All language subtitles for Khufiya 2023 NF Hindi (ORG 5.1) 1080p WEB-DL x264 ESubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,708 --> 00:00:29,792 USAI PERANG KARGIL PADA 1999, TERJADI PERTEMPURAN SENGIT 2 00:00:29,875 --> 00:00:32,792 ANTARA BADAN INTELIJEN PAKISTAN DAN INDIA UNTUK MEMENGARUHI 3 00:00:32,875 --> 00:00:35,875 HASIL PEMILU YANG AKAN DATANG DI NEGARA TETANGGA 4 00:00:35,958 --> 00:00:39,292 KESETIAAN DIUJI, DAN PENGKHIANATAN MENJADI HAL LUMRAH. 5 00:00:39,375 --> 00:00:43,375 TANPA BELAS KASIHAN, MEREKA MENGGUNAKAN SEGALA CARA UNTUK KEPENTINGAN MEREKA, 6 00:00:43,500 --> 00:00:48,167 TANPA MENGETAHUI ADA PIHAK YANG LEBIH KUAT MEMASUKI PERTEMPURAN ITU. 7 00:01:00,667 --> 00:01:02,500 Aneh, itulah dia. 8 00:01:05,333 --> 00:01:07,458 Tersembunyi, bagaikan dosa. 9 00:01:09,208 --> 00:01:11,292 Jelas, bagaikan perbuatan suci. 10 00:01:12,375 --> 00:01:17,042 Terkadang, tak logis layaknya nasib. 11 00:01:19,375 --> 00:01:24,208 Dia memiliki kebiasaan menarik lengan sweternya, 12 00:01:24,542 --> 00:01:26,792 menyembunyikan jarinya di bawah rajutan wol. 13 00:01:28,542 --> 00:01:32,083 Dia selalu bersin tiga kali berturut-turut. 14 00:01:33,083 --> 00:01:38,000 Pada celah di antara tulang selangkanya 15 00:01:38,958 --> 00:01:42,750 ada tahi lalat yang cantik. 16 00:01:45,958 --> 00:01:49,292 {\an8}Namun, juga terdapat mata-mata dalam kehidupan kami. 17 00:01:52,208 --> 00:01:54,458 Mata-mata yang tak terduga 18 00:01:55,542 --> 00:01:57,083 olehku maupun Octopus. 19 00:02:12,542 --> 00:02:13,542 Tidak. 20 00:02:13,667 --> 00:02:15,792 - Bu, harus dititipkan. - Bu, harus dititipkan. 21 00:02:15,917 --> 00:02:17,292 Maka aku tak mau masuk. 22 00:03:15,458 --> 00:03:16,458 Heena! 23 00:03:18,708 --> 00:03:20,458 Selamat ulang tahun, Mirza Sahib! 24 00:03:21,292 --> 00:03:23,333 Kau tampak cantik. 25 00:03:24,833 --> 00:03:25,833 Pembohong! 26 00:03:26,833 --> 00:03:28,583 Tidak, aku serius. 27 00:03:36,458 --> 00:03:37,458 Maafkan aku. 28 00:03:37,833 --> 00:03:40,000 Petugas keamananmu merusak kertas kadonya. 29 00:03:42,667 --> 00:03:43,958 Aku yang minta maaf. 30 00:03:45,125 --> 00:03:47,542 Aku janji akan bunuh mereka semua. 31 00:03:48,917 --> 00:03:49,917 Assalamualaikum. 32 00:03:50,000 --> 00:03:50,958 Wa'alaikum salaam. 33 00:03:51,958 --> 00:03:52,958 Silakan masuk. 34 00:03:56,750 --> 00:03:57,750 Halo, Pak. 35 00:03:57,958 --> 00:03:59,958 - Dua wiski dengan es batu. - Baik, Pak. 36 00:04:04,792 --> 00:04:05,792 Wah! 37 00:04:07,750 --> 00:04:11,458 Ini parfum kesukaanku. 38 00:04:12,375 --> 00:04:13,500 Bagaimana kau bisa tahu? 39 00:04:16,333 --> 00:04:20,708 Aroma yang harum ini telah lama tinggal di hatiku. 40 00:04:23,667 --> 00:04:24,667 Pembohong! 41 00:04:26,458 --> 00:04:27,750 Kau lebih pembohong! 42 00:04:29,792 --> 00:04:30,792 Permisi, Pak. 43 00:04:33,917 --> 00:04:34,917 Maafkan aku. 44 00:04:35,167 --> 00:04:36,500 Aku harus terima ini. 45 00:04:38,167 --> 00:04:41,625 - Halo? - Wiski Anda, Bu. 46 00:05:07,250 --> 00:05:08,125 Permisi. 47 00:05:23,958 --> 00:05:26,583 Kau sudah pakai parfum. 48 00:05:27,875 --> 00:05:30,042 Mungkin kau bisa pakai yang ini nanti. 49 00:05:31,542 --> 00:05:33,167 Lalu mati sendirian? 50 00:05:37,000 --> 00:05:40,333 Jika aku pakai parfum ini sekarang, 51 00:05:40,750 --> 00:05:42,958 kita mati bersama. 52 00:05:44,083 --> 00:05:45,083 Benar, bukan? 53 00:05:51,333 --> 00:05:52,625 Octopus! 54 00:06:02,833 --> 00:06:03,833 Ada apa? 55 00:06:04,417 --> 00:06:06,083 Pestanya belum usai. 56 00:06:06,750 --> 00:06:07,750 Musik! 57 00:06:10,542 --> 00:06:11,667 Bersenang-senanglah! 58 00:06:13,542 --> 00:06:14,500 Ambil ini. 59 00:06:17,042 --> 00:06:20,833 {\an8}KANTOR PUSAT R&AW NEW DELHI, INDIA 60 00:06:21,000 --> 00:06:24,750 {\an8}UNIT ANTI SPIONASE (C.E.U) 61 00:06:38,958 --> 00:06:41,750 {\an8}Tuan Handa, apa ada berita terbaru? 62 00:06:48,333 --> 00:06:49,792 KM, kau masih di sini? 63 00:06:58,542 --> 00:06:59,667 Lepaskan aku, Kutty! 64 00:07:00,417 --> 00:07:03,500 - KM, hentikan! Dia bisa mati. Hentikan! - Kutty! 65 00:07:06,542 --> 00:07:08,167 Lepaskan, Kutty! Sudah kubilang! 66 00:07:08,292 --> 00:07:10,375 KM! Hei! Handa! 67 00:07:10,542 --> 00:07:11,583 Handa, ada apa ini? 68 00:07:12,583 --> 00:07:14,542 - Bawa dia ke klinik. Cepat. - Baik. 69 00:07:17,750 --> 00:07:20,792 KM, apa yang kau lakukan? 70 00:07:27,167 --> 00:07:28,167 Kau membunuhnya. 71 00:07:31,875 --> 00:07:32,875 Kau... 72 00:07:35,292 --> 00:07:38,667 Tuan Jeev, ada berita buruk. 73 00:07:47,542 --> 00:07:48,583 Bukan aku pelakunya. 74 00:07:50,250 --> 00:07:51,583 Kaulah yang membunuhnya. 75 00:08:14,375 --> 00:08:18,708 {\an8}TIGA TAHUN YANG LALU DHAKA, BANGLADESH 76 00:08:20,792 --> 00:08:22,333 Ada gadis hadir untuk wawancara. 77 00:08:27,292 --> 00:08:28,500 Katakan aku sibuk. 78 00:08:29,292 --> 00:08:32,458 Dia bilang, "Jika dia berkata sibuk, katakan padanya, 79 00:08:32,708 --> 00:08:34,833 'Ada apa denganmu, hatiku yang bodoh?'" 80 00:08:40,958 --> 00:08:42,208 Silakan tunggu di sini. 81 00:08:42,833 --> 00:08:43,833 Terima kasih. 82 00:08:45,542 --> 00:08:46,667 Assalamualaikum. 83 00:08:55,625 --> 00:08:57,125 Aku ingin bekerja untukmu. 84 00:08:58,250 --> 00:08:59,583 Apa? 85 00:09:00,250 --> 00:09:01,958 Aku punya koneksi di mana-mana. 86 00:09:02,792 --> 00:09:04,917 NSI. Jamaat. 87 00:09:06,417 --> 00:09:08,417 Sepertinya kau salah paham. 88 00:09:09,667 --> 00:09:11,042 Aku seorang konselor. 89 00:09:17,792 --> 00:09:19,417 Aku tahu siapa dirimu... 90 00:09:20,875 --> 00:09:22,083 Krishna Mehra. 91 00:09:24,583 --> 00:09:25,958 Namun di dunia kita... 92 00:09:26,792 --> 00:09:28,042 KM. 93 00:09:29,250 --> 00:09:31,792 Cerdas. "Krishna Mehra adalah KM." 94 00:09:33,458 --> 00:09:37,208 Shabbir bilang kau tak pelit seperti pejabat yang sebelumnya. 95 00:09:39,750 --> 00:09:40,958 Kau menggaji dengan layak. 96 00:09:48,667 --> 00:09:50,458 Aku tak kenal orang bernama Shabbir. 97 00:09:52,250 --> 00:09:54,167 Ya, dia sesungguhnya memang bukan Shabbir. 98 00:09:54,750 --> 00:09:56,625 Dia jelas tak katakan nama aslinya padamu. 99 00:09:58,542 --> 00:09:59,542 Kalau kau? 100 00:10:01,500 --> 00:10:02,500 Heena. 101 00:10:02,667 --> 00:10:03,667 Heena Rehman. 102 00:10:04,667 --> 00:10:06,625 Aku bekerja di divisi akuntansi di NSI 103 00:10:09,333 --> 00:10:10,333 Baik, Heena. 104 00:10:10,625 --> 00:10:11,625 Heena Rehman. 105 00:10:13,667 --> 00:10:15,750 Senang berkenalan denganmu. 106 00:10:19,667 --> 00:10:24,250 Itu jadwal pergerakan Brigadir Mirza 15 hari ke depan. 107 00:10:26,083 --> 00:10:29,625 Aku tahu kau membuntutinya. 108 00:11:03,250 --> 00:11:05,208 Maaf. 109 00:11:05,917 --> 00:11:07,875 Entah kenapa aku selalu bersin tiga kali. 110 00:11:11,583 --> 00:11:12,583 Kau ingin memeriksaku? 111 00:11:18,417 --> 00:11:19,958 Kenapa kau lakukan ini? 112 00:11:29,042 --> 00:11:30,250 Aku benci Mirza. 113 00:11:34,250 --> 00:11:37,625 Dia ingin membawa kami kembali ke Zaman Batu. 114 00:11:38,708 --> 00:11:40,500 Dia adalah boneka ISI. 115 00:11:41,917 --> 00:11:42,917 Lalu? 116 00:11:45,417 --> 00:11:48,375 Aku butuh uang untuk pengobatan ayahku. 117 00:11:52,167 --> 00:11:54,042 Aku tak bisa merekrutmu. 118 00:11:55,125 --> 00:11:56,125 Kenapa? 119 00:11:58,250 --> 00:12:00,500 Kami tak boleh percaya orang yang datang, 120 00:12:03,292 --> 00:12:04,792 Namun apa kau punya pilihan? 121 00:12:05,667 --> 00:12:06,833 Punya? 122 00:12:07,708 --> 00:12:08,708 Banyak. 123 00:12:11,875 --> 00:12:13,125 "Banyak"? 124 00:12:19,375 --> 00:12:21,833 Mirza memburu anak buahmu, 125 00:12:22,792 --> 00:12:24,292 namun kau hanya mengamati. 126 00:12:25,125 --> 00:12:26,833 Ingat pembajakan 814? 127 00:12:28,167 --> 00:12:29,958 Jika Delhi tak segera merespons, 128 00:12:31,125 --> 00:12:33,625 anak buahmu bisa mati di tangan Beijing. 129 00:12:38,208 --> 00:12:39,750 Aku punya tiga jawaban. 130 00:12:50,292 --> 00:12:52,083 Kau cukup menanyakan hal yang tepat... 131 00:12:55,708 --> 00:12:56,708 KM. 132 00:13:01,875 --> 00:13:03,500 Kepolisian sedang menginvestigasi 133 00:13:03,583 --> 00:13:05,500 tiga ledakan yang tampak terkoordinasi 134 00:13:05,583 --> 00:13:08,708 di kantor Jamaat di Dhaka, Chittagong dan Rajshahi. 135 00:13:08,875 --> 00:13:12,125 Seperti tampak di video, seluruh bangunan di Dhaka telah hancur, 136 00:13:12,208 --> 00:13:14,750 serta jumlah korban belum dapat dipastikan. 137 00:13:14,917 --> 00:13:16,875 Meski pun perkiraan awal... 138 00:13:20,125 --> 00:13:21,750 Kau suka tiga jawaban tepatku? 139 00:13:27,167 --> 00:13:30,750 Sekarang maukah kau merekrutku, KM? 140 00:13:49,167 --> 00:13:50,375 Aku sedang tak di rumah. 141 00:13:54,292 --> 00:13:56,833 Namun kau di rumah. Hanya sedang tak sehat. 142 00:14:03,917 --> 00:14:05,208 KM, aku membutuhkanmu. 143 00:14:06,542 --> 00:14:07,542 Sungguh? 144 00:14:10,167 --> 00:14:11,708 Hanya kau yang kupercaya. 145 00:14:14,125 --> 00:14:15,208 Omong kosong! 146 00:14:17,375 --> 00:14:20,542 Kau mengirimnya ke misi bunuh diri... 147 00:14:20,625 --> 00:14:21,542 Tidak. 148 00:14:23,333 --> 00:14:24,583 ...tanpa memberitahuku? 149 00:14:33,250 --> 00:14:35,458 KM, ini bukan misi bunuh diri. 150 00:14:36,250 --> 00:14:38,167 Kami sudah siapkan rencana penyelamatan. 151 00:14:40,125 --> 00:14:41,375 Namun ada yang berkhianat. 152 00:14:44,167 --> 00:14:45,792 Ada mata-mata di antara kita. 153 00:14:48,292 --> 00:14:49,458 Ravi Mohan. 154 00:14:50,000 --> 00:14:51,375 Dia tersangka utamanya. 155 00:14:52,042 --> 00:14:53,708 Dalam pengamatan rutin kami, 156 00:14:53,792 --> 00:14:56,458 terlihat bahwa gaya hidupnya tak sesuai penghasilannya. 157 00:15:12,042 --> 00:15:13,583 Untuk memastikan keraguan kami, 158 00:15:13,667 --> 00:15:16,958 kami melanggar seluruh aturan dan norma instansi 159 00:15:17,083 --> 00:15:19,333 dan memutuskan untuk menyadap kantornya. 160 00:15:46,458 --> 00:15:47,667 Selamat pagi, Pak. 161 00:16:26,917 --> 00:16:29,583 Sayangnya, kami benar. 162 00:16:37,708 --> 00:16:40,667 Dia membuat salinan dokumen rahasia instansi 163 00:16:40,750 --> 00:16:42,625 dan membawanya keluar dari kantornya. 164 00:16:51,250 --> 00:16:52,208 Selamat malam, Pak! 165 00:16:52,292 --> 00:16:53,375 Sampai jumpa! 166 00:16:53,458 --> 00:16:55,625 Kami juga mengawasi keluarganya. 167 00:16:56,917 --> 00:16:59,125 Charu, aku berangkat, Sayang. 168 00:16:59,667 --> 00:17:01,042 Jangan lupa payungmu! 169 00:17:01,333 --> 00:17:03,000 Ya, sudah kubawa. 170 00:17:03,667 --> 00:17:08,708 Kami curiga istrinya adalah komplotannya. 171 00:17:08,875 --> 00:17:11,667 Kemungkinan dia adalah kurirnya juga. 172 00:17:11,750 --> 00:17:13,958 - Kau berkelahi di sekolah? - Tidak, bukan aku... 173 00:17:14,125 --> 00:17:18,833 Dia rutin membawa anaknya berenang di Klub Zaire sepulang sekolah. 174 00:17:19,375 --> 00:17:23,125 Klub Zaire, yang selalu penuh dengan diplomat asing. 175 00:17:23,500 --> 00:17:25,625 Itu lokasi yang tepat untuk pengantaran. 176 00:17:26,125 --> 00:17:27,333 Dia cukup ramah, 177 00:17:27,625 --> 00:17:31,542 khususnya dengan para diplomat dari kedutaan Pakistan. 178 00:17:33,833 --> 00:17:38,542 Di hari sebelum Operasi Octopus, Ravi ke bioskop mencurigakan di Paharganj. 179 00:17:47,000 --> 00:17:48,958 Wah! Ini seperti di The Metric, bukan? 180 00:17:49,042 --> 00:17:50,917 - Maksudmu The Matrix? - Diam kau! 181 00:17:51,875 --> 00:17:53,500 Nona Chandni... Maaf. 182 00:17:53,792 --> 00:17:56,000 Aku bisa mendepaknya jika kau mau. 183 00:17:56,375 --> 00:17:57,625 Tidak, terima kasih. Aku... 184 00:19:11,750 --> 00:19:14,833 Dua, tiga kali. Tujuh, tiga kali. Tiga, dua kali. Delapan. 185 00:19:15,750 --> 00:19:16,750 Ya, Bu. 186 00:19:17,333 --> 00:19:18,333 Apa kabar? 187 00:19:18,833 --> 00:19:19,917 Tiga, dua kali. 188 00:19:20,042 --> 00:19:23,000 Tiga. Delapan. Lima, tiga kali. Dua, dua kali. Ya. 189 00:19:24,708 --> 00:19:25,792 Ya... 190 00:19:27,250 --> 00:19:29,083 - Sampai jumpa. - Ya. 191 00:19:29,208 --> 00:19:30,542 Damini baik-baik saja. 192 00:19:31,083 --> 00:19:32,083 Baiklah. 193 00:19:32,917 --> 00:19:34,500 Sampai jumpa, Bu. 194 00:19:37,958 --> 00:19:39,167 Hei! Bayar! 195 00:20:27,958 --> 00:20:29,000 - Hei! - Apa... 196 00:20:29,458 --> 00:20:31,000 - Panggil ambulans... - Pak! 197 00:20:31,083 --> 00:20:32,250 Kita panggilkan ambulans? 198 00:20:32,708 --> 00:20:34,792 - Apa dia denganmu? - Kau kenal dia? 199 00:20:46,500 --> 00:20:47,958 Pesannya dalam bentuk sandi. 200 00:20:50,208 --> 00:20:51,917 Saat kami berhasil pecahkan sandinya, 201 00:20:52,917 --> 00:20:53,958 sudah terlambat. 202 00:20:54,125 --> 00:20:55,500 Apa pesannya? 203 00:20:56,000 --> 00:20:57,125 "Botol parfum." 204 00:20:58,417 --> 00:20:59,917 Kenapa belum kau tangkap dia? 205 00:21:01,125 --> 00:21:02,125 Ayolah, KM. 206 00:21:03,333 --> 00:21:04,833 Ravi hanya boneka. 207 00:21:05,375 --> 00:21:06,500 Hanya sebuah bidak. 208 00:21:07,375 --> 00:21:08,375 Dalam bidang kita, 209 00:21:08,458 --> 00:21:10,875 dalangnya lebih penting daripada bonekanya. 