 --> 00:04:15,482
This new technology will allow
you to walk among wolves,
110
00:04:15,572 --> 00:04:17,155
Perceived as one of their own.
111
00:04:17,284 --> 00:04:18,575
Is that a tank of wolf pee?
112
00:04:18,576 --> 00:04:20,457
- Is that a problem?
- You callin' me scared?
113
00:04:20,458 --> 00:04:22,666
I will non-sexually hump you.
114
00:04:22,713 --> 00:04:24,671
Kids, kids, there's
no need to fight.
115
00:04:24,759 --> 00:04:27,176
We'll all get our chance
in the [bleep] tank.
116
00:04:27,223 --> 00:04:28,723
Then let's begin!
117
00:04:28,724 --> 00:04:30,270
[tense music]
118
00:04:30,271 --> 00:04:31,354
[both grunt]
119
00:04:31,441 --> 00:04:36,194
? ?
120
00:04:36,195 --> 00:04:37,328
Aah!
121
00:04:37,329 --> 00:04:40,246
[dramatic music]
122
00:04:40,294 --> 00:04:45,255
? ?
123
00:04:45,305 --> 00:04:47,013
[growls]
124
00:04:47,059 --> 00:04:51,395
? ?
125
00:04:52,697 --> 00:04:54,029
Ah!
126
00:04:54,075 --> 00:04:57,410
[grunting]
127
00:04:57,499 --> 00:05:00,625
[tense music]
128
00:05:00,715 --> 00:05:02,005
? ?
129
00:05:02,051 --> 00:05:04,218
[sniffing]
130
00:05:04,264 --> 00:05:06,222
[growls]
131
00:05:06,310 --> 00:05:09,603
[both growling]
132
00:05:18,212 --> 00:05:20,004
[whimpers]
133
00:05:20,049 --> 00:05:22,091
Now that we're friends,
what do you say
134
00:05:22,180 --> 00:05:23,387
We visit your leader?
135
00:05:23,474 --> 00:05:26,099
[vocalizes]
136
00:05:26,100 --> 00:05:28,610
My mother will be so happy
we're getting married,
137
00:05:28,611 --> 00:05:30,154
Which I don't even
see as a downside now.
138
00:05:30,155 --> 00:05:32,385
And I'm so happy that
I'm not even turned off
139
00:05:32,494 --> 00:05:33,868
By how much you mention her.
140
00:05:33,869 --> 00:05:35,833
I guess I do fixate too
much on proving her wrong.
141
00:05:35,834 --> 00:05:37,417
She represents the old world,
142
00:05:37,506 --> 00:05:39,547
And I never saw a
role for myself in it.
143
00:05:39,548 --> 00:05:41,597
Then I punched a kraken.
I'm a kraken puncher.
144
00:05:41,598 --> 00:05:43,389
Yeah, you are.
145
00:05:43,435 --> 00:05:45,435
Is that a... is that a kraken?
146
00:05:45,436 --> 00:05:48,737
Oh, god, oh, dear god, do
you think it's the same one?
147
00:05:48,738 --> 00:05:50,492
Do I just punch it again?
- I don't know!
148
00:05:50,493 --> 00:05:51,744
Well, get behind me, I guess.
149
00:05:51,745 --> 00:05:53,375
Or should we run?
- I don't know!
150
00:05:53,376 --> 00:05:54,709
If we run, will
you still love me?
151
00:05:54,710 --> 00:05:56,335
- I think so.
- Oh, thank god. Run!
152
00:05:56,381 --> 00:05:57,463
[gasps]
- oh!
153
00:05:57,464 --> 00:05:58,635
You run, and you're dead.
154
00:05:58,636 --> 00:05:59,802
Oh, damn it.
155
00:05:59,847 --> 00:06:02,347
Where's your mother?
She stiffed me.
156
00:06:02,348 --> 00:06:04,773
See, I'm not the only one who
brings her up... wait, what?
157
00:06:04,774 --> 00:06:06,357
Excuse me, what are you saying?
158
00:06:06,444 --> 00:06:09,863
His mother owes me 20 cows
for the fake kraken fight!
159
00:06:09,911 --> 00:06:11,578
You're not a real kraken?
160
00:06:11,665 --> 00:06:14,958
Real kraken, jagoff, fake fight.
161
00:06:15,883 --> 00:06:18,925
[all grunting]
162
00:06:20,183 --> 00:06:23,560
[mystical music]
163
00:06:23,561 --> 00:06:24,651
- Whoa.
- Ah.
164
00:06:24,652 --> 00:06:25,902
[exclamations]
165
00:06:25,989 --> 00:06:27,071
[roars]
166
00:06:27,072 --> 00:06:28,200
Oh, a kraken!
167
00:06:28,201 --> 00:06:29,326
- Oh, no!
- [grunts]
168
00:06:29,413 --> 00:06:31,204
Ah! [water splashes]
169
00:06:31,292 --> 00:06:32,875
- [grunts]
- aah!
170
00:06:32,962 --> 00:06:36,255
- [grunts]
- oh! Owie, owie, owie!
171
00:06:36,303 --> 00:06:38,136
[panting]
172
00:06:38,224 --> 00:06:40,058
[whimpers]
173
00:06:40,059 --> 00:06:41,188
[grunts weakly]
174
00:06:41,189 --> 00:06:43,147
[groaning]
175
00:06:43,235 --> 00:06:45,277
I am slain!
