Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Sottotitoli: FrancescaR.
thecinemattoo.blogspot.com
1
00:09:15,065 --> 00:09:17,668
Nove, tre,
tre, tre...
2
00:09:17,701 --> 00:09:21,004
Zero, tre, zero, due, tre,
zero, tre, zero, due, tre.
3
00:09:58,875 --> 00:10:01,144
Potremmo tornare qui
un paio di volte
4
00:10:01,178 --> 00:10:03,048
per vedere se ha
partorito il suo cucciolo.
5
00:11:21,000 --> 00:11:22,769
Vuole un caffè
o un tè?
6
00:11:45,080 --> 00:11:47,449
Riesci a sentire il tubo fuori?
7
00:11:47,620 --> 00:11:49,155
Sì.
8
00:13:11,500 --> 00:13:12,968
Sondaggio istantaneo.
9
00:13:25,580 --> 00:13:28,616
Quindi, noi siamo là.
10
00:13:29,917 --> 00:13:34,021
Questa è la previsione dell'aviazione
e si può vedere
11
00:13:34,055 --> 00:13:35,757
che sta migliorando.
12
00:13:35,790 --> 00:13:37,825
Una serie di lampi lì
con alcune piccole macchie.
13
00:13:37,859 --> 00:13:40,895
Questo è ciò che si muove
nella nostra direzione.
14
00:13:40,928 --> 00:13:46,167
Il vento aumenta a 35,
diminuisce a 25-30.
15
00:13:46,200 --> 00:13:48,669
Oggi doveva partire
un volo con del cibo.
16
00:13:48,703 --> 00:13:50,539
È stato cancellato
a causa del tempo.
17
00:13:50,833 --> 00:13:51,634
MILLS: Mmm-hmm.
18
00:13:51,708 --> 00:13:53,977
Questa è la scia
di pioggia di sta mattina.
19
00:13:55,646 --> 00:13:57,348
MILLS: Perché l'hai fatto?
20
00:13:58,040 --> 00:13:59,942
LUCAS: L'ho fatto
nel corso degli anni.
21
00:13:59,975 --> 00:14:03,712
Alcuni cristalli
che la gente mi ha dato, ad esempio...
22
00:14:04,413 --> 00:14:06,582
Che si sono arenati sulla spiaggia.
23
00:14:06,615 --> 00:14:11,153
Una scuola, una classe mi ha dato
quel piccolo medaglione.
24
00:14:11,186 --> 00:14:14,122
Così ho tenuto un discorso
e loro me l'hanno regalato.
25
00:14:28,804 --> 00:14:32,174
Quindi non ho intenzione di fare
un discorso diretto
26
00:14:32,207 --> 00:14:34,843
sulla storia naturale
di Sable Island.
27
00:14:34,877 --> 00:14:37,713
Si tratta più che altro
dell'esperienza a Sable.
28
00:14:41,316 --> 00:14:45,754
Sono stata sull'isola nel 1971
per una visita molto veloce.
29
00:14:45,787 --> 00:14:47,522
Sono riuscita a ottenere un posto libero
30
00:14:47,556 --> 00:14:50,192
su un volo in partenza
con un giornalista.
31
00:14:50,225 --> 00:14:52,894
Tutto quello che volevo fare
era vedere i cavalli.
32
00:14:54,830 --> 00:14:57,700
Ero molto appassionata di cavalli.
Frequentavo il liceo artistico.
33
00:14:57,733 --> 00:15:00,803
Non avevo alcun interesse
verso l'isola di Sable
34
00:15:00,836 --> 00:15:02,705
e non ne sapevo nulla.
35
00:15:09,583 --> 00:15:12,619
Inizialmente, volevo solo
essere lì.
36
00:15:12,653 --> 00:15:14,822
Sai, solo per esserci.
37
00:15:14,855 --> 00:15:17,024
Voglio dire, è così avvincente
essere in un luogo
38
00:15:17,057 --> 00:15:18,792
dove si imparano
cose direttamente
39
00:15:18,826 --> 00:15:21,062
piuttosto che leggerle
in un libro.
40
00:15:43,210 --> 00:15:45,345
Quando sono arrivata sull'isola...
41
00:15:45,379 --> 00:15:47,748
era il paesaggio
che mi affascinava,
42
00:15:47,782 --> 00:15:50,485
e il girovagare,
imparando da sola,
43
00:15:50,518 --> 00:15:52,053
scoprendo da sola.
44
00:15:52,086 --> 00:15:54,822
Perché è questo ciò
che è stato a Sable,
45
00:15:54,855 --> 00:15:57,324
è stato un processo
di scoperta.
46
00:16:08,250 --> 00:16:12,321
Isola di Sable: 20 miglia di
lunghezza e un miglio di larghezza,
47
00:16:12,354 --> 00:16:14,122
si trova in basso
nell'Atlantico settentrionale
48
00:16:14,156 --> 00:16:17,726
a circa 100 miglia
al largo della costa dalla Scozia.
49
00:16:23,625 --> 00:16:27,194
Dopo il 1971, ero disperata
dall'idea di tornare a Sable Island...
50
00:16:27,875 --> 00:16:29,410
così riuscii
a trovare un lavoro
51
00:16:29,443 --> 00:16:32,112
con un gruppo di ricerca sulle foche,
dell'Università Dalhousie
52
00:16:32,145 --> 00:16:33,913
come cuoca volontaria.
53
00:16:37,584 --> 00:16:39,586
Dato che avevo molto tempo
tra un piatto e l'altro,
54
00:16:39,620 --> 00:16:42,890
ho iniziato a lavorare
con il progetto, scattando a foche
55
00:16:42,923 --> 00:16:45,659
e seguendo Henry James
prendendo appunti
56
00:16:45,692 --> 00:16:48,528
mentre prendeva la bussola
sulle tracce di qualche foca.
57
00:17:05,679 --> 00:17:08,649
Direi che anche adesso,
dopo quarant'anni...
58
00:17:08,682 --> 00:17:13,320
un totale di circa
9.000 giorni a Sable Island,
59
00:17:14,121 --> 00:17:15,556
quando sono sulle dune
60
00:17:15,589 --> 00:17:17,091
o sulla spiaggia
a fare qualcosa...
61
00:17:17,124 --> 00:17:20,294
Ho ancora questi momenti dove dico:
"È incredibile!".
62
00:18:11,745 --> 00:18:14,881
Ho trovato alcune diapositive
di loro che costruiscono.
63
00:18:14,915 --> 00:18:18,018
La vita e i tempi
nello chalet di Sable Island.
64
00:18:20,620 --> 00:18:22,922
Henry James l'ha costruito
con un paio di persone.
65
00:18:22,956 --> 00:18:24,191
Il motivo per cui ha la
parte superiore è piatta è che...
66
00:18:24,224 --> 00:18:25,959
non è stato progettato
per avere una forma ad A.
67
00:18:25,993 --> 00:18:27,027
Avevano finito il legno.
68
00:18:28,996 --> 00:18:32,833
Costruito per un progetto
di tre anni... ne durò 20.
69
00:18:38,505 --> 00:18:41,742
Qui è dove ho iniziato tutto
su Sable Island, da qui.
70
00:19:22,949 --> 00:19:27,554
MILLS: Allora, questo è
un microfono a contatto.
71
00:19:29,256 --> 00:19:31,725
Se si tiene questo,
72
00:19:31,758 --> 00:19:35,128
registrerà
il suono all'interno del legno.
73
00:19:35,962 --> 00:19:37,931
Quindi all'interno dello chalet.
74
00:19:37,964 --> 00:19:39,132
Okay.
75
00:19:46,473 --> 00:19:48,175
Quel scricchiolio
è fantastico.
76
00:19:50,377 --> 00:19:51,945
Che figata!
77
00:20:01,988 --> 00:20:03,990
Voglio dire,
è un edificio fantasma.