210 00:21:12,792 --> 00:21:14,917 Ada banyak petugas dalam instansi ini. 211 00:21:15,958 --> 00:21:16,958 Kenapa aku? 212 00:21:17,250 --> 00:21:19,125 Aku berutang peluang ini padamu. 213 00:21:19,792 --> 00:21:20,792 "Peluang"? 214 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 Sekarang? 215 00:21:24,458 --> 00:21:25,875 Untuk apa? 216 00:21:26,792 --> 00:21:28,417 Untuk membalaskan dendam Octopus. 217 00:21:30,500 --> 00:21:34,583 Kekuasaan dapat merusak malaikat. 218 00:21:35,625 --> 00:21:41,958 Kekuasaan mutlak akan merusaknya sepenuhnya. 219 00:21:43,792 --> 00:21:44,917 Saat ini, 220 00:21:45,250 --> 00:21:48,667 dia hanyalah telur dari ular berbisa. 221 00:21:49,333 --> 00:21:52,917 Dia akan menyerang jika dibiarkan lahir ke dunia. 222 00:21:53,875 --> 00:21:57,708 Jadi, sebelum dia keluar dari liangnya, 223 00:21:58,625 --> 00:22:01,375 kita harus menghancurkannya! 224 00:22:05,792 --> 00:22:06,750 Hei, dia di sini! 225 00:22:07,375 --> 00:22:09,500 - Hei, selamat! - Terima kasih. 226 00:22:09,625 --> 00:22:11,375 - Kerja bagus, Nak. - Terima kasih. 227 00:22:14,833 --> 00:22:16,250 Aku sangat bangga padamu! 228 00:22:16,708 --> 00:22:17,708 Viku! 229 00:22:19,667 --> 00:22:20,667 Hei! 230 00:22:21,708 --> 00:22:22,833 Dramanya sudah selesai? 231 00:22:25,375 --> 00:22:26,375 Kau tahu? 232 00:22:26,708 --> 00:22:30,375 Memakai sari butuh waktu yang sangat lama. 233 00:22:31,042 --> 00:22:34,542 Kemudian banku kempis. 234 00:22:35,208 --> 00:22:37,750 Aku meminta penjaga mengganti banku, 235 00:22:37,917 --> 00:22:41,958 melakukan segala cara dan akhirnya tiba di sini. 236 00:22:42,625 --> 00:22:44,375 Aku hanya terlambat sepuluh menit! 237 00:22:44,458 --> 00:22:46,417 Namun mereka tak memperbolehkanku masuk. 238 00:22:48,500 --> 00:22:50,208 Maafkan aku, Viku! 239 00:22:50,667 --> 00:22:51,667 Tak apa, Bu. 240 00:22:51,750 --> 00:22:53,125 Aku akan berganti pakaian. 241 00:22:56,792 --> 00:23:00,167 Kau bisa memakai sari? 242 00:23:00,458 --> 00:23:01,542 Tidak sama sekali! 243 00:23:01,917 --> 00:23:02,917 Lalu? 244 00:23:03,083 --> 00:23:04,833 Seorang tetangga membantuku. 245 00:23:10,958 --> 00:23:12,083 Aku tak tahu 246 00:23:13,000 --> 00:23:14,833 kau suka wanita lebih tua sekarang. 247 00:23:16,917 --> 00:23:18,042 Tutup mulutmu. 248 00:23:21,208 --> 00:23:22,417 Bu, sudah cukup. 249 00:23:22,583 --> 00:23:24,542 - Tambah lagi. - Tidak, aku sudah kenyang! 250 00:23:24,625 --> 00:23:25,958 - Baiklah. - Tolong... 251 00:23:26,875 --> 00:23:27,875 Baiklah. 252 00:23:28,667 --> 00:23:31,083 Kau terlihat cantik memakai sari, Bu. 253 00:23:31,792 --> 00:23:32,833 Pakailah lebih sering. 254 00:23:32,958 --> 00:23:34,083 - Ya. - Baik. 255 00:23:35,958 --> 00:23:38,792 Ayah, katakan padaku. 256 00:23:40,167 --> 00:23:42,708 Bagaimana Ayah bisa lepaskan wanita secantik ini? 257 00:23:45,625 --> 00:23:47,000 Terjadi kesalahan, Nak. 258 00:23:52,792 --> 00:23:53,958 Siapa yang bersalah? 259 00:24:03,792 --> 00:24:05,000 JEEV HUBUNGI KANTOR SEGERA! 260 00:24:06,583 --> 00:24:07,542 BAIK 261 00:24:07,917 --> 00:24:09,542 Aku harus pergi. 262 00:24:11,208 --> 00:24:12,583 Setidaknya habiskan makananmu? 263 00:24:13,125 --> 00:24:15,167 Ini penting, Shashank. Aku harus ke kantor. 264 00:24:15,250 --> 00:24:16,375 Di hari Minggu? 265 00:24:16,708 --> 00:24:17,958 Di hari Minggu! 266 00:24:18,792 --> 00:24:19,792 Maaf. 267 00:24:19,875 --> 00:24:20,875 Maaf. 268 00:24:24,333 --> 00:24:25,667 Maaf! 269 00:24:29,250 --> 00:24:30,958 Dua minggu lagi 270 00:24:31,333 --> 00:24:34,125 adalah terakhir kalinya aku berperan sebagai Brutus. 271 00:24:34,417 --> 00:24:36,375 - Jadi jangan beralasan lagi. - Tentu. 272 00:24:36,875 --> 00:24:39,125 - Pasti? - Pasti! Aku janji! 273 00:24:41,083 --> 00:24:42,167 Kau yakin? 274 00:24:42,500 --> 00:24:44,625 - Tolong jangan terlambat, Bu. - Seribu persen! 275 00:24:54,292 --> 00:24:55,583 - Semua hadir? - Ya, Bu. 276 00:25:04,542 --> 00:25:06,208 Maaf, Pak. 277 00:25:07,667 --> 00:25:08,667 Sedang menyamar? 278 00:25:10,292 --> 00:25:11,292 Makan malam keluarga. 279 00:25:13,125 --> 00:25:15,125 Kita dapat izin untuk menyadap rumahnya. 280 00:25:16,250 --> 00:25:17,750 Kau akan menjalankan misi ini. 281 00:25:20,792 --> 00:25:22,333 Kita beri nama apa? 282 00:25:27,167 --> 00:25:28,167 Brutus. 283 00:25:28,583 --> 00:25:29,583 "Brutus"? 284 00:25:29,875 --> 00:25:30,875 Baiklah. 285 00:25:31,125 --> 00:25:33,958 Operasi Brutus akan dimulai malam ini. 286 00:25:35,083 --> 00:25:36,125 Mari kita lakukan. 287 00:25:41,375 --> 00:25:42,542 Berapa, Pak? 288 00:25:44,333 --> 00:25:45,542 Tiga... 289 00:25:46,125 --> 00:25:47,000 Tujuh puluh rupee. 290 00:25:47,500 --> 00:25:48,500 Tujuh puluh. 291 00:25:55,750 --> 00:25:57,583 Tak ada kembalian, ambillah puding besok. 292 00:25:57,708 --> 00:25:59,125 Portia telah tinggalkan gedung. 293 00:26:00,375 --> 00:26:02,625 Namun Julius Caesar belum tiba. 294 00:26:10,333 --> 00:26:13,167 - Kau terlambat, Paaji. - Terserah. 295 00:26:17,917 --> 00:26:18,958 Pukul berapa ini? 296 00:26:20,000 --> 00:26:21,250 Kau tak punya arloji? 297 00:26:21,375 --> 00:26:23,375 Kami sudah menunggu sepuluh menit. 298 00:26:23,458 --> 00:26:24,375 Lalu? 299 00:26:24,458 --> 00:26:26,042 Tak apa, Paaji. 300 00:26:26,833 --> 00:26:27,833 Tidak! 301 00:26:28,583 --> 00:26:31,083 Aku sedang cuti! Kuberitahu semua orang tiga bulan lalu. 302 00:26:31,500 --> 00:26:33,417 Putriku pulang dari Amerika! 303 00:26:33,708 --> 00:26:36,000 Kami akan doa bersama untuk cucuku di Gurudwara! 304 00:26:36,125 --> 00:26:37,750 Aku harus pergi di tengah jalan! 305 00:26:37,875 --> 00:26:40,292 - Paaji, tak ada waktu untuk bertengkar. - Ayo! 306 00:27:44,958 --> 00:27:46,250 Bagaimana harimu? 307 00:27:47,625 --> 00:27:51,125 - Kau demam! - Demam? 308 00:27:52,292 --> 00:27:53,917 Tidak boleh berenang hari ini. Ayo. 309 00:27:54,125 --> 00:27:55,708 - Tidak, Bu! - Tidak! 310 00:28:22,667 --> 00:28:24,542 - Pak Kutty, Portia! - Apa? 311 00:28:26,167 --> 00:28:27,375 KM, Portia kembali. 312 00:28:27,792 --> 00:28:28,750 Sial! 313 00:28:28,833 --> 00:28:29,833 Dia kembali. 314 00:28:29,917 --> 00:28:31,375 Cepat! 315 00:28:32,167 --> 00:28:33,250 Semuanya, cepat! 316 00:28:46,708 --> 00:28:47,958 Jubin, kau sudah selesai? 317 00:28:48,500 --> 00:28:51,667 Ayo pergi! Cepat! 318 00:28:55,958 --> 00:28:57,875 Kau juga melompat ke kolam renang! 319 00:28:58,000 --> 00:28:59,292 Tepat setelah makan es krim! 320 00:29:01,750 --> 00:29:02,667 Hei! 321 00:29:08,125 --> 00:29:09,833 Kenapa Ibu begitu lamban? 322 00:29:10,250 --> 00:29:12,417 - Apa yang Ibu lakukan di situ? - Kunal, tunggu. 323 00:29:14,792 --> 00:29:17,500 Jubin, tinggalkan itu. Pergi. 324 00:29:17,958 --> 00:29:19,750 Pergi kau! Pergi! 325 00:29:20,292 --> 00:29:21,208 Maaf! 326 00:29:22,750 --> 00:29:25,208 Ibu, aku ingin es krim lagi! 327 00:29:25,667 --> 00:29:26,875 Hati-hati! 328 00:29:28,625 --> 00:29:30,167 Tidak ada es krim. 329 00:29:34,917 --> 00:29:36,375 Ibu, buka pintunya! 330 00:29:43,375 --> 00:29:44,375 Kumohon! 331 00:29:53,833 --> 00:29:55,417 Hei, Kunal! 332 00:29:56,458 --> 00:29:58,083 Tunggu, kemarilah. 333 00:29:59,083 --> 00:30:00,542 Ada apa denganmu? 334 00:30:08,333 --> 00:30:09,625 KM! 335 00:30:13,833 --> 00:30:15,500 Apa kabar, Paman? Selamat pagi! 336 00:30:49,417 --> 00:30:50,583 Kunal! 337 00:30:52,958 --> 00:30:54,958 Kunal, bekalmu sudah siap! 338 00:30:56,958 --> 00:30:58,083 Kunal! 339 00:30:58,583 --> 00:30:59,833 Dia di kamar tidur, Kak. 340 00:31:00,000 --> 00:31:01,792 Aku sedang berlari di koridor saat itu! 341 00:31:01,958 --> 00:31:03,375 - Kunal! - Lalu... 342 00:31:05,708 --> 00:31:08,625 - Lalu... - Lalu? 343 00:31:09,958 --> 00:31:13,208 Sebelum ketiganya meraih senjatanya, aku... 344 00:31:19,875 --> 00:31:22,083 Aku kembali ke Delhi malam itu, untuk menemuimu. 345 00:31:23,208 --> 00:31:24,875 Bahkan hari ini, warga Islamabad... 346 00:31:27,042 --> 00:31:29,750 masih mencari Masqoor Ali. 347 00:31:32,333 --> 00:31:33,750 - Kunu, ayo berangkat! - Ayo. 348 00:31:33,875 --> 00:31:36,333 - Busmu tiba. - Ayo. 349 00:31:37,375 --> 00:31:38,625 Pergilah. 350 00:31:39,167 --> 00:31:40,167 Ayo. 351 00:31:41,250 --> 00:31:42,792 - Sampai jumpa! - Waktunya pergi! 352 00:31:47,000 --> 00:31:48,333 Inhalernya! 353 00:31:48,708 --> 00:31:51,208 Hei, Harimau! Pergilah, kususul nanti. 354 00:31:56,375 --> 00:31:57,375 Brutus berangkat. 355 00:31:58,333 --> 00:32:01,000 - Aku di markas. Kau urus dia. - Siap. 356 00:32:06,583 --> 00:32:09,750 {\an8}KABIR BERKATA 357 00:32:12,417 --> 00:32:13,542 Tunggu. 358 00:32:20,542 --> 00:32:22,250 Akan kuikuti mereka ke Satsang. 359 00:32:23,000 --> 00:32:25,833 Ya, kau butuh itu. 360 00:32:26,833 --> 00:32:30,500 Oh Sage! 361 00:32:30,625 --> 00:32:35,458 Oh Sage! 362 00:32:35,542 --> 00:32:41,667 Oh Sage! 363 00:32:58,083 --> 00:33:01,875 Hati Sage tak berwarna-warni 364 00:33:01,958 --> 00:33:04,208 Hatinya tak berwarna-warni 365 00:33:13,042 --> 00:33:16,458 Tak berwarna-warni hatinya Namun Sage berwarna-warni pakaiannya 366 00:33:16,542 --> 00:33:20,458 Tak berwarna-warni hatinya Namun Sage berwarna-warni pakaiannya 367 00:33:20,542 --> 00:33:26,292 Bertindik telinganya Dan panjang rambutnya! 368 00:33:27,792 --> 00:33:31,000 Bertindik telinganya Dan panjang rambutnya! 369 00:33:31,417 --> 00:33:35,125 Jenggotnya bagaikan jenggot kambing 370 00:33:35,458 --> 00:33:38,500 Jenggotnya bagaikan jenggot kambing 371 00:33:38,750 --> 00:33:42,333 Tak berwarna-warni hatinya Namun Sage berwarna-warni pakaiannya 372 00:33:42,417 --> 00:33:46,125 Tak berwarna-warni hatinya Namun Sage berwarna-warni pakaiannya... 373 00:33:46,708 --> 00:33:52,292 Kabir berkata, "Kita mencari Tuhan lewat logika dan tindakan eksternal, 374 00:33:52,417 --> 00:33:54,208 bukan dengan membuka pikiran kita." 375 00:33:55,417 --> 00:33:57,000 "Kita berpakaian warna-warni, 376 00:33:57,083 --> 00:33:58,708 berdoa kepada batu, 377 00:33:59,250 --> 00:34:01,125 mencoba berpaling dari nafsu." 378 00:34:01,750 --> 00:34:03,208 "Semua ini tak berguna!" 379 00:34:03,667 --> 00:34:04,708 "Sia-sia!" 380 00:34:05,000 --> 00:34:06,292 "Pikiran harus terbuka!" 381 00:34:06,458 --> 00:34:09,667 - Serukan... - Yaara ji! 382 00:34:12,500 --> 00:34:14,750 Diberkatilah kau, Lalita! 383 00:34:15,667 --> 00:34:16,833 Semua baik saja? 384 00:34:17,000 --> 00:34:19,042 Semua baik karena berkatmu, Yaara ji. 385 00:34:21,000 --> 00:34:22,375 Bagaimana diabetesmu? 386 00:34:22,958 --> 00:34:26,125 Jangan tanya kondisi diabetesku, Yaara ji. Tanyalah di mana diabetesku. 387 00:34:27,833 --> 00:34:31,000 Dokter tak bisa percaya hasil tesnya! 388 00:34:31,125 --> 00:34:33,250 Kau melakukan mukjizat, Yaara ji! 389 00:34:35,333 --> 00:34:37,792 Aku tak lakukan apa-apa, Lalita! 390 00:34:38,708 --> 00:34:40,917 Itu semua karena meditasi. 391 00:34:42,083 --> 00:34:43,708 - Ya. - Jangan dihentikan, ya? 392 00:34:43,792 --> 00:34:44,833 Pasti. 393 00:34:45,125 --> 00:34:46,167 Lalu... 394 00:34:46,917 --> 00:34:49,125 Anulom Vilom. 395 00:34:49,417 --> 00:34:50,750 Jika kau lakukan rutin, 396 00:34:51,500 --> 00:34:54,542 penyakit takkan berani mendekat. 397 00:34:58,583 --> 00:35:00,167 Apa kabar si anak nakal? 398 00:35:00,500 --> 00:35:02,458 Apakah dia sudah mulai meditasi? 399 00:35:02,958 --> 00:35:05,333 Dia sangat sibuk bekerja, Yaara ji. 400 00:35:07,292 --> 00:35:09,750 Namun dia selalu membawa fotomu. 401 00:35:10,208 --> 00:35:12,750 Dia berdoa padamu setiap hari. 402 00:35:13,750 --> 00:35:16,958 Foto dan doa adalah sia-sia, Lalita. 403 00:35:18,333 --> 00:35:22,083 Di sebuah kursi 404 00:35:23,000 --> 00:35:26,792 Dia duduk di kuil 405 00:35:27,750 --> 00:35:31,250 Meninggalkan jiwanya Berdoa kepada batu 406 00:35:31,375 --> 00:35:34,875 Meninggalkan jiwanya Berdoa kepada batu 407 00:35:35,042 --> 00:35:38,583 Tak berwarna-warni hatinya Namun Sage berwarna-warni pakaiannya 408 00:35:38,667 --> 00:35:42,167 Tak berwarna-warni hatinya Namun Sage berwarna-warni pakaiannya 409 00:35:42,250 --> 00:35:45,375 Tak berwarna-warni hatinya Namun Sage berwarna-warni pakaiannya 410 00:35:45,458 --> 00:35:48,792 Tak berwarna-warni hatinya Namun Sage berwarna-warni pakaiannya 411 00:38:28,083 --> 00:38:29,167 MULAI 412 00:38:33,500 --> 00:38:35,208 {\an8}SANGAT RAHASIA HANYA UNTUK DILIHAT 413 00:38:49,708 --> 00:38:50,708 Kau lihat? 414 00:38:50,833 --> 00:38:53,792 - Tumpukan berkas. - Astaga! 415 00:38:54,250 --> 00:38:56,958 Tampaknya dia bersemangat menyalin seluruh isi kantor. 416 00:38:57,083 --> 00:38:58,583 Perbesar, Kutty. Di sini. 417 00:39:02,500 --> 00:39:04,750 Aku tak bisa baca. Putar. 418 00:39:10,083 --> 00:39:15,208 SANGAT RAHASIA KOORDINAT ASET OPERASI KABUL 419 00:39:15,833 --> 00:39:16,833 Sial! 420 00:39:27,292 --> 00:39:28,250 Hai, Bu. 421 00:39:29,792 --> 00:39:30,792 Di mana Ravi? 422 00:39:31,250 --> 00:39:33,167 Dia di garasi, Bu. Memarkir mobilnya. 