All language subtitles for Five Children E53

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,750 --> 00:00:09,150 - Episode 53 -
No... What did she do so wrong that she has to apologize? 2 00:00:09,150 --> 00:00:12,650 Because she didn't do what she was suppose to do, my daughter just showed what was supposed to be done. 3 00:00:12,650 --> 00:00:16,980 What do you mean? Say something that makes sense. Just because Bin is not doing well right now, 4 00:00:16,980 --> 00:00:20,590 she expressed her frustration physically! 5 00:00:22,210 --> 00:00:24,770 Bin's mother is no joke. 6 00:00:26,980 --> 00:00:28,580 Ah, geez. 7 00:00:29,430 --> 00:00:33,560 You... Apologize to Bin! 8 00:00:37,430 --> 00:00:41,630 If you don't, I won't send you home today. 9 00:00:42,670 --> 00:00:48,550 Who are you not let to my daughter go home? Wow, you really have no conscience. 10 00:00:48,550 --> 00:00:52,420 Everyone knows that not one scene can be shot because of her NGs. 11 00:00:52,420 --> 00:00:54,320 While filming, NGs are possible. 12 00:00:54,320 --> 00:00:58,560 How are you going to make her into a child actress without even understanding that? 13 00:00:58,560 --> 00:01:01,010 Why don't you just do well yourself? 14 00:01:01,010 --> 00:01:05,900 Aigoo... What to do? She can't act. You should have had her practice more before coming. 15 00:01:05,900 --> 00:01:08,730 If she has no talent, why do you have her in acting? 16 00:01:08,730 --> 00:01:12,550 This is her first shoot. Her very first! 17 00:01:12,550 --> 00:01:15,690 Is there a kid who is good from start? 18 00:01:17,020 --> 00:01:19,620 My mom is right. 19 00:01:25,700 --> 00:01:31,850 You! Apologize to Bin right now! 20 00:01:32,830 --> 00:01:34,590 Won Shik! Won Shik! 21 00:01:34,590 --> 00:01:36,550 Yes, Director? 22 00:01:39,480 --> 00:01:42,000 Let's rest for ten minutes. 23 00:01:42,000 --> 00:01:47,060 Okay! We'll take a break! A ten-minute break! 24 00:01:49,650 --> 00:01:51,940 Let's go. 25 00:01:55,570 --> 00:01:57,380 Excuse me. 26 00:01:58,990 --> 00:02:05,590 I'll have Bin practice her acting. Why don't have Ji Young to apologize for pushing Bin earlier, however she wanted? 27 00:02:07,070 --> 00:02:10,280 Pushing me was wrong on your part. 28 00:02:13,050 --> 00:02:14,900 Apologize. 29 00:02:15,770 --> 00:02:21,610 Sorry. Sorry for pushing you earlier. 30 00:02:22,610 --> 00:02:24,710 Okay. 31 00:02:25,680 --> 00:02:29,800 Enough? Let's go. 32 00:02:29,800 --> 00:02:31,790 Mom is pitiful. 33 00:02:37,710 --> 00:02:39,230 You're not hurt? 34 00:02:39,230 --> 00:02:41,090 I'm not. 35 00:02:41,090 --> 00:02:43,940 It's a break, let's practice. 36 00:02:43,940 --> 00:02:44,770 Okay. 37 00:02:44,770 --> 00:02:47,020 You did so well at home, though. 38 00:02:53,650 --> 00:02:56,930 But still, that's fascinating. How can you fight during the first shooting? 39 00:02:56,930 --> 00:02:59,800 She and her mom were terrible. 40 00:02:59,800 --> 00:03:03,620 Let's say that she endured it for hundred times and couldn't hold in the anger any longer so she pushed Bin. 41 00:03:03,620 --> 00:03:06,850 Then the mom should scold her child, but instead was talking all righteously. 42 00:03:06,850 --> 00:03:09,510 That ahjumma is truly a strange ahjumma. 43 00:03:09,510 --> 00:03:12,700 That's right. When the filming ended, I heard 44 00:03:12,700 --> 00:03:16,800 that the kid was famous in her neighborhood and that her Mother was known as a major crank. 45 00:03:16,800 --> 00:03:21,520 She picked the wrong person. You're not someone who would take that kind of behavior. 46 00:03:21,520 --> 00:03:25,550 Jye Yeong got a serious scolding from Mom today. 47 00:03:37,210 --> 00:03:41,620 Bin, that today you called Mom, "Mom", 48 00:03:41,620 --> 00:03:44,990 Mom was extremely happy. 49 00:03:47,740 --> 00:03:52,470 Unni, you're now calling my Mom, "Mom"? 50 00:03:52,470 --> 00:03:57,770 Then, I'll also call my stepdad, "Dad." Daddy! 51 00:03:57,770 --> 00:04:00,680 Of course you can, our youngest daughter. 52 00:04:03,350 --> 00:04:08,230 Ah, right. Bin, what about Mom? Finish what you were saying. 53 00:04:09,340 --> 00:04:16,550 Mom said to Jye Yeong that she wouldn't let her go home until she apologized. 54 00:04:16,550 --> 00:04:21,350 So, Jye Yeong said to me she was sorry. 55 00:04:22,170 --> 00:04:25,570 Your Mom, since she was this little, 56 00:04:25,570 --> 00:04:31,400 she never came home from a fight she didn't win. 57 00:04:32,040 --> 00:04:35,450 But, what if she torments Bin again? 58 00:04:35,450 --> 00:04:38,560 That's why, for now, I need to go to the filming location. 59 00:04:38,560 --> 00:04:41,830 That way those people won't dare bother Bin. Don't you think so, Bin? 60 00:04:41,830 --> 00:04:47,050 Also, if I had gone with Grandpa it would have been a disaster. He wouldn't have known how to do my hair, right? 61 00:04:47,050 --> 00:04:51,710 True. Next time, I'll do your hair and make-up even prettier. 62 00:04:51,710 --> 00:04:55,800 Will you do my make-up if I pass an audition? 63 00:04:55,800 --> 00:04:58,230 Of course! 64 00:04:58,230 --> 00:05:02,280 If you get picked to be filmed, I'll be really happy for you. 65 00:05:02,280 --> 00:05:04,670 I would like that. 66 00:05:16,070 --> 00:05:18,470 What's the matter? Are you in pain somewhere? 67 00:05:18,470 --> 00:05:21,610 No. I'm fine. 68 00:05:22,890 --> 00:05:26,580 What happened with Bin today, thank you. 69 00:05:26,580 --> 00:05:33,890 You don't need to thank me. If there's any thanking to do, then I should be saying it. When Woo Ri was crying about her dad, you were by her side. 70 00:05:33,890 --> 00:05:37,610 And I'm grateful to you for always trying to fulfill the dad role with Woo Ri and Woo Joo 71 00:05:37,610 --> 00:05:40,630 That's given since I'm their dad now. 72 00:05:40,630 --> 00:05:47,020 Still, is it easy to decide to do that from the start? I'm in awe of you every day. 73 00:05:47,020 --> 00:05:49,280 Why? I guess you're not doing that with Soo and Bin, huh? 74 00:05:49,280 --> 00:05:56,810 I'm not saying that I'm not. But honestly, I'm more careful around them than I would be with Woo Young or Woo Ri. 75 00:05:56,810 --> 00:06:01,350 And at times, eyes from the second floor are watching me too. 76 00:06:02,780 --> 00:06:07,050 In any case, thank you for opening up Bin's heart. 77 00:06:07,050 --> 00:06:10,320 Soo and Bin don't even remember their mom. 78 00:06:10,320 --> 00:06:16,330 Today, I was much happier because Bin called me "Mom." 79 00:06:16,330 --> 00:06:19,440 Thanks to you I got to hear Woo Joo call me "Dad." 80 00:06:21,620 --> 00:06:24,560 Daddy, read a book to me. 81 00:06:24,560 --> 00:06:29,040 Ok, Woo Joo. What shall we read? Let's read over here with me. 82 00:06:29,950 --> 00:06:32,060 What should we read? 83 00:06:37,430 --> 00:06:42,350 "Let's figure it out together." 84 00:06:42,350 --> 00:06:45,680 "We can tell what it is just by looking at the shape." 85 00:06:45,680 --> 00:06:47,580 "It's time for school." It's written here. 86 00:06:47,580 --> 00:06:50,650 "I will call it the lucky fin." 87 00:06:50,650 --> 00:06:52,310 Call it a lucky fin. 88 00:06:52,310 --> 00:06:56,310 "It will bring you luck." 89 00:07:01,250 --> 00:07:05,590 - Wait a minute. Bellflower root. There is Bellflower root in the fridge.