78
00:20:08,028 --> 00:20:11,131
È una figura,
un frammento del passato.
79
00:20:14,234 --> 00:20:16,503
È davvero l'unica struttura
sull'isola in questo momento
80
00:20:16,536 --> 00:20:20,473
che è, uh,
abbandonata.
81
00:20:20,507 --> 00:20:22,876
Non ci sono batterie
e rottami metallici
82
00:20:22,909 --> 00:20:25,178
o cose del genere,
sepolti lì sotto.
83
00:20:27,414 --> 00:20:29,983
È solo legno.
84
00:20:30,016 --> 00:20:32,986
Per lo più solo legno
che affonda nelle dune.
85
00:20:37,624 --> 00:20:41,194
Ci sono storie di ogni tipo
sepolte lì dentro.
86
00:22:15,622 --> 00:22:17,624
Stavo guardando
le tue foto.
87
00:22:17,657 --> 00:22:19,225
Mentre incollavo lo chalet.
88
00:22:22,000 --> 00:22:24,302
- Hai fatto un pisolino?
- No.
89
00:22:24,335 --> 00:22:26,571
Quindi la tua pellicola è ancora
nello zaino.
90
00:22:27,238 --> 00:22:28,873
MILLS: Giusto.
91
00:22:52,667 --> 00:22:56,471
Per quanto tempo si può
lasciare la pellicola al chiaro di luna?
92
00:22:56,958 --> 00:22:58,126
Al chiaro di luna?
93
00:22:58,159 --> 00:23:00,194
Stavo guardando
come l'erba
94
00:23:00,228 --> 00:23:01,396
è piegata
in questo modo.
95
00:23:01,429 --> 00:23:02,697
- Se avessi...
- Si.
96
00:23:02,730 --> 00:23:05,132
Se avessi davvero steso
qualcosa sotto l'erba
97
00:23:05,166 --> 00:23:08,403
e lasciassi che l'erba stessa
si esponga
98
00:23:08,436 --> 00:23:09,938
con la luna che brilla
e l'attraversa.
99
00:23:09,971 --> 00:23:11,539
Proviamo.
100
00:23:13,541 --> 00:23:15,843
Quindi, per trovare
il lato dell'emulsione,
101
00:23:17,545 --> 00:23:20,415
si appoggiano le labbra.
102
00:23:20,448 --> 00:23:23,518
Il lato su cui le labbra
si attacca è l'emulsione.
103
00:23:24,085 --> 00:23:25,520
Okay.
104
00:23:26,320 --> 00:23:28,222
Come si chiama questo lago?
105
00:23:28,256 --> 00:23:29,891
Pine Tree West.
106
00:23:31,993 --> 00:23:34,929
E questa, la svilupperemo
con le alghe.
107
00:23:45,907 --> 00:23:48,243
Stavo pensando
che potremmo scegliere un posto
108
00:23:48,276 --> 00:23:51,312
per seppellire la pellicola
lungo la linea di recinzione.
109
00:23:51,345 --> 00:23:53,280
- Così sarà facile da trovare.
- Sì.
110
00:24:56,110 --> 00:24:58,746
Quando arrivai sull'isola,
111
00:24:58,780 --> 00:25:01,549
uno dei primi progetti
che mi ha vista coinvolta
112
00:25:01,582 --> 00:25:03,451
era la raccolta di letame
di cavallo,
113
00:25:03,484 --> 00:25:05,219
che poteva essere usato
per vedere
114
00:25:05,253 --> 00:25:07,122
quanti parassiti c'erano
nei cavalli,
115
00:25:07,155 --> 00:25:10,358
e per monitorare
i tassi di gravidanza.
116
00:25:13,161 --> 00:25:14,095
Calcolai...
117
00:25:14,128 --> 00:25:15,730
in base al numero di campioni
che raccolsi
118
00:25:15,763 --> 00:25:17,965
nei 10 anni in cui
raccoglievo letame...
119
00:25:18,199 --> 00:25:19,934
Che portai con me,
in quel periodo,
120
00:25:19,967 --> 00:25:23,737
circa due tonnellate
di letame di cavallo nel mio zaino
121
00:25:23,771 --> 00:25:25,873
...in totale.
122
00:25:37,618 --> 00:25:40,221
E l'altra cosa
che ho scoperto è che
123
00:25:40,254 --> 00:25:42,490
ci vogliono circa
quattro ore
124
00:25:42,523 --> 00:25:47,028
per un cavallo di Sable Island
per produrre un campione fresco.
125
00:25:47,061 --> 00:25:50,631
Se ci si imbatte in un gruppo
di cavalli che sonnecchiano,
126
00:25:50,665 --> 00:25:51,966
quando si alzano...
127
00:25:51,999 --> 00:25:54,468
quasi tutti produrranno
un esemplare fresco.
128
00:25:54,502 --> 00:25:55,070
Quindi...
129
00:25:55,333 --> 00:25:58,036
Potevo sedermi lì
e leggere un libro...
130
00:25:58,069 --> 00:25:59,704
E aspettare che si alzassero.
131
00:25:59,737 --> 00:26:01,172
E c'era stato
un po' di panico
132
00:26:01,206 --> 00:26:03,308
perché si voleva sapere
dove si trovava ogni campione
133
00:26:03,341 --> 00:26:05,743
perché dovevo sapere
da quale cavallo proveniva.
134
00:26:27,832 --> 00:26:29,834
Tanti insetti scrofa.
135
00:26:33,538 --> 00:26:36,975
Quindi stavo registrando
i semi
136
00:26:37,008 --> 00:26:40,211
che potevo vedere nello sterco.
137
00:26:40,245 --> 00:26:42,914
Semi, alghe,
138
00:26:42,947 --> 00:26:46,117
diversi tipi di erba,
quando li sapevo distinguere,
139
00:26:46,150 --> 00:26:48,219
e alcune cose interessanti.
140
00:26:48,253 --> 00:26:51,556
Una volta trovai
un nastro per palloncini
141
00:26:51,589 --> 00:26:52,924
in un mucchio di letame,
142
00:26:52,957 --> 00:26:55,126
quindi voleva dire che il cavallo
l'aveva mangiato.
143
00:27:00,262 --> 00:27:01,597
Lo sterco è vivo.
144
00:27:05,127 --> 00:27:07,663
Li trovo assolutamente
spaventosi.
145
00:27:07,696 --> 00:27:11,300
Penso che forse sia dovuto al fatto che,
da bambini, questi cosi
146
00:27:11,333 --> 00:27:13,502
si aggiravano
negli scantinati...
147
00:27:14,636 --> 00:27:15,770
Era comune.
148
00:27:18,106 --> 00:27:20,408
Ho uno scarafaggio,
un'oniscidea
149
00:27:20,442 --> 00:27:22,811
un millepiedi
e una formica.
150
00:27:23,912 --> 00:27:27,449
MILLS: Il nostro pescato del giorno.
151
00:27:28,650 --> 00:27:30,619
Oh, guarda!
Qui, qui, qui!
152
00:27:31,186 --> 00:27:34,656
Oh, mio Dio.
Oh, mio Dio.
153
00:27:35,891 --> 00:27:37,593
Potrebbe muoversi,
potresti perderlo,
154
00:27:37,626 --> 00:27:41,463
ma c'è un ragno
molto interessante proprio lì.
155
00:27:41,496 --> 00:27:42,731
Proverò a catturarlo.
156
00:27:43,365 --> 00:27:44,800
Vedi la ragnatela?
157
00:27:45,233 --> 00:27:46,701
Sì.
158
00:27:46,735 --> 00:27:49,905
E' proprio lì dentro,
rannicchiato.
159
00:27:55,310 --> 00:27:56,711
Dio, sono veloci!
160
00:28:00,015 --> 00:28:01,884
- Lo vedi?