423 00:39:33,667 --> 00:39:34,917 Dia masih di garasi? 424 00:39:35,667 --> 00:39:38,208 - Lalu istrinya? - Dia di balkon. 425 00:39:55,958 --> 00:40:01,417 Sayangku Jika akhirnya kau pergi 426 00:40:01,625 --> 00:40:04,333 Menjauhlah 427 00:40:09,958 --> 00:40:15,375 Sayangku Jika akhirnya kau pergi 428 00:40:15,583 --> 00:40:18,917 Menjauhlah 429 00:40:21,167 --> 00:40:26,708 Jika kau hanya akan Membuatku menangis lagi 430 00:40:26,875 --> 00:40:29,667 Menjauhlah 431 00:40:29,750 --> 00:40:35,208 Sayangku Jika akhirnya kau pergi 432 00:40:35,625 --> 00:40:38,375 Menjauhlah 433 00:40:39,458 --> 00:40:41,250 Jika kau akan... 434 00:40:42,125 --> 00:40:44,958 Membuatku menangis lagi 435 00:40:45,333 --> 00:40:48,625 Menjauhlah 436 00:40:52,000 --> 00:40:53,958 Apa? Kau tak suka nyanyianku? 437 00:40:55,167 --> 00:40:57,500 Mengerikan, sangat sumbang! 438 00:40:58,917 --> 00:41:00,042 Sialan. 439 00:41:04,958 --> 00:41:05,958 Mirza. 440 00:41:48,500 --> 00:41:49,500 Ada apa? 441 00:41:50,208 --> 00:41:51,208 Bukan apa-apa. 442 00:41:51,958 --> 00:41:52,958 Ini uang mukanya. 443 00:41:53,292 --> 00:41:54,875 Kita mulai berlatih lusa. 444 00:41:56,042 --> 00:41:57,042 Berlatih untuk apa? 445 00:41:58,333 --> 00:41:59,458 Operasi Ghalib. 446 00:42:23,583 --> 00:42:26,625 Berapa lama kita akan menunggu si buaya? 447 00:42:27,750 --> 00:42:28,958 Octopus. 448 00:42:29,708 --> 00:42:31,208 Ya, sama saja. Octopus. 449 00:42:37,833 --> 00:42:38,833 Hati-hati. 450 00:42:45,750 --> 00:42:48,708 - Halo? - Bisa bicara dengan Heena Rehman? 451 00:42:49,292 --> 00:42:50,500 Dengan siapa ini? 452 00:42:51,042 --> 00:42:52,917 Saya dari perusahaan asuransinya. 453 00:42:53,667 --> 00:42:55,833 Saya mau membahas pembayaran premi asuransinya. 454 00:42:56,583 --> 00:42:58,708 Dia belum datang hari ini. 455 00:43:00,875 --> 00:43:03,708 Baik, akan saya telepon lagi nanti. 456 00:43:04,125 --> 00:43:05,083 Baiklah. 457 00:43:07,708 --> 00:43:08,708 Siapa? 458 00:43:11,417 --> 00:43:12,833 Apa yang kau lakukan di sini? 459 00:43:15,208 --> 00:43:17,000 Kau sudah gila? 460 00:43:24,917 --> 00:43:26,167 Bagaimana kau tahu rumahku? 461 00:43:28,625 --> 00:43:31,375 Aku tak dibayar untuk menjual bakarkhani! 462 00:43:31,875 --> 00:43:33,042 Kau paham? 463 00:43:36,083 --> 00:43:37,500 Kenapa kau tak datang latihan? 464 00:43:43,542 --> 00:43:45,292 Kurasa aku diawasi. 465 00:43:47,083 --> 00:43:49,000 Atau kau berubah pikiran? 466 00:43:49,583 --> 00:43:51,250 Siapa itu? 467 00:43:52,625 --> 00:43:54,625 Temanku, Ayah. Jangan khawatir. 468 00:43:55,458 --> 00:43:59,833 Teman yang mana? Teman spesial dari Delhi? 469 00:44:00,875 --> 00:44:02,417 Cukup. Tutup mulutmu. 470 00:44:02,708 --> 00:44:04,208 Dasar orang tua. 471 00:44:07,125 --> 00:44:08,792 Operasi Ghalib tidak praktis. 472 00:44:09,333 --> 00:44:11,792 Kalian terlalu tergesa-gesa. 473 00:44:17,250 --> 00:44:19,250 Jangan berani-berani... 474 00:44:26,250 --> 00:44:27,917 Kau tak sungguh yakin padaku, ya? 475 00:44:29,000 --> 00:44:29,875 Apa katamu? 476 00:44:30,750 --> 00:44:31,750 Yakin. 477 00:44:32,417 --> 00:44:33,417 Percaya. 478 00:44:34,292 --> 00:44:35,208 Iman. 479 00:44:38,500 --> 00:44:43,042 Kau akan memberiku obat atau aku tidur lagi? 480 00:44:43,125 --> 00:44:44,583 Kuambilkan, Ayah. Sebentar. 481 00:44:47,625 --> 00:44:49,083 Dia sakit apa? 482 00:44:53,458 --> 00:44:54,417 Kanker. 483 00:44:55,917 --> 00:44:56,917 Kanker paru-paru. 484 00:45:01,375 --> 00:45:02,375 Buatkan rotinya. 485 00:45:12,333 --> 00:45:13,708 Kau membuat apa? 486 00:45:15,708 --> 00:45:17,042 Peta Bangladesh? 487 00:45:19,083 --> 00:45:20,042 Lihat. 488 00:45:20,125 --> 00:45:24,333 Hari ini aku akan mengajarimu membuat roti. 489 00:45:24,417 --> 00:45:26,250 Kau katakan apa padanya tentangku? 490 00:45:26,667 --> 00:45:27,667 Semuanya. 491 00:45:31,875 --> 00:45:35,167 Aku belum cerita padanya siapa kau. 492 00:45:43,042 --> 00:45:44,833 Namun aku memberitahunya... 493 00:45:46,458 --> 00:45:47,583 bahwa kau menyangkal... 494 00:45:48,708 --> 00:45:49,750 dirimu yang sebenarnya. 495 00:46:14,083 --> 00:46:21,083 Datanglah jika kau bisa berlama-lama... 496 00:46:21,750 --> 00:46:26,250 Dalam mimpiku yang murni 497 00:46:27,208 --> 00:46:33,583 Jika kau hanya akan hancurkan Tidurku yang damai 498 00:46:33,708 --> 00:46:37,250 Menjauhlah 499 00:46:38,208 --> 00:46:43,542 Jika kau hanya akan Membuatku menangis lagi 500 00:46:43,667 --> 00:46:48,917 Menjauhlah, Sayang... 501 00:46:51,208 --> 00:46:53,792 Sayangku... 502 00:46:53,875 --> 00:46:54,875 Kau! 503 00:46:55,042 --> 00:46:57,167 Bukan, seorang pencuri. 504 00:47:10,833 --> 00:47:14,125 Ravi, bagaimana kau beli kalung semahal ini? 505 00:47:14,833 --> 00:47:15,875 Aku beli di toko. 506 00:47:17,000 --> 00:47:18,000 Ravi? 507 00:47:18,458 --> 00:47:20,542 Dari mana uangnya? 508 00:47:22,958 --> 00:47:24,458 Aku jadi mata-mata negara lain. 509 00:47:25,625 --> 00:47:26,625 Tolong. 510 00:47:28,250 --> 00:47:31,500 Anting-anting berlian, lalu kalung ini. 511 00:47:33,250 --> 00:47:34,417 Katakan yang sebenarnya. 512 00:47:37,167 --> 00:47:38,167 Kebenarannya... 513 00:47:40,542 --> 00:47:44,292 Kebenarannya adalah, aku memimpin operasi yang sukses. 514 00:47:46,417 --> 00:47:47,417 Lalu? 515 00:47:49,167 --> 00:47:53,333 Jadi, kepala R&AW... 516 00:47:55,417 --> 00:47:57,500 punya banyak uang yang bisa dia pakai semaunya. 517 00:47:58,375 --> 00:47:59,667 Aku dapat hadiah hari ini. 518 00:48:03,042 --> 00:48:04,583 Apa operasinya? 519 00:48:06,083 --> 00:48:07,500 Itu rahasia. 520 00:48:10,625 --> 00:48:11,750 Berapa harganya? 521 00:48:12,000 --> 00:48:13,500 Itu sangat rahasia. 522 00:48:13,875 --> 00:48:14,875 Beritahu aku! 523 00:48:15,375 --> 00:48:16,375 Ravi! 524 00:48:16,542 --> 00:48:17,708 Kau sudah pulang? 525 00:48:18,708 --> 00:48:20,125 Ya. 526 00:48:25,958 --> 00:48:26,958 Maaf. 527 00:48:30,292 --> 00:48:32,708 Selanjutnya kau akan memberinya Taj Mahal? 528 00:48:33,750 --> 00:48:34,750 Sudahlah, Bu! 529 00:48:35,917 --> 00:48:37,625 Katakan apa mau Ibu? 530 00:48:39,042 --> 00:48:40,583 Dokumen. Kau berhasil dapatkan? 531 00:48:43,875 --> 00:48:44,875 Ya. 532 00:48:47,292 --> 00:48:49,292 Katakan, apa mau Ibu? 533 00:48:50,125 --> 00:48:51,208 Tak usah pikirkan aku. 534 00:48:51,583 --> 00:48:53,500 Cari saja otak untuk dirimu. 535 00:48:54,250 --> 00:48:55,250 Idiot! 536 00:48:58,375 --> 00:48:59,708 Kapan pengirimannya? 537 00:49:00,250 --> 00:49:01,458 Besok. 538 00:49:07,625 --> 00:49:09,792 Kisahnya masuk akal sekarang. 539 00:49:13,333 --> 00:49:14,875 Kau tahu ayah Ravi? 540 00:49:15,625 --> 00:49:16,625 Dulu dia tentara. 541 00:49:16,750 --> 00:49:20,792 Ya, dan perantara perusahaan senjata Eropa setelah pensiun. 542 00:49:21,083 --> 00:49:22,208 Selama dia hidup, 543 00:49:22,292 --> 00:49:25,417 dia terlibat di tiap transaksi senjata yang dilakukan negara ini. 544 00:49:27,333 --> 00:49:28,750 Ibunya dilatih olehnya. 545 00:49:29,667 --> 00:49:31,708 Pak, haruskah kukirim pesan ke kantor Afghan? 546 00:49:31,792 --> 00:49:32,708 Untuk apa? 547 00:49:32,917 --> 00:49:34,875 Untuk mengubah koordinat pelaksana lokal. 548 00:49:34,958 --> 00:49:35,875 Tidak. 549 00:49:36,375 --> 00:49:39,125 Itu akan membuat orang mereka curiga. 550 00:49:41,042 --> 00:49:43,625 - Kapan operasinya? - Bulan depan, Pak. 551 00:49:45,167 --> 00:49:46,625 Kita tangkap dia sebelum itu. 552 00:49:53,458 --> 00:49:54,542 Kartu keanggotaanmu. 553 00:49:56,625 --> 00:49:58,625 Operasi ini harus berakhir besok. 554 00:51:27,417 --> 00:51:29,167 {\an8}RAPOR SMA INTERNASIONAL WISDOM 555 00:51:54,125 --> 00:51:55,125 Sial! 556 00:51:55,250 --> 00:51:56,833 Dari mana dia dapat uang itu? 557 00:52:00,958 --> 00:52:01,833 Itu berarti 558 00:52:01,958 --> 00:52:03,167 pengirimannya berhasil? 559 00:52:05,667 --> 00:52:06,958 Kapan? Bagaimana caranya? 560 00:52:08,667 --> 00:52:10,250 Kita gagal, KM. 561 00:52:11,292 --> 00:52:12,375 Kita gagal lagi. 562 00:52:13,500 --> 00:52:16,167 {\an8}KEMENTERIAN URUSAN DALAM NEGERI 563 00:52:17,708 --> 00:52:19,250 Ini tak bisa dilanjutkan. 564 00:52:20,500 --> 00:52:23,042 Kita semua akan dimutasi jika berita ini bocor. 565 00:52:25,625 --> 00:52:27,000 Risikonya terlalu besar. 566 00:52:28,750 --> 00:52:29,750 Pecat dia. 567 00:52:31,167 --> 00:52:33,208 Pak, kita perlu temukan dalangnya. 568 00:52:33,792 --> 00:52:36,542 - Beri satu kesempatan. Akan kupastikan... - Kau tak paham. 569 00:52:41,958 --> 00:52:43,208 Jika begitu... 570 00:52:44,000 --> 00:52:45,333 akan kubocorkan sendiri. 571 00:52:45,667 --> 00:52:46,833 Ayolah, Jeev. 572 00:52:48,875 --> 00:52:50,000 Kau gila? 573 00:52:51,292 --> 00:52:52,250 Ya. 574 00:52:57,083 --> 00:52:59,875 Pak, ini Nona Rachael McClane dari Kedutaan Amerika. 575 00:53:01,125 --> 00:53:02,250 Dia tiba lebih awal? 576 00:53:02,625 --> 00:53:03,625 Persilakan masuk. 577 00:53:05,167 --> 00:53:06,042 Terima kasih. 578 00:53:06,833 --> 00:53:08,208 Tuan Mishra! 579 00:53:08,292 --> 00:53:09,667 Nona McClane! 580 00:53:10,375 --> 00:53:12,625 Maaf saya tiba lebih awal. 581 00:53:13,375 --> 00:53:15,542 Saya tak dapat menahan kegembiraan saya. 582 00:53:16,750 --> 00:53:19,250 Silakan nikmati laddoo ini. 583 00:53:21,625 --> 00:53:22,750 Terima kasih. 584 00:53:23,375 --> 00:53:26,000 - Tuan Wasan, bertemu denganmu di sini. - Sama-sama. 585 00:53:26,083 --> 00:53:27,208 Silakan ambil. 586 00:53:27,458 --> 00:53:28,792 Dalam rangka apakah ini? 587 00:53:29,458 --> 00:53:30,458 Boleh saya jelaskan? 588 00:53:31,458 --> 00:53:35,500 Kami menerima persetujuan akhir dari Washington untuk kesepakatan nuklir. 589 00:53:35,917 --> 00:53:36,917 Sudah resmi. 590 00:53:37,333 --> 00:53:39,208 - Hebat sekali! Selamat! - Ya. 591 00:53:39,292 --> 00:53:40,833 - Selamat. - Terima kasih. 592 00:53:42,042 --> 00:53:44,583 {\an8}OPERASI BRUTUS PORTIA - BRUTUS 593 00:54:39,083 --> 00:54:40,083 Tahan. 594 00:54:41,542 --> 00:54:46,000 Dia memasuki area itu pukul 18,15. 595 00:54:46,583 --> 00:54:47,583 Lanjutkan. 596 00:54:50,833 --> 00:54:52,125 Majukan. 597 00:54:54,250 --> 00:54:55,250 Hentikan. 598 00:54:56,417 --> 00:54:57,417 Periksa waktunya. 599 00:54:58,583 --> 00:55:00,042 Pukul 18,20. 600 00:55:00,458 --> 00:55:03,958 Dia hanya perlu satu menit berjalan dari mobil ke rumahnya tiap hari. 601 00:55:04,458 --> 00:55:05,833 Namun di hari Senin... 602 00:55:06,875 --> 00:55:08,208 Sekitar lima menit. 603 00:55:08,667 --> 00:55:11,500 Ya. aku ingat terakhir dia butuh beberapa saat untuk ke rumah. 604 00:55:13,125 --> 00:55:14,125 Bukan "beberapa". 605 00:55:14,792 --> 00:55:17,292 Tepatnya tambahan empat menit. 606 00:55:18,042 --> 00:55:20,292 Di mana dia habiskan empat menit itu? 607 00:55:23,125 --> 00:55:24,083 Putar ulang. 608 00:55:26,583 --> 00:55:27,583 Hentikan. 609 00:55:28,250 --> 00:55:29,583 Besarkan volumenya. 610 00:55:32,208 --> 00:55:33,083 Putar. 611 00:55:35,542 --> 00:55:36,542 Hentikan. 612 00:55:39,625 --> 00:55:40,958 Suara apa itu? 613 00:55:45,958 --> 00:55:46,917 Kemarilah. 614 00:55:48,292 --> 00:55:51,875 Ada pintu kecil, di antara jalan masuk dan pintu, 615 00:55:51,958 --> 00:55:53,750 yang mengarah ke garasi. 616 00:55:56,083 --> 00:55:57,750 Itu suara pintu tersebut. 617 00:55:58,500 --> 00:56:02,417 Ravi naik tangga untuk langsung menuju ke rumahnya setiap hari. 618 00:56:02,583 --> 00:56:05,875 Tapi hanya di hari Senin, dia ke garasi dulu, 619 00:56:06,125 --> 00:56:08,667 baru kemudian ke rumah. 620 00:56:09,083 --> 00:56:11,458 Apa yang dia lakukan di garasi selama empat menit? 621 00:56:11,750 --> 00:56:15,083 Jawaban misteri ini ada di garasi itu. 622 00:56:19,583 --> 00:56:20,708 Ini hari Minggu. 623 00:56:21,625 --> 00:56:24,042 Aku butuh kamera di garasi sebelum dia pulang besok. 624 00:56:24,417 --> 00:56:26,833 Kita masuk saat istrinya mengantar anaknya ke klub. 625 00:56:28,000 --> 00:56:29,917 Klubnya tutup tiap Senin untuk pembersihan. 626 00:56:30,333 --> 00:56:31,625 Dia akan di rumah seharian. 627 00:56:32,167 --> 00:56:33,167 Lalu? 628 00:56:34,250 --> 00:56:35,583 Kita harus cari kesempatan. 629 00:56:36,542 --> 00:56:38,125 Aku butuh pengawasan di garasi. 630 00:56:58,542 --> 00:56:59,958 Perusahaan Listrik. 631 00:57:00,250 --> 00:57:03,042 Kami perlu mengecek meteran listrik. 632 00:57:03,167 --> 00:57:05,083 - Di mana meterannya? - Di sini. 633 00:57:05,167 --> 00:57:06,708 - Di sini? - Ya, di dalam garasi. 634 00:57:08,542 --> 00:57:10,208 - Di sana meterannya. - Baik. 635 00:58:13,167 --> 00:58:16,208 - Halo? - Hai, Bu! Ini Viku! Di mana Ibu? 636 00:58:16,292 --> 00:58:18,750 - Di kantor. - Ibu ingat pertunjukan malam ini, 'kan? 637 00:58:19,083 --> 00:58:20,250 Tentu saja! 638 00:58:20,667 --> 00:58:22,125 Jangan terlambat hari ini. 639 00:58:22,542 --> 00:58:24,750 Pasti. Justru Ibu akan tiba lebih awal. 640 00:58:26,125 --> 00:58:27,875 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 641 00:59:10,375 --> 00:59:11,333 Sial! 642 00:59:14,333 --> 00:59:15,333 Michael! 