- Okay. 90 00:07:05,590 --> 00:07:07,710 Get that out too. 91 00:07:09,050 --> 00:07:13,830 Let's see if the fish is done grilling. 92 00:07:21,100 --> 00:07:25,990 What's going on? What's with the sumptuous feast for breakfast? 93 00:07:25,990 --> 00:07:29,690 I'm trying to feed Teacher Kim. 94 00:07:29,690 --> 00:07:34,670 Teacher Kim? Tae Min? Why would Tae Min be eating at our house? 95 00:07:34,670 --> 00:07:38,550 You said that Teacher Kim is not eating at his home lately. 96 00:07:38,550 --> 00:07:42,370 If he is not being fed at his house, then we should at least feed him before sending him home. 97 00:07:42,370 --> 00:07:45,660 They said they're coming; I wonder why they're not here yet. 98 00:07:48,650 --> 00:07:53,510 I might not know how Teacher Kim's mom treats you, but 99 00:07:53,510 --> 00:07:55,780 take a look at Teacher Kim. 100 00:07:55,780 --> 00:07:58,870 Look at how hard he is trying even though we are objecting to him. 101 00:07:58,870 --> 00:08:02,500 He says he'll handle everything to change his mother's mind. 102 00:08:02,500 --> 00:08:06,810 He even comes here in the morning to run with your dad. 103 00:08:06,810 --> 00:08:09,920 I also tried to behave well. 104 00:08:09,920 --> 00:08:13,650 Calling her "ahjumma" is behaving well? 105 00:08:14,750 --> 00:08:19,850 If you showed your temper once that's enough. Also, you still like Teacher Kim. 106 00:08:19,850 --> 00:08:24,950 Then you should also lower your head and get in there if you're not planning to break-up. 107 00:08:32,760 --> 00:08:34,790 Let's see. 108 00:08:35,890 --> 00:08:40,360 I have octopus that I bought. Should I cook it quickly in the pressure cooker? 109 00:08:40,360 --> 00:08:44,330 Madam, there's no space on the table. 110 00:09:00,200 --> 00:09:02,710 Really? Bin really said "Mother"? 111 00:09:02,710 --> 00:09:05,890 Yes. So our whole family were all surprised. Right? 112 00:09:05,890 --> 00:09:08,440 Yeah. That's right. I was really surprised, too. 113 00:09:08,440 --> 00:09:12,470 Woo Joo called me "Dad" too, after hearing Bin say it. 114 00:09:12,470 --> 00:09:16,610 That's great, I'm glad. It boosted the kid's confidence and gave affection too. 115 00:09:16,610 --> 00:09:20,170 I'm glad that the kids' mom went there instead of me! 116 00:09:21,320 --> 00:09:23,120 Then I'll be on my way. 117 00:09:23,120 --> 00:09:24,930 You're not thirsty today? 118 00:09:24,930 --> 00:09:26,700 Why don't you eat with us before you go? 119 00:09:26,700 --> 00:09:28,590 Where? On the third floor? 120 00:09:28,590 --> 00:09:32,720 Mother-in-law asked me to make sure he eats with us before he goes. 121 00:09:32,720 --> 00:09:36,070 Really? Can I really do that? 122 00:09:36,070 --> 00:09:40,430 Well, I didn't allow it yet. My principles are unchanged. 123 00:09:40,430 --> 00:09:45,250 I can only allow it after you convince your parents. Before then, there's no way. 124 00:09:45,250 --> 00:09:47,790 He's trying his best to convince them right now, Father. 125 00:09:47,790 --> 00:09:51,310 Don't be like that and please open up your heart. 126 00:09:51,310 --> 00:09:56,150 It's hard enough for them. It'll be nice to lessen their burden. 127 00:09:58,560 --> 00:10:00,520 Come on, let's go in. Come on kids, let's go in. 128 00:10:00,520 --> 00:10:01,960 Yes. Let's go, Teacher. 129 00:10:01,960 --> 00:10:03,620 Let's go. Hurry up. 130 00:10:03,620 --> 00:10:05,330 Let's go. 131 00:10:13,210 --> 00:10:15,770 I don't want to eat breakfast, Grandma. 132 00:10:15,770 --> 00:10:21,130 How can you go to work on an empty stomach? Just have a little at least. 133 00:10:21,130 --> 00:10:23,950 It's okay. My stomach doesn't feel good, that's why. 134 00:10:23,950 --> 00:10:25,950 You still don't feel okay? 135 00:10:25,950 --> 00:10:29,170 Then... You should go to the hospital. 136 00:10:29,170 --> 00:10:35,720 I was going to, but I'm too busy with work because there's an event going on. 137 00:10:35,720 --> 00:10:37,590 I'll go once it's over. 138 00:10:37,590 --> 00:10:39,040 - Go and wash up.
- Yes.
139 00:10:39,040 --> 00:10:41,300 The kids must be back. 140 00:10:41,300 --> 00:10:44,610 Make sure to wash well. 141 00:10:55,450 --> 00:10:58,290 Teacher Kim, please eat. 142 00:10:58,290 --> 00:11:01,350 Yes. I will eat well, Mother. 143 00:11:01,350 --> 00:11:03,550 Okay. 144 00:11:03,550 --> 00:11:07,760 But... Where's Jin Joo? 145 00:11:09,920 --> 00:11:16,220 Let her be. I think she doesn't know what to do after asking to break up. 146 00:11:16,220 --> 00:11:21,690 You prepared so much food. She's usually really good to her sons-in-law. 147 00:11:21,690 --> 00:11:26,080 Teacher Kim, don't think about anything and eat up. 148 00:11:26,080 --> 00:11:27,620 Yes. 149 00:11:29,580 --> 00:11:31,470 Oh, yes. 150 00:11:34,750 --> 00:11:37,150 Side dishes are really delicious, Mother. 151 00:11:37,150 --> 00:11:38,360 Really? 152 00:11:38,360 --> 00:11:41,130 I'm relieved the taste is to your liking. 153 00:11:41,130 --> 00:11:43,480 - Eat this as well.
- Yes. 154 00:11:45,480 --> 00:11:47,630 - What would you like, Honey?