- Sì.
161
00:28:13,862 --> 00:28:15,497
È stata una battaglia.
162
00:29:04,613 --> 00:29:05,781
È una vista incredibile.
163
00:29:05,814 --> 00:29:08,283
Si possono vedere entrambe le estremità
dell'isola in questo momento.
164
00:29:08,316 --> 00:29:10,418
Non accade spesso.
165
00:29:13,889 --> 00:29:15,691
La fine dell'isola.
166
00:29:18,360 --> 00:29:20,562
In quella direzione.
167
00:30:30,999 --> 00:30:34,603
Qual è la logica che ha portato a
mettere dei cavalli in questo punto?
168
00:30:35,871 --> 00:30:39,975
Era una cosa che si faceva
sulle isole al largo.
169
00:30:43,912 --> 00:30:46,948
La gente metteva pecore,
bestiame, cavalli.
170
00:30:48,817 --> 00:30:51,553
Perché non c'erano predatori
e non c'era bisogno di recinzioni.
171
00:30:51,586 --> 00:30:54,122
Potevano lasciarli
liberi di pascolare.
172
00:30:55,123 --> 00:30:57,993
Oppure, in alcuni casi,
dimenticarsi di loro.
173
00:30:58,026 --> 00:31:00,195
Questo è fondamentalmente
ciò che è successo con i cavalli,
174
00:31:00,228 --> 00:31:01,996
che sono stati lasciati indietro.
175
00:31:10,939 --> 00:31:13,508
Quanto sono cambiati
questi numeri ora?
176
00:31:15,243 --> 00:31:16,778
Enormemente.
177
00:31:19,147 --> 00:31:21,783
Quando ho iniziato
a lavorare qui sui cavalli,
178
00:31:21,816 --> 00:31:24,952
la popolazione variava
da 150 a 250.
179
00:31:26,554 --> 00:31:30,491
Quindi ora va
da 450 a poco più di 500.
180
00:31:39,801 --> 00:31:41,403
Hai visto i miei quaderni...
181
00:31:41,436 --> 00:31:43,672
Tenevo traccia
dei loro segni
182
00:31:43,705 --> 00:31:45,974
sui loro musi
e delle criniere.
183
00:31:46,007 --> 00:31:48,309
Questo era il modo principale
per identificarli.
184
00:32:16,542 --> 00:32:18,878
Un foglio di calcolo
è praticamente un database.
185
00:32:18,911 --> 00:32:21,280
Fondamentalmente, un foglio di calcolo
è il modo più semplice
186
00:32:21,313 --> 00:32:22,915
per inserire
una grande quantità di dati.
187
00:32:24,125 --> 00:32:25,593
Per esempio,
se volessi sapere
188
00:32:25,626 --> 00:32:28,596
i cavalli che si trovano
in quel luogo,
189
00:32:28,629 --> 00:32:32,433
ordinerei tutto
nella colonna G.
190
00:32:32,467 --> 00:32:35,236
Oppure potrei mettere tutto
nella colonna G aggiungendo la data,
191
00:32:35,269 --> 00:32:37,605
così potrei vedere
chi è stato
192
00:32:37,638 --> 00:32:40,274
in quella posizione prima
e dopo.
193
00:32:43,111 --> 00:32:47,415
Questo particolare foglio di calcolo
ha più di 10.000 voci.
194
00:32:48,516 --> 00:32:51,919
Quindi è abbastanza pieno,
per un foglio di calcolo.
195
00:33:11,472 --> 00:33:13,240
Quando i cavalli muoiono,
196
00:33:13,274 --> 00:33:14,942
a volte muoiono
sulla spiaggia
197
00:33:14,976 --> 00:33:16,110
dove vengono sepolti dalla sabbia.
198
00:33:16,144 --> 00:33:18,380
A volte, più spesso,
in aree vegetate,
199
00:33:18,413 --> 00:33:21,349
e vengono restituiti
all'isola molto rapidamente.
200
00:33:21,382 --> 00:33:23,684
Tutti i nutrienti extra
che finiscono nella sabbia
201
00:33:23,718 --> 00:33:26,454
provocano grandi
vegetazioni.
202
00:33:26,487 --> 00:33:27,822
Ciò che sappiamo
di questo animale è
203
00:33:27,855 --> 00:33:30,458
dov'è stato
durante la sua vita
204
00:33:30,491 --> 00:33:32,159
da quando era un puledro
fino all'età adulta,
205
00:33:32,193 --> 00:33:33,995
quale fosse il suo status sociale,
206
00:33:34,028 --> 00:33:36,731
quale fosse il suo record
riproduttivo.
207
00:33:37,765 --> 00:33:39,066
E poi, naturalmente,
una volta morti,
208
00:33:39,100 --> 00:33:42,036
raccogliamo i tessuti,
genetici e i crani.
209
00:33:43,271 --> 00:33:46,641
Questo tipo di storia della vita
diventa incredibilmente preziosa.
210
00:35:18,299 --> 00:35:19,801
Nove, tre, tre, tre...
211
00:35:21,068 --> 00:35:22,836
zero, tre, zero, due...
212
00:35:45,575 --> 00:35:49,479
Quindi... sappiamo di quale
"ragazzo" si tratta.
213
00:35:51,647 --> 00:35:53,249
Non è molto comune...
214
00:35:53,282 --> 00:35:57,954
ma questo cavallo aveva
una condizione di sovracrescita dello zoccolo.
215
00:35:58,040 --> 00:35:59,808
Infatti si può vedere,
che le dita dei piedi sono arricciate.
216
00:36:03,079 --> 00:36:04,681
Tornerò
con un bisturi
217
00:36:04,714 --> 00:36:09,419
per prelevare un po' di tessuto,
per le informazioni genetiche.
218
00:37:23,025 --> 00:37:25,694
Questo è il rullino 41.
219
00:37:27,530 --> 00:37:31,401
35 mm sepolto da radici
di ginepro.
220
00:38:41,871 --> 00:38:45,241
Vedi che, sotto di lui,
tutta la carne è sparita,
221
00:38:45,274 --> 00:38:47,543
ci sono solo un sacco
di scarafaggi e mosche.
222
00:38:49,917 --> 00:38:52,019
Molto attivi...
impegnati lì sotto.
223
00:38:52,373 --> 00:38:53,407
Che si cibano.
224
00:38:53,441 --> 00:38:57,578
E poi gli uccelli possono nutrirsi
di questi invertebrati,
225
00:38:57,612 --> 00:38:58,746
Quindi è un...
226
00:38:58,779 --> 00:39:00,547
È una fonte di cibo
227
00:39:00,581 --> 00:39:03,584
per coleotteri, invertebrati e uccelli
per un bel po' di tempo.
228
00:39:27,876 --> 00:39:30,445
I cavalli stanno qui...
229
00:39:31,513 --> 00:39:34,348
per trovare un po' di riparo
e anche per grattarsi contro i rami.
230
00:39:37,219 --> 00:39:40,522
Le radici sotterranee esposte
e i ramoscelli.
231
00:39:40,556 --> 00:39:43,426
E si strofinano avanti e indietro,
strigliando il loro manto.
232
00:39:45,994 --> 00:39:47,662
Tutto il...
233
00:39:47,696 --> 00:39:50,132
Tutto il letame che lasciano
234
00:39:50,165 --> 00:39:53,602
regala questa crescita
incredibilmente ricca.
235
00:39:57,005 --> 00:39:58,473
Erba di spiaggia.
236
00:39:59,374 --> 00:40:01,777
Solidago per le api.
237
00:40:03,208 --> 00:40:04,511
Ce ne sono due laggiù.
238
00:40:05,124 --> 00:40:06,892
Due lì.
239
00:40:06,926 --> 00:40:09,061
Si stanno muovendo attorno.
240
00:40:23,458 --> 00:40:25,560
In un posto come questo...