643 00:59:18,500 --> 00:59:20,000 Apa kabar, Paman? 644 00:59:37,458 --> 00:59:38,792 Bu, keadaannya buruk. 645 00:59:39,750 --> 00:59:40,792 Seberapa buruk? 646 00:59:41,417 --> 00:59:42,625 Dia bersimbah darah. 647 00:59:48,958 --> 00:59:50,208 Kutty, kau bagaimana? 648 00:59:50,917 --> 00:59:52,042 Baru selesai. 649 00:59:52,125 --> 00:59:54,292 Bantu Michael bawa Portia keluar. Aku ke sana. 650 00:59:55,042 --> 00:59:56,417 KM, jangan! 651 00:59:58,375 --> 00:59:59,750 Ini perintah, Kutty! 652 01:00:02,292 --> 01:00:03,375 Ayo! 653 01:00:03,542 --> 01:00:05,458 - Paman! - Paman! 654 01:00:06,125 --> 01:00:08,542 - Apa yang terjadi? Dia tak apa-apa? - Dia berdarah! 655 01:00:08,667 --> 01:00:11,250 - Bajaj! - Kurasa dia terpeleset di tangga. 656 01:00:12,542 --> 01:00:14,750 - Masuk! - Dia berdarah! 657 01:00:14,875 --> 01:00:16,375 Ayo! Masuklah! 658 01:00:16,750 --> 01:00:17,917 Tenang. Hati-hati! 659 01:00:19,125 --> 01:00:21,167 Rumah sakit! Berangkat! Ini keadaan darurat! 660 01:00:22,792 --> 01:00:24,833 Kau bawa dia ke rumah sakit mana? 661 01:00:30,083 --> 01:00:31,083 Halo? 662 01:00:42,958 --> 01:00:47,000 Hidupku berputar cepat di penglihatanku selama perjalanan ke rumah sakit. 663 01:00:49,583 --> 01:00:52,667 Kau ingat bagaimana kita bertemu? 664 01:00:57,792 --> 01:00:59,125 Di barak tentara. 665 01:01:00,042 --> 01:01:01,000 Malam tahun baru. 666 01:01:02,125 --> 01:01:03,125 Bukan. 667 01:01:03,958 --> 01:01:05,333 Awalnya kupikir begitu. 668 01:01:07,458 --> 01:01:11,708 Namun hari ini, tiba-tiba aku teringat suatu kejadian. 669 01:01:14,583 --> 01:01:18,750 Aku menuju ke stasiun kereta api untuk menjemput Ibu. 670 01:01:19,292 --> 01:01:24,292 Kau datang ke Dehradun dari Delhi dengan Tuan Brigadir di hari yang sama 671 01:01:25,417 --> 01:01:27,000 naik kereta Shatabdi Express. 672 01:01:31,917 --> 01:01:33,167 Kau memakai... 673 01:01:35,083 --> 01:01:36,083 atasan berwarna hijau. 674 01:01:38,958 --> 01:01:40,458 Celana jin biru. 675 01:01:45,083 --> 01:01:46,083 Hei! 676 01:01:46,875 --> 01:01:47,875 Ravi! 677 01:01:50,708 --> 01:01:51,708 Ayolah. 678 01:01:52,917 --> 01:01:54,458 Aku tak apa-apa. 679 01:01:54,625 --> 01:01:55,625 Ya? 680 01:01:57,083 --> 01:01:58,083 Hei! 681 01:01:59,333 --> 01:02:02,917 Kata-katamu seolah sedang menghadiri pemakamanku. 682 01:02:11,750 --> 01:02:12,750 Ini. 683 01:02:16,000 --> 01:02:17,000 Di mana dia? 684 01:02:38,625 --> 01:02:40,042 Dia tak bersalah, Pak. 685 01:02:41,000 --> 01:02:42,000 Aku bodoh. 686 01:02:42,917 --> 01:02:45,708 Kau hampir mengacaukan operasinya. 687 01:02:49,833 --> 01:02:51,542 - Dia bisa mati. - Lalu? 688 01:02:51,750 --> 01:02:54,875 Yang berdetak di dada kita adalah otak, bukan jantung. 689 01:02:55,708 --> 01:02:58,292 Selain itu, aku tahu kau mengirim uang ke Dhaka... 690 01:03:00,167 --> 01:03:01,750 - kepada ayah Octopus. - Jeev! 691 01:03:02,458 --> 01:03:04,958 Ayo, kita terlambat. Mari kita berangkat. 692 01:03:07,208 --> 01:03:09,667 Kau tahu yang terjadi jika ketua tahu, 'kan? 693 01:03:13,583 --> 01:03:15,917 Viku, tolong buka pintunya. 694 01:03:20,500 --> 01:03:22,292 Viks! Vi... 695 01:03:23,458 --> 01:03:25,000 Aku di kamar mandi, Bu. 696 01:03:27,958 --> 01:03:29,083 Bagaimana dramanya? 697 01:03:29,208 --> 01:03:31,292 Seperti biasa. Membosankan. 698 01:03:36,500 --> 01:03:37,500 Sayang... 699 01:03:37,708 --> 01:03:39,417 Ada keadaan darurat. 700 01:03:40,417 --> 01:03:42,458 Selalu keadaan darurat, Bu. 701 01:03:43,500 --> 01:03:46,083 Baik, aku sungguh minta maaf! 702 01:03:50,875 --> 01:03:53,542 Tidakkah Ibu lelah minta maaf? 703 01:03:57,708 --> 01:03:59,917 Apakah kau tahu, Bu? 704 01:04:01,042 --> 01:04:04,208 Kau pembohong 705 01:04:04,417 --> 01:04:07,792 Pembohong besar 706 01:04:07,875 --> 01:04:09,000 Vikram! 707 01:04:09,958 --> 01:04:11,292 Apa maksudmu? 708 01:04:14,083 --> 01:04:15,083 Sungguh? 709 01:04:16,083 --> 01:04:17,083 Baik. 710 01:04:18,500 --> 01:04:20,250 Katakan di mana Ibu bekerja? 711 01:04:22,375 --> 01:04:23,708 Sekretariat Ibu Kota? 712 01:04:25,500 --> 01:04:26,500 Apa? 713 01:04:27,583 --> 01:04:29,583 Apa itu Sekretariat Ibu Kota? 714 01:04:29,708 --> 01:04:30,833 Jaga mulutmu, Vikram! 715 01:04:37,167 --> 01:04:38,167 Baik... 716 01:04:40,125 --> 01:04:41,250 Katakan padaku. 717 01:04:42,708 --> 01:04:44,500 Kenapa Ibu menceraikan Ayah? 718 01:04:44,958 --> 01:04:46,500 Itu bukan urusanmu. 719 01:04:58,958 --> 01:05:00,292 Kau tiba-tiba bisu? 720 01:05:03,542 --> 01:05:06,208 Bicaralah padaku saat Ibu sudah berani 721 01:05:06,667 --> 01:05:08,083 mengatakan yang sebenarnya. 722 01:05:55,333 --> 01:05:56,958 Perbesar, Kutty. 723 01:06:40,333 --> 01:06:41,375 Kau berat sekali! 724 01:06:46,000 --> 01:06:47,625 Ayo! 725 01:08:01,250 --> 01:08:03,292 Motor hitam. DL-2134. 726 01:11:30,375 --> 01:11:33,875 Dasar kesepakatan kerja sama nuklir India-AS yang bersejarah 727 01:11:33,958 --> 01:11:35,250 telah ditetapkan hari ini. 728 01:11:35,458 --> 01:11:39,833 Perwakilan dari kedua pemerintahan hadir di Vigyan Bhawan hari ini. 729 01:11:39,917 --> 01:11:41,375 Dia belajar cara memakai sari! 730 01:11:41,458 --> 01:11:43,708 Benar! Aku berhasil! 731 01:11:43,792 --> 01:11:45,292 Perlu waktu lama, tetapi aku... 732 01:11:46,167 --> 01:11:47,708 Bagaimana menurutmu, Nona? 733 01:11:56,125 --> 01:11:58,417 - Itu kasar sekali. - Dia datang. 734 01:11:59,667 --> 01:12:00,667 - Pak. - Pak. 735 01:12:01,125 --> 01:12:02,500 Kalian sedang apa di sini? 736 01:12:05,333 --> 01:12:06,500 Kami menemukan dalangnya. 737 01:12:09,750 --> 01:12:11,542 Juga kedua bonekanya. 738 01:12:12,667 --> 01:12:13,833 Dua? 739 01:12:17,000 --> 01:12:19,333 Kali ini kami sangat berhati-hati. 740 01:12:21,375 --> 01:12:22,792 Kali ini, tim kami... 741 01:12:23,708 --> 01:12:26,750 hanya punya informasi senjata yang akan dipakai di operasi ini. 742 01:12:26,917 --> 01:12:28,083 Botol parfum. 743 01:12:29,125 --> 01:12:33,667 Hanya empat orang yang tahu target, aset, dan tanggalnya. 744 01:12:35,917 --> 01:12:39,333 Kau, aku, Kepala dan... 745 01:12:40,792 --> 01:12:41,792 Dan? 746 01:12:42,667 --> 01:12:43,667 Perdana Menteri. 747 01:12:48,250 --> 01:12:49,833 Kau paham yang kau siratkan? 748 01:12:51,958 --> 01:12:54,875 Jika kau paham, tentu aku juga, Pak. 749 01:12:56,417 --> 01:12:59,167 CIA punya intel yang pasti 750 01:12:59,542 --> 01:13:02,917 mengenai rencana besar R&AW di Dhaka. 751 01:13:04,292 --> 01:13:07,833 Kami sedang mencoba agar Islamabad menyerahkan Osama bin Laden. 752 01:13:09,333 --> 01:13:13,292 Jika operasimu mengganggu ISI, yang mana... 753 01:13:14,125 --> 01:13:15,250 aku yakin pasti terjadi, 754 01:13:16,167 --> 01:13:18,792 maka secara tak langsung kau membahayakan misi kami. 755 01:13:23,125 --> 01:13:25,458 Kau punya mata-mata di R&AW? 756 01:13:26,708 --> 01:13:27,708 Apa? 757 01:13:28,125 --> 01:13:29,333 Tidak, Pak! 758 01:13:31,125 --> 01:13:32,125 Astaga! 759 01:13:33,667 --> 01:13:38,167 Ternyata CIA yang menyerahkan orang kami pada ISI di Kolombo, Kairo dan Istanbul. 760 01:13:40,458 --> 01:13:41,667 Kenapa mengkhianati kami? 761 01:13:42,750 --> 01:13:44,125 Untuk ditukar dengan apa? 762 01:13:44,500 --> 01:13:47,208 Tuan Mishra, kau sungguh salah paham. 763 01:13:49,375 --> 01:13:51,042 Kepala para Shura Al-Qaeda. 764 01:13:51,458 --> 01:13:52,708 Serangan pesawat drone. 765 01:13:53,750 --> 01:13:55,542 Sejak Jamaat berkuasa, 766 01:13:55,625 --> 01:13:58,125 Bangladesh secara praktis dikendalikan ISI. 767 01:13:59,958 --> 01:14:03,000 Kau paham betapa itu sangat melukai India? 768 01:14:03,083 --> 01:14:05,792 Sekali lagi, Pak, saya tak tahu apa pun soal ini. 769 01:14:14,417 --> 01:14:15,792 Itu Brigadir Mirza, 770 01:14:16,792 --> 01:14:20,667 dengan Ibrahim Athar, saudara Maulana Masood Azhar. 771 01:14:21,333 --> 01:14:24,000 Perencana pembajakan IC 814. 772 01:14:26,958 --> 01:14:29,333 Mari kita bertemu di lain hari. 773 01:14:29,417 --> 01:14:31,042 Aku akan menemui Perdana Menteri. 774 01:14:32,208 --> 01:14:33,583 Washington tak akan ragu 775 01:14:33,667 --> 01:14:36,125 membatalkan transaksi nuklir dengan India. 776 01:14:43,000 --> 01:14:44,667 Maafkan aku, Tuan Mishra. 777 01:14:46,125 --> 01:14:48,208 Aku hanyalah penyampai pesan. 778 01:14:56,208 --> 01:15:00,750 Kesepakatan nuklir lebih penting bagi negara dibandingkan Brigadir Mirza. 779 01:15:04,167 --> 01:15:05,875 Kenapa kau tak beri tahu kami? 780 01:15:08,042 --> 01:15:09,917 Kita bisa selamatkan orang kita. 781 01:15:14,208 --> 01:15:15,958 Octopus harus mati. 782 01:15:18,000 --> 01:15:19,333 Untuk raih kepercayaan Mirza, 783 01:15:20,708 --> 01:15:23,958 CIA ingin kita mengorbankan Octopus. 784 01:15:24,542 --> 01:15:25,542 Permisi, Pak. 785 01:15:32,125 --> 01:15:33,250 Memalukan. 786 01:15:42,167 --> 01:15:43,125 MULAI 787 01:16:37,625 --> 01:16:38,625 Baik. 788 01:16:41,375 --> 01:16:42,958 Separuhnya sudah siap. 789 01:16:46,083 --> 01:16:48,042 Kita tangkap basah mereka besok. 790 01:16:49,208 --> 01:16:51,292 Dalang dan bonekanya. 791 01:16:59,417 --> 01:17:00,458 Michael? 792 01:17:01,250 --> 01:17:02,208 Giliranmu. 793 01:17:03,250 --> 01:17:04,333 Ini pukul berapa? 794 01:17:05,333 --> 01:17:06,875 Lebih lima menit dari waktuku. 795 01:18:01,333 --> 01:18:02,917 Tebak apa yang kubuat hari ini? 796 01:18:06,125 --> 01:18:07,125 Petunjuk. 797 01:18:12,958 --> 01:18:13,958 Enak. 798 01:18:14,875 --> 01:18:15,958 Pergilah mandi. 799 01:18:16,208 --> 01:18:17,458 Makan malam kejutan. 800 01:18:31,458 --> 01:18:34,333 Masa sialmu akan dimulai, Tuan Ravi. 801 01:19:15,708 --> 01:19:16,708 Paha? 802 01:19:18,667 --> 01:19:20,292 Kau tahu ini Selasa, 'kan? 803 01:19:20,375 --> 01:19:22,208 Tak usah bermurah hati. 804 01:19:24,167 --> 01:19:27,625 Sebentar lagi hari Rabu, ambillah. 805 01:19:31,875 --> 01:19:33,000 Ada apa? 806 01:19:58,583 --> 01:19:59,500 Michael! 807 01:20:55,792 --> 01:20:58,000 Matikan lampunya. Matikan. 808 01:21:02,083 --> 01:21:03,375 Apa yang kau lakukan? 809 01:21:06,583 --> 01:21:09,917 Kemasi beberapa pakaian dan apa pun yang kau bisa. Benda penting saja. 810 01:21:10,000 --> 01:21:11,042 Cepat, Charu. 811 01:21:11,125 --> 01:21:12,333 Kita pergi dalam 15 menit. 812 01:21:12,417 --> 01:21:14,917 - Kita mau ke mana? - Aku tak tahu. 813 01:21:17,167 --> 01:21:18,292 Apa yang kau lakukan? 814 01:21:18,875 --> 01:21:20,125 Kau membunuh seseorang? 815 01:21:20,625 --> 01:21:21,750 Cepat! 816 01:21:22,083 --> 01:21:24,167 Banyak waktu untuk tanyakan itu nanti. 817 01:21:24,833 --> 01:21:26,417 Ravi, apa yang terjadi? 818 01:21:27,458 --> 01:21:28,958 - Siapa yang kau bunuh? - Tidak... 819 01:21:29,083 --> 01:21:30,667 Kita ke mana dan kapan kembali? 820 01:21:31,375 --> 01:21:32,958 Entah. Mungkin tak akan pernah. 821 01:21:33,542 --> 01:21:37,208 Kemasi pakaian hangat untuk Kunal. Cepat! 822 01:21:37,375 --> 01:21:39,375 Awasi balkon belakang! 823 01:21:39,458 --> 01:21:42,292 - Kedutaan mengirim mobil. - Kedutaan apa? 824 01:21:42,417 --> 01:21:43,458 Apa yang terjadi? 825 01:21:49,708 --> 01:21:51,417 Charu... 826 01:21:52,083 --> 01:21:53,083 Kau mencintaiku? 827 01:21:53,833 --> 01:21:54,917 Kau mencintaiku? 828 01:21:55,917 --> 01:21:57,042 Maka percayalah padaku. 829 01:21:57,750 --> 01:21:59,083 Mulailah berkemas. 830 01:21:59,917 --> 01:22:00,917 Kumohon. 831 01:22:08,917 --> 01:22:12,500 Dengar. Ravi! Aku berhak tahu. 832 01:22:23,875 --> 01:22:24,875 Ravi... 833 01:22:28,375 --> 01:22:29,958 kau mengkhianati negaramu? 834 01:22:56,917 --> 01:22:59,167 Aku membantu Amerika melawan Taliban. 835 01:23:01,542 --> 01:23:02,625 - Kenapa? - Karena... 836 01:23:05,458 --> 01:23:07,833 Jika Taliban didepak keluar dari Afghanistan, 837 01:23:08,167 --> 01:23:09,750 negara mana yang paling untung? 838 01:23:10,917 --> 01:23:11,917 India! 839 01:23:12,000 --> 01:23:15,250 Namun para penguasa instansi hebat kita tak akan mengerti! 840 01:23:15,375 --> 01:23:17,208 Mereka tak paham. Aku sudah berusaha! 841 01:23:17,708 --> 01:23:21,292 Aku berusaha keras melakukannya dengan benar! 842 01:23:21,750 --> 01:23:22,958 Namun aku kalah, Charu! 843 01:23:23,083 --> 01:23:26,500 Ya. Aku berpikir dua langkah lebih maju dari negara ini dan itu salahku! 844 01:23:26,583 --> 01:23:28,750 Aku bukan pengkhianat! Aku pahlawan! 845 01:23:36,708 --> 01:23:37,708 Kini aku paham. 846 01:23:40,875 --> 01:23:44,375 Dari mana kau dapat anting berlian dan kalung itu. 847 01:23:49,542 --> 01:23:51,500 Tidak, kau salah paham... 848 01:23:53,542 --> 01:23:54,833 Aku mohon padamu. 849 01:23:55,458 --> 01:23:57,375 Kita tak punya waktu, Sayang. 850 01:23:57,750 --> 01:23:59,833 Kemasi barangmu. Tolong. 851 01:24:00,708 --> 01:24:02,208 Aku akan jelaskan. 852 01:24:06,500 --> 01:24:09,917 Aku seorang putri tentara. 853 01:24:11,250 --> 01:24:13,292 Aku tak akan khianati negaraku! 854 01:24:13,833 --> 01:24:14,833 Tak akan pernah! 855 01:24:33,917 --> 01:24:34,917 Charu, kumohon. 