176
00:06:45,323 --> 00:06:46,656
Ugh.
177
00:06:48,246 --> 00:06:51,665
You tell that bitch I'm
hungry, and I'm not going away!
178
00:06:51,666 --> 00:06:53,382
Sorry about the
language, sweetie.
179
00:06:53,383 --> 00:06:54,966
I respect poseidon a lot.
180
00:06:54,970 --> 00:06:57,470
Your dad's what krakens
call a kraken's god.
181
00:06:57,518 --> 00:06:58,934
Oh, and congratulations.
182
00:06:59,020 --> 00:07:01,479
[chuckling] I heard
you guys got engaged.
183
00:07:01,568 --> 00:07:03,819
- Thank you...
- Thank you...
184
00:07:03,864 --> 00:07:07,574
? and deliria's son
fought a kraken and won ?
185
00:07:07,665 --> 00:07:09,748
? because he's deliria's son ?
186
00:07:09,837 --> 00:07:12,504
- Loving it.
- ? and poseidon's daughter ?
187
00:07:12,592 --> 00:07:14,009
? called out from the water... ?
188
00:07:14,010 --> 00:07:16,057
Okay, but poseidon
can have his own song.
189
00:07:16,058 --> 00:07:18,146
What if that's where you
put a catchy hook, like...
190
00:07:18,147 --> 00:07:21,273
? this is the wedding
of deliria's son ?
191
00:07:21,320 --> 00:07:25,740
? deliria, deliria ?
192
00:07:25,789 --> 00:07:28,248
I love that idea. I'll
come up with some lyrics.
193
00:07:28,336 --> 00:07:29,753
I just gave you the lyrics.
194
00:07:29,798 --> 00:07:31,757
- Manipulator!
- [groans]
195
00:07:31,802 --> 00:07:33,010
Who told? The kraken?
196
00:07:33,011 --> 00:07:34,975
What happened to the
crew? Did they drown?
197
00:07:34,976 --> 00:07:36,771
I turned them into fish
when they hit the water,
198
00:07:36,772 --> 00:07:37,822
Brought them home,
199
00:07:37,823 --> 00:07:39,026
And set them up with
wives of their own.
200
00:07:39,027 --> 00:07:41,944
Unlike you, they
won't be complaining.
201
00:07:42,034 --> 00:07:43,533
- Do you mind?
- No problem!
202
00:07:43,621 --> 00:07:47,247
[lute plays]
203
00:07:47,337 --> 00:07:48,544
I mean, leave the room!
204
00:07:48,632 --> 00:07:50,548
Don't talk to my
bard like a slave.
205
00:07:50,549 --> 00:07:52,263
You leave, and you die.
- No problem!
206
00:07:52,264 --> 00:07:54,640
- I thought I was in love!
- You are!
207
00:07:54,728 --> 00:07:57,018
And she's quite taken
with you, oddly enough.
208
00:07:57,019 --> 00:07:59,154
But if the blabbermouth
kraken changed that,
209
00:07:59,155 --> 00:08:00,825
We'll just sweeten
the deal for her.
210
00:08:00,826 --> 00:08:02,492
I don't want her to get a deal.
211
00:08:02,579 --> 00:08:03,745
I told you my whole life
212
00:08:03,746 --> 00:08:05,752
I don't want to be
provided with a woman.
213
00:08:05,753 --> 00:08:07,962
Yes, yes, you want
to earn a woman
214
00:08:07,963 --> 00:08:10,053
By giving her more things
than someone better looking.
215
00:08:10,054 --> 00:08:12,763
It's quite modern, son.
But we've given it a go.
216
00:08:12,811 --> 00:08:14,310
I can't make another child.
217
00:08:14,398 --> 00:08:15,772
You were too much work.
218
00:08:15,817 --> 00:08:18,359
You owe me a grandson
worthy of overthrowing you.
219
00:08:18,407 --> 00:08:21,783
Well, now I can die the
world's most satisfied virgin
220
00:08:21,831 --> 00:08:24,361
Since I'll finally be
depriving you of something.
221
00:08:24,420 --> 00:08:25,470
Maybe I should go.
222
00:08:25,505 --> 00:08:26,595
Both: No!
- I'm going.
223
00:08:26,675 --> 00:08:28,592
I have a princess to return.
224
00:08:28,637 --> 00:08:30,762
So sorry I tried to help you.
225
00:08:30,763 --> 00:08:33,940
If there were anyone
in this entire world
226
00:08:33,941 --> 00:08:35,277
That wanted your help, mother,
227
00:08:35,278 --> 00:08:38,112
You'd be ruining their
life instead of mine!
228
00:08:39,287 --> 00:08:43,122
? This is the wedding
of deliria's... ?
229
00:08:43,123 --> 00:08:44,087
Spiders!
230
00:08:44,088 --> 00:08:45,213
Oh, god, why?
231
00:08:45,300 --> 00:08:47,592
Are they poisonous?
They're not biting.
232
00:08:47,680 --> 00:08:50,223
They're everywhere!
Can I just ask why?