241
00:40:25,593 --> 00:40:29,797
il profumo delle rose
e del ginepro si espande.
242
00:40:35,470 --> 00:40:39,474
È come scendere in..,
una valle sperduta.
243
00:40:43,144 --> 00:40:44,712
E diventa silenzioso.
244
00:41:34,292 --> 00:41:35,960
Riesci a sentire questo odore?
245
00:41:38,583 --> 00:41:40,852
Quell'odore speziato,
è l'achillea.
246
00:41:42,917 --> 00:41:44,385
Ora ci sono solo i semi.
247
00:42:00,968 --> 00:42:03,471
La mia erba preferita.
248
00:42:04,772 --> 00:42:06,607
Puoi...
249
00:42:09,377 --> 00:42:11,880
strisciare tra gli steli
250
00:42:11,913 --> 00:42:15,784
e ascoltare il vento che soffia
tra le foglie.
251
00:42:18,186 --> 00:42:19,921
In un posto piccolo come questo.
252
00:42:22,857 --> 00:42:25,160
È come essere nel mare,
un oceano di verde.
253
00:42:26,042 --> 00:42:27,710
Che si muove come le onde.
254
00:43:42,937 --> 00:43:45,139
Ho iniziato
a raccogliere invertebrati
255
00:43:45,172 --> 00:43:48,942
per la collezione di invertebrati
per i musei.
256
00:43:51,375 --> 00:43:52,977
Mi sono prima concentrata
solo sui coleotteri,
257
00:43:53,010 --> 00:43:55,846
e poi mi sono interessata
a tutti gli invertebrati.
258
00:43:59,500 --> 00:44:02,670
Tutti gli invertebrati
vengono registrati in un foglio di calcolo.
259
00:44:04,205 --> 00:44:06,074
In pratica,
quando lavoro davvero,
260
00:44:06,106 --> 00:44:08,976
segno sempre la posizione.
261
00:44:16,083 --> 00:44:17,851
Tutti quei barattoli
su quel bancone
262
00:44:17,885 --> 00:44:20,488
sono pieni di cose
che ho raccolto sull'Isola di Sable.
263
00:44:20,521 --> 00:44:23,691
È una ricchezza di esemplari,
ma anche un alto numero
264
00:44:23,724 --> 00:44:26,060
di invertebrati uccisi
a Sable Island,
265
00:44:26,827 --> 00:44:28,796
e ci ho pensato un po'.
266
00:44:29,792 --> 00:44:32,128
Negli ultimi due anni,
abbiamo trovato
267
00:44:32,161 --> 00:44:36,531
settanta, sette-zero,
altri invertebrati a Sable Island.
268
00:44:37,208 --> 00:44:39,077
Solo perché ho prestato
attenzione
269
00:44:39,110 --> 00:44:41,746
agli invertebrati, mentre stavo
lavorando su altre cose
270
00:44:41,779 --> 00:44:43,981
e quando vedo qualcosa,
lo raccolgo.
271
00:44:47,485 --> 00:44:50,888
È affascinante che
per un'isola così piccola
272
00:44:50,921 --> 00:44:53,957
che è stata studiata così tanto
per così tanto tempo,
273
00:44:53,991 --> 00:44:56,026
che anche quest'anno,
274
00:44:56,060 --> 00:45:00,231
si riescano a trovare specie
che sono state trascurate,
275
00:45:00,264 --> 00:45:01,665
che non sono state
mai registrate.
276
00:45:01,699 --> 00:45:04,202
E inoltre,
la cosa fantastica è che
277
00:45:04,235 --> 00:45:06,571
man mano che continuiamo a trovare specie
come questa,
278
00:45:06,604 --> 00:45:09,807
inizieremo a trovare anche
più specie endemiche,
279
00:45:09,840 --> 00:45:12,843
specie che non esistono
da nessuna parte se non su Sable Island.
280
00:45:30,194 --> 00:45:33,098
Si possono usare questi microfoni
per captare i rumori degli insetti e altro?
281
00:45:33,125 --> 00:45:33,522
Sì!
282
00:45:33,546 --> 00:45:35,460
Quindi l'insetto dovrebbe
toccare l'elettrodo?
283
00:45:35,600 --> 00:45:36,738
- Sì.
- Okay.
284
00:49:50,333 --> 00:49:53,169
Quando sono venuta
per la prima volta sull'isola,
285
00:49:53,203 --> 00:49:55,172
le foche grigie
si trovavano
286
00:49:55,205 --> 00:49:56,907
sull'estremità orientale dell'isola.
287
00:49:59,142 --> 00:50:03,880
Hanno iniziato a scendere
sulle dune, vicino allo punta,
288
00:50:03,914 --> 00:50:06,784
e poi a colonizzare
la punta occidentale dell'isola,
289
00:50:06,817 --> 00:50:09,987
e le spiagge
sui lati nord e sud.
290
00:50:17,627 --> 00:50:20,763
Cioè, fanno
oltre 50.000 cuccioli.
291
00:50:20,797 --> 00:50:23,400
Questo significa che ci devono essere
oltre 50.000 femmine mature
292
00:50:23,433 --> 00:50:24,834
solo per iniziare.
293
00:54:32,000 --> 00:54:34,069
Questi uccelli
si trovano
294
00:54:34,102 --> 00:54:36,571
appena fuori North Beach.
295
00:54:40,665 --> 00:54:42,634
Quindi tutto questo
deve essere registrato.
296
00:54:46,604 --> 00:54:48,840
Un gabbiano reale,
297
00:54:48,873 --> 00:54:53,211
intatto, senza ferite,
senza olio, adulto.
298
00:54:54,746 --> 00:54:57,415
Questo è
un fulmaro settentrionale.
299
00:54:57,448 --> 00:54:59,450
Ha un diverso
tipo di becco.
300
00:54:59,484 --> 00:55:03,688
Ha un becco a tubo,
diverso da quello dei gabbiani.
301
00:55:10,862 --> 00:55:14,699
Una sula settentrionale, giovane.
302
00:55:14,732 --> 00:55:18,002
Hanno un piumaggio
diverso da quello degli adulti,
303
00:55:18,036 --> 00:55:20,772
che sono bianchi
con le punte delle ali nere.
304
00:55:20,805 --> 00:55:23,808
Il giovane ha
ali molto scure
305
00:55:23,841 --> 00:55:26,777
con piccole macchie bianche.
306
00:55:31,115 --> 00:55:35,620
Quindi tutti i corpi,
i cadaveri degli uccelli
307
00:55:35,653 --> 00:55:37,622
e i frammenti
che vengono raccolti
308
00:55:37,655 --> 00:55:39,690
devono essere portati via
dalla spiaggia.
309
00:55:40,165 --> 00:55:41,566
Perché potrebbero essere
310
00:55:41,600 --> 00:55:43,735
erroneamente conteggiati
nel prossimo sondaggio.
311
00:56:13,198 --> 00:56:14,933
Perché si nutrono in mare aperto
312
00:56:14,967 --> 00:56:17,102
e raccolgono il cibo
dalla superficie dell'oceano,
313
00:56:17,136 --> 00:56:21,540
gli uccelli marini sono considerati
come fossero delle sentinelle.
314
00:56:21,573 --> 00:56:24,076
Sono molto suscettibili
a raccogliere pezzi di plastica
315
00:56:24,109 --> 00:56:25,377
e ingerirli,
316
00:56:25,411 --> 00:56:26,812
quindi continuare a monitorare
317
00:56:26,845 --> 00:56:29,781
il contenuto dello stomaco
di questi uccelli
318
00:56:29,815 --> 00:56:32,651
dà un'idea
delle tendenze nell'oceano,
319
00:56:33,419 --> 00:56:34,787
della quantità di plastica
320
00:56:34,820 --> 00:56:37,122
che sta inquinando
l'oceano globale.