856 01:24:37,500 --> 01:24:38,500 Ravi! 857 01:24:39,208 --> 01:24:40,542 Mobilnya tiba, Nak. 858 01:24:43,792 --> 01:24:44,750 Kumohon! 859 01:24:46,208 --> 01:24:47,750 Hentikan sandiwara ini! 860 01:24:47,833 --> 01:24:48,833 Ayo pergi! 861 01:24:48,958 --> 01:24:50,625 Kumohon! 862 01:24:51,667 --> 01:24:54,167 Aku tak akan pergi! 863 01:24:55,625 --> 01:24:56,625 Baiklah. 864 01:24:57,792 --> 01:24:58,917 Biar dia mati di sini. 865 01:24:59,583 --> 01:25:00,708 Bawa Kunal saja. 866 01:25:00,875 --> 01:25:02,375 Ayo. Cepat. 867 01:25:02,958 --> 01:25:04,542 Kau tak boleh bawa Kunal! 868 01:25:05,417 --> 01:25:06,875 Kumohon jangan ambil dia. 869 01:25:09,708 --> 01:25:11,667 - Hanya... - Jangan lakukan ini. 870 01:25:11,750 --> 01:25:14,042 Tolong jangan bawa Kunal! 871 01:25:16,333 --> 01:25:18,167 Ikutlah dengan kami. 872 01:25:18,833 --> 01:25:20,333 Aku mencintaimu. 873 01:25:23,833 --> 01:25:24,833 Kunal! 874 01:25:26,375 --> 01:25:27,875 Apa yang kau lakukan? 875 01:25:29,417 --> 01:25:30,417 Charu! 876 01:25:32,458 --> 01:25:35,000 Charu! Dia berdarah. Kau berdarah. 877 01:25:35,458 --> 01:25:36,958 Bangun. Kumohon! 878 01:25:37,375 --> 01:25:38,333 Kunal! 879 01:25:38,417 --> 01:25:39,333 Kunal! 880 01:25:40,083 --> 01:25:42,417 - Dengarkan aku sebentar! - Kunal! 881 01:25:42,583 --> 01:25:44,250 Charu, kumohon! Kita tak akan pergi! 882 01:25:44,333 --> 01:25:45,875 - Tolong! - Kita tak akan pergi. 883 01:25:48,875 --> 01:25:51,083 - Kita tak akan pergi, ya? Kita... - Tolong! 884 01:25:55,333 --> 01:25:56,333 Ibu! 885 01:25:56,458 --> 01:25:57,458 Tidak... 886 01:25:57,917 --> 01:25:58,917 Ibu! 887 01:25:59,625 --> 01:26:00,958 Ibu, tidak! 888 01:26:03,708 --> 01:26:04,708 Tidak... 889 01:26:07,542 --> 01:26:08,542 Tidak... 890 01:26:10,500 --> 01:26:12,375 Ibu! 891 01:26:13,542 --> 01:26:15,375 Ibu! 892 01:27:03,625 --> 01:27:06,458 {\an8}6 BULAN KEMUDIAN 893 01:27:08,750 --> 01:27:10,458 Kami menerima surat dari PBB kemarin. 894 01:27:11,125 --> 01:27:12,125 Lalu? 895 01:27:13,375 --> 01:27:14,458 Jawaban yang sama 896 01:27:15,042 --> 01:27:17,917 bahwa kedutaan AS dan seluruh lembaga kemanusiaan menyerah. 897 01:27:20,000 --> 01:27:23,167 "Kami turut berduka, namun kami tak bisa membantu." 898 01:27:27,417 --> 01:27:30,917 Bahkan makhluk terliar akan lepas kendali saat anak mereka... 899 01:27:33,583 --> 01:27:34,625 diambil dari mereka. 900 01:29:03,542 --> 01:29:05,917 Pada akhirnya, aku selalu mengacaukan semuanya. 901 01:29:09,833 --> 01:29:10,833 Dalam pekerjaan. 902 01:29:12,958 --> 01:29:13,958 Hubungan pribadi. 903 01:29:16,500 --> 01:29:17,500 Segalanya. 904 01:29:19,125 --> 01:29:21,542 Kau berharap terlalu besar pada dirimu sendiri. 905 01:29:23,750 --> 01:29:26,625 Kau mengkritik dan menilai dirimu sendiri secara berlebihan. 906 01:29:28,250 --> 01:29:29,583 Aku mengenalmu sejak kuliah. 907 01:29:29,667 --> 01:29:31,500 Kau selalu berlari. 908 01:29:35,000 --> 01:29:38,333 Kau berpikir matahari tak akan terbit jika kau terlambat bangun. 909 01:29:38,750 --> 01:29:40,875 Atau bulan akan sirna jika kau tidur awal. 910 01:29:46,167 --> 01:29:48,167 Krishna, beristirahatlah sejenak. 911 01:29:49,292 --> 01:29:50,292 Bernapaslah. 912 01:29:53,708 --> 01:29:55,375 Pahami satu hal. 913 01:29:56,583 --> 01:29:59,708 Kau mati jika keluar dari pekerjaan ini. 914 01:30:01,958 --> 01:30:03,542 Mungkin itu lebih baik, Shashank. 915 01:30:04,000 --> 01:30:06,250 Aku tak punya lagi alasan untuk hidup. 916 01:30:10,833 --> 01:30:11,792 Tagihannya. 917 01:30:15,667 --> 01:30:16,792 Akan kubayar. 918 01:30:18,458 --> 01:30:19,875 Kutemui kau di tempat parkir. 919 01:30:24,125 --> 01:30:25,292 Aku perlu bantuanmu. 920 01:30:26,583 --> 01:30:27,583 Maaf? 921 01:30:28,458 --> 01:30:29,750 Apa aku mengenalmu? 922 01:30:30,958 --> 01:30:32,583 Mungkin, lebih dari seharusnya. 923 01:30:35,333 --> 01:30:37,375 Maaf, kurasa kau salah orang. 924 01:30:38,417 --> 01:30:39,417 Maaf. 925 01:30:41,083 --> 01:30:42,167 Kumohon! 926 01:30:43,167 --> 01:30:45,208 Mohon dengarkan aku. 927 01:30:47,000 --> 01:30:48,125 Satu menit. 928 01:30:49,583 --> 01:30:50,583 Satu menit. 929 01:30:51,500 --> 01:30:52,500 Kumohon! 930 01:30:54,833 --> 01:30:56,625 Kurasa aku dapat menolongmu. 931 01:31:00,625 --> 01:31:02,958 Dia tak hanya mengkhianatiku, namun seluruh negara. 932 01:31:12,167 --> 01:31:13,750 Aku ingin anakku kembali. 933 01:31:16,417 --> 01:31:17,417 Kumohon! 934 01:31:27,375 --> 01:31:29,250 Balon! Belilah balon cantik! 935 01:31:29,333 --> 01:31:32,542 Satu lima rupee, tiga sepuluh, delapan dua puluh! Ayo beli! 936 01:31:33,208 --> 01:31:34,792 Kak, ayo beli balonnya! 937 01:31:35,458 --> 01:31:37,417 Balonku belum terjual sejak pagi. 938 01:31:37,667 --> 01:31:39,417 Aku sangat lapar! Tolong, Kak! 939 01:31:39,708 --> 01:31:41,042 Tolong beli, Kak! 940 01:31:41,583 --> 01:31:42,583 Kumohon, Kak! 941 01:31:43,417 --> 01:31:44,417 Kumohon. 942 01:31:50,875 --> 01:31:51,875 Kak, balon! 943 01:31:52,333 --> 01:31:54,083 Ini akan sangat berguna di Amerika. 944 01:32:51,583 --> 01:32:54,333 Mereka pernah membara lebih terang Daripada matahari 945 01:32:54,417 --> 01:32:58,875 Hanya untuk pudar, tak pernah kembali 946 01:33:02,958 --> 01:33:05,667 Mereka pernah membara lebih terang Daripada matahari 947 01:33:05,792 --> 01:33:09,792 Hanya untuk pudar, tak pernah kembali 948 01:33:09,958 --> 01:33:15,667 Rahim berkata hanya api cinta Yang menyala selamanya 949 01:33:15,750 --> 01:33:18,583 Yang menyala selamanya 950 01:33:28,042 --> 01:33:31,583 Lebih terang daripada matahari... 951 01:33:32,292 --> 01:33:37,750 Mereka pernah membara... 952 01:33:37,958 --> 01:33:44,708 Mereka pernah membara lebih terang Daripada matahari 953 01:33:48,083 --> 01:33:53,583 Hanya untuk pudar, tak pernah kembali 954 01:33:55,000 --> 01:33:58,750 Rahim berkata hanya api cinta 955 01:33:59,250 --> 01:34:03,042 Yang menyala selamanya 956 01:34:07,125 --> 01:34:10,083 Eratkan ikatanmu Dengan orang yang kau cinta 957 01:34:10,167 --> 01:34:13,208 Seratus kali lipat jika kau dapat 958 01:34:18,542 --> 01:34:21,542 Eratkan ikatanmu Dengan orang yang kau cinta 959 01:34:21,667 --> 01:34:24,625 Seratus kali lipat jika kau dapat 960 01:34:25,125 --> 01:34:30,750 Eratkan ikatanmu... 961 01:34:32,792 --> 01:34:35,583 Eratkan ikatanmu Dengan orang yang kau cinta 962 01:34:35,875 --> 01:34:38,583 Seratus kali lipat jika kau dapat 963 01:34:38,708 --> 01:34:41,292 Rahim bertanya maukah kau menukar mutiara 964 01:34:41,708 --> 01:34:44,208 Rahim bertanya maukah kau menukar mutiara 965 01:34:44,292 --> 01:34:47,167 Hanya untuk kalung berkarat? 966 01:34:47,250 --> 01:34:49,667 Hanya untuk kalung berkarat? 967 01:35:18,458 --> 01:35:21,500 Api itu membara jauh di dalam 968 01:35:21,667 --> 01:35:24,375 Tanpa adanya asap 969 01:35:24,667 --> 01:35:30,125 Api itu membara jauh di dalam Tanpa adanya asap 970 01:35:30,417 --> 01:35:35,625 Api itu membara jauh di dalam Tanpa adanya asap 971 01:35:35,875 --> 01:35:41,542 Api itu membara jauh di dalam 972 01:35:41,792 --> 01:35:47,625 Tanpa adanya asap 973 01:35:47,708 --> 01:35:52,208 Api itu membara jauh di dalam Tanpa adanya asap 974 01:35:52,375 --> 01:35:58,375 Api itu membara jauh di dalam Tanpa adanya asap 975 01:35:58,583 --> 01:36:01,542 Hanya hati yang memahami sakitnya 976 01:36:01,875 --> 01:36:04,375 Hanya hati yang memahami sakitnya 977 01:36:04,708 --> 01:36:07,042 Yang menyembunyikannya di balik jubah 978 01:36:07,125 --> 01:36:10,042 Yang menyembunyikannya di balik jubah 979 01:36:10,333 --> 01:36:14,167 Rahim berkata! Rahim berkata! 980 01:36:14,292 --> 01:36:15,500 Rahim berkata! 981 01:36:15,792 --> 01:36:21,333 Rahim berkata! Rahim berkata! 982 01:36:21,417 --> 01:36:26,708 Rahim berkata! Rahim berkata! 983 01:36:27,292 --> 01:36:29,750 Rahim berkata kita terjebak 984 01:36:30,125 --> 01:36:32,917 Di antara batu dan tempat yang keras 985 01:36:33,000 --> 01:36:35,458 Kebenaran tak akan memberi kita dunia ini 986 01:36:35,833 --> 01:36:38,500 Kebenaran tak akan memberi kita dunia ini 987 01:36:38,583 --> 01:36:41,542 Dan kebohongan tak akan memberi kita Ram! 988 01:36:41,625 --> 01:36:44,542 Dan kebohongan tak akan memberi kita Ram! 989 01:36:44,667 --> 01:36:50,792 Dan kebohongan tak akan memberi kita Ram! 990 01:36:54,250 --> 01:36:55,875 Rahim berkata! 991 01:36:56,000 --> 01:37:01,375 Rahim berkata! Rahim berkata! 992 01:37:01,500 --> 01:37:07,125 Rahim berkata! Rahim berkata! 993 01:37:07,208 --> 01:37:12,917 Rahim berkata! Rahim berkata! 994 01:37:13,792 --> 01:37:14,792 Yaara ji! 995 01:37:15,292 --> 01:37:16,292 Tolong aku! 996 01:37:16,875 --> 01:37:23,333 Negara asing, orang asing, bahasa asing, budaya asing. 997 01:37:25,458 --> 01:37:26,625 Sangat berat. 998 01:37:27,917 --> 01:37:31,000 Aku terpaksa melakukan semua pekerjaan rumah di usiaku! 999 01:37:31,208 --> 01:37:32,208 Sendirian! 1000 01:37:32,667 --> 01:37:33,667 Lihat! 1001 01:37:35,125 --> 01:37:38,292 Jari-jariku lecet karena mencuci piring! 1002 01:37:40,208 --> 01:37:42,917 Pasti ada solusinya, Yaara ji! 1003 01:37:43,542 --> 01:37:45,208 Pasti ada! 1004 01:37:45,583 --> 01:37:46,583 Katakan padaku. 1005 01:37:49,375 --> 01:37:50,333 Ada, Lalita. 1006 01:37:50,625 --> 01:37:51,667 Ada. 1007 01:37:51,833 --> 01:37:53,125 Sebuah solusi. 1008 01:37:53,875 --> 01:37:54,875 Lihat. 1009 01:38:04,250 --> 01:38:05,292 Apa? 1010 01:38:13,708 --> 01:38:14,667 Ibu! 1011 01:38:14,750 --> 01:38:18,292 Ibu, maafkan aku! Tolong maafkan aku! 1012 01:38:18,708 --> 01:38:21,542 Yaara ji! Dari mana dia datang? 1013 01:38:23,625 --> 01:38:27,000 Ibu, aku tahu Ibu bisa berhenti bernapas, 1014 01:38:27,792 --> 01:38:30,167 namun Ibu tak bisa berhenti dari mengimani Yaara ji! 1015 01:38:31,167 --> 01:38:32,167 Ibu! 1016 01:38:32,833 --> 01:38:33,833 Ibu! 1017 01:38:34,167 --> 01:38:35,583 Ibu! 1018 01:38:36,667 --> 01:38:37,833 Yaara ji! 1019 01:38:41,042 --> 01:38:41,958 Yaara ji... 1020 01:38:44,500 --> 01:38:49,250 mungkin saja dia mata-mata dari instansi. 1021 01:38:50,708 --> 01:38:52,625 Dia telah tinggal di kuilku beberapa bulan. 1022 01:38:53,333 --> 01:38:55,583 Aku telah lakukan pemeriksaan latar belakang. 1023 01:38:55,708 --> 01:38:56,875 Dia bersih. 1024 01:38:57,042 --> 01:38:58,042 Tetapi, Yaara ji... 1025 01:38:58,625 --> 01:38:59,625 Begini, Lalita. 1026 01:38:59,958 --> 01:39:02,583 Jika kau mempertanyakan imanmu, 1027 01:39:03,250 --> 01:39:04,667 jangan menerimanya! 1028 01:39:37,417 --> 01:39:38,458 Yaara ji? 1029 01:39:38,625 --> 01:39:39,958 Aku telah lakukan bagianku. 1030 01:39:40,917 --> 01:39:45,125 Kini minta atasanmu membuka rekeningku. 1031 01:39:46,375 --> 01:39:47,375 Jai ho! 1032 01:40:21,458 --> 01:40:23,750 Masuklah, Sayang. 1033 01:40:30,833 --> 01:40:33,833 Kami menyadari berharganya negara kita saat tiba di negeri asing. 1034 01:40:35,125 --> 01:40:39,000 Memasak, membersihkan rumah, semua kulakukan sendiri. 1035 01:40:40,000 --> 01:40:41,042 Biarkan, Ibu. 1036 01:40:41,167 --> 01:40:42,167 Biar aku saja. 1037 01:40:43,250 --> 01:40:46,250 Ini saatnya Ibu tidur siang. Tidurlah. 1038 01:40:48,750 --> 01:40:50,083 Tidur siang? 1039 01:40:51,250 --> 01:40:52,333 Kau ingat itu? 1040 01:41:03,833 --> 01:41:04,833 Dengar... 1041 01:41:07,000 --> 01:41:08,333 boleh kukatakan sesuatu? 1042 01:41:09,750 --> 01:41:11,417 Akankah kau percaya padaku? 1043 01:41:11,750 --> 01:41:12,750 Tentu. 1044 01:41:16,708 --> 01:41:18,000 Malam itu... 1045 01:41:19,458 --> 01:41:22,250 aku tak sengaja menarik pelatuk pistol itu. 1046 01:41:23,792 --> 01:41:26,625 Aku tak punya niat membunuhmu. 1047 01:41:28,833 --> 01:41:30,292 Aku tahu, Ibu. 1048 01:41:38,417 --> 01:41:40,333 Kini aku bisa mati dengan damai. 1049 01:41:40,542 --> 01:41:41,542 Ibu... 1050 01:41:42,500 --> 01:41:43,875 biar musuhmu saja yang mati! 1051 01:41:46,125 --> 01:41:47,125 Anakku! 1052 01:41:52,583 --> 01:41:54,875 Di mana Ravi dan Kunal? 1053 01:41:57,083 --> 01:41:59,333 Kunal bertemu dengan konselornya hari ini. 1054 01:42:00,833 --> 01:42:02,083 Mereka akan segera pulang. 1055 01:42:02,875 --> 01:42:03,875 Konselor? 1056 01:42:05,167 --> 01:42:06,583 Apa dia baik-baik saja? 1057 01:42:07,875 --> 01:42:09,000 Dia akan baik saja. 1058 01:42:09,917 --> 01:42:11,500 Karena kini kau di sini. 1059 01:42:17,000 --> 01:42:18,000 Benar, 'kan? 1060 01:42:18,792 --> 01:42:19,833 Ibu! 1061 01:42:22,542 --> 01:42:23,708 Ke mana saja Ibu? 1062 01:42:36,792 --> 01:42:37,750 Ibu! 1063 01:43:05,792 --> 01:43:06,750 Apa kabar? 1064 01:43:10,000 --> 01:43:11,208 Tak baik-baik saja. 1065 01:43:24,708 --> 01:43:25,875 Hei, Sid! 1066 01:43:26,333 --> 01:43:28,500 - Kau selalu lupa tasmu! - Ya. 1067 01:43:31,083 --> 01:43:32,208 Terima kasih. 1068 01:43:33,375 --> 01:43:34,875 Ayo. Kita hampir terlambat. 1069 01:43:44,458 --> 01:43:46,375 Kenapa Ibu tak meneleponku? 1070 01:43:46,542 --> 01:43:48,542 - Sudah! Tak bisa tersambung! - Tidak! 1071 01:43:48,917 --> 01:43:50,000 Apa Ibu dibuntuti? 