233
00:08:50,311 --> 00:08:53,020
I'll take that as a no!
Whatever I did, I'm sorry!
234
00:08:53,109 --> 00:08:55,860
So many spiders! Am I
allowed to kill them?
235
00:08:55,907 --> 00:08:58,282
I'm killing a lot of
them just by flailing.
236
00:08:58,283 --> 00:09:00,875
If that's some kind of test,
I can try to stand still.
237
00:09:00,876 --> 00:09:02,626
I'll do anything! I'm so sorry
238
00:09:02,627 --> 00:09:04,007
For whatever I
did to offend you!
239
00:09:04,008 --> 00:09:06,467
I have to get out
of these clothes!
240
00:09:06,514 --> 00:09:09,056
You know, your son does
seem pretty mad at you.
241
00:09:12,110 --> 00:09:14,986
[somber music]
242
00:09:15,075 --> 00:09:16,866
? ?
243
00:09:16,867 --> 00:09:19,125
I'm not doing any actual
navigating, by the way.
244
00:09:19,126 --> 00:09:20,876
I'm just moving
this thing around.
245
00:09:20,877 --> 00:09:22,006
Where do you live again?
246
00:09:22,007 --> 00:09:23,923
The ocean. We're here.
247
00:09:23,970 --> 00:09:26,012
Sorry I'm not a
real kraken puncher.
248
00:09:26,099 --> 00:09:27,807
I didn't like you for that.
249
00:09:27,854 --> 00:09:29,520
I liked that you wanted
250
00:09:29,607 --> 00:09:31,858
To be free from the gods.
251
00:09:31,946 --> 00:09:34,196
And here I am dumping
you back with poseidon.
252
00:09:34,285 --> 00:09:36,076
And then going back to deliria.
253
00:09:36,077 --> 00:09:38,167
Gods, they think they're
so high and mighty,
254
00:09:38,168 --> 00:09:39,921
But they're... well,
they're high and mighty,
255
00:09:39,922 --> 00:09:41,257
But they're the
ones that need us.
256
00:09:41,258 --> 00:09:43,304
It would serve them right
if you and I just...
257
00:09:43,305 --> 00:09:44,804
Disappeared? I know a place
258
00:09:44,850 --> 00:09:47,351
We could live free.
It's called "the swamp."
259
00:09:47,352 --> 00:09:48,482
The gods never go there.
260
00:09:48,483 --> 00:09:50,566
Unless "the swamp"
is a special name
261
00:09:50,567 --> 00:09:51,947
For a place that isn't a swamp,
262
00:09:51,948 --> 00:09:53,284
I don't think anyone goes there.
263
00:09:53,285 --> 00:09:55,911
Oh, it's a swamp, but
it's a swamp we control.
264
00:09:56,041 --> 00:09:57,582
We could have a kingdom there
265
00:09:57,586 --> 00:09:58,960
And kids.
266
00:09:59,006 --> 00:10:00,714
[giggles] we could try,
267
00:10:00,802 --> 00:10:02,182
Which I hear is the best part.
268
00:10:02,183 --> 00:10:03,808
And then the kids
are... [blows raspberry]
269
00:10:03,809 --> 00:10:05,100
Let's do it, tyrannis.
270
00:10:05,145 --> 00:10:06,465
Let's try it. Let's swamp it.
271
00:10:06,481 --> 00:10:08,940
- You really mean it?
- I really mean let's try.
272
00:10:09,029 --> 00:10:10,821
[romantic music]
273
00:10:10,866 --> 00:10:12,991
- [barks]
- hey, everybody.
274
00:10:13,038 --> 00:10:16,248
Two wolves approachin'. I'll
be living with you guys,
275
00:10:16,337 --> 00:10:19,463
Learning your secrets... not
that they're secrets to me.
276
00:10:19,594 --> 00:10:20,644
I'm a wolf.
277
00:10:20,680 --> 00:10:22,430
[tense music]
278
00:10:22,559 --> 00:10:24,600
[growling]
279
00:10:24,647 --> 00:10:25,771
[sniffs]
280
00:10:25,772 --> 00:10:26,818
[sniffs]
281
00:10:26,819 --> 00:10:28,527
[snarls]
282
00:10:28,573 --> 00:10:31,407
Is that your boss? What'd
he say, something good?
283
00:10:31,408 --> 00:10:32,288
[all snarling]
284
00:10:32,289 --> 00:10:33,291
[grunts]
285
00:10:33,292 --> 00:10:34,852
Well, that'll keep the rain out.
286
00:10:34,879 --> 00:10:36,420
I guess the floor got kind of...
287
00:10:36,466 --> 00:10:37,965
- Swamped?
- Exactly.
288
00:10:38,010 --> 00:10:39,551
Hungry? I'm going to check
289
00:10:39,597 --> 00:10:41,722
On the frog trap.
290
00:10:41,810 --> 00:10:43,685
Ew. [groaning]
291
00:10:43,773 --> 00:10:45,148
Eww.
292
00:10:46,738 --> 00:10:49,614
I may not know
how to trap frogs.
293
00:10:49,661 --> 00:10:50,911
But we're free.
294
00:10:50,998 --> 00:10:53,790
Right, and now we have
to stay free forever,
295
00:10:53,837 --> 00:10:55,337
Or I'll be killed.