- Me? 155 00:11:47,630 --> 00:11:51,280 Why are you making a face? Hurry up and eat. 156 00:11:51,280 --> 00:11:53,330 I am eating. 157 00:12:12,870 --> 00:12:16,250 I want to see Tae Min, too. 158 00:12:16,250 --> 00:12:20,210 I want to have breakfast with Tae Min, too! 159 00:12:25,190 --> 00:12:31,020 Then we'll do a separate photo session with Kim Sang Min instead of sending out reporters to his One Point lesson. 160 00:12:31,020 --> 00:12:34,230 VIPs are sensitive to being photographed, so let's pay special attention to that. 161 00:12:34,230 --> 00:12:36,720 Myung Jae, please redo the time table and upload it. 162 00:12:36,720 --> 00:12:38,260 Yes, I will. 163 00:12:38,260 --> 00:12:40,740 Then our meeting for today is over. 164 00:12:40,740 --> 00:12:44,390 By the way, Manager Do stopped by the business management team. 165 00:12:44,390 --> 00:12:45,820 I had a short conversation with him, 166 00:12:45,820 --> 00:12:50,820 and he said that Kim Sang Min's parents were on the One Point lesson guest list. 167 00:12:50,820 --> 00:12:52,240 Really? 168 00:12:52,240 --> 00:12:54,200 Did you check the guest list? 169 00:12:54,200 --> 00:12:58,410 Yes, I did. Manager Do told me not to mind it too much. 170 00:12:58,410 --> 00:13:01,150 He said he only mentioned it so that it doesn't come as a surprise on the day of the event. 171 00:13:01,150 --> 00:13:04,090 How did we not know about it when they're our brand's VIPs? 172 00:13:04,090 --> 00:13:07,470 There are a lot of people who don't take part in events even if they're VIPs. 173 00:13:07,470 --> 00:13:10,590 On top of that, Kim Sang Min doesn't really go around with his parents. 174 00:13:10,590 --> 00:13:15,470 That's true. The agency has always followed him around instead, since the beginning of his career. 175 00:13:26,070 --> 00:13:28,350 What do we do during the One Point lesson? 176 00:13:28,350 --> 00:13:31,250 Shouldn't we take the 2nd floor adults off of the guest list? 177 00:13:31,250 --> 00:13:33,650 We already made calls and sent out the invites. 178 00:13:33,650 --> 00:13:37,220 It's one thing if they said they're not coming, but we can't prevent them from attending. 179 00:13:37,220 --> 00:13:40,420 What if they fight again that day? 180 00:13:49,490 --> 00:13:51,160 Come in. 181 00:13:52,050 --> 00:13:54,580 Where are your parents? 182 00:13:54,580 --> 00:13:58,050 Oh, they went down to Ganghwado in the morning for something urgent. 183 00:13:58,050 --> 00:14:02,110 Come over here. Sit here. I'll be back after putting the cake away. 184 00:14:02,110 --> 00:14:03,630 Okay. 185 00:14:11,860 --> 00:14:16,490 It was hot coming over here, right? Why did you insist on coming by yourself when I offered to pick you up? 186 00:14:16,490 --> 00:14:18,300 Why should you bother yourself? 187 00:14:18,300 --> 00:14:23,110 It was nice to look around the apartment complex after getting off the bus. 188 00:14:25,380 --> 00:14:31,150 When I came over last time for dinner, I didn't get a chance to look around, but the house is very clean. 189 00:14:32,770 --> 00:14:37,500 Where's your room? Mom told me to look and see if you need anything. 190 00:14:37,500 --> 00:14:41,710 I don't need anything. Over there is my room, and over there is Tae Min's room. 191 00:14:41,710 --> 00:14:45,690 When we get married and Tae Min moves out, I'll make his room into your study. 192 00:14:45,690 --> 00:14:47,290 Really? 193 00:14:47,290 --> 00:14:51,660 Then, what we need first is a desk and a bookcase. 194 00:14:51,660 --> 00:14:54,710 I'll get those things ready myself, too. 195 00:14:59,240 --> 00:15:03,910 How can I just move in empty-handed? I should buy things we need. 196 00:15:05,110 --> 00:15:07,590 I told you, I'll get everything ready. 197 00:15:17,690 --> 00:15:20,510 Sang Min, what is all this? 198 00:15:20,510 --> 00:15:24,190 Isn't it nice that there are many of me? 199 00:15:24,190 --> 00:15:28,830 Once we get married, let's keep one here and keep one in your study. 200 00:15:28,830 --> 00:15:31,010 When I'm traveling for competitions, you'll be scared being home by yourself. 201 00:15:31,010 --> 00:15:34,790 Won't it be reassuring? Look at me as much as you want whenever you miss me. 202 00:15:34,790 --> 00:15:37,460 I'll think about it... 203 00:15:50,270 --> 00:15:53,480 We should get a new bed. 204 00:15:53,480 --> 00:15:58,230 Yeon Tae. Sit down over here. 205 00:15:59,190 --> 00:16:01,320 Why? 206 00:16:01,320 --> 00:16:03,620 Sit over here. 207 00:16:16,070 --> 00:16:20,290 Since you're in my room like this, it finally feels real. 208 00:16:21,120 --> 00:16:24,960 The fact that we're getting married and becoming husband and wife. 209 00:16:24,960 --> 00:16:29,930 After we get married, this room will become our newlywed room. 210 00:16:29,930 --> 00:16:31,890 Right. 211 00:16:31,890 --> 00:16:37,200 Let's live really happily and well. I will make you very happy. 212 00:16:37,200 --> 00:16:39,780 I will make you very happy, too. 213 00:16:39,780 --> 00:16:44,310 Just having you next to me is happiness for me. 214 00:16:56,950 --> 00:17:01,940 Yeon Doo. Yeon Doo, what's the matter? 215 00:17:01,940 --> 00:17:05,900 I think we should keep the life-size photos out of our home. 216 00:17:05,900 --> 00:17:07,630 Why? 217 00:17:07,630 --> 00:17:10,460 I like the real thing. 218 00:17:12,000 --> 00:17:14,260 Huh? That... 219 00:17:14,260 --> 00:17:16,350 Why not finish what we started... 220 00:17:21,640 --> 00:17:27,390 I was going to buy some dishes, but you live better than I expected for two men sharing a house together. 221 00:17:27,390 --> 00:17:30,860 Since I have to watch what I eat, I try to eat at home as much as possible. 222 00:17:30,860 --> 00:17:35,530 Tae Min was the one in charge of cooking, but I've been working really hard to learn how to cook. 223 00:17:35,530 --> 00:17:38,420 You saw last time, right? My lunchbox. 224 00:17:38,420 --> 00:17:41,820 Then when we get married, you're going to cook for me? 225 00:17:41,820 --> 00:17:45,810 Of course! Come and sit. It's all done. 226 00:17:52,020 --> 00:17:55,220 I will eat well. 227 00:18:00,990 --> 00:18:02,420 Ouch! 228 00:18:03,940 --> 00:18:06,970 That's why you should watch it. 229 00:18:06,970 --> 00:18:11,020 You were cute, so I tried to do a cream-kiss... 230 00:18:12,120 --> 00:18:13,950 Ouch, it hurts. 231 00:18:15,330 --> 00:18:18,350 What about the trip? Have you thought about it? 232 00:18:20,530 --> 00:18:24,390 Don't be like that and let's go. Even if it's somewhere close by, huh? 233 00:18:26,120 --> 00:18:31,720 To be honest, I wanted to go see the ocean before the summer was over, but— 234 00:18:31,720 --> 00:18:37,150 Really?! Then how about Gangneung? Have you been to Gangneung? 235 00:18:37,150 --> 00:18:39,010 Go on a two day and one night trip? 236 00:18:39,010 --> 00:18:41,130 Yeah. I have another morning off. 237 00:18:41,130 --> 00:18:47,420 Since the shoot is in the afternoon the next day, I can take my time coming back in the morning. Let's go, Soon Young. 238 00:18:48,220 --> 00:18:54,660 But still, is it okay that we go off on a trip by ourselves when your parents are working at the restaurant? 239 00:18:54,660 --> 00:19:00,250 Of course it's okay. You know my parents aren't the type to make us self-conscious about those things. 240 00:19:00,250 --> 00:19:05,860 Also, you will soon start to show, so it'll be harder for you to move around as easily. 241 00:19:05,860 --> 00:19:09,910 While I have the time, let's go on a short trip, huh? 242 00:19:14,820 --> 00:19:15,520 Hello. 243 00:19:15,520 --> 00:19:17,020 Yes, where are you off to? 244 00:19:17,020 --> 00:19:19,640 I'm going to Father-in-law's restaurant to take back the kimchi container. 245 00:19:19,640 --> 00:19:23,190 Ah, I was on my way to the in-law's too. That's great. Let's go together. 246 00:19:23,190 --> 00:19:24,210 Okay. 247 00:19:24,210 --> 00:19:26,590 Let's go. 248 00:19:26,590 --> 00:19:29,130 Please come this way. 249 00:19:30,390 --> 00:19:35,840 What brings you by at this hour? We were about to close and leave soon. 250 00:19:35,840 --> 00:19:39,370 And you too. You could have brought this back another time, too. 251 00:19:39,370 --> 00:19:41,840 Why would you bother bringing it back so late in the evening? 252 00:19:41,840 --> 00:19:45,240 I had indigestion, so I walked here as exercise. 253 00:19:45,240 --> 00:19:48,320 By chance I met her by the stairs. 254 00:19:48,320 --> 00:19:53,820 And she said she was coming by here so I came along. 255 00:19:53,820 --> 00:19:55,490 I'm glad you did. 256 00:19:55,490 --> 00:20:02,890 But, are the wedding preparations going well for your daughter? Do you have a date set? 257 00:20:02,890 --> 00:20:05,180 We're thinking about a fall wedding. 258 00:20:05,180 --> 00:20:09,090 Omo! You found a wedding venue? 259 00:20:10,430 --> 00:20:12,130 Well... 260 00:20:12,130 --> 00:20:16,520 Oh don't worry. She's marrying someone nice, 261 00:20:16,520 --> 00:20:19,150 so why would you bother to think about me? 262 00:20:19,150 --> 00:20:23,190 Jin Joo is Jin Joo, and your daughter should get married. 