1072 01:43:50,750 --> 01:43:52,750 - Tidak. - Ibu yakin? 1073 01:43:52,833 --> 01:43:54,292 Seratus persen yakin! 1074 01:43:56,417 --> 01:43:57,833 Aku harus memberi tahu CIA. 1075 01:43:58,042 --> 01:44:00,292 - Tidak! Jangan! - Aku tak bisa... 1076 01:44:00,583 --> 01:44:01,625 Jangan! 1077 01:44:01,875 --> 01:44:05,375 Kau tak boleh lakukan itu sebelum berkas kita resmi. 1078 01:44:07,125 --> 01:44:08,375 CIA adalah iblisnya! 1079 01:44:08,458 --> 01:44:10,583 Mereka pasti mendeportasinya, 1080 01:44:10,833 --> 01:44:14,417 serta memindahkan kita ke tempat seperti Antigua atau Kuba! 1081 01:44:18,458 --> 01:44:19,458 Begini. 1082 01:44:20,750 --> 01:44:21,750 Pikirkanlah. 1083 01:44:22,000 --> 01:44:26,583 Kita diberkati dengan pembantu gratis! 1084 01:44:26,667 --> 01:44:27,833 Apa? 1085 01:44:28,583 --> 01:44:29,958 Orang Iran itu lihat semuanya! 1086 01:44:30,292 --> 01:44:31,833 Paham? Mereka pun telah bertemu. 1087 01:44:31,917 --> 01:44:34,000 Dia akan lapor pada CIA jika tak kulaporkan. 1088 01:44:34,333 --> 01:44:37,333 Dia pun membawa banyak orang dari Iran. 1089 01:44:37,500 --> 01:44:39,375 Aku yakin dia paham. 1090 01:44:39,500 --> 01:44:41,042 Aku tak bisa ambil risiko. 1091 01:44:41,375 --> 01:44:42,500 Tak bisa! 1092 01:44:43,750 --> 01:44:46,250 Ravi, tolong Ibu, 1093 01:44:46,583 --> 01:44:48,625 juga tolonglah dirimu sendiri. 1094 01:44:49,208 --> 01:44:50,208 Begini. 1095 01:44:50,625 --> 01:44:53,292 - Aku tak kuat mengurus rumah lagi. - Apa... 1096 01:44:53,417 --> 01:44:54,958 Kita cari pembantu saja, Bu! 1097 01:44:55,417 --> 01:44:56,625 Kau mau cari pembantu? 1098 01:44:57,125 --> 01:45:00,083 Kau tak punya uang sepeser pun! 1099 01:45:00,417 --> 01:45:02,958 Kau tak bekerja! Kau tak punya uang! 1100 01:45:03,500 --> 01:45:05,458 Ditambah musim dingin yang kejam ini. 1101 01:45:06,042 --> 01:45:07,625 CIA yang kau puja sangat hebat! 1102 01:45:07,833 --> 01:45:08,833 CIA yang kupuja? 1103 01:45:09,042 --> 01:45:09,958 CIA yang kupuja? 1104 01:45:10,958 --> 01:45:13,333 Ide siapa untuk jadi mata-mata mereka? Ide siapa? 1105 01:45:13,833 --> 01:45:15,583 Ibulah alasan kita jadi buronan! 1106 01:45:16,042 --> 01:45:17,042 Sungguh? 1107 01:45:17,625 --> 01:45:20,125 Ini salahku? 1108 01:45:20,208 --> 01:45:22,250 Apa kau melupakan sesuatu? 1109 01:45:22,750 --> 01:45:24,167 - Semua pesta itu! - Hentikan. 1110 01:45:24,292 --> 01:45:25,708 - Setelan Armani! - Hentikan. 1111 01:45:25,833 --> 01:45:26,958 Mobil! 1112 01:45:27,417 --> 01:45:28,542 Minuman keras! 1113 01:45:28,625 --> 01:45:30,542 Jangan singgung minumanku tiap percakapan! 1114 01:45:30,625 --> 01:45:32,083 Nenek mulai lagi. 1115 01:45:32,958 --> 01:45:33,875 Kau tahu? 1116 01:45:33,958 --> 01:45:36,792 Ambil jarum dan benang lalu jahit mulutku! 1117 01:45:43,542 --> 01:45:45,000 Kau tak paham. 1118 01:45:46,000 --> 01:45:47,000 Kumohon. 1119 01:45:47,708 --> 01:45:49,375 Jangan seperti ini. 1120 01:45:50,750 --> 01:45:51,750 Kumohon. 1121 01:45:52,208 --> 01:45:54,375 Yaara ji berkata dia bersih. 1122 01:45:54,708 --> 01:45:56,375 Bagaimana jika... 1123 01:45:56,750 --> 01:45:59,583 Bagaimana jika ternyata instansi merekrut Yaara ji? 1124 01:45:59,833 --> 01:46:01,292 Apa yang akan Ibu lakukan? 1125 01:46:01,750 --> 01:46:03,292 Jaga mulutmu! 1126 01:46:03,417 --> 01:46:05,625 - Beraninya kau meragukan Yaara ji! - Tidak. 1127 01:46:06,292 --> 01:46:08,000 Aku tak meragukan Yaara ji. 1128 01:46:08,667 --> 01:46:10,750 Namun ini sangat aneh, Bu. 1129 01:46:11,542 --> 01:46:12,500 Pikirkan saja. 1130 01:46:12,583 --> 01:46:16,542 Dari penjuru bumi yang lain, sendirian, 1131 01:46:16,750 --> 01:46:18,125 dia pergi mencari kita? 1132 01:46:18,583 --> 01:46:19,708 Lalu menemukan kita? 1133 01:46:20,500 --> 01:46:21,500 Menemukan kita! 1134 01:46:21,708 --> 01:46:22,875 Di Dakota Selatan? 1135 01:46:23,250 --> 01:46:25,708 Bagaimana bisa Ibu percaya itu? 1136 01:46:26,833 --> 01:46:28,250 Karena aku seorang ibu. 1137 01:46:29,375 --> 01:46:31,250 Aku paham sakitnya menjadi seorang ibu. 1138 01:46:32,042 --> 01:46:36,208 Seorang ibu akan lakukan apa pun untuk anaknya! 1139 01:46:36,667 --> 01:46:38,000 Tepat! 1140 01:46:40,458 --> 01:46:41,917 Itulah maksudku! 1141 01:46:43,625 --> 01:46:44,875 Ibu mengerti? 1142 01:46:48,042 --> 01:46:51,458 Ibu, kami mengubah nama kami. 1143 01:46:52,167 --> 01:46:53,500 Aku Siddharth Singh. 1144 01:46:53,917 --> 01:46:55,208 Ayah Robin Singh. 1145 01:46:55,667 --> 01:46:56,875 Dan nenek adalah Sarita. 1146 01:46:57,583 --> 01:46:59,750 Kita harus ubah nama Ibu juga, 'kan? 1147 01:47:01,750 --> 01:47:03,042 Kita panggil Ibu apa, ya? 1148 01:47:05,000 --> 01:47:06,000 Karishma? 1149 01:47:07,875 --> 01:47:08,875 Kareena? 1150 01:47:09,958 --> 01:47:10,958 Madhuri! 1151 01:47:11,167 --> 01:47:12,167 Madhuri Singh! 1152 01:47:12,500 --> 01:47:13,833 - Bagus, ya? - Siddharth! 1153 01:47:15,667 --> 01:47:16,667 Siddharth, Nak. 1154 01:47:16,833 --> 01:47:18,125 Pergilah ke nenek. 1155 01:47:20,375 --> 01:47:22,542 Aku ingin di sini bersama Ibu. 1156 01:47:22,625 --> 01:47:26,167 - Aku akan selalu di sini. - Dia tak ke mana-mana. 1157 01:47:28,917 --> 01:47:31,667 Sarita! Di mana kau, Sarita? 1158 01:47:44,875 --> 01:47:46,833 Aku senang kau kembali bersama kami, Charu. 1159 01:47:48,208 --> 01:47:49,417 Aku hanya tak bayangkan... 1160 01:47:50,917 --> 01:47:53,375 Aku tak berani membayangkan kau kembali bersama kami. 1161 01:47:55,167 --> 01:47:56,375 Kau kembali, dan aku... 1162 01:47:57,000 --> 01:47:58,167 Aku sangat senang. 1163 01:48:03,458 --> 01:48:05,042 Kita bersitegang dengan CIA. 1164 01:48:07,292 --> 01:48:08,708 Mereka sangat marah pada kita. 1165 01:48:09,958 --> 01:48:10,958 Lalu? 1166 01:48:11,125 --> 01:48:12,958 Mereka ingin mewawancaraimu. 1167 01:48:14,250 --> 01:48:17,125 Hanya prosedur. Lalu... 1168 01:48:18,167 --> 01:48:21,250 Tak akan ada apa-apa. Mereka hanya lakukan prosedur. Lalu... 1169 01:48:45,375 --> 01:48:52,042 Kesuksesan misi tergantung pada sebaik apa kau sembunyikan kebenaran. 1170 01:48:53,625 --> 01:48:56,417 Kau harus selalu selangkah lebih maju. 1171 01:49:03,875 --> 01:49:05,750 AKU CINTA DAKOTA SELATAN 1172 01:49:06,417 --> 01:49:09,333 Tak mungkin mengekstradisi mereka secara legal sekarang 1173 01:49:10,083 --> 01:49:14,750 sebab identitas mereka telah benar-benar berubah. 1174 01:49:15,167 --> 01:49:18,542 Itu sebabnya ini akan menjadi operasi yang panjang. 1175 01:49:20,542 --> 01:49:23,375 Hanya ada satu cara untuk bawa kembali si pengkhianat. 1176 01:49:24,417 --> 01:49:28,583 Tangkap basah dalang dan bonekanya. 1177 01:49:30,250 --> 01:49:32,208 Kapan kau tiba di Amerika Serikat? 1178 01:49:34,208 --> 01:49:35,375 9 November. 1179 01:49:37,833 --> 01:49:41,292 Bagaimana caramu memesan hotel? 1180 01:49:42,000 --> 01:49:43,000 Lewat agen perjalanan. 1181 01:49:43,333 --> 01:49:44,750 Apa nama agen perjalanan itu? 1182 01:49:46,375 --> 01:49:47,667 Travel Essence. 1183 01:49:48,458 --> 01:49:51,208 Apa nama hotel pertama yang kau tinggali? 1184 01:49:51,458 --> 01:49:52,833 Holiday Inn, LA. 1185 01:49:54,125 --> 01:49:56,958 Kau akan tertangkap jika bersikap terlalu percaya diri. 1186 01:49:57,208 --> 01:49:59,500 Mereka akan tahu kau terlatih untuk lawan mereka. 1187 01:50:00,750 --> 01:50:01,750 Hotel? 1188 01:50:02,667 --> 01:50:03,708 Betul. 1189 01:50:04,792 --> 01:50:06,667 Aku tak ingat. 1190 01:50:07,792 --> 01:50:10,208 Kurasa namanya Park Inn. 1191 01:50:10,542 --> 01:50:12,667 Bukan, Holiday Inn. 1192 01:50:20,958 --> 01:50:23,958 HASIL: TIDAK ADA REAKSI SIGNIFIKAN YANG MENUNJUKKAN PENIPUAN 1193 01:50:24,583 --> 01:50:25,667 Dia terlihat bersih. 1194 01:50:30,167 --> 01:50:34,292 Namun kami akan verifikasi tiap detail ceritanya. 1195 01:50:36,500 --> 01:50:39,042 Sampai itu selesai, dia tetap ancaman serius bagimu, 1196 01:50:39,333 --> 01:50:40,583 juga bagi kami. 1197 01:50:42,375 --> 01:50:46,083 Aku hanya ingin keluargaku kembali, Dokter. 1198 01:50:48,500 --> 01:50:49,708 Tentu saja. 1199 01:50:50,625 --> 01:50:51,625 Ya. 1200 01:50:52,125 --> 01:50:55,833 Ini jelas akan menghambat proses kewarganegaraanmu. 1201 01:50:56,833 --> 01:50:58,000 Kenapa? 1202 01:51:00,250 --> 01:51:01,250 Begini. 1203 01:51:02,500 --> 01:51:05,375 Saat ini, kau dianggap tak ada di Amerika Serikat, 1204 01:51:05,833 --> 01:51:08,208 dan kami tak boleh membahayakan posisi kami 1205 01:51:08,458 --> 01:51:11,125 sampai kami yakin bahwa dia jujur kepada kami. 1206 01:51:14,917 --> 01:51:19,958 Baik, akan kutunggu. Berapa lama prosesnya? 1207 01:51:21,208 --> 01:51:23,458 Sampai masa visa turisnya berakhir dan 1208 01:51:23,875 --> 01:51:26,417 sepertimu, dia menjadi pengungsi di Amerika Serikat. 1209 01:51:29,750 --> 01:51:30,792 Sementara itu, 1210 01:51:32,708 --> 01:51:33,958 kita harus berhati-hati. 1211 01:51:45,458 --> 01:51:48,542 Jika Yaara ji berkata dia bersih, artinya dia... 1212 01:51:51,042 --> 01:51:52,042 bersih! 1213 01:51:53,000 --> 01:51:54,208 Kita harus berhati-hati. 1214 01:51:55,792 --> 01:51:57,333 Kita tak boleh ambil risiko. 1215 01:51:59,417 --> 01:52:02,250 Kita harus beri tahu CIA, sekecil apa pun kecurigaan kita. 1216 01:52:10,042 --> 01:52:12,333 - Apa ini? - Kamera pengawas. 1217 01:52:13,375 --> 01:52:16,542 Bawa dia berbelanja besok. 1218 01:52:17,417 --> 01:52:18,542 Paham? 1219 01:52:23,625 --> 01:52:26,792 Kita pasang kameranya di rumah saat dia pergi. 1220 01:53:56,292 --> 01:53:59,583 Kini, mari kita dengarkan beberapa musik Bollywood era 1970-an. 1221 01:54:17,125 --> 01:54:19,375 Hai, namaku Robin. Bisa kubantu? 1222 01:54:19,458 --> 01:54:20,625 Kami mau beli berondong. 1223 01:54:20,708 --> 01:54:22,667 Baik. Ada lagi? 1224 01:54:22,792 --> 01:54:23,708 Air saja. 1225 01:54:23,792 --> 01:54:25,250 Air saja. Kalau Anda? 1226 01:54:25,833 --> 01:54:28,375 - Itu saja. Terima kasih. - Terima kasih banyak. Baiklah. 1227 01:54:28,500 --> 01:54:29,500 Terima kasih. 1228 01:54:30,542 --> 01:54:31,542 Silakan. 1229 01:54:32,792 --> 01:54:34,917 Tunggu sebentar. 1230 01:54:36,625 --> 01:54:38,917 Halo? Dokter! 1231 01:54:39,500 --> 01:54:40,875 Ya, benarkah? 1232 01:54:41,500 --> 01:54:44,333 Ya, itu berita hebat. 1233 01:54:45,542 --> 01:54:46,833 Ya. Terima kasih. 1234 01:54:49,500 --> 01:54:51,000 Ini berondongnya. 1235 01:54:53,333 --> 01:54:55,042 Menantu Ibu telah dibebaskan. 1236 01:54:55,667 --> 01:54:56,667 Benarkah? 1237 01:54:59,417 --> 01:55:01,250 Semua berkat Yaara ji. 1238 01:55:01,500 --> 01:55:03,458 Langley berkata lenyapkan kameranya, 1239 01:55:03,750 --> 01:55:05,583 hentikan pengawasan dan hiduplah bebas. 1240 01:55:07,042 --> 01:55:09,542 Terima kasih Tuhan! Yaara ji! 1241 01:55:11,208 --> 01:55:12,708 Ini, makanlah manisan. 1242 01:55:13,708 --> 01:55:14,708 Gula? 1243 01:55:14,833 --> 01:55:15,833 Bebas gula. 1244 01:55:41,750 --> 01:55:43,750 {\an8}KOTAK KELUAR CUACANYA 1245 01:55:46,583 --> 01:55:48,208 {\an8}CUACANYA BAGUS. PESAN TERKIRIM! 1246 01:56:37,958 --> 01:56:38,958 Halo? 1247 01:56:40,542 --> 01:56:41,542 Di mana kau? 1248 01:56:42,500 --> 01:56:45,125 - Kami akan segera hubungi kau. - Tidak. 1249 01:56:45,750 --> 01:56:46,875 Aku ingin tahu sekarang. 1250 01:56:48,542 --> 01:56:49,750 Di mana kau sekarang? 1251 01:56:51,500 --> 01:56:52,500 Di rumah. 1252 01:56:55,500 --> 01:56:57,917 Dengar, kau mengambil risiko besar. 1253 01:56:58,125 --> 01:57:00,042 Tak aman berbicara di telepon. 1254 01:57:00,458 --> 01:57:02,792 - Jika dia bangun... - Tidak akan. 1255 01:57:05,750 --> 01:57:07,833 Aku beri obat dalam minumannya. 1256 01:57:10,208 --> 01:57:11,833 Kau tak seharusnya memakainya... 1257 01:57:11,917 --> 01:57:13,625 Berapa lama aku harus tunggu? 1258 01:57:17,083 --> 01:57:19,625 Kau sadar apa yang aku lalui? 1259 01:57:22,500 --> 01:57:24,500 Aku menderita setiap hari di sini! 1260 01:57:28,708 --> 01:57:30,792 Kami sudah memperingatkanmu, 'kan? 1261 01:57:31,875 --> 01:57:33,750 "Kau akan turun ke sumur gelap dan kotor." 1262 01:57:37,833 --> 01:57:40,875 "Kau mungkin tak akan pernah melihat cahaya lagi." 1263 01:57:44,708 --> 01:57:45,708 Tetapi... 1264 01:57:47,208 --> 01:57:48,917 kita bisa batalkan misi ini kapan pun 1265 01:57:49,417 --> 01:57:51,042 dan memulangkanmu dengan selamat. 1266 01:57:52,000 --> 01:57:53,000 Lalu Kunal? 1267 01:58:02,167 --> 01:58:04,083 Aku tak bisa hidup tanpanya. 1268 01:58:05,500 --> 01:58:07,042 Aku paham penderitaanmu. 1269 01:58:07,167 --> 01:58:08,542 Kau tidak paham! 1270 01:58:10,417 --> 01:58:13,042 Kau harus jadi seorang ibu agar paham deritaku! 1271 01:58:14,042 --> 01:58:15,792 Aku punya anak lelaki berusia 19 tahun. 1272 01:58:16,292 --> 01:58:18,167 Dia membenciku. 1273 01:58:21,375 --> 01:58:24,958 Semua orang punya derita dan luka masing-masing. 1274 01:58:32,583 --> 01:58:33,875 Kau menikah? 1275 01:58:34,375 --> 01:58:35,333 Dulu. 1276 01:58:35,750 --> 01:58:36,875 Apa maksudmu? 1277 01:58:40,792 --> 01:58:41,833 Kami bercerai. 