296
00:10:55,338 --> 00:10:56,133
[water splashes]
297
00:10:56,134 --> 00:10:57,342
Oh, boy, get behind me.
298
00:10:57,386 --> 00:10:59,011
I need a weapon.
I need a stick!
299
00:10:59,099 --> 00:11:01,642
Great, now I'm a
master frog catcher.
300
00:11:01,730 --> 00:11:04,147
[suspenseful music]
301
00:11:04,148 --> 00:11:05,028
Carrots?
302
00:11:05,029 --> 00:11:06,445
Herophile.
303
00:11:06,533 --> 00:11:07,657
Oh, who are you?
304
00:11:07,701 --> 00:11:09,409
- Her boyfriend.
- I see.
305
00:11:09,410 --> 00:11:11,501
I'm heartbroken, but I'm
not the jealous type.
306
00:11:11,502 --> 00:11:14,086
You don't have to be.
You have a horse penis.
307
00:11:14,087 --> 00:11:16,010
I'm jealous. What's
the story here?
308
00:11:16,011 --> 00:11:18,762
Carrots was my first
love. He left me.
309
00:11:18,763 --> 00:11:20,145
I had to flee from your father.
310
00:11:20,146 --> 00:11:22,105
I ended up on a tiny island,
311
00:11:22,234 --> 00:11:24,464
Imprisoned by irresistible
centaur women...
312
00:11:24,489 --> 00:11:26,990
Women with the backs
and fronts of horses.
313
00:11:26,991 --> 00:11:29,291
After a year, I realized,
wait, these are just horses.
314
00:11:29,292 --> 00:11:30,749
So I left. And I remembered
315
00:11:30,750 --> 00:11:32,423
How you used to talk
about the swamp.
316
00:11:32,424 --> 00:11:34,928
Can we go back to the year
you spent banging horses?
317
00:11:34,929 --> 00:11:36,139
I could've lied about that part.
318
00:11:36,140 --> 00:11:37,309
That's definitely true.
319
00:11:37,310 --> 00:11:38,979
I didn't come here
to get you back.
320
00:11:38,980 --> 00:11:40,106
I'll believe it when I see it.
321
00:11:40,107 --> 00:11:41,276
I'm just hiding from your dad.
322
00:11:41,277 --> 00:11:43,068
- Us too.
- Yeah, us too,
323
00:11:43,069 --> 00:11:44,742
The couple moving
into her swamp.
324
00:11:44,743 --> 00:11:46,367
Good luck out there, carrots.
325
00:11:47,750 --> 00:11:49,583
Tyrannis, he'll die.
326
00:11:49,670 --> 00:11:51,503
I said "good luck."
327
00:11:51,592 --> 00:11:52,841
[groans]
328
00:11:52,886 --> 00:11:54,761
Carrots, please do me the honor
329
00:11:54,806 --> 00:11:57,641
Of living in a swamp with
me and your ex-girlfriend.
330
00:11:57,642 --> 00:11:58,773
I appreciate that.
331
00:11:58,774 --> 00:12:00,026
I'm saying this right now.
332
00:12:00,027 --> 00:12:01,946
You're both dicks if
you fall back in love,
333
00:12:01,947 --> 00:12:04,077
And I don't care if
my ugly possessiveness
334
00:12:04,078 --> 00:12:05,410
Makes it feel romantic.
335
00:12:05,414 --> 00:12:07,122
It won't be. It'll
be a dick move
336
00:12:07,123 --> 00:12:08,419
That got called ahead of time.
337
00:12:08,420 --> 00:12:10,837
- Perfectly reasonable.
- No, that makes sense.
338
00:12:10,926 --> 00:12:12,384
[shivers]
339
00:12:16,230 --> 00:12:17,521
[shivers]
340
00:12:18,318 --> 00:12:19,401
[twig snaps]
341
00:12:20,489 --> 00:12:22,280
[snarling]
342
00:12:22,369 --> 00:12:24,452
Step back. I'm not wounded.
343
00:12:24,540 --> 00:12:27,999
I'm just in this position
because it's badass.
344
00:12:28,048 --> 00:12:30,006
[vocalizes]
345
00:12:30,052 --> 00:12:32,136
I said "get back!" [grunts]
346
00:12:33,017 --> 00:12:36,686
[hopeful music]
347
00:12:36,775 --> 00:12:38,024
[whimpers]
348
00:12:38,112 --> 00:12:39,778
You makin' fun of me?
349
00:12:39,866 --> 00:12:44,618
? ?
350
00:12:44,710 --> 00:12:48,336
You bring one more stick
to me and see what happens.
351
00:12:48,385 --> 00:12:50,315
Thanks for bringing
all those sticks.
352
00:12:50,389 --> 00:12:52,931
[vocalizing]
353
00:12:53,021 --> 00:12:55,646
I assume this is, like, a truce.
354
00:12:55,693 --> 00:12:58,944
So I'm gonna lay down
and either heal or die,
355
00:12:59,034 --> 00:13:00,664
And I'll kill you
in the morning.
356
00:13:00,704 --> 00:13:03,663
[vocalizing]
357
00:13:08,680 --> 00:13:10,722
? ?