263 00:20:24,690 --> 00:20:32,360 But, I don't think it'll be easy on Jin Joo to go through a breakup. 264 00:20:32,360 --> 00:20:36,990 Apparently, Teacher Kim comes over every morning for exercise. 265 00:20:38,880 --> 00:20:41,850 Son-in-law and the kids exercise every morning. 266 00:20:41,850 --> 00:20:46,280 And he comes over all the way from his house to here every morning. 267 00:20:46,280 --> 00:20:50,080 Today he ate breakfast with us before he went home! 268 00:20:50,080 --> 00:20:52,240 I see. 269 00:20:52,240 --> 00:21:01,520 In-law, you're okay with Jin Joo and Yeon Tae marrying into the same family, right? 270 00:21:04,580 --> 00:21:07,760 Of course she doesn't like it. I don't like it either. 271 00:21:07,760 --> 00:21:12,230 Our Jin Joo will get compared to Yeon Tae for the rest of her life. 272 00:21:13,500 --> 00:21:17,390 Tell me. You don't mind, right? 273 00:21:17,390 --> 00:21:20,870 Well, what is there for me to mind? 274 00:21:20,870 --> 00:21:24,020 It's just that... you should first— 275 00:21:24,020 --> 00:21:27,030 Right? You're happy too, right? 276 00:21:27,030 --> 00:21:30,320 Becoming sisters-in-law as friends will bring them together for family events and family get-togethers. 277 00:21:30,320 --> 00:21:34,400 I think it'll be fun for them. Don't you think so? 278 00:21:34,400 --> 00:21:37,770 I heard the brothers get along really well, too. 279 00:21:38,760 --> 00:21:43,160 Yeon Tae will become Jin Joo's hyungnim. Is that okay with you? 280 00:21:43,160 --> 00:21:46,060 Who cares about those titles these days? I heard that young people nowadays 281 00:21:46,060 --> 00:21:50,020 just call each other by their names as equals. Isn't that right? 282 00:21:50,020 --> 00:21:54,910 Well, that's true. You can always change those titles later on. 283 00:21:56,250 --> 00:22:02,990 In-law, I'm determined to get Teacher Kim and Jin Joo married. 284 00:22:02,990 --> 00:22:05,470 How? 285 00:22:05,470 --> 00:22:12,100 You should pretend you don't know anything. It could make it awkward for you with your in-laws. 286 00:22:12,100 --> 00:22:18,790 I mean, how will you get them married when they're so against it? 287 00:22:18,790 --> 00:22:21,140 I will have to think of ways from this moment on. 288 00:22:21,140 --> 00:22:23,830 They say that even if the sky falls, there's a way out. 289 00:22:23,830 --> 00:22:27,730 I'm sure there will be a way if I use any and all methods. 290 00:22:37,180 --> 00:22:38,730 Is she... 291 00:22:38,730 --> 00:22:41,530 Right? I think she's pregnant! 292 00:22:41,530 --> 00:22:43,630 Why? You have indigestion? 293 00:22:43,630 --> 00:22:47,180 Yes. I've been like this since a while back. 294 00:22:47,180 --> 00:22:50,030 Really? Since when? 295 00:22:50,030 --> 00:22:52,270 It's been a little while. 296 00:22:54,520 --> 00:22:58,730 Maybe she's pregnant with her sixth? 297 00:22:58,730 --> 00:23:00,980 I know, right? 298 00:23:03,700 --> 00:23:09,540 Then they'll have six kids... I just can't be happy about it... 299 00:23:09,540 --> 00:23:12,790 Well, who cares? There's us on the 2nd floor. 300 00:23:12,790 --> 00:23:15,260 Don't worry. If you have a baby, I'll raise the baby. 301 00:23:15,260 --> 00:23:17,510 Pardon? 302 00:23:17,510 --> 00:23:20,650 Oh... Are you pregnant? 303 00:23:20,650 --> 00:23:25,170 No, Mother. Oh, no. It's not like that. 304 00:23:26,740 --> 00:23:28,690 Really? Are you sure? 305 00:23:28,690 --> 00:23:31,180 Yes. I'm not, Mother. 306 00:23:39,860 --> 00:23:41,650 Is it possible you're pregnant with your third child? 307 00:23:41,650 --> 00:23:44,110 It's not like that. 308 00:23:44,110 --> 00:23:50,570 I've had indigestion and felt uncomfortable since a little while back. 309 00:23:50,570 --> 00:23:53,510 It's not a baby, Mom. 310 00:23:55,740 --> 00:24:00,550 I've had a bit of indigestion and felt uncomfortable since a little while back. 311 00:24:00,550 --> 00:24:05,850 I think it's because I've had a lot of things on my mind these days with work and our kids. 312 00:24:05,850 --> 00:24:08,300 - Are you taking medicine?
- I should. 313 00:24:08,300 --> 00:24:14,020 You should make sure to take medicine. There's no use in ignoring pain away. 314 00:24:14,020 --> 00:24:18,090 Oh, I thought you were pregnant and was so surprised! 315 00:24:18,090 --> 00:24:21,760 I thought you might be going from having five kids to six! 316 00:24:21,760 --> 00:24:27,520 But then again, it wouldn't be hard to raise six when you're already raising five. 317 00:24:34,820 --> 00:24:37,100 You don't understand me, right? 318 00:24:37,100 --> 00:24:41,130 You think I'm bothering my in-laws with their wedding preparations. 319 00:24:41,130 --> 00:24:43,000 It's about your child. 320 00:24:43,000 --> 00:24:45,890 How can I not understand when I'm a mom, too? 321 00:24:45,890 --> 00:24:50,630 Oh, it's something to congratulate of course when her daughter is loved and getting married. 322 00:24:50,630 --> 00:24:53,670 But I worry about Jin Joo. 323 00:24:53,670 --> 00:24:59,420 Aiyoo... I'm wondering what I was doing while she was suffering so much. 324 00:24:59,420 --> 00:25:02,780 You were taking care of Soo and Bin well. 325 00:25:02,780 --> 00:25:07,060 I hope my in-laws will do well with the wedding. 326 00:25:07,060 --> 00:25:13,390 And, when Jin Joo has a good man, I'd like to marry her off fast. 327 00:25:13,390 --> 00:25:18,150 By the way, Woo Young's mom... 328 00:25:18,150 --> 00:25:23,600 You were nauseous earlier... 329 00:25:23,600 --> 00:25:26,750 I really am not pregnant! 330 00:25:26,750 --> 00:25:29,510 How long have you been that way? 331 00:25:29,510 --> 00:25:33,270 It's no big deal. I used to get like that when I was under a little stress. 332 00:25:34,490 --> 00:25:40,370 By the way, you're coming to our company tomorrow for One Point lesson, right? 333 00:25:40,370 --> 00:25:46,070 Ah... Because of Jin Joo, I don't even know if I want to go see Kim Sang Min. I don't know if I'll go or not. 334 00:25:46,070 --> 00:25:50,140 They said Kim Sang Min's parents will be there also. 335 00:25:51,400 --> 00:25:53,560 They will be there? 336 00:25:53,560 --> 00:25:57,630 Yes, I'm giving you a heads up. 337 00:26:14,680 --> 00:26:19,400 Why are you standing here? Let's go in, huh? 338 00:26:19,400 --> 00:26:21,140 Mom. 339 00:26:21,140 --> 00:26:23,400 What? 340 00:26:23,400 --> 00:26:26,290 I really hate being in Seoul. 341 00:26:27,760 --> 00:26:33,690 I want to go down to Kyung Joo, to Aunt's house. 342 00:26:33,690 --> 00:26:36,020 To Kyung Joo? 343 00:26:36,020 --> 00:26:42,240 I want to go to Aunt's pension and help a little with chores. 344 00:26:42,240 --> 00:26:47,750 I want to escape from here and live in a new environment, Mom. 345 00:26:49,040 --> 00:26:55,730 I want to go down there and forget about everything. 346 00:27:10,070 --> 00:27:11,880 Where is So Young? 347 00:27:11,880 --> 00:27:16,450 She was frustrated so she'll go home early, after getting some fresh air. 348 00:27:17,810 --> 00:27:24,680 Why don't you leave the shop to me and go down to Kyung Joo with So Young? 349 00:27:24,680 --> 00:27:26,420 Kyung Joo? 350 00:27:26,420 --> 00:27:33,650 So Young wants to go down to her aunt's in Kyung Joo because she really hates being in Seoul. 351 00:27:37,940 --> 00:27:45,090 She's really not living. Her mind is somewhere else. 352 00:27:45,090 --> 00:27:47,760 She's like a shell, moving around. 353 00:27:48,820 --> 00:27:50,960 I'm sorry. 354 00:27:50,960 --> 00:27:54,340 I'm not saying it to hear that from you. 355 00:27:54,340 --> 00:27:57,470 So Young is not in her right mind, right now. 356 00:27:57,470 --> 00:28:04,310 I'm afraid to send her down all by herself, so please go with her and take a good care of her. 357 00:28:07,040 --> 00:28:11,750 What's the matter? You don't want to do it because of your kids? 358 00:28:13,110 --> 00:28:16,930 Because I just started meeting Woo Ri... 359 00:28:19,320 --> 00:28:24,560 No. Since So Young became like this, how can I say anything? 360 00:28:24,560 --> 00:28:28,060 I'll try to discuss itwith So Young. 361 00:28:29,000 --> 00:28:33,390 When your spouse is having a hard time, you should be by her side. 362 00:28:33,390 --> 00:28:39,590 I knew nothing good would come out of this kind of marriage, but I let you 363 00:28:39,590 --> 00:28:42,480 because So Young said she couldn't live without you. 364 00:28:42,480 --> 00:28:49,110 You became a couple after all that. You can't end it like this, right? 365 00:28:53,680 --> 00:29:00,350 Go down there with So Young. I'll call my younger sister. 366 00:29:07,490 --> 00:29:10,570 Did they go to work already? 367 00:29:13,730 --> 00:29:16,400 Son-in-law Lee! Son-in-law Lee! 368 00:29:16,400 --> 00:29:21,270 Talk to me a bit before you go. I just need five minutes. 369 00:29:21,270 --> 00:29:24,240 - I'll wait in the car.