1278 01:58:42,333 --> 01:58:43,333 Kau menikah lagi? 1279 01:58:49,292 --> 01:58:50,917 - Tidak. - Mengapa? 1280 01:58:53,875 --> 01:58:54,875 Wanita itu tewas. 1281 01:58:56,083 --> 01:58:57,083 Wanita? 1282 01:58:59,542 --> 01:59:00,542 Bagaimana matinya? 1283 01:59:03,667 --> 01:59:05,083 Suamimu membunuhnya. 1284 01:59:11,208 --> 01:59:12,625 HQRS KEPADA AXD SD KEPADA MXV 1285 01:59:33,583 --> 01:59:35,792 Kau telah dikhianati, Sayang. 1286 01:59:36,500 --> 01:59:38,542 Dia bekerja untuk ISI. 1287 01:59:39,208 --> 01:59:41,958 Kemasi barangmu dan kembalilah ke India. 1288 01:59:42,125 --> 01:59:44,583 Lalu, jangan tinggalkan jejak. 1289 01:59:49,583 --> 01:59:51,500 Kedutaan India. Halo. Bisa dibantu? 1290 01:59:51,958 --> 01:59:54,042 Bisa sambungkan ke Krishna Mehra? 1291 01:59:55,708 --> 01:59:57,375 Ibu Mehra telah dimutasi. 1292 01:59:58,750 --> 01:59:59,750 Kapan? 1293 02:00:01,500 --> 02:00:02,500 Ke mana? 1294 02:00:02,875 --> 02:00:05,125 Maaf, kami tak dapat memberi tahu detailnya. 1295 02:00:05,375 --> 02:00:06,917 Ada lagi yang bisa kubantu? 1296 02:00:08,125 --> 02:00:09,792 Tidak, terima kasih. 1297 02:00:10,125 --> 02:00:11,583 Terima kasih. Selamat siang. 1298 02:00:15,500 --> 02:00:18,792 {\an8}6 BULAN KEMUDIAN 1299 02:00:49,875 --> 02:00:51,833 Kau adalah aib dalam karierku. 1300 02:00:55,458 --> 02:00:57,542 Aku tak pernah khianati kau, Krishna. 1301 02:01:00,958 --> 02:01:02,625 Aku bergabung dengan ISI... 1302 02:01:04,042 --> 02:01:05,333 untuk membantumu. 1303 02:01:09,417 --> 02:01:10,417 Demi kau. 1304 02:01:10,917 --> 02:01:11,917 Tentu saja. 1305 02:01:12,250 --> 02:01:13,667 Tanpa memberitahuku? 1306 02:01:16,708 --> 02:01:18,917 Kau punya 24 jam. Kembalilah ke Dhaka, 1307 02:01:19,833 --> 02:01:21,958 atau kau tak akan pernah bisa kembali. 1308 02:01:38,458 --> 02:01:42,417 {\an8}HOTEL KEDUTAAN, JAM 8 MALAM OCTOPUS 1309 02:02:49,542 --> 02:02:50,833 Paspor dan tiket. 1310 02:02:54,250 --> 02:02:57,833 Barang-barangmu sudah di mobil. 1311 02:02:59,208 --> 02:03:01,667 Anak buahku akan memastikan kau naik ke pesawat. 1312 02:03:03,208 --> 02:03:05,292 Jangan pernah coba datang ke India lagi. 1313 02:03:07,375 --> 02:03:09,167 Jamaat akan berkuasa kali ini, 1314 02:03:10,333 --> 02:03:12,000 jika Mirza hidup. 1315 02:03:16,042 --> 02:03:17,958 Aku bisa menghentikan Mirza. 1316 02:03:25,333 --> 02:03:30,500 Dia mempertaruhkan hidupnya untuk buktikan kesetiaannya padaku. 1317 02:03:32,833 --> 02:03:34,000 Nama sandi Octopus. 1318 02:03:34,583 --> 02:03:35,583 Botol parfum. 1319 02:03:35,708 --> 02:03:38,875 Berisi varian aerosol VX senyawa racun saraf. 1320 02:03:38,958 --> 02:03:40,208 Sangat mematikan. 1321 02:03:40,750 --> 02:03:42,333 Operasi dilakukan malam ini. 1322 02:03:42,833 --> 02:03:44,875 Tolong selalu beri kabar terbaru, Mirza Sahib. 1323 02:03:45,250 --> 02:03:47,417 Aku sangat khawatir dengan keselamatanmu. 1324 02:03:53,208 --> 02:03:54,208 Maafkan aku. 1325 02:03:57,875 --> 02:03:59,125 Apa anakmu tahu? 1326 02:03:59,542 --> 02:04:00,500 Tidak. 1327 02:04:00,750 --> 02:04:02,458 Ayahnya juga tak memberitahunya? 1328 02:04:02,958 --> 02:04:04,458 Dia orang yang baik. 1329 02:04:05,417 --> 02:04:08,042 Dia ingin aku jujur jika aku sudah siap 1330 02:04:08,125 --> 02:04:10,375 dan memberitahu kebenarannya. 1331 02:04:12,667 --> 02:04:13,917 Salam! 1332 02:04:16,542 --> 02:04:17,875 Aku tak melihat apa pun. 1333 02:04:18,542 --> 02:04:20,250 Aku bersumpah! Aku tak lihat apa-apa. 1334 02:04:25,208 --> 02:04:28,250 - Kau bicara dengan keluargamu di India? - Ya. 1335 02:04:28,792 --> 02:04:30,792 - Silakan. - Aku sudah selesai. 1336 02:04:33,792 --> 02:04:36,042 Apa yang kau lakukan selarut ini? 1337 02:04:38,167 --> 02:04:39,333 Memata-matai! 1338 02:04:42,500 --> 02:04:47,458 Kau tahu orang tua berkulit hitam yang tinggal di rumah seberang jalan? 1339 02:04:48,833 --> 02:04:50,417 Perasaanku buruk tentangnya. 1340 02:04:51,333 --> 02:04:54,250 Aku melihat mobilnya ke mana pun aku pergi. 1341 02:04:56,292 --> 02:05:01,125 Baru saja, aku lihat orang di jendela sana mengawasi rumahmu. 1342 02:05:02,500 --> 02:05:04,250 - Benarkah? - Ya. 1343 02:05:07,875 --> 02:05:10,292 Kau beri tahu Robin soal ini? 1344 02:05:11,708 --> 02:05:13,000 Tidak. 1345 02:05:14,583 --> 02:05:17,667 Tapi kurasa akan kuberi tahu. 1346 02:05:18,750 --> 02:05:20,750 Besok pagi. 1347 02:05:22,375 --> 02:05:23,500 Silakan merokok. 1348 02:05:25,458 --> 02:05:27,250 - Selamat malam. - Selamat malam. 1349 02:05:39,583 --> 02:05:40,583 Fida! 1350 02:05:47,958 --> 02:05:48,958 Kau? 1351 02:05:49,208 --> 02:05:50,542 Fida! 1352 02:05:51,292 --> 02:05:52,292 Biarkan dia mati. 1353 02:05:53,625 --> 02:05:54,625 Biarkan dia mati. 1354 02:05:56,792 --> 02:05:58,125 Jika dia selamat, kau mati. 1355 02:05:59,250 --> 02:06:00,458 - Pulanglah. - Tetapi... 1356 02:06:00,792 --> 02:06:02,958 Pulanglah! Semua akan baik saja. Pergi! 1357 02:06:04,375 --> 02:06:05,375 Pergilah! 1358 02:07:07,042 --> 02:07:09,208 CACTUS: PERLU MASUKAN SOAL INI. KUKIRIM FOTO. 1359 02:07:11,000 --> 02:07:14,500 SANTA: DAVID WHITE, PSIKIATRI RESMI DI JAJARAN CIA 1360 02:07:14,583 --> 02:07:16,917 SELAMAT! 1361 02:07:17,000 --> 02:07:22,708 CACTUS: KAU JUGA 1362 02:07:27,167 --> 02:07:28,375 Apa dia membalas? 1363 02:07:30,875 --> 02:07:32,500 Pesannya belum terkirim. 1364 02:07:33,375 --> 02:07:34,375 Sungguh? 1365 02:07:34,625 --> 02:07:36,458 Ya, sejak kemarin. 1366 02:08:07,792 --> 02:08:10,625 Ibu, kapan kita akan beli es krim? 1367 02:08:10,833 --> 02:08:13,042 Itu tujuan kita, Kunu. 1368 02:08:16,125 --> 02:08:18,208 AMBIL TIKET ANDA 1369 02:08:19,000 --> 02:08:20,333 - Ayo. - Ayo! 1370 02:08:49,750 --> 02:08:51,250 Aku bukan mau menghentikanmu. 1371 02:08:52,000 --> 02:08:53,875 Aku hanya ingin tahu kau mau ke mana? 1372 02:08:58,167 --> 02:08:59,167 Kedutaan. 1373 02:09:02,292 --> 02:09:03,667 Mereka akan memulangkan kami. 1374 02:09:06,875 --> 02:09:09,208 Kau bisa beri tahu aku jika itu keinginanmu. 1375 02:09:11,750 --> 02:09:13,250 Aku tak percaya kau lagi. 1376 02:09:14,750 --> 02:09:15,917 Sungguh? 1377 02:09:16,333 --> 02:09:17,250 Ya. 1378 02:09:22,458 --> 02:09:23,458 Manusia... 1379 02:09:24,333 --> 02:09:26,792 hanya seonggok daging dan tulang bagi orang sepertimu. 1380 02:09:29,000 --> 02:09:31,167 Aset selama mereka berguna. 1381 02:09:32,667 --> 02:09:34,125 Beban jika tak lagi berguna. 1382 02:09:38,208 --> 02:09:40,625 Bagaimana kalian melihat diri sendiri saat berkaca? 1383 02:09:44,667 --> 02:09:46,542 Kenapa kau suka pertumpahan darah ini? 1384 02:09:51,750 --> 02:09:53,542 Ayahmu seorang tentara, bukan? 1385 02:09:57,125 --> 02:09:58,708 Kau pernah tanyakan itu padanya? 1386 02:10:04,000 --> 02:10:07,000 Selama dunia terbagi dalam negara dan agama, 1387 02:10:08,708 --> 02:10:10,833 pertumpahan darah akan selalu ada. 1388 02:10:11,833 --> 02:10:13,833 Kita semua bertanggung jawab atas itu. 1389 02:10:15,333 --> 02:10:16,333 Kau juga. 1390 02:10:17,667 --> 02:10:18,667 Aku juga. 1391 02:10:29,042 --> 02:10:31,000 Itu semua adalah pilihan. 1392 02:10:32,417 --> 02:10:33,917 Masih seperti itu. 1393 02:11:02,250 --> 02:11:05,417 Aku sudah bicara dengan Langley. 1394 02:11:06,625 --> 02:11:08,292 Kau harus tunggu enam bulan lagi. 1395 02:11:08,375 --> 02:11:12,625 Tidak, kami sudah lakukan semua yang kau perintahkan. 1396 02:11:13,208 --> 02:11:14,208 Paham? 1397 02:11:14,708 --> 02:11:15,875 Visanya sudah berakhir. 1398 02:11:15,958 --> 02:11:18,458 Dia bisa daftar jadi pengungsi jika berkas kami beres. 1399 02:11:18,542 --> 02:11:19,750 Kau akan terima berkasnya. 1400 02:11:20,417 --> 02:11:21,417 Segera. 1401 02:11:23,292 --> 02:11:24,292 Percayalah padaku. 1402 02:11:28,708 --> 02:11:29,667 Apa ada pilihan? 1403 02:11:31,625 --> 02:11:32,625 Robin... 1404 02:11:34,375 --> 02:11:36,042 kita selalu punya pilihan. 1405 02:11:39,167 --> 02:11:42,042 Omong-omong, teman lamamu berkunjung. 1406 02:11:42,167 --> 02:11:43,417 Dia ingin bertemu denganmu. 1407 02:11:45,625 --> 02:11:46,958 Teman? Siapa maksudmu? 1408 02:11:47,292 --> 02:11:48,292 Mirza. 1409 02:11:48,833 --> 02:11:50,208 Brigadir Mirza. 1410 02:11:52,292 --> 02:11:53,875 Dia di AS, mengunjungi putrinya. 1411 02:11:53,958 --> 02:11:56,917 Bersikeras untuk berterima kasih padamu sebab selamatkan hidupnya. 1412 02:11:57,958 --> 02:12:01,375 Mirza, aku dan istriku akan makan di rumahmu Sabtu malam. 1413 02:12:03,208 --> 02:12:04,375 Selain itu, Robin... 1414 02:12:04,875 --> 02:12:07,833 Minta Ibu agar membuat rogan josh kambingnya yang enak itu. 1415 02:12:08,250 --> 02:12:09,917 Istriku akan sangat menyukainya. 1416 02:12:24,583 --> 02:12:26,375 Tuan Mirza sedang menuju ke kastelnya. 1417 02:12:26,917 --> 02:12:28,875 Dia bertemu Brutus untuk makan malam. 1418 02:12:30,792 --> 02:12:33,958 Dia bisa tidur nyenyak jika makan kenyang. 1419 02:12:35,167 --> 02:12:36,667 Aku dan Brutus bisa bersepakat. 1420 02:12:36,792 --> 02:12:39,208 Tidak. Jangan lakukan hal seperti itu. 1421 02:12:40,542 --> 02:12:43,708 Misi membawa Brutus kembali sudah ditetapkan. 1422 02:12:43,792 --> 02:12:44,917 Kau paham? 1423 02:12:45,333 --> 02:12:46,792 Berikan saja detailnya. 1424 02:12:46,875 --> 02:12:48,333 Aku akan bicara ke Langley. 1425 02:12:49,292 --> 02:12:50,667 Mereka harus deportasi dia. 1426 02:12:52,292 --> 02:12:55,042 Bagaimana kau bisa lupa perbuatan Mirza pada kita? 1427 02:12:57,875 --> 02:13:00,125 Tak masalah aku melupakannya. 1428 02:13:01,000 --> 02:13:02,625 Yang penting kau melupakannya. 1429 02:13:02,875 --> 02:13:04,417 Kau paham? 1430 02:13:05,458 --> 02:13:06,625 KM... 1431 02:13:09,042 --> 02:13:11,333 KM, ini perintah! 1432 02:13:11,792 --> 02:13:13,417 Kau tak boleh lakukan apa pun! Aku... 1433 02:13:19,792 --> 02:13:21,750 {\an8}Ini adalah India kita. 1434 02:13:22,417 --> 02:13:23,833 Itu adalah Amerika. 1435 02:13:24,750 --> 02:13:26,667 Tampak berdekatan di peta, ya? 1436 02:13:27,167 --> 02:13:29,292 Tapi pesawat perlu waktu lama agar tiba di sana! 1437 02:13:31,917 --> 02:13:33,292 Ambilkan teleponnya, Manis. 1438 02:13:38,333 --> 02:13:39,333 Halo? 1439 02:13:39,500 --> 02:13:40,500 Halo, Paaji. 1440 02:13:41,000 --> 02:13:42,333 Siapa ini? 1441 02:13:43,000 --> 02:13:44,417 Cactus. 1442 02:13:51,417 --> 02:13:54,083 Si Pirang mengacaukannya. 1443 02:13:54,542 --> 02:14:00,250 Mirza Sahib kini ingin rogan josh dan dagingnya juga harus halal. 1444 02:14:00,958 --> 02:14:03,417 Untungnya, aku bertemu Peter. 1445 02:14:04,792 --> 02:14:06,625 Gembala di dekat gereja. 1446 02:14:06,708 --> 02:14:08,792 Dia sediakan daging halal untuk orang Pakistan. 1447 02:14:08,875 --> 02:14:11,167 Kupikir dia mau sediakan untuk orang India juga. 1448 02:14:11,292 --> 02:14:12,292 Dia setuju. 1449 02:14:14,083 --> 02:14:15,458 Kau mau memeriksanya? 1450 02:14:20,417 --> 02:14:21,417 Ada apa? 1451 02:14:24,167 --> 02:14:25,708 Ayo kita periksa... 1452 02:14:58,250 --> 02:15:02,042 Charu, ambilkan apel untuk Kunal. 1453 02:15:02,958 --> 02:15:04,208 Halo, Ibu. 1454 02:15:14,708 --> 02:15:16,625 Resmi maupun tidak, 1455 02:15:16,708 --> 02:15:19,000 Langley akan memulangkanmu jika mendapat video ini. 1456 02:15:20,292 --> 02:15:22,375 Jeev menunggu teleponku di Delhi. 1457 02:15:22,500 --> 02:15:24,375 Tidak, ini omong kosong. 1458 02:15:25,625 --> 02:15:26,750 Ini tak akan... 1459 02:15:27,375 --> 02:15:28,375 Apa? 1460 02:15:28,583 --> 02:15:29,875 Apa maumu? 1461 02:15:34,292 --> 02:15:39,458 Kami sudah dengar cerita fantasi pahlawan yang kau ceritakan pada Kunal. 1462 02:15:42,875 --> 02:15:44,625 Dia berpikir kau pahlawan. 1463 02:15:52,042 --> 02:15:53,458 Kau bisa jadi pahlawan. 1464 02:15:54,375 --> 02:15:56,458 Untuk anakmu dan negaramu. 1465 02:16:01,292 --> 02:16:03,208 Kami akan membawamu pulang dengan hormat. 1466 02:16:13,500 --> 02:16:14,500 Michelle! 1467 02:16:14,583 --> 02:16:16,083 - Ya? - Michelle, kau siap? 1468 02:16:16,167 --> 02:16:17,667 - Ya. - Ayo kita berangkat. 1469 02:16:17,792 --> 02:16:21,208 - Sayang, kami tak pergi lama, ya? - Aku tak apa-apa. Bersenang-senanglah. 1470 02:16:21,333 --> 02:16:23,833 - Rose, belajar. Jangan menonton televisi! - Ya. 1471 02:16:23,917 --> 02:16:24,833 Jangan nakal. 1472 02:16:25,250 --> 02:16:26,667 - Pergilah. - Sampai jumpa, Nak. 1473 02:16:27,625 --> 02:16:28,625 Bersenang-senanglah! 1474 02:16:38,750 --> 02:16:39,750 Mirza Sahib! 1475 02:16:42,667 --> 02:16:44,500 - Selamat datang. - Penyelamatku! 1476 02:16:46,000 --> 02:16:47,000 Terima kasih. 1477 02:16:48,417 --> 02:16:49,417 Halo. 1478 02:16:49,750 --> 02:16:50,750 Robin! 1479 02:16:51,167 --> 02:16:53,333 - Senang jumpa kau! - Senang jumpa kau. 1480 02:16:53,417 --> 02:16:54,292 Masuklah. 1481 02:16:54,375 --> 02:16:56,500 - Aku suka aroma makanan India. - Terima kasih. 1482 02:16:56,583 --> 02:16:57,583 Masuklah. 1483 02:17:00,250 --> 02:17:01,250 Luar biasa! 1484 02:17:14,792 --> 02:17:15,792 Astaga! 1485 02:17:19,958 --> 02:17:21,750 - Mirza Sahib! - Bersulang! 