358
00:13:10,811 --> 00:13:14,312
[deer whimper and bray]
359
00:13:14,945 --> 00:13:16,194
- Hunger... uh...
- hungry!
360
00:13:16,280 --> 00:13:17,905
Hungry hunger!
- Eating.
361
00:13:17,992 --> 00:13:19,242
Food?
- Yes!
362
00:13:19,243 --> 00:13:20,623
Come on, this game was supposed
363
00:13:20,624 --> 00:13:22,958
To take our minds
off starvation.
364
00:13:23,004 --> 00:13:26,172
- [crying]
- don't cry, herophile.
365
00:13:26,173 --> 00:13:28,265
We still have one more
round. We can come back.
366
00:13:28,266 --> 00:13:29,890
I prayed to my father.
367
00:13:29,978 --> 00:13:31,894
Both: What?
- Okay, you can cry now.
368
00:13:31,941 --> 00:13:33,357
Cry hard. You just killed us!
369
00:13:33,403 --> 00:13:35,361
I'm sorry. I didn't know
370
00:13:35,362 --> 00:13:37,452
I'd be on the hook
for everyone's misery.
371
00:13:37,453 --> 00:13:38,872
Now you're on the
hook for our deaths.
372
00:13:38,873 --> 00:13:41,377
Okay, this is good though.
If we're all being honest,
373
00:13:41,378 --> 00:13:43,920
I hate the swamp,
and I want my mommy.
374
00:13:44,010 --> 00:13:45,593
[grunts]
- what are you doing?
375
00:13:45,594 --> 00:13:47,349
My mom gave me an
emergency ritual...
376
00:13:47,350 --> 00:13:50,143
Some moss, a
good-looking rock, mud.
377
00:13:50,144 --> 00:13:52,402
Gonna just... this looks
like my mom, I think, right?
378
00:13:52,403 --> 00:13:54,197
You're spending a lot
of time on the breasts.
379
00:13:54,198 --> 00:13:56,119
You don't get to
judge family dynamics!
380
00:13:56,120 --> 00:13:57,915
Goddess deliria, mother
of the ungrateful,
381
00:13:57,916 --> 00:13:58,958
Goddess deliria,
382
00:13:58,959 --> 00:14:00,002
Mother of the ungrateful...
383
00:14:00,003 --> 00:14:01,080
- My father is coming.
- Shh!
384
00:14:01,081 --> 00:14:02,090
Goddess deliria,
385
00:14:02,091 --> 00:14:03,134
Mother of the ungrateful!
386
00:14:03,135 --> 00:14:05,510
This is the goddess deliria!
387
00:14:05,599 --> 00:14:06,649
Yes, yes!
388
00:14:06,650 --> 00:14:08,438
Mom, I'm sorry, and
I need you just to...
389
00:14:08,439 --> 00:14:10,522
If you'd like to
leave a sacrifice,
390
00:14:10,569 --> 00:14:13,153
You can do so
after this message.
391
00:14:13,200 --> 00:14:15,742
If not, lose this ritual.
392
00:14:15,743 --> 00:14:16,831
Frog, frog!
393
00:14:16,832 --> 00:14:17,882
Give me the frog!
394
00:14:17,961 --> 00:14:20,753
[dramatic music]
395
00:14:20,841 --> 00:14:22,132
? ?
396
00:14:22,178 --> 00:14:23,469
Dolphin skis! Both: Ew.
397
00:14:23,556 --> 00:14:26,057
I hope you're happy.
This brackish water
398
00:14:26,058 --> 00:14:27,188
Is killing these guys.
399
00:14:27,189 --> 00:14:28,397
[dolphins vocalizing]
400
00:14:28,442 --> 00:14:30,651
Yeah, you're fine
now, but trust me!
401
00:14:30,697 --> 00:14:31,747
I'm sorry, dad. I...
402
00:14:31,748 --> 00:14:33,118
I don't wanna hear
it. Daddy's here.
403
00:14:33,119 --> 00:14:34,956
This ends now. You're
getting married.
404
00:14:34,957 --> 00:14:36,291
Where are these jackasses?
405
00:14:36,292 --> 00:14:38,251
Get over here!
406
00:14:38,339 --> 00:14:40,131
You, horse ass,
what's your name?
407
00:14:40,176 --> 00:14:41,226
Gravy?
- Carrots.
408
00:14:41,263 --> 00:14:42,429
I don't wanna hear it!
409
00:14:42,430 --> 00:14:44,602
And you, you're
deliria's kid, titmouse?
410
00:14:44,603 --> 00:14:47,021
- Yes.
- That's your name, titmouse?
411
00:14:47,109 --> 00:14:48,319
- No.
- Tell me your name!
412
00:14:48,403 --> 00:14:50,269
- Tyrannis.
- I don't wanna hear it!
413
00:14:50,270 --> 00:14:51,534
Here's how it's gonna go down.
414
00:14:51,535 --> 00:14:53,414
I don't care who marries
her at this point.
415
00:14:53,415 --> 00:14:55,331
One of you is. The
other one is dying.
416
00:14:55,377 --> 00:14:57,502
Dad, no! Don't make me choose.
417
00:14:57,591 --> 00:15:00,133
I'm not. You'd choose wrong.