- Okay. 370 00:29:26,150 --> 00:29:29,730 You know we'll have the One Point lesson today, don't you? Did you get an invitation card? 371 00:29:29,730 --> 00:29:32,990 Oh... Yes, I got it. 372 00:29:34,500 --> 00:29:37,790 Do you know that your wife is ill? 373 00:29:37,790 --> 00:29:39,150 Pardon? 374 00:29:39,150 --> 00:29:43,780 When we were at the restaurant yesterday, she was having dry heaves! 375 00:29:43,780 --> 00:29:48,110 She's not pregnant, but her stomach doesn't feel good and has indigestion. 376 00:29:49,620 --> 00:29:55,220 Look, you must take her to the hospital. You can't leave her like this, and let the disease progress. 377 00:29:55,220 --> 00:30:01,030 If something doesn't feel right, even a tiny bit, you have to take her to the hospital fast! Got that? 378 00:30:02,530 --> 00:30:07,180 Yes... Mother-in-law. Thanks for your advice. 379 00:30:07,180 --> 00:30:09,250 Get going. Go. 380 00:30:26,790 --> 00:30:29,880 She wasn't pregnant, and yet she was nauseous? 381 00:30:29,880 --> 00:30:35,310 Yes, I didn't sleep at all last night. 382 00:30:35,310 --> 00:30:39,320 I couldn't bring myself to tell Son-in-law Lee about that. 383 00:30:39,320 --> 00:30:44,700 When I saw the kids' mom like that, I thought of Jin Young. 384 00:30:45,570 --> 00:30:48,680 Aigoo, this is so worrisome. 385 00:30:48,680 --> 00:30:53,180 Our Jin Young went to the hospital like that and got diagnosed with stomach cancer. 386 00:30:53,180 --> 00:30:55,440 Don't talk like that! 387 00:30:55,440 --> 00:30:58,640 It's only morning and you're already making me nervous! 388 00:31:06,200 --> 00:31:08,280 Aren't we going to get going? 389 00:31:08,280 --> 00:31:11,570 Are you... sick? 390 00:31:12,350 --> 00:31:14,870 Me? Where? 391 00:31:14,870 --> 00:31:20,270 They said yesterday... that you threw up at the restaurant. 392 00:31:20,270 --> 00:31:24,080 They also said that you had heartburn and you couldn't digest your food well. 393 00:31:24,080 --> 00:31:30,090 Oh, that. When I get stressed and tired, I get stomach distress— 394 00:31:30,090 --> 00:31:35,950 Why... didn't you tell me about that? 395 00:31:38,040 --> 00:31:40,440 Why didn't you tell me?! 396 00:31:40,440 --> 00:31:44,870 If you are sick, you should say so. I should be the very first one you tell! 397 00:31:44,870 --> 00:31:48,930 It hasn't been that long. It was a little ache and... 398 00:31:48,930 --> 00:31:51,930 What do you mean, "It wasn't that bad"? Are you a doctor? 399 00:31:53,190 --> 00:31:58,900 Why are you angry? If I got any worse, I was just going to go to the hospital. 400 00:32:00,050 --> 00:32:03,300 My wife had stomach cancer. 401 00:32:03,300 --> 00:32:09,590 We had two thirds of her stomach cut out and we thought she could live, 402 00:32:09,590 --> 00:32:15,100 since we said, "Let's overcome this and have another kid." 403 00:32:20,520 --> 00:32:22,660 And that's how she died. 404 00:32:29,340 --> 00:32:34,190 No way. It's not that at all. 405 00:32:34,190 --> 00:32:38,910 How can you know that? Like I asked before, are you a doctor? 406 00:32:53,520 --> 00:32:57,310 Really? They said they would let Jin Joo get married too? 407 00:32:57,310 --> 00:33:01,550 But I hear that the potential In-Laws are against the marriage. 408 00:33:01,550 --> 00:33:06,430 They said they would find a way. I don't understand what they mean. 409 00:33:06,430 --> 00:33:11,400 Doesn't that mean they would just forget about the means and ways and just force her to get married? Aren't I right, honey? 410 00:33:11,400 --> 00:33:16,320 Jin Joo getting married will make us feel better. 411 00:33:17,810 --> 00:33:20,100 I, too, really want things to go well for Jin Joo. 412 00:33:20,100 --> 00:33:26,220 But you know, we'll all be intertwined. Once she gets married, things won't always be so quiet anymore. 413 00:33:27,750 --> 00:33:31,000 Um... Mother and Father... 414 00:33:31,000 --> 00:33:32,650 Yes? 415 00:33:33,650 --> 00:33:35,750 I have something I need to tell you... 416 00:33:35,750 --> 00:33:37,260 What is it? Tell me. 417 00:33:37,260 --> 00:33:43,060 Is it okay if we go somewhere nearby for a trip? Just for one night and two days. 418 00:33:43,060 --> 00:33:49,040 Go ahead since the weather is hot. Get some fresh breezes. 419 00:33:49,040 --> 00:33:54,330 Of course! But why are you talking so carefully? You worried we would catch on to something? 420 00:33:54,330 --> 00:33:58,440 No, no. It's not that. But anyway, thank you! 421 00:33:58,440 --> 00:33:59,870 Where are going to go? 422 00:33:59,870 --> 00:34:02,520 Somewhere in Gyeongpodae. Gangneung. 423 00:34:02,520 --> 00:34:05,230 Gangneung is great, of course! 424 00:34:05,230 --> 00:34:08,960 You are pregnant so go and come back carefully. 425 00:34:08,960 --> 00:34:11,020 Yes, Father! 426 00:34:13,320 --> 00:34:15,770 Um... Mom...? 427 00:34:15,770 --> 00:34:17,690 What is it? 428 00:34:17,690 --> 00:34:22,730 I have to... go out for training too. 429 00:34:22,730 --> 00:34:23,890 What kind of training? 430 00:34:23,890 --> 00:34:30,590 Oh, Oh... A kind of support training. 431 00:34:30,590 --> 00:34:31,310 Huh? 432 00:34:31,310 --> 00:34:35,680 You should go then if it has to do with school work. How long will it take? 433 00:34:35,680 --> 00:34:38,280 One... One night and two days. 434 00:34:38,280 --> 00:34:41,990 Then, you should prepare. Did you pack things? 435 00:34:41,990 --> 00:34:43,650 Yes, I did... 436 00:34:46,610 --> 00:34:51,240 What? The second Hyungim couple are going on a trip to Ganeung? 437 00:34:51,240 --> 00:34:55,070 I think we should go somewhere else, other than Ganeung. 438 00:34:55,930 --> 00:34:58,650 We have to go to Ganeung though. Where should we go? 439 00:34:58,650 --> 00:35:04,000 The new Unni talked about Gyeougpo dae. There's a hundred-percent chance that we'll run into each other. 440 00:35:04,000 --> 00:35:08,970 I even sung to them saying that I have to go on some training. I can't be caught. 441 00:35:08,970 --> 00:35:13,240 Of course we can't be caught. I even sung about going on training. 442 00:35:13,240 --> 00:35:16,340 Then, then, then... 443 00:35:16,340 --> 00:35:20,620 Then, how about Ganghwado? Since it's not too far and I know the area. 444 00:35:20,620 --> 00:35:24,610 Also, it's totally opposite direction from Ganeung as well. 445 00:35:24,610 --> 00:35:29,750 I like it. Then, let's go to Ganghwado this time and let's go to Ganeung next time. 446 00:35:30,600 --> 00:35:32,950 Well, that's that! 447 00:35:34,570 --> 00:35:37,200 Why are you trying to buy this type of thing? 448 00:35:37,200 --> 00:35:42,630 What can we not do for our child? Teacher Kim even bought flowers when he came to our house. 449 00:35:42,630 --> 00:35:44,550 Is that the same thing? 450 00:35:44,550 --> 00:35:46,210 I don't know. I don't know. 451 00:35:46,210 --> 00:35:48,920 I'm just going to give what I give and you just worry about the price. 452 00:35:48,920 --> 00:35:51,410 Wait a minute... This... 453 00:35:52,240 --> 00:35:53,760 Are you going to eat that, ma'am? 454 00:35:53,760 --> 00:35:57,130 I'm going to give this to someone important so be sure to wrap it up very well. 455 00:35:57,130 --> 00:35:58,350 Yes, I understand. 456 00:35:58,350 --> 00:36:00,080 I can eat this, right? 457 00:36:00,080 --> 00:36:02,740 Yes, of course. You can eat it. 458 00:36:02,740 --> 00:36:05,380 - Come this way please.