1486 02:17:25,708 --> 02:17:27,792 - Kau tak apa, Sayang? - Ayah, listriknya mati. 1487 02:17:27,875 --> 02:17:30,000 Besok aku ujian. Aku harus bagaimana? 1488 02:17:30,083 --> 02:17:31,792 - Apa? - Bisa kalian pulang sekarang? 1489 02:17:32,083 --> 02:17:33,708 Aku takut. Entah apa yang terjadi. 1490 02:17:33,792 --> 02:17:35,250 - Ya, itu aneh. - Semua tetangga 1491 02:17:35,333 --> 02:17:38,958 - lampunya menyala, rumah kita tidak. - Tidak, jangan kuatir. Ayah... 1492 02:17:39,083 --> 02:17:40,792 Ayah akan pulang. Baiklah. 1493 02:17:41,708 --> 02:17:42,875 Baik. Sampai jumpa. 1494 02:17:44,125 --> 02:17:45,458 Semua baik-baik saja, Dok? 1495 02:17:46,458 --> 02:17:50,167 Ya. Tetapi aku harus pulang. 1496 02:17:50,250 --> 02:17:52,458 Ada masalah listrik di rumah. 1497 02:17:52,542 --> 02:17:54,458 Sayang, kau tinggallah. Nikmati makanannya. 1498 02:17:54,708 --> 02:17:56,625 - Aku segera kembali. - Kau yakin? 1499 02:17:56,708 --> 02:17:57,708 Ya. 1500 02:17:57,792 --> 02:17:59,583 Dok, mungkin aku bisa ikut? 1501 02:17:59,708 --> 02:18:02,000 - Jangan, mungkin hanya sekringnya. - Aku bantu. 1502 02:18:10,375 --> 02:18:11,708 Kau yakin dia bisa tanpamu? 1503 02:18:12,333 --> 02:18:13,458 Kau tahu? 1504 02:18:13,750 --> 02:18:15,625 Dia bisa. Sudah kulatih dengan baik. 1505 02:18:17,125 --> 02:18:18,917 - Bersulang! - Bersulang! 1506 02:18:20,917 --> 02:18:22,500 Ceritakan lebih soal dirimu. 1507 02:18:31,208 --> 02:18:32,792 Semua baik-baik saja, Bu? 1508 02:18:34,833 --> 02:18:35,958 Anaknya sedang tidur. 1509 02:18:36,083 --> 02:18:39,125 Jauh tinggi dari bumi 1510 02:18:39,500 --> 02:18:43,042 Bagai berlian di langit 1511 02:18:52,500 --> 02:18:54,583 Kau benar sekali, Ibu. 1512 02:18:55,167 --> 02:18:58,625 Putriku selalu mengusikku. 1513 02:19:00,042 --> 02:19:02,875 - Maaf, bahasa Inggris saja, Mirza Sahib. - Maaf. 1514 02:19:02,958 --> 02:19:03,958 Maafkan aku. 1515 02:19:04,042 --> 02:19:06,583 Putriku, dia sangat membuatku kewalahan! 1516 02:19:06,708 --> 02:19:07,708 Tapi aku bilang... 1517 02:19:07,833 --> 02:19:10,083 Dokter berkata dia akan datang terlambat. 1518 02:19:10,250 --> 02:19:13,750 Namun dia meminta kita mulai makan dulu. Tak masalah. 1519 02:19:14,208 --> 02:19:16,208 Aku lebih memilih menunggunya. 1520 02:19:17,167 --> 02:19:18,458 Kenapa, Mirza Sahib? 1521 02:19:19,333 --> 02:19:22,500 Kambingnya bisa hidup lagi jika menunggu lama. 1522 02:19:22,708 --> 02:19:24,417 Makanlah sebelum itu terjadi! 1523 02:19:25,583 --> 02:19:26,917 - Ibu! - Kubuatkan minuman. 1524 02:19:27,000 --> 02:19:29,792 Selera humormu, sempurna! 1525 02:19:30,875 --> 02:19:33,208 Sebenarnya, aku kelaparan! 1526 02:19:33,667 --> 02:19:36,542 - Jika tak masalah, bolehkah kumulai? - Tentu saja. 1527 02:19:37,208 --> 02:19:40,458 Maka marilah kita makan malam bersama. 1528 02:19:40,792 --> 02:19:42,167 Terima kasih. 1529 02:19:42,750 --> 02:19:44,833 Kau tak seharusnya makan sebelum David tiba. 1530 02:19:45,167 --> 02:19:46,167 Kenapa? 1531 02:19:46,667 --> 02:19:48,000 Hari ini adalah Karva Chauth. 1532 02:19:48,750 --> 02:19:49,750 Apa itu? 1533 02:19:51,292 --> 02:19:55,375 Dalam budaya kami, hari ini kami berpuasa sepanjang hari. 1534 02:19:56,667 --> 02:20:01,417 Jika kau makan sebelum suamimu, itu akan membawa nasib buruk baginya! 1535 02:20:01,833 --> 02:20:02,833 Benarkah? 1536 02:20:03,125 --> 02:20:04,125 Ya, Michelle. 1537 02:20:04,375 --> 02:20:06,375 Kurasa kau tak boleh ambil risiko. 1538 02:20:08,167 --> 02:20:10,208 Namun kau boleh minum sebanyak kau mau. 1539 02:20:11,708 --> 02:20:12,708 Baiklah! 1540 02:20:24,667 --> 02:20:26,000 Masha Allah! 1541 02:20:27,667 --> 02:20:30,375 Sial, David! Kenapa kau lama sekali? 1542 02:20:30,458 --> 02:20:31,792 Benar sekali! 1543 02:20:34,917 --> 02:20:37,958 Wah! Lihat saus daging ini. 1544 02:20:40,125 --> 02:20:41,125 Silakan. 1545 02:20:41,708 --> 02:20:42,875 Terima kasih, Ibu. 1546 02:20:47,458 --> 02:20:50,708 Aku buat sendiri minumanku, jika kau tak keberatan. 1547 02:20:50,875 --> 02:20:51,917 Agar sesuai makanannya... 1548 02:20:52,000 --> 02:20:53,208 - Aku saja. - Charu saja. 1549 02:20:53,292 --> 02:20:54,792 Nikmati makanannya. 1550 02:20:57,000 --> 02:20:58,875 Ibu, biar kuambilkan untukmu. 1551 02:20:59,000 --> 02:21:01,167 Jangan, Mirza Sahib. 1552 02:21:01,833 --> 02:21:03,625 Aku sudah bersumpah. 1553 02:21:03,708 --> 02:21:08,042 Tak akan menyentuh daging sebelum mendapat kewarganegaraan. 1554 02:21:12,958 --> 02:21:14,083 Tolong beri satu es batu. 1555 02:21:20,208 --> 02:21:21,208 Ravi! 1556 02:21:21,333 --> 02:21:25,083 Jangan hiraukan aku! Kolesterol. Perintah dokter. 1557 02:21:26,250 --> 02:21:28,250 Kau terlalu muda untuk kolesterol, Kawan. 1558 02:21:29,750 --> 02:21:30,792 Ya... 1559 02:21:30,875 --> 02:21:31,875 Kalau kau? 1560 02:21:32,542 --> 02:21:33,542 Karva Chauth! 1561 02:21:34,417 --> 02:21:35,417 Tepat sekali! 1562 02:21:40,500 --> 02:21:44,042 Jadi kambing ini disembelih khusus untukku. 1563 02:21:47,708 --> 02:21:50,000 Tentu saja. Tunggu apa lagi? Silakan makan. 1564 02:22:12,625 --> 02:22:15,625 Jika kau tak keberatan, 1565 02:22:16,000 --> 02:22:17,375 boleh aku makan dengan tangan? 1566 02:22:19,292 --> 02:22:20,750 Tentu saja, Mirza Sahib! 1567 02:22:21,125 --> 02:22:23,667 Itu cara yang benar! 1568 02:22:24,500 --> 02:22:26,375 Aku cuci tangan dahulu. 1569 02:22:27,042 --> 02:22:29,208 - Tentu, di sana. Aku... - Aku bisa. Jangan cemas. 1570 02:22:37,750 --> 02:22:38,917 Apa yang terjadi? 1571 02:22:39,458 --> 02:22:42,333 Dia ingin makan pakai tangan. 1572 02:22:42,625 --> 02:22:44,083 Itu suatu budaya. 1573 02:22:44,542 --> 02:22:45,583 Baik. 1574 02:22:47,708 --> 02:22:50,250 Setidaknya taruh beberapa potong daging di piringmu. 1575 02:22:51,208 --> 02:22:52,208 Dia bisa curiga. 1576 02:22:52,333 --> 02:22:53,250 Tidak! 1577 02:22:53,333 --> 02:22:56,583 Mengapa kau mendesaknya untuk makan? 1578 02:22:56,792 --> 02:22:59,292 Hati-hati. Gori masih di sini. 1579 02:23:00,583 --> 02:23:01,542 "Gori"? 1580 02:23:01,833 --> 02:23:04,833 Aku tahu kata itu. Itu artinya wanita kulit putih. 1581 02:23:05,583 --> 02:23:07,542 Tidak, kau salah paham. 1582 02:23:07,792 --> 02:23:09,125 Ibu mau ke mana? 1583 02:23:09,792 --> 02:23:10,917 Salah paham. 1584 02:23:12,458 --> 02:23:13,667 Jangan panik. 1585 02:23:14,542 --> 02:23:17,208 - Semua baik-baik saja. Tunggu saja. - Ya, kuberi tahu dia. 1586 02:23:21,333 --> 02:23:23,250 Apa ada hal mencurigakan di sini? 1587 02:23:23,667 --> 02:23:24,792 Mencurigakan? Tidak! 1588 02:23:25,042 --> 02:23:26,500 Mengapa katakan itu, Michelle? 1589 02:23:26,875 --> 02:23:28,125 Mengapa kau pikir begitu? 1590 02:23:28,208 --> 02:23:30,417 - Makanlah. - Minum anggurnya. 1591 02:23:30,667 --> 02:23:31,875 Aku tak bisa makan! 1592 02:23:32,417 --> 02:23:33,958 - Makan saja. - Ravi! 1593 02:23:34,250 --> 02:23:35,375 Mirza Sahib! 1594 02:23:35,542 --> 02:23:37,625 Mirza Sahib! Apa yang kau lakukan? 1595 02:23:40,208 --> 02:23:41,708 - Mirza Sahib, tidak. - Michelle, 1596 02:23:42,167 --> 02:23:43,625 - telepon David. - Ada apa? 1597 02:23:43,917 --> 02:23:45,708 Tak ada! Telepon saja dia! 1598 02:23:45,792 --> 02:23:46,667 Ponselku di mobil. 1599 02:23:46,750 --> 02:23:49,167 - Ponselku di sini. Ambil. - Baik. 1600 02:23:49,250 --> 02:23:51,500 - Mirza Sahib, kau salah paham! - Diam, kataku! 1601 02:23:51,625 --> 02:23:53,542 - Aku berusaha selamatkanmu... - Kugorok dia! 1602 02:23:53,833 --> 02:23:56,458 - Akan kulakukan! - Mari bicara. 1603 02:23:56,583 --> 02:23:57,667 Mari kita bicarakan. 1604 02:24:00,583 --> 02:24:01,583 Ibu! 1605 02:24:09,958 --> 02:24:11,208 Ibu! 1606 02:24:44,417 --> 02:24:45,292 Jangan, Ravi! 1607 02:24:45,375 --> 02:24:47,708 - Jangan halangi aku. - Kau tak boleh lakukan itu. 1608 02:24:47,875 --> 02:24:49,333 - Minggir... - Jangan, Ravi! 1609 02:24:51,083 --> 02:24:53,125 - Darahnya masih di tanganku. - Jangan, Ravi. 1610 02:24:54,292 --> 02:24:55,792 Ada darah di tanganku! 1611 02:25:01,875 --> 02:25:03,000 Dia membunuh ibuku. 1612 02:25:06,250 --> 02:25:07,708 Namun anakmu masih hidup. 1613 02:25:13,708 --> 02:25:14,708 Dia membutuhkanmu. 1614 02:25:18,625 --> 02:25:19,625 Kami membutuhkanmu. 1615 02:25:36,125 --> 02:25:37,625 Ibu! 1616 02:26:01,833 --> 02:26:04,500 Apa yang terjadi dengan listrik di kota ini? 1617 02:26:15,667 --> 02:26:17,000 Robin, aku kembali! 1618 02:26:19,292 --> 02:26:20,292 Robin? 1619 02:26:25,792 --> 02:26:27,208 Robin, di mana kalian? 1620 02:26:33,458 --> 02:26:34,542 Apa yang terjadi? 1621 02:26:35,292 --> 02:26:36,292 David! 1622 02:26:50,375 --> 02:26:52,125 Biar kujelaskan. 1623 02:26:54,667 --> 02:26:55,792 Jika Mirza hidup, 1624 02:26:57,292 --> 02:26:58,667 kubantu kalian keluar dari... 1625 02:26:59,417 --> 02:27:00,958 masalah rumit ini. 1626 02:27:05,167 --> 02:27:06,333 Jika dia tewas, 1627 02:27:07,083 --> 02:27:08,417 tak ada yang bisa kulakukan. 1628 02:27:09,625 --> 02:27:13,750 Kalian akan habiskan sisa hidup dalam penjara di Teluk Guantanamo. 1629 02:27:18,125 --> 02:27:23,250 Amerika Serikat juga akan terungkap melakukan spionase di suatu negara 1630 02:27:23,667 --> 02:27:25,417 yang mereka sebut sekutu. 1631 02:27:29,500 --> 02:27:30,667 Setelah yang dia lakukan? 1632 02:27:31,792 --> 02:27:34,333 Ravi takkan pernah mengaku jadi mata-mata AS. 1633 02:27:35,500 --> 02:27:37,000 Aku pun tak akan pernah. 1634 02:27:38,583 --> 02:27:39,750 Kau baru saja mengaku. 1635 02:27:41,875 --> 02:27:42,875 Tersenyumlah. 1636 02:27:49,125 --> 02:27:50,250 Jika kami terekspos, 1637 02:27:50,750 --> 02:27:54,500 Aku bersumpah akan membuatmu bertanggung jawab 1638 02:27:54,625 --> 02:27:56,875 atas pembunuhan Menteri Pertahanan Bangladesh. 1639 02:27:58,125 --> 02:27:59,458 Bukan itu yang kuinginkan. 1640 02:28:00,333 --> 02:28:01,417 Kau pun tak ingin. 1641 02:28:02,708 --> 02:28:04,417 David, dia masih hidup. 1642 02:28:04,625 --> 02:28:05,708 Diam! 1643 02:28:09,750 --> 02:28:10,833 Begini. 1644 02:28:11,375 --> 02:28:13,750 Apa tepatnya yang kau inginkan? 1645 02:28:18,250 --> 02:28:21,375 Tampaknya kalian hanya pandai di film-film. 1646 02:28:23,708 --> 02:28:25,292 Kau pikir kenapa dia masih hidup? 1647 02:28:25,750 --> 02:28:27,250 Aku bisa saja menggoroknya. 1648 02:28:39,375 --> 02:28:41,000 Jika kita menundukkan kepalanya... 1649 02:28:44,583 --> 02:28:46,042 darahnya mengalir lebih cepat. 1650 02:28:50,250 --> 02:28:51,292 Jangan yang itu. 1651 02:28:52,375 --> 02:28:53,792 Kenapa kau tak coba dal-nya? 1652 02:28:56,333 --> 02:28:57,333 Ya. 1653 02:29:00,333 --> 02:29:01,333 Terima kasih. 1654 02:29:08,208 --> 02:29:09,417 Kau bisa rileks sekarang. 1655 02:29:20,833 --> 02:29:22,958 Hari ini Bangladesh dikejutkan 1656 02:29:23,042 --> 02:29:26,000 {\an8}atas kematian tragis menteri pertahanan mereka, 1657 02:29:26,083 --> 02:29:27,833 {\an8}Brigadir Saqlain Mirza. 1658 02:29:27,958 --> 02:29:30,958 Mirza, yang sedang dalam kunjungan pribadi ke AS, 1659 02:29:31,125 --> 02:29:33,417 terpeleset saat sedang mandi di hotelnya 1660 02:29:33,542 --> 02:29:35,625 yang menyebabkan luka fatal di kepala. 1661 02:29:35,750 --> 02:29:37,792 Jenazahnya akan dikembalikan ke Bangladesh 1662 02:29:37,875 --> 02:29:40,667 {\an8}setelah penyelidikan resmi Departemen Luar Negeri. 1663 02:29:58,458 --> 02:29:59,542 Selamat datang kembali. 1664 02:30:09,833 --> 02:30:10,833 Apa? 1665 02:30:14,750 --> 02:30:16,042 Aku teringat Vikram. 1666 02:30:17,417 --> 02:30:20,208 Saat masih kecil, dia ingin menjadi pilot. 1667 02:30:24,375 --> 02:30:25,792 Hari ini ulang tahunnya. 1668 02:30:26,333 --> 02:30:27,583 Kau sudah beri selamat? 1669 02:30:29,417 --> 02:30:30,417 Kenapa? 1670 02:30:35,542 --> 02:30:38,917 Katanya, "Bicaralah padaku saat Ibu punya keberanian katakan kebenarannya." 1671 02:30:40,083 --> 02:30:42,208 Aku tak punya keberanian saat itu, 1672 02:30:43,208 --> 02:30:44,333 sampai saat ini. 1673 02:30:48,042 --> 02:30:50,125 Kau tak perlu keberanian saat bercerita padaku. 1674 02:30:54,333 --> 02:30:55,833 Saat itu, kau orang asing bagiku. 1675 02:30:58,750 --> 02:31:00,958 Mungkin itu sebabnya kau orang asing baginya kini. 1676 02:31:04,958 --> 02:31:09,625 Kebenaran itu menyakitkan, namun tak perlu waktu lama untuk sembuh. 1677 02:31:14,125 --> 02:31:15,125 Hubungi dia. 1678 02:31:16,208 --> 02:31:18,000 Beri dia kado ulang tahun. 1679 02:31:23,417 --> 02:31:26,833 - Selamat ulang tahun, Vikram! - Selamat ulang tahun, Vikram! 1680 02:31:26,917 --> 02:31:29,875 - Selamat ulang tahun! - Selamat ulang tahun! 1681 02:31:40,625 --> 02:31:41,708 Mari! Ambillah. 1682 02:31:41,833 --> 02:31:42,875 Silakan. 1683 02:31:43,125 --> 02:31:44,125 Halo? 1684 02:31:44,583 --> 02:31:46,417 - Halo, Vikram? - Siapa ini? 1685 02:31:47,667 --> 02:31:48,667 Ibu. 1686 02:32:05,042 --> 02:32:07,208 BERDASARKAN BUKU 'ESCAPE TO NOWHERE' KARYA AMAR BHUSHAN 1687 02:37:41,417 --> 02:37:43,500 Terjemahan subtitle oleh Paulin Gloria 114058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.