418
00:15:00,221 --> 00:15:02,555
At dawn, the two of
you fight to the death
419
00:15:02,602 --> 00:15:04,769
For my amusement,
but more importantly,
420
00:15:04,899 --> 00:15:06,106
To uphold...
421
00:15:06,193 --> 00:15:07,984
No, no... for my amusement.
422
00:15:08,073 --> 00:15:09,393
These dolphins are dying!
423
00:15:09,450 --> 00:15:11,325
[dolphins vocalize]
yes, you are!
424
00:15:11,371 --> 00:15:13,705
Dying dolphin skis!
425
00:15:18,095 --> 00:15:19,552
- Sorry.
- Sorry.
426
00:15:19,553 --> 00:15:20,724
I'm sorry, guys.
427
00:15:20,725 --> 00:15:22,433
- You're sorry?
- Should I not be?
428
00:15:22,522 --> 00:15:23,979
I was more expressing like,
429
00:15:24,024 --> 00:15:25,982
Sorry doesn't begin to cover it.
430
00:15:25,983 --> 00:15:27,323
We're blaming me for this?
431
00:15:27,324 --> 00:15:29,866
Well, you did bring
me to a secret swamp
432
00:15:29,867 --> 00:15:32,292
Where your ex-boyfriend lives,
and then brought your father
433
00:15:32,293 --> 00:15:35,132
To the secret swamp, so I'm
not gonna blame the crocodiles.
434
00:15:35,133 --> 00:15:37,049
We were going to die.
435
00:15:37,096 --> 00:15:38,178
You guys were.
436
00:15:38,265 --> 00:15:40,682
I eat grass. I was surviving.
437
00:15:40,683 --> 00:15:42,523
Now you're surviving,
and one of us isn't.
438
00:15:42,524 --> 00:15:44,736
And to be clear, whichever
of us does survive,
439
00:15:44,737 --> 00:15:46,240
Will always agree
with the dead one
440
00:15:46,241 --> 00:15:47,577
That you could've
handled this better.
441
00:15:47,578 --> 00:15:49,508
Gee, I can't wait to
be forced to marry
442
00:15:49,582 --> 00:15:52,166
The most lethal of two
men that despise me.
443
00:15:52,204 --> 00:15:53,704
[both chuckle] is that funny?
444
00:15:53,757 --> 00:15:56,049
No, but it is funny
to pick this moment
445
00:15:56,050 --> 00:15:57,265
To expect our sympathy.
446
00:15:57,266 --> 00:15:58,891
Yeah, cry us a river.
447
00:15:58,978 --> 00:16:00,352
Cry us a swamp.
448
00:16:00,353 --> 00:16:02,276
Look, don't worry.
Carrots and I have a plan.
449
00:16:02,277 --> 00:16:03,837
Poseidon might not even show up.
450
00:16:03,838 --> 00:16:05,867
- Are you serious?
- Sometimes he makes people
451
00:16:05,868 --> 00:16:07,788
Stand around all day,
and that's the lesson.
452
00:16:07,789 --> 00:16:10,624
- I love that lesson!
- Yup, let's get out of here.
453
00:16:10,629 --> 00:16:12,962
Time to fight to the death!
454
00:16:13,051 --> 00:16:14,258
Damn it.
455
00:16:14,259 --> 00:16:15,472
You should stay in my room
456
00:16:15,473 --> 00:16:17,431
Until my family can
get used to you.
457
00:16:17,432 --> 00:16:19,606
But I walk around a lot.
You like walking around?
458
00:16:19,607 --> 00:16:21,690
And after a while,
maybe our species
459
00:16:21,779 --> 00:16:22,986
Can form some kind of...
460
00:16:23,031 --> 00:16:24,989
Attention, wolves!
461
00:16:25,036 --> 00:16:27,203
Withdraw or die!
462
00:16:27,291 --> 00:16:30,417
- Friendship.
- You're no match for humanity!
463
00:16:30,507 --> 00:16:33,591
You have yet to
develop the sound cone!
464
00:16:34,683 --> 00:16:36,849
Okay, time to
fight to the death.
465
00:16:36,850 --> 00:16:39,108
And don't do the thing
where you're friends,
466
00:16:39,109 --> 00:16:40,444
So you're conflicted
about fighting.
467
00:16:40,445 --> 00:16:42,028
Just really go at each other.
468
00:16:42,029 --> 00:16:43,117
Now!
469
00:16:43,118 --> 00:16:44,203
[both grunting softly]
470
00:16:44,204 --> 00:16:45,580
You're doing the exact thing
471
00:16:45,581 --> 00:16:46,998
I asked you not to do!
472
00:16:46,999 --> 00:16:48,086
Fight for real!
473
00:16:48,087 --> 00:16:50,379
[both grunting]
474
00:16:50,426 --> 00:16:52,592
Ready! [wolves growling]
475
00:16:52,681 --> 00:16:54,347
- Mutilate the wolves!
- Stop!
476
00:16:54,435 --> 00:16:56,310
We can be friends!
477
00:16:56,398 --> 00:16:58,523
This wolf and I slept together.
478
00:16:58,610 --> 00:17:00,986
[all chuckle] oh, grow up!
479
00:17:01,075 --> 00:17:02,533
That's sweet, sis,
480
00:17:02,578 --> 00:17:04,748
But I don't think these
wolves understand.