- Okay! 459 00:36:06,360 --> 00:36:07,880 Honey, you buy a box for yourself. 460 00:36:07,880 --> 00:36:10,050 Shall I? 461 00:36:17,900 --> 00:36:21,950 Hae Seuk, the face portion is drooping. Can you stretch it a bit? 462 00:36:23,150 --> 00:36:25,580 - Like this?
- Looks good! 463 00:36:25,580 --> 00:36:30,520 Phantom Pro Kim Sang Min, One-Point Lesson 464 00:36:30,520 --> 00:36:33,440 The invited guests total ten. 465 00:36:33,440 --> 00:36:36,840 Before it starts, we are going to receive questions and put them all on here, and 466 00:36:36,840 --> 00:36:39,480 then you can choose a few of those questions and answer them. 467 00:36:39,480 --> 00:36:41,590 Yes, I understand. 468 00:36:41,590 --> 00:36:43,630 There's not much time left so go and rest. 469 00:36:43,630 --> 00:36:45,180 Yes, ma'am. 470 00:36:50,200 --> 00:36:55,560 Yes. Can we schedule gastric examination today? 471 00:36:55,560 --> 00:36:58,080 At three o'clock? Yes. 472 00:36:58,080 --> 00:37:00,980 Ah yes, okay. The name is Ahn Mi Jung. 473 00:37:00,980 --> 00:37:04,940 Yes, yes. Okay. Okay, I understand. Goodbye. 474 00:37:06,220 --> 00:37:08,720 Did you make an appointment at the hospital? 475 00:37:11,120 --> 00:37:15,000 Honey, you are doing this because of trauma. 476 00:37:15,000 --> 00:37:17,330 Even if it is trauma, there is nothing I can do about it. 477 00:37:17,330 --> 00:37:20,960 You didn't eat breakfast, right? From now on, don't eat anything. 478 00:37:20,960 --> 00:37:24,320 As soon as the event is over, let's start with endoscopy. 479 00:37:24,320 --> 00:37:28,410 Alright. Don't worry too much. Okay? 480 00:37:44,140 --> 00:37:49,930 As you may know already, the most important thing a about golf swing is the shoulder turn. 481 00:37:49,930 --> 00:37:52,150 When you are turning during your back swing, 482 00:37:52,150 --> 00:37:54,580 you should be able to hit the golf ball with the energy from the back swing. 483 00:37:54,580 --> 00:37:58,840 The problem here is that your head knows what to do but your body doesn't. 484 00:37:58,840 --> 00:38:01,320 When your shoulder turn doesn't generate enough energy, 485 00:38:01,320 --> 00:38:04,660 there is a tendency to overkill with your motor skill. 486 00:38:04,660 --> 00:38:09,920 So, from here, I'll teach you how to control your shoulder turn. 487 00:38:09,920 --> 00:38:13,150 Initially, I'll demonstrate it. 488 00:38:22,030 --> 00:38:23,850 So awesome! 489 00:38:25,490 --> 00:38:31,520 As you saw, I just showed you how you can properly use the energy from your back shoulder swing. 490 00:38:31,520 --> 00:38:35,640 Whatever club you may have you 491 00:38:35,640 --> 00:38:39,020 can, from the standard position, move it toward the right side a bit... 492 00:38:40,280 --> 00:38:42,340 Good job! 493 00:38:43,340 --> 00:38:44,600 Did it end now? 494 00:38:44,600 --> 00:38:47,830 You worked hard. Really hard. 495 00:38:48,980 --> 00:38:50,420 You worked very hard.You really worked hard. 496 00:38:50,420 --> 00:38:55,170 Nothing at all but your participants' knowledge was really high. 497 00:38:55,170 --> 00:38:57,210 We purposely raised the standard of the participants this time. 498 00:38:57,210 --> 00:39:02,320 Last time, a customer who had begun his lessons only two weeks before, held Pro Choi Jin Ki for an hour! 499 00:39:02,320 --> 00:39:03,920 It feels so horrible when I think about it. 500 00:39:03,920 --> 00:39:07,740 We had such a hard time as well as Pro Choi. 501 00:39:07,740 --> 00:39:09,620 You really prepared a lot for today though! 502 00:39:09,620 --> 00:39:14,190 You know I try hard when I have to. 503 00:39:15,710 --> 00:39:18,400 What should we eat? 504 00:39:19,980 --> 00:39:23,210 It's so nice to see you guys here! 505 00:39:23,210 --> 00:39:27,980 How proud you must be to have such an amazing son. 506 00:39:27,980 --> 00:39:30,760 You really raised your son well. 507 00:39:30,760 --> 00:39:32,600 Ah, thank you. 508 00:39:32,600 --> 00:39:35,710 We feel the same way about Teacher Kim, also. 509 00:39:37,240 --> 00:39:44,590 Um... Did you know that Teacher Kim comes to our house... every morning? 510 00:39:44,590 --> 00:39:45,890 Excuse me? 511 00:39:45,890 --> 00:39:49,140 He exercises with me in the morning. 512 00:39:50,610 --> 00:39:52,180 Since when? 513 00:39:52,180 --> 00:39:55,640 As you can see, he and Jin Joo haven't broken up yet. 514 00:39:55,640 --> 00:40:00,260 Standing here, having such a long conversation is a bit awkward, so... 515 00:40:00,260 --> 00:40:03,760 - take this with you please.
- No, no. We can't. 516 00:40:03,760 --> 00:40:05,750 No. Please accept it. 517 00:40:06,560 --> 00:40:10,450 You know our Jin Joo got the money for her schooling from Teacher Kim. 518 00:40:10,450 --> 00:40:12,960 The two of them are close like that, but 519 00:40:12,960 --> 00:40:18,140 since it's awkward for us to pay back in money, we bought this. 520 00:40:18,140 --> 00:40:22,070 Because it's good for health, we bought it. 521 00:40:22,070 --> 00:40:24,010 Wait a minute! This is a bit— 522 00:40:24,010 --> 00:40:27,030 Um. Listen. We are going to get going. 523 00:40:27,030 --> 00:40:28,570 Please take care, then. 524 00:40:28,570 --> 00:40:31,150 - Congratulations.
- Ah, yes.