321
00:56:42,861 --> 00:56:47,099
In un periodo di 22 anni,
di 300 cadaveri che ho raccolto,
322
00:56:47,132 --> 00:56:51,370
il 72% di loro aveva lo stomaco
riempito di plastica.
323
00:57:51,620 --> 00:57:54,656
Vent'anni fa,
questa intera area
324
00:57:54,689 --> 00:57:57,025
era una serie
di stagni d'acqua dolce interconnessi,
325
00:57:57,058 --> 00:57:59,394
che si estendeva
fino a qui.
326
00:57:59,427 --> 00:58:01,262
E in piedi qui,
327
00:58:01,296 --> 00:58:02,697
c'era una serie di dune
328
00:58:02,731 --> 00:58:05,968
e non si riusciva a vedere
nemmeno l'oceano.
329
00:58:06,001 --> 00:58:09,104
E mi trovo qui, dove un tempo c'era
acqua dolce.
330
00:58:24,886 --> 00:58:29,624
L'isola sta perdendo
stagni d'acqua dolce da decenni.
331
00:58:47,575 --> 00:58:49,677
Questo è il Pine Tree Pond West.
332
00:58:52,647 --> 00:58:55,083
Quindi c'è
molta più vegetazione.
333
00:58:55,116 --> 00:58:58,353
Vedi com'è calpestata
dai cavalli che bevono qui?
334
00:58:58,386 --> 00:59:01,589
Tutti i... buchi
335
00:59:01,623 --> 00:59:04,092
fatti dagli zoccoli
mentre camminano
336
00:59:04,826 --> 00:59:07,595
e smuovono il fondo.
337
00:59:10,932 --> 00:59:14,936
Una pozza d'acqua per cavalli che,
in questo momento è inattiva,
338
00:59:14,969 --> 00:59:17,705
e visto che di recente
non l'hanno usata,
339
00:59:17,739 --> 00:59:21,343
le piccole piante hanno messo le loro radici
e stanno crescendo.
340
00:59:21,376 --> 00:59:22,978
Ma una volta che iniziano
a usarla di nuovo,
341
00:59:23,011 --> 00:59:25,480
scalpitano sulla sabbia
e la renderanno più profonda,
342
00:59:25,513 --> 00:59:27,815
e quelle piante
scompariranno.
343
00:59:38,927 --> 00:59:42,164
La maggior parte dei cavalli dell'isola
si abbeverano alle pozze d'acqua.
344
00:59:42,197 --> 00:59:44,232
Quindi, probabilmente,
una volta scomparsi questi stagni,
345
00:59:44,265 --> 00:59:46,634
i cavalli staranno bene,
ma questo influenzerà...
346
00:59:47,669 --> 00:59:49,838
le anatre che nidificano
e gli uccelli di terra,
347
00:59:50,872 --> 00:59:54,776
e tutti gli invertebrati dello stagno.
348
00:59:54,809 --> 00:59:58,780
Tutti gli insetti
e i pesciolini scompariranno,
349
00:59:59,614 --> 01:00:01,216
e le piante d'acqua dolce.
350
01:02:36,250 --> 01:02:39,620
In realtà questo
non è un brutto lavoro.
351
01:02:39,653 --> 01:02:42,656
E' un po' come lavorare a maglia.
E' gratificante.
352
01:02:47,628 --> 01:02:49,463
Ogni volta che succede qualcosa
sulla terraferma,
353
01:02:49,497 --> 01:02:51,766
è perché qualche
nastro dei palloncini
354
01:02:51,799 --> 01:02:53,000
arriva fino a qui.
355
01:02:54,502 --> 01:02:58,272
Verde, rosso e bianco
per Natale.
356
01:02:59,917 --> 01:03:01,385
Rosso e bianco
per il Canada Day.
357
01:03:01,418 --> 01:03:04,554
Rosso, bianco e blu
il 4 luglio.
358
01:03:05,522 --> 01:03:08,492
Arancione e nero
ad Halloween.
359
01:03:08,525 --> 01:03:11,261
A Pasqua i colori
sono solitamente pastello.
360
01:03:13,931 --> 01:03:17,368
Queste sono le labbra
o gli anelli dei palloncini.
361
01:03:17,401 --> 01:03:19,303
Li separo
e ne conto il numero,
362
01:03:19,336 --> 01:03:22,573
questo è il modo per quantificare
quanti detriti di palloncini
363
01:03:23,674 --> 01:03:25,643
vengono trovati.
364
01:03:32,116 --> 01:03:34,952
Da quanto tempo
fai questa cosa dei palloncini?
365
01:03:34,985 --> 01:03:37,087
Non lo so.
Credo 15 anni.
366
01:03:40,324 --> 01:03:42,793
Ce ne sono stati un paio
con necrologi.
367
01:03:42,826 --> 01:03:43,960
Su alcuni
di essi c'era scritto
368
01:03:43,994 --> 01:03:47,598
"È un maschio"
o "È una femmina".
369
01:03:47,631 --> 01:03:51,001
Alcuni sono solo saluti,
e palloncini politici.
370
01:03:57,074 --> 01:04:02,246
Ma anche quelli degli Stati Uniti
per gli sceriffi.
371
01:04:02,279 --> 01:04:05,349
Sai, "vota liberale".
Oppure...
372
01:04:06,049 --> 01:04:07,584
"I liberali mentono".
373
01:04:20,497 --> 01:04:23,932
Questo tipo di sondaggio
non viene fatto da nessuna parte...
374
01:04:24,660 --> 01:04:26,698
con tutti questi particolari che...
375
01:04:27,337 --> 01:04:29,840
Tutto è stato separato
e misurato.
376
01:04:29,873 --> 01:04:32,542
Palloncini di carta stagnola.
Qualsiasi informazione sui palloncini.
377
01:04:32,576 --> 01:04:35,712
Anche le lettere occasionali...
378
01:04:35,746 --> 01:04:37,815
E alcune risposte interessanti.
379
01:04:49,326 --> 01:04:51,528
Metto qui quello che è rimasto.
380
01:05:19,489 --> 01:05:21,091
MILLS: Quindi questi sono tutti
nastri di palloncini
381
01:05:21,124 --> 01:05:22,659
che hai raccolto
in un anno?
382
01:05:22,693 --> 01:05:25,162
Oh no, ci sono altri due sacchi
come questo.
383
01:06:07,437 --> 01:06:09,506
Il numero di palloncini
che troviamo sulle isole
384
01:06:09,539 --> 01:06:11,608
sono diminuiti,
non tanto perché
385
01:06:11,642 --> 01:06:13,310
c'è stata
una presa di coscienza
386
01:06:13,343 --> 01:06:15,078
su quanto siano gravi
queste cose,
387
01:06:15,112 --> 01:06:18,749
ma perché il costo dell'elio
sta aumentando vertiginosamente,
388
01:06:18,782 --> 01:06:20,150
e sta diventando scarso.
389
01:06:20,183 --> 01:06:24,654
E quindi il fatto di non avere elio
ci sta risolvendo il problema.
390
01:06:32,195 --> 01:06:35,666
Ma ci sono un paio
di palloncini che ho trovato sull'isola...
391
01:06:35,830 --> 01:06:38,066
Che provenivano dall'Indiana.
392
01:06:38,375 --> 01:06:40,677
E quando trovo qualche informazione,
393
01:06:40,711 --> 01:06:42,746
come una nota o altro,
attaccato a un palloncino,
394
01:06:42,780 --> 01:06:44,615
di solito scrivo alle persone
che lo hanno inviato,
395
01:06:44,648 --> 01:06:46,850
non per assillarli
e dirgli di non far volare palloncini
396
01:06:46,884 --> 01:06:48,853
ma solo per dare loro
alcune informazioni di base
397
01:06:48,886 --> 01:06:50,654
in modo che possano
trarre loro le conclusioni
398
01:06:50,688 --> 01:06:51,956
che non è stata probabilmente
una buona idea.