481
00:17:04,875 --> 00:17:07,542
Wolf, you can
understand me, right?
482
00:17:07,631 --> 00:17:08,756
[barks]
483
00:17:08,842 --> 00:17:11,259
Okay, great. I'll
talk to my army,
484
00:17:11,306 --> 00:17:12,889
And you translate for yours.
485
00:17:12,976 --> 00:17:14,026
Listen to me!
486
00:17:14,188 --> 00:17:16,938
Humans and wolves are
not that different!
487
00:17:17,027 --> 00:17:19,110
[barking]
488
00:17:19,157 --> 00:17:21,074
We're smart but violent.
489
00:17:21,161 --> 00:17:23,328
[barking]
490
00:17:23,416 --> 00:17:25,666
We're especially
mean to our own kind.
491
00:17:25,713 --> 00:17:27,838
[barking]
492
00:17:27,885 --> 00:17:31,095
Maybe we finally
found the one animal
493
00:17:31,184 --> 00:17:32,725
That really gets us.
494
00:17:32,771 --> 00:17:35,855
[barking]
495
00:17:38,450 --> 00:17:40,867
[inspiring music]
496
00:17:40,956 --> 00:17:44,165
[all howl]
497
00:17:44,255 --> 00:17:45,712
[all murmuring]
498
00:17:45,758 --> 00:17:47,675
We're gonna be
friends with wolves.
499
00:17:47,762 --> 00:17:50,847
[barking]
500
00:17:52,731 --> 00:17:55,023
[both grunting]
501
00:17:55,024 --> 00:17:56,114
Hiya!
502
00:17:56,115 --> 00:17:57,116
[shudders]
503
00:17:57,117 --> 00:17:58,324
[both grunting]
504
00:17:58,369 --> 00:17:59,660
Stop!
505
00:17:59,747 --> 00:18:02,248
We won't fight anymore,
and here's why.
506
00:18:02,249 --> 00:18:03,547
We have something
you don't hav...
507
00:18:03,548 --> 00:18:04,549
- [grunts]
- [groans]
508
00:18:04,550 --> 00:18:06,467
[weakly] integrity.
509
00:18:06,555 --> 00:18:08,346
- Carrots!
- Are you satisfied?
510
00:18:08,347 --> 00:18:09,685
Have you seen enough blood?
511
00:18:09,686 --> 00:18:11,603
No, I haven't seen any.
512
00:18:11,604 --> 00:18:13,569
I can't believe you
guys tried to pull
513
00:18:13,570 --> 00:18:15,570
The fake telescoping
spear trick.
514
00:18:15,700 --> 00:18:17,283
Okay, okay, you caught us there.
515
00:18:17,284 --> 00:18:19,248
You do understand now I
have to kill you both?
516
00:18:19,249 --> 00:18:20,939
Of course, it makes
a lot of sense
517
00:18:20,940 --> 00:18:22,464
That this would offend
you, and you know why?
518
00:18:22,465 --> 00:18:26,800
Because the lesson is, nobody
likes to be manipulated.
519
00:18:27,644 --> 00:18:28,935
He gets it! He's nodding.
520
00:18:29,021 --> 00:18:31,104
No, no, I was imagining
a kickass song
521
00:18:31,105 --> 00:18:32,152
To murder you by.
522
00:18:32,153 --> 00:18:34,320
? Dun, dun, dun, dun, die! ?
523
00:18:34,408 --> 00:18:36,450
? Die, die, die, die, die! ?
524
00:18:36,451 --> 00:18:37,414
But I think if you think...
525
00:18:37,415 --> 00:18:38,458
Ah!
526
00:18:38,459 --> 00:18:39,833
Whoa!
527
00:18:39,921 --> 00:18:42,838
[dramatic music]
528
00:18:42,928 --> 00:18:44,261
? ?
529
00:18:44,305 --> 00:18:45,638
Uh...
530
00:18:46,769 --> 00:18:49,728
[shuddering]
531
00:18:50,778 --> 00:18:52,027
Oh, my god!
532
00:18:53,117 --> 00:18:55,409
[retching]
533
00:18:55,410 --> 00:18:56,540
[moans]
- [clears throat]
534
00:18:56,541 --> 00:18:58,541
Let it out. Let's go.
535
00:18:58,588 --> 00:18:59,670
I hate you!
536
00:18:59,756 --> 00:19:01,590
Yeah, yeah. You comin' home?
537
00:19:01,591 --> 00:19:03,055
Or do you wanna keep being free?
538
00:19:03,056 --> 00:19:05,390
[mutters] I'll come
home, but I hate you.
539
00:19:05,391 --> 00:19:06,479
Dolphins!
540
00:19:06,480 --> 00:19:07,855
Dolphins?
541
00:19:07,900 --> 00:19:09,275
See? Called it.
542
00:19:09,361 --> 00:19:10,819
Already dead. Whale!
543
00:19:10,906 --> 00:19:13,824
[dramatic music]
544
00:19:13,913 --> 00:19:14,963
? ?
545
00:19:20,010 --> 00:19:23,178
[serene lute music]
546
00:19:23,179 --> 00:19:24,311
Light is dangerous.
547
00:19:24,312 --> 00:19:25,436
All move as one.