- Congrats, again. 525 00:40:31,150 --> 00:40:34,160 Ah, wait! 526 00:40:34,160 --> 00:40:37,400 I really can't believe this. Why are they doing this? 527 00:40:37,400 --> 00:40:39,780 - Oh, my.
- Oh, yes. 528 00:40:39,780 --> 00:40:41,420 Geeze. 529 00:40:42,760 --> 00:40:46,400 Since they are In-laws of the In-laws, I can't be harsh on them. 530 00:40:46,400 --> 00:40:52,900 But... What was she talking about? Tae Min goes to their house every morning? 531 00:40:52,900 --> 00:40:58,650 Because they are also against them getting married, he is trying to get them to change their minds. 532 00:41:12,960 --> 00:41:14,800 Excuse me! 533 00:41:16,020 --> 00:41:17,020 Yes, ma'am? 534 00:41:17,020 --> 00:41:19,610 Do you possibly have this in a large size? I'm planning to give this to my mother. 535 00:41:19,610 --> 00:41:22,500 Yes, we do. Just a moment. 536 00:41:29,630 --> 00:41:33,700 I think this one will be a little too big for her. Can you find me this in just a bit of a smaller size? 537 00:41:33,700 --> 00:41:34,820 Yes, ma'am. 538 00:41:34,820 --> 00:41:37,950 Oh! No, no. Instead of this one... 539 00:41:38,800 --> 00:41:41,730 Give me this! In the same size too. 540 00:41:42,550 --> 00:41:45,810 - Yes, just a moment.
- Okay! 541 00:41:58,020 --> 00:42:00,520 Mystery Shopping Check List 542 00:42:14,820 --> 00:42:20,520 I might not know how Teacher Kim's mom treats you, but take a look at Teacher Kim. 543 00:42:20,520 --> 00:42:23,600 Look at how hard he is trying, even though we are objecting to him. 544 00:42:23,600 --> 00:42:27,560 He says he'll handle everything to change his mother's mind. 545 00:42:34,080 --> 00:42:37,980 If you just sleep for a while, the examination will be finished. 546 00:42:37,980 --> 00:42:42,500 I know. Am I a kid? Wait outside. 547 00:42:42,500 --> 00:42:49,760 Dang, Han Mi Hung. You have no fear coming to the hospital and you don't change. 548 00:42:49,760 --> 00:42:53,360 Of course. Would be right for people to change so easily? 549 00:42:54,440 --> 00:42:57,690 Just a moment. Yes, would you lie down for a bit? 550 00:42:57,690 --> 00:42:59,670 Yes. 551 00:43:05,010 --> 00:43:08,890 Endoscopy Room 552 00:43:40,920 --> 00:43:42,400 - Oh?
- Omo! 553 00:43:42,400 --> 00:43:45,410 You're leaving now too? 554 00:43:45,410 --> 00:43:48,230 Yes. Unni, I see that you have not left yet. 555 00:43:48,230 --> 00:43:52,400 Yeah, because Oppa is having some difficulties renting a car. 556 00:43:52,400 --> 00:43:54,720 But he says he just got here. 557 00:43:54,720 --> 00:43:59,340 Ah, let's go together. We'll drop you off on our way. 558 00:43:59,340 --> 00:44:01,480 Ah, no! It's okay! 559 00:44:01,480 --> 00:44:05,100 You go first, Unni. I have to check something in my room. 560 00:44:05,100 --> 00:44:08,350 Unni, hurry up and go. Oppa will be waiting. 561 00:44:08,350 --> 00:44:10,560 Go first, Unni. 562 00:44:14,210 --> 00:44:17,140 I'm leaving first then! 563 00:44:20,420 --> 00:44:22,340 Why isn't he answering? 564 00:44:22,340 --> 00:44:25,630 Sang Min, are you in front of the stairs? 565 00:44:25,630 --> 00:44:29,160 Sister-in-law and my brother are coming towards you. Quickly, get out of there. 566 00:44:29,160 --> 00:44:31,920 Oh, Yeon Tae, when are you coming out? 567 00:44:31,920 --> 00:44:36,810 In fact, I'm with your brother right now. 568 00:44:40,670 --> 00:44:43,590 Your brother was asking with insistence, so 569 00:44:43,590 --> 00:44:48,840 I explained I'm taking you down personally to your training. 570 00:44:48,840 --> 00:44:52,810 Yeah, yeah. Okay. Come out soon. 571 00:44:54,810 --> 00:44:57,140 It's really suspicious. 572 00:44:57,140 --> 00:44:59,190 What's suspicious? 573 00:44:59,190 --> 00:45:03,600 As a matter of fact, the thought of being apart from Yeon Doo for couple of days 574 00:45:03,610 --> 00:45:08,040 makes my heart ache, so please stop. 575 00:45:08,040 --> 00:45:10,470 Where are you going? 576 00:45:10,470 --> 00:45:14,260 I'm taking my pregnant wife to get some ocean breeze. Why? 577 00:45:14,260 --> 00:45:16,520 Ah, I see. 578 00:45:16,520 --> 00:45:21,730 The two hyungnims are really romantic. 579 00:45:21,730 --> 00:45:26,810 Of course. Our entire family is like that. Thats why you better be good to our Yeon Tae. 580 00:45:26,810 --> 00:45:28,660 I''m really being good to her. 581 00:45:28,660 --> 00:45:33,910 So don't think of secretly going on a trip. 582 00:45:34,840 --> 00:45:37,260 Hyungnim! 583 00:45:38,310 --> 00:45:43,240 Oh, Soon Young! Stay there, stay there! I'll take that. 584 00:45:43,240 --> 00:45:47,640 Oh, Yeon Doo! 585 00:45:50,190 --> 00:45:52,190 Sang Min, you're here early. 586 00:45:52,190 --> 00:45:57,450 Of course. Our Yeon Doo is going to a training. Naturally I should be here early. 587 00:45:57,450 --> 00:46:02,080 What a relief. I was thinking we should take her to the train station. 588 00:46:02,080 --> 00:46:04,900 You're too bashful to say he was coming, right? 589 00:46:04,900 --> 00:46:07,430 - No.