399
01:06:52,790 --> 01:06:54,092
C'era una famiglia...
400
01:06:54,124 --> 01:06:57,661
che, nella notte di Halloween
a Lafayette, Indiana,
401
01:06:57,695 --> 01:07:00,364
questa famiglia ha scritto
le proprie informazioni su un disco.
402
01:07:00,397 --> 01:07:02,532
L'hanno attaccato
al nastro di un palloncino.
403
01:07:02,566 --> 01:07:05,436
Solo uno, uno solo.
Non erano più di uno...
404
01:07:05,469 --> 01:07:07,671
era solo il palloncino
con un disco.
405
01:07:07,705 --> 01:07:10,408
Lo lasciarono andare e finì
sull'Isola di Sable.
406
01:07:10,441 --> 01:07:12,510
Ha viaggiato per oltre 2.000 miglia,
407
01:07:12,543 --> 01:07:14,311
In un'unica direzione.
408
01:07:14,345 --> 01:07:16,747
Non è stato spostato
più o meno, delle correnti d'aria
409
01:07:16,780 --> 01:07:19,149
e dalle torsioni
che avrebbe preso nell'atmosfera.
410
01:07:19,183 --> 01:07:21,285
E così atterrò sull'isola di Sable.
411
01:07:25,856 --> 01:07:29,860
Tutti i tipi di rifiuti
si depositano sulla spiaggia di Sable,
412
01:07:29,893 --> 01:07:32,929
e la plastica si frantuma
in pezzi sempre più piccoli.
413
01:08:29,286 --> 01:08:30,954
Vedete come vengono
nascosti lì dentro?
414
01:09:21,125 --> 01:09:22,760
Quindi sono tutte microplastiche.
415
01:09:24,228 --> 01:09:25,696
Quelli sono i nurdles.
416
01:09:27,532 --> 01:09:30,035
I nurdles in genere
sono di plastica vergine
417
01:09:30,068 --> 01:09:32,137
e vengono spediti
come materia prima
418
01:09:32,170 --> 01:09:34,305
per la produzione
di articoli in plastica.
419
01:09:37,041 --> 01:09:40,144
A volte vengono
spediti in balle,
420
01:09:40,178 --> 01:09:42,681
come grandi sacchi,
tipo i sacchi per mangimi.
421
01:09:42,713 --> 01:09:46,016
E se si sparpagliano,
perché il carico si perde,
422
01:09:46,050 --> 01:09:49,387
finiscono sicuramente
nell'ambiente.
423
01:09:50,755 --> 01:09:53,591
I nurdles sono un problema
riconosciuto dagli anni '60.
424
01:09:53,624 --> 01:09:57,661
Quindi c'è sicuramente chi fa
attenzione ai nurdles.
425
01:10:02,266 --> 01:10:03,768
Li ho separati per colore
426
01:10:03,801 --> 01:10:06,837
in modo da poterli separare ulteriormente
per uso e origine.
427
01:10:18,374 --> 01:10:20,343
Questi sono pezzi
di, tipo, una corda.
428
01:10:20,583 --> 01:10:22,518
Ma si rompono in pezzi
sempre più piccoli
429
01:10:22,551 --> 01:10:24,486
in filamenti e quant'altro.
430
01:10:24,520 --> 01:10:26,022
Quindi quello
che faccio è
431
01:10:26,055 --> 01:10:27,723
raccogliere l'acqua
che contiene questi elementi
432
01:10:27,756 --> 01:10:29,691
e usare le mie pinzette
per estrarli.
433
01:11:25,543 --> 01:11:28,513
Qualsiasi cosa che
rallenta il vento
434
01:11:28,546 --> 01:11:31,282
in modo da far cadere
la sabbia in un'area
435
01:11:31,315 --> 01:11:34,151
può generare la crescita
di nuove dune.
436
01:11:35,987 --> 01:11:38,590
A causa di questi palloncini
che sono qui,
437
01:11:38,623 --> 01:11:39,791
il vento viene rallentato
438
01:11:39,824 --> 01:11:42,927
e inizia a far cadere
i granelli di sabbia.
439
01:11:42,960 --> 01:11:46,430
Ed è così che le dune
sono costruite dalla vegetazione.
440
01:11:46,464 --> 01:11:48,733
O dalle alghe,
o da pezzi di legno alla deriva.
441
01:11:48,766 --> 01:11:50,735
Quindi anche dei rifiuti
possono farlo.
442
01:11:50,768 --> 01:11:53,737
Riesci a vedere tutta la sabbia
che si è accumulata... per il vento?
443
01:12:16,581 --> 01:12:20,518
Ci sono detriti marini
sulla spiaggia
444
01:12:20,551 --> 01:12:25,122
che sono troppo grandi per essere spostati
e che quindi devono essere catalogati.
445
01:12:25,156 --> 01:12:27,859
Devono essere fotografati,
misurati.
446
01:12:29,794 --> 01:12:32,463
Li ho documentati...
447
01:12:32,497 --> 01:12:34,399
per un lungo periodo, per vedere
se si sciolgono,
448
01:12:34,432 --> 01:12:35,734
si degradano
o si spostano.
449
01:12:39,772 --> 01:12:41,173
Quindi con questa cosa,
450
01:12:41,207 --> 01:12:42,675
una volta che inizia
a vegetare,
451
01:12:42,709 --> 01:12:44,945
potrebbe trasformarsi in
una duna.
452
01:12:46,279 --> 01:12:48,648
Direi che forse il dieci per cento
di esso è esposto.
453
01:12:52,218 --> 01:12:54,554
Probabilmente ce n'è un po'
ancora in mare.
454
01:12:54,954 --> 01:12:56,189
Sul fondo.
455
01:12:58,258 --> 01:13:01,094
Sono passati, credo..,
almeno vent'anni
456
01:13:01,127 --> 01:13:04,097
da quando è apparso
per la prima volta sull'isola.
457
01:13:04,130 --> 01:13:06,299
Qui, probabilmente
solo un paio d'anni.
458
01:13:08,201 --> 01:13:11,171
Ma al momento
è ben ancorato.
459
01:16:00,873 --> 01:16:01,941
Lo chalet.
460
01:16:06,579 --> 01:16:08,681
Tutto ruota
intorno allo chalet.
461
01:16:17,924 --> 01:16:22,028
Ho deciso di tornare qui
per dedicare più tempo sull'isola.
462
01:16:22,061 --> 01:16:25,765
Il fatto che sia durato così tanto
non è stata una scelta.
463
01:16:26,732 --> 01:16:29,001
Voglio dire, non ci...
464
01:16:29,035 --> 01:16:30,803
Non ci ho pensato bene.
465
01:16:32,271 --> 01:16:35,508
E' solo, sai,
è successo e basta.
466
01:16:43,149 --> 01:16:45,652
Voglio dire, tutto ciò che accade
è tutta una serie
467
01:16:45,685 --> 01:16:49,322
di decisioni minori che si fondono
una nell'altra
468
01:16:49,355 --> 01:16:51,858
che non hanno
alcun significato di per sé...
469
01:16:51,891 --> 01:16:54,427
ma, sai...
si accumulano e si sommano,
470
01:16:54,460 --> 01:16:56,429
e finiscono in qualcosa
471
01:16:56,462 --> 01:16:58,130
che va in una direzione
o in un'altra,
472
01:16:58,164 --> 01:16:59,799
o in più direzioni.
473
01:17:23,589 --> 01:17:26,525
L'isola oggi è uno stretto
lembo di terra,
474
01:17:27,627 --> 01:17:31,231
un piccolo mondo solitario
di foche e cavalli selvaggi
475
01:17:31,264 --> 01:17:33,700
e abitazioni abbandonate.