548
00:19:25,481 --> 00:19:26,751
- Water is air.
- All right.
549
00:19:26,776 --> 00:19:28,859
You're human, and he's gone.
550
00:19:28,906 --> 00:19:30,781
- Did it work?
- Of course it worked!
551
00:19:30,782 --> 00:19:32,997
It's not like poseidon's
going to choose now
552
00:19:32,998 --> 00:19:34,124
To become unpredictable.
553
00:19:34,125 --> 00:19:35,458
Can I just ask, mom,
554
00:19:35,459 --> 00:19:37,925
Whose dismembered human and
horse appendages those are?
555
00:19:37,926 --> 00:19:39,762
Actually, you can't ask,
because the lesson here
556
00:19:39,763 --> 00:19:41,721
Is never question my judgment.
557
00:19:41,809 --> 00:19:43,934
- I'm good with that lesson.
- I'm carrots.
558
00:19:44,064 --> 00:19:46,940
No new friends, carrots,
and find your own way home.
559
00:19:46,941 --> 00:19:48,699
You're a good guy,
carrots the centaur,
560
00:19:48,700 --> 00:19:50,366
And a good horse, combined.
561
00:19:50,412 --> 00:19:53,705
We haven't seen the last of
each other, king tyrannis.
562
00:19:53,706 --> 00:19:54,796
Yah!
563
00:19:54,797 --> 00:19:56,046
[pants]
564
00:19:56,133 --> 00:19:58,007
He says "yah" to himself?
565
00:19:58,054 --> 00:20:00,054
Haven't seen the
last of each other?
566
00:20:00,100 --> 00:20:02,976
Like he gets to decide how
enduring a character he is.
567
00:20:03,023 --> 00:20:04,163
[tuts] both: Centaurs.
568
00:20:04,192 --> 00:20:06,151
Mom, you were right.
I can't keep being
569
00:20:06,239 --> 00:20:09,657
So critical of you if I'm just
as much of a spoiled assface.
570
00:20:09,747 --> 00:20:11,538
Yes, yes, it's possible
571
00:20:11,539 --> 00:20:12,836
It was unfair of
me to trick you.
572
00:20:12,837 --> 00:20:14,715
Right, what animal do
you want to go home on?
573
00:20:14,716 --> 00:20:16,343
- An eagle!
- You don't get to choose.
574
00:20:16,344 --> 00:20:18,011
Tricked you! Whale!
575
00:20:19,435 --> 00:20:20,642
Inspired choice.
576
00:20:20,688 --> 00:20:23,522
He didn't invent
summoning whales.
577
00:20:23,611 --> 00:20:25,569
Mom, mom, mom... mom! Mom!
578
00:20:25,616 --> 00:20:27,908
[gargling] mom!
579
00:20:32,589 --> 00:20:35,131
[wolves barking]
- how's it going?
580
00:20:35,132 --> 00:20:37,934
Well, they are interested
in a domestic relationship.
581
00:20:37,935 --> 00:20:39,893
- That's great.
- I don't know.
582
00:20:39,980 --> 00:20:41,897
They want to live in our houses
583
00:20:41,898 --> 00:20:43,613
And sleep in our beds
and eat our food.
584
00:20:43,614 --> 00:20:45,234
They want to be escorted outside
585
00:20:45,284 --> 00:20:47,952
So they can poop and
pee wherever they want,
586
00:20:47,953 --> 00:20:49,167
And whenever they do it,
587
00:20:49,168 --> 00:20:51,088
They want to be told
they're good at it.
588
00:20:51,089 --> 00:20:54,006
Okay, that took a turn.
What are they offering us?
589
00:20:54,096 --> 00:20:55,595
Can we milk them?
590
00:20:55,641 --> 00:20:57,975
No! No milking, no hauling.
591
00:20:58,021 --> 00:21:00,897
Look, I'm a very
interspecies kind of guy,
592
00:21:00,986 --> 00:21:04,529
But this is the most one-sided
proposal I've ever heard,
593
00:21:04,619 --> 00:21:07,662
And I can't advise mankind
to do anything else
594
00:21:07,710 --> 00:21:09,710
But walk the hell away.
595
00:21:09,711 --> 00:21:11,508
You guys, look at
their offspring.
596
00:21:11,509 --> 00:21:14,390
It's like their puppies are
intentionally becoming cuter.
597
00:21:14,391 --> 00:21:16,474
But the negotiations
aren't really...
598
00:21:16,521 --> 00:21:18,855
Okay, look at this lil' guy.
599
00:21:18,985 --> 00:21:21,277
[baby talk] are you a
lil' guy? Yes, you are.
600
00:21:21,278 --> 00:21:23,661
[normal voice] just go in
there and agree to everything.
601
00:21:23,662 --> 00:21:25,287
Stop being a jerk.
602
00:21:25,288 --> 00:21:26,292
[sighs]
603
00:21:26,293 --> 00:21:27,417
[suspenseful music]
604
00:21:27,503 --> 00:21:30,630
[growling]
605
00:21:31,512 --> 00:21:33,054
Did you get any of that?
606
00:21:35,355 --> 00:21:37,104
Bento. [all cheering]
607
00:21:37,154 --> 00:21:41,704
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.