476
01:17:33,733 --> 01:17:36,703
Spesso conosciuta come
un cimitero di navi,
477
01:17:36,736 --> 01:17:40,473
martoriata e costantemente rimodellata
dai mari circostanti,
478
01:17:41,574 --> 01:17:44,310
salvata da un gruppo di volontari
479
01:17:44,343 --> 01:17:46,712
dalla spoliazione e dall'oblio.
480
01:17:49,849 --> 01:17:52,185
Quest'isola è lunga
trentadue chilometri,
481
01:17:52,218 --> 01:17:55,788
e il programma di restauro
deve essere complicato
482
01:17:55,821 --> 01:17:59,391
perché ci sono
pochissime persone ad aiutare.
483
01:17:59,425 --> 01:18:03,429
Quindi quali sono
le cose più urgenti da fare
484
01:18:03,462 --> 01:18:05,798
in questo programma di restauro?
485
01:18:05,831 --> 01:18:08,000
Beh, la prima cosa
che cercheremo di fare è,
486
01:18:08,034 --> 01:18:10,503
in aree come questa,
prevenire che
487
01:18:10,536 --> 01:18:12,805
l'acqua salata arrivi
fino a qui velocemente.
488
01:18:12,838 --> 01:18:16,308
Ciò aumenterebbe l'erosione
e impedirebbe alla vegetazione
489
01:18:16,342 --> 01:18:18,277
di attecchire.
490
01:18:18,311 --> 01:18:20,380
Avete fatto dei tentativi
con la vegetazione?
491
01:18:20,413 --> 01:18:22,916
- Sì lì.
- Puoi mostrarmi dove?
492
01:18:22,949 --> 01:18:26,653
E' una cosa comune che
i cavalli pascolavano qui.
493
01:18:26,686 --> 01:18:29,522
- Sì, è vero.
- Allora come li proteggete?
494
01:18:29,555 --> 01:18:30,790
Io non posso fare nulla.
495
01:18:31,665 --> 01:18:33,901
Sono molto..,
molto colpito.
496
01:18:34,250 --> 01:18:35,651
Mi dica le piace
l'isola?
497
01:18:35,685 --> 01:18:39,522
Certamente, sì.
È casa mia, credo.
498
01:22:28,040 --> 01:22:30,576
Questo è un elenco
di tutte le cose che ho trovato,
499
01:22:30,610 --> 01:22:34,147
tutti gli oggetti che ho trovato
durante la pulizia.
500
01:22:34,180 --> 01:22:36,683
Devo trovare le etichette
per ogni cosa e assicurarmi che...
501
01:22:36,716 --> 01:22:39,786
indichino che siano
stati prodotti in Canada.
502
01:22:39,819 --> 01:22:42,789
E se non da lì, da dove?
503
01:22:42,822 --> 01:22:45,925
Quindi 111 elementi,
di cui solo 17
504
01:22:45,958 --> 01:22:49,061
arrivano dagli Stati Uniti.
505
01:22:49,095 --> 01:22:52,231
E poi altri otto
arrivano da altri paesi
506
01:22:52,265 --> 01:22:57,537
quindi Brasile, Giappone, Sudafrica,
Haiti, Malesia, Russia, Cuba.
507
01:22:57,570 --> 01:22:59,872
E poi un paio
dell'America centrale.
508
01:23:03,075 --> 01:23:05,778
L'analisi dei marchi
non è ancora così comune.
509
01:23:05,811 --> 01:23:08,947
Quindi il lavoro
su Sable è nuovo,
510
01:23:08,981 --> 01:23:11,817
ma non è una nuova
domanda da porre.
511
01:23:18,457 --> 01:23:20,192
Questo è un importante
sito di campionamento.
512
01:23:20,226 --> 01:23:22,962
Sable Island è un'importante
piattaforma per il monitoraggio
513
01:23:22,995 --> 01:23:25,531
della salute dell'Atlantico
nord occidentale e oltre...
514
01:23:25,564 --> 01:23:27,132
Vista la sua posizione.
515
01:23:28,968 --> 01:23:32,204
L'analisi dei rifiuti è qualcosa
che abbiamo iniziato a fare negli anni '80.
516
01:23:33,790 --> 01:23:36,559
Si guarda
la circolazione, ma anche a...
517
01:23:36,593 --> 01:23:38,528
quali sono
i materiali dominanti che...
518
01:23:38,561 --> 01:23:40,463
contribuiscono con la plastica
all'inquinamento dell'ambiente,
519
01:23:40,497 --> 01:23:43,533
quanti sono costituiti da attrezzi da pesca,
quanti sono di uso domestico,
520
01:23:43,566 --> 01:23:45,668
quanti sono industriali,
questo genere di cose.
521
01:23:45,702 --> 01:23:47,437
E il motivo per cui si vogliono
queste informazioni
522
01:23:47,470 --> 01:23:49,439
è per cercare
di risolvere il problema,
523
01:23:49,472 --> 01:23:52,675
trovare il modo
per ridurre l'input.
524
01:23:52,709 --> 01:23:54,311
Ed eventualmente,
anche la pulizia.
525
01:23:54,344 --> 01:23:56,046
Ma la riduzione dell'input
è la cosa più importante.
526
01:23:58,681 --> 01:24:00,917
Sì, in sostanza, abbiamo bisogno
delle informazioni
527
01:24:00,950 --> 01:24:03,019
per risolvere il problema.
528
01:24:03,053 --> 01:24:06,256
La componente educativa
è quella di raggiungere le persone
529
01:24:06,289 --> 01:24:09,526
che non ne sono consapevoli,
che non ci hanno mai pensato.
530
01:24:10,994 --> 01:24:14,431
O ci hanno pensato,
ma non sono davvero consapevoli di...
531
01:24:14,464 --> 01:24:17,701
di come potrebbero
cambiare la situazione.
532
01:24:19,436 --> 01:24:21,204
E rafforzare l'idea
533
01:24:21,237 --> 01:24:22,739
e l'immediatezza
del problema,
534
01:24:22,772 --> 01:24:25,508
l'urgenza del problema,
per le persone che ne sono consapevoli.
535
01:24:25,542 --> 01:24:28,712
Chiunque, tutti noi
utilizziamo la plastica.
536
01:24:40,890 --> 01:24:42,625
Perché pensi che
non arrivi semplicemente
537
01:24:42,659 --> 01:24:45,061
dall'interno...
il cambiamento?
538
01:24:47,497 --> 01:24:49,466
Perché pensi
che sia così?
539
01:24:53,136 --> 01:24:55,271
Perché stiamo
distruggendo il pianeta
540
01:24:55,305 --> 01:24:57,674
che è la nostra unica casa.
541
01:25:01,077 --> 01:25:02,679
Praticamente.
542
01:25:06,165 --> 01:25:09,335
I bambini possono capire...
543
01:25:09,368 --> 01:25:10,803
e cogliere molto velocemente.
544
01:25:10,836 --> 01:25:12,738
Non sono là fuori
con un lavoro,
545
01:25:12,772 --> 01:25:17,443
e, sai, comprano cose
per la loro famiglia, eccetera.
546
01:25:19,245 --> 01:25:21,781
Si inizia a perdere
la connessione con questo
547
01:25:21,814 --> 01:25:24,617
quando la realtà del mondo
e del pianeta
548
01:25:25,885 --> 01:25:27,353
si impadronisce di te.
549
01:26:04,623 --> 01:26:07,092
Ero così
quando avevo 11 anni.
550
01:26:12,031 --> 01:26:15,902
Ricordo di averci pensato
quando ero piccola.
551
01:26:15,935 --> 01:26:20,540
Vivendo in un'area suburbana,
c'erano lotti liberi,
552
01:26:20,573 --> 01:26:23,109
luoghi selvaggi e disordinati.
553
01:26:23,142 --> 01:26:25,578
E io passavo
molto tempo lì dentro,
554
01:26:25,611 --> 01:26:27,179
tra gli alberi
e gli arbusti.
555
01:26:27,213 --> 01:26:29,882
Vivevo nel mio mondo.
556
01:26:31,650 --> 01:26:35,888
E poi, sai,
venivano spazzati via.
557
01:26:35,921 --> 01:26:38,991
Si costruiva una casa
e questi posti non c'erano più.
558
01:26:39,024 --> 01:26:43,161
E, insomma, a quell'età
mi è venuto davvero in mente,
559
01:26:43,195 --> 01:26:45,731
che questo è dovuto al fatto che
ci sono troppe persone.
560
01:26:45,764 --> 01:26:47,299
Siamo in troppi
e abbiamo solo...
561
01:26:47,333 --> 01:26:49,101
Abbiamo continuato
a distruggere le cose.
562
01:26:50,769 --> 01:26:54,973
Questo è tutto ciò che avevo in testa.
Non avevo nessuna idea,
563
01:26:55,007 --> 01:26:57,510
alcun tipo di istruzione,
o di formazione,
564
01:26:57,543 --> 01:26:59,278
o altro...
565
01:26:59,311 --> 01:27:03,482
qualsiasi pensiero sull'ambiente,
ecologia o altro.
566
01:27:05,985 --> 01:27:12,892
Feci un collegamento
tra persone e sviluppo,
567
01:27:14,126 --> 01:27:16,495
e quello che pensavo della natura,
che era, sapete,
568
01:27:16,529 --> 01:27:19,799
solo il verde
in un terreno libero.
569
01:27:32,011 --> 01:27:34,447
Mi sento claustrofobica
e intrappolata
570
01:27:34,480 --> 01:27:36,082
quando inizio a lavorare
con questa roba.
571
01:27:37,416 --> 01:27:38,884
È solo una sensazione generale,
non è una sensazione specifica
572
01:27:38,918 --> 01:27:40,820
influenzata dagli stessi materiali
573
01:27:40,853 --> 01:27:43,588
ma solo la sensazione
che siano tutti nell'oceano.
574
01:27:46,492 --> 01:27:48,728
Voglio solo che le persone
abbiano un senso
575
01:27:48,761 --> 01:27:52,666
del problema, sempre più grave,
della plastica negli oceani.
576
01:29:59,330 --> 01:30:00,765
Notte.
577
01:30:02,266 --> 01:30:05,669
Foschia dell'isola di Sable
raccolta su pellicola,
578
01:30:06,537 --> 01:30:08,672
elaborata a mano
in alghe marine.
579
01:31:45,069 --> 01:31:46,771
È bellissimo, vero?
580
01:31:46,804 --> 01:31:48,139
Sì.
581
01:32:55,000 --> 01:32:57,369
Sembra che la mia vita
sia Sable Island.
582
01:32:59,700 --> 01:33:01,202
Cosa te lo fa dire?
583
01:33:05,906 --> 01:33:08,075
Questo è tutto ciò che ho.
È tutto ciò che faccio.
584
01:33:10,294 --> 01:33:11,495
Sempre.
585
01:33:13,664 --> 01:33:15,699
E vuoi smettere?
586
01:33:17,101 --> 01:33:19,036
Posso fermarmi,
ma avrei potuto farlo
587
01:33:19,069 --> 01:33:20,504
molto tempo fa.
588
01:33:22,639 --> 01:33:27,811
Non stavo prestando attenzione
a ciò che stava accadendo.
589
01:33:28,946 --> 01:33:31,148
Perché è stato
davvero super interessante,
590
01:33:31,181 --> 01:33:35,952
super gratificante e coinvolgente
e appagante essere qui.
591
01:33:36,450 --> 01:33:37,685
Ma...
592
01:33:40,554 --> 01:33:42,623
Ma ho perso il conto
di tutto il resto.
593
01:33:52,000 --> 01:33:54,669
Riportiamo questa roba
alla stazione
594
01:33:54,703 --> 01:33:56,205
e inventiamo un nuovo piano.
595
01:33:57,038 --> 01:33:59,173
Beh, potremmo concentrarci
sul suono.
596
01:34:02,944 --> 01:34:05,113
Non hai davvero bisogno di me
per ottenere il suono, vero?
597
01:34:08,183 --> 01:34:10,919
No, ma sarebbe bello
passare del tempo insieme.
598
01:35:27,626 --> 01:35:29,061
- Diciassette...
- Sì!
599
01:35:29,540 --> 01:35:30,841
Dieci...
600
01:35:32,009 --> 01:35:35,746
Dieci, e cinque...
601
01:35:39,250 --> 01:35:40,852
Questo è l'ultimo rullino.
602
01:35:41,819 --> 01:35:43,154
L'ultimo rullino?
603
01:35:44,122 --> 01:35:45,490
- Davvero?
- Si.
604
01:37:18,950 --> 01:37:21,553
Ti sei emozionata
per il cavallo?
605
01:37:33,698 --> 01:37:35,200
È il meglio della vita.
606
01:37:40,404 --> 01:37:42,206
Con gli...
607
01:37:42,240 --> 01:37:46,244
Gli animali sono in grado
di vivere la loro vita naturale
608
01:37:48,079 --> 01:37:51,182
che include la morte
e essere riciclati.
609
01:38:17,408 --> 01:38:21,379
Non è insolito trovare
il cadavere di un cavallo morto.
610
01:38:21,412 --> 01:38:23,214
Ma mentre si decompone,
611
01:38:23,247 --> 01:38:25,149
tutti i nutrienti
che hanno creato il cavallo,
612
01:38:25,182 --> 01:38:28,285
tutti i materiali organici,
diventano parte del terreno...
613
01:38:28,319 --> 01:38:29,587
...della sabbia.
614
01:38:29,620 --> 01:38:32,723
E poi, l'erba nuova cresce
intorno al cadavere.
615
01:38:32,757 --> 01:38:34,859
Nuove achillee,
nuovi solidaghi.
616
01:38:37,370 --> 01:38:41,541
E poi vedi una cavalla
che allatta un puledro
617
01:38:41,574 --> 01:38:44,243
che si aggira,
si ferma a brucare l'erba
618
01:38:44,277 --> 01:38:46,579
accanto al cadavere.
619
01:38:46,613 --> 01:38:48,915
E si vedono
tutti quei nutrienti che scorrono...
620
01:38:52,385 --> 01:38:54,888
dal cavallo morto
al terreno,
621
01:38:54,921 --> 01:38:57,590
alla giumenta, al latte,
al puledro,
622
01:38:58,325 --> 01:39:00,828
che cresce di nuovo.
623
01:39:00,860 --> 01:39:03,996
E diventa parte
dell'intero sistema.
624
01:39:04,030 --> 01:39:05,632
E perché siamo qui,
625
01:39:06,733 --> 01:39:11,204
respirando l'aria,
mangiando un mirtillo rosso.
626
01:39:11,237 --> 01:39:12,572
Bevendo l'acqua,
627
01:39:12,605 --> 01:39:14,040
siamo parte dell'intero...
628
01:39:14,541 --> 01:39:17,411
Fflusso e riflusso di...
629
01:39:17,977 --> 01:39:19,512
Di tutti i materiali
630
01:39:21,481 --> 01:39:22,949
che ci collegano.
631
01:41:27,458 --> 01:41:39,958
ZOE LUCAS VIVE A SABLE ISLAND.
E' LA FONDATRICE DEL SABLE ISLAND INSTITUTE, UN'ASSOCIAZIONE NO PROFIT CHE SOSTIENE LA PROTEZIONE E LA CONSERVAZIONE DELL'ISOLA ATTRAVERSO LA RICERCA, LA COLLABORAZIONE E L'EDUCAZIONE.
50247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.