- Aigoo. 590 00:46:07,430 --> 00:46:11,570 No matter how much I think about it, these two are suspicious. 591 00:46:11,570 --> 00:46:14,610 They seem like they're going on a trip, just like we are. 592 00:46:14,610 --> 00:46:17,540 Oppa, what are you talking about? 593 00:46:18,490 --> 00:46:21,470 I'm joking. 594 00:46:21,470 --> 00:46:25,620 But, where are you guys traveling? Somewhere far? 595 00:46:25,620 --> 00:46:28,110 Ta-da! 596 00:46:28,110 --> 00:46:30,960 I even rented a car. We can go anywhere. 597 00:46:30,960 --> 00:46:36,240 Why? I can't tell you because you might try to avoid us. 598 00:46:36,240 --> 00:46:39,210 Ah, seriously. Hyungnim. 599 00:46:39,210 --> 00:46:41,970 I'm joking, I'm joking. 600 00:46:41,970 --> 00:46:45,190 Drop off Yeon Tae and then leave. 601 00:46:45,190 --> 00:46:47,350 Yes, then, we'll leave first. 602 00:46:47,350 --> 00:46:49,900 Let's go. We'll be late. 603 00:46:49,900 --> 00:46:52,050 Go safely! 604 00:46:57,970 --> 00:47:01,460 No matter what, something seems fishy. 605 00:47:01,460 --> 00:47:06,470 Fishy? What's fishy? We should go too. We'll get stuck in traffic. 606 00:47:06,470 --> 00:47:10,140 I think we have to go to Gangneung another time. 607 00:47:10,140 --> 00:47:11,260 Why? 608 00:47:11,260 --> 00:47:16,050 Tomorrow's shooting was supposed to be in the afternoon, but the schedule changed to morning. 609 00:47:16,050 --> 00:47:20,240 I have to be there by 11AM, so it would work if we wake up early. 610 00:47:20,240 --> 00:47:22,370 But to do that, Gangneung is a bit far. 611 00:47:22,370 --> 00:47:25,720 Then, where should we go? 612 00:47:25,720 --> 00:47:31,400 What about Ganghwado Island? It's closer and it has the ocean you want to see too. 613 00:47:31,400 --> 00:47:33,420 Sounds good. 614 00:47:33,420 --> 00:47:36,040 Let's go! 615 00:47:39,120 --> 00:47:44,550 Your youngest brother really is scarier than your oldest brother. 616 00:47:44,550 --> 00:47:48,640 I was so surprised. I thought we would get caught before we even left for our trip. 617 00:47:48,640 --> 00:47:50,280 Let's just say we patched up a bit of bad luck. 618 00:47:50,280 --> 00:47:55,260 Anyway, the two of us are leaving for our trip. This moment is precious. 619 00:48:03,570 --> 00:48:05,820 You have a reflux esophagitis. 620 00:48:05,820 --> 00:48:10,940 You said you were having indigestion and heartburns, plus you've lost some weight, right? 621 00:48:10,940 --> 00:48:12,420 Yes. 622 00:48:12,420 --> 00:48:18,500 Your reflux esophagitis is problematic, but we found a suspicious spot during the endoscopy. 623 00:48:18,500 --> 00:48:23,590 So we did a biopsy after removing that area. 624 00:48:23,590 --> 00:48:25,710 Biopsy? 625 00:48:25,710 --> 00:48:31,050 Biopsies aren't anything new to endoscopy. 626 00:48:31,050 --> 00:48:36,900 But it's true that some concerns were raised from the shape around the area. 627 00:48:36,900 --> 00:48:40,850 The biopsy results will come out in three days, 628 00:48:40,850 --> 00:48:45,060 so you can come back when after receiving a call from the hospital. 629 00:48:55,060 --> 00:48:57,540 You don't feel dizzy from anesthesia? 630 00:48:57,540 --> 00:49:00,980 I was already all awake when we went to the doctor's office. 631 00:49:00,980 --> 00:49:04,050 You have less strength than I do even though I got the checkup. 632 00:49:04,050 --> 00:49:07,040 It worries me since they're doing a biopsy. 633 00:49:07,040 --> 00:49:10,430 The doctor told us earlier, it's not a big deal. 634 00:49:10,430 --> 00:49:14,040 Also, it's nice to do it if it prevents an illness. 635 00:49:14,040 --> 00:49:17,480 I like this hospital because they seem kind. 636 00:49:18,760 --> 00:49:20,940 Don't worry, Honey. 637 00:49:20,940 --> 00:49:26,080 Ever since I was young, I was told I look weak, but I've never gotten seriously sick. 638 00:49:26,080 --> 00:49:30,070 I had three kids, after all. 639 00:49:35,070 --> 00:49:38,400 Hey, it's nice. 640 00:49:38,400 --> 00:49:43,550 My little Pebble, you're excited since we're at the ocean, right? 641 00:49:44,270 --> 00:49:48,230 I'm even more excited than our little Pebble. 642 00:49:48,230 --> 00:49:51,880 After you started filming, I thought you'd be really busy. 643 00:49:51,880 --> 00:49:55,230 Every time you spend time with me and we go out on dates, 644 00:49:55,230 --> 00:49:57,190 I'm really happy. 645 00:49:57,190 --> 00:50:03,000 There's no need to be thankful for things I should be doing. My manners will get worse. 646 00:50:04,140 --> 00:50:07,190 Right. Thank you. 647 00:50:10,550 --> 00:50:13,260 This is so nice. 648 00:50:19,240 --> 00:50:23,130 - Come over here.
- No, it's okay. 649 00:50:23,130 --> 00:50:25,650 - Didn't I say so last time?
- The water got on me! 650 00:50:25,650 --> 00:50:28,680 - I'm good at swimming.
- Then go swim. 651 00:50:28,680 --> 00:50:32,370 No... I didn't bring my swimsuit.
A love that seems like it's meant to be ♬ 652 00:50:33,280 --> 00:50:36,460 ♬ You are my only love to me ♬ 653 00:50:36,460 --> 00:50:38,950 It's cold! Look at this! 654 00:50:40,380 --> 00:50:43,080 Stay still for a second. 655 00:50:46,880 --> 00:50:53,310 Lee Yeon Do. This is your first time going on a trip with Kim Sang Min, how do you feel? 656 00:50:53,310 --> 00:50:57,090 I'm not sure. I don't really know. 657 00:50:57,850 --> 00:51:00,410 What? You don't know? You don't care? 658 00:51:00,410 --> 00:51:03,040 Should we go back to Seoul? Let's just go. 659 00:51:03,040 --> 00:51:06,310 I like it, I like it. 660 00:51:06,310 --> 00:51:09,200 How much do you like it? 661 00:51:09,200 --> 00:51:11,570 I'm not sure. 662 00:51:15,030 --> 00:51:17,750 My phone's okay. 663 00:51:17,750 --> 00:51:22,030 Ah, seriously. Sang Min, stop filming. I'm too embarrassed. 664 00:51:22,030 --> 00:51:25,350 Why? You're so cute. 665 00:51:26,350 --> 00:51:33,360 ♬ Someday, even if we can’t be in the same time ♬ 666 00:51:34,530 --> 00:51:36,380 ♬ I live in you forever ♬ 667 00:51:36,380 --> 00:51:38,100 Your expression is really funny. 668 00:51:38,100 --> 00:51:40,360 What the heck? Delete it. 669 00:51:40,360 --> 00:51:42,560 - Delete it!
- Why? 670 00:51:42,560 --> 00:51:44,600 Come on! 671 00:51:44,600 --> 00:51:47,320 Don't! 672 00:51:53,380 --> 00:51:57,150 Can you check and see if Woo Young and Soo wrote his report on the field trip to the museum? 673 00:51:57,150 --> 00:52:00,030 Also, check to see if Bin and Woo Ri did their summer homework. 674 00:52:00,030 --> 00:52:06,690 I'll take care of it, so just go to sleep. 675 00:52:06,690 --> 00:52:09,160 I am kind of sleepy. 676 00:52:11,330 --> 00:52:15,500 Oh, and take the beef out of the fridge so I can make soup in the morning. 677 00:52:15,500 --> 00:52:18,480 I got it. I'll make it. 678 00:52:18,480 --> 00:52:21,090 The soup you make isn't good. 679 00:52:21,090 --> 00:52:25,260 I'll make it taste good, so don't worry. Just rest. 680 00:52:26,970 --> 00:52:29,100 Mom. 681 00:52:29,100 --> 00:52:31,080 Oh, Binnie, what is it? 682 00:52:31,080 --> 00:52:32,940 We're not going to practice reading? 683 00:52:32,940 --> 00:52:36,880 Oh, Bin. You rest. Do it with Dad. 684 00:52:36,880 --> 00:52:39,560 Let's go. Let's go quickly. 685 00:52:41,160 --> 00:52:45,110 I want to do it with Mom. Why can't I? 686 00:52:45,110 --> 00:52:48,180 Ah, Mom is going to sleep. Do it with me. 687 00:52:48,180 --> 00:52:53,520 Why is she going to sleep without dinner? She didn't even eat breakfast. 688 00:52:53,520 --> 00:52:57,370 She got a examination earlier. 689 00:52:57,370 --> 00:53:00,530 What kind of examination? Is mom sick? 690 00:53:00,530 --> 00:53:02,970 Why? Where is she sick? 691 00:53:02,970 --> 00:53:05,350 What's wrong with Mom? 692 00:53:05,350 --> 00:53:09,500 Uh no. She had some indigestion and a bit of heartburns. 693 00:53:09,500 --> 00:53:15,390 Aigoo. I told her to go to the hospital earlier, but she wouldn't because she was busy. 694 00:53:15,390 --> 00:53:16,810 Will she be cured quickly? 695 00:53:16,810 --> 00:53:21,400 Yeah, we got the examination today so we should get the results in the next couple days. 696 00:53:22,800 --> 00:53:25,930 So today, you guys have to be quiet. Okay? 697 00:53:25,930 --> 00:53:31,200 Mom has to get some rest today, that's why. Woo Young and Soo, have you written your reports for the field trip to the museum? 698 00:53:31,200 --> 00:53:33,430 I was going to ask Ahjumma about it before I started. 699 00:53:33,430 --> 00:53:34,860 I'll take care of it. Hurry up and bring it. 700 00:53:34,860 --> 00:53:38,830 No, go eat dinner. It's all done 701 00:53:38,830 --> 00:53:40,810 - Hurry up. Let's do it after dinner.
- Let's eat dinner. 702 00:53:40,810 --> 00:53:42,190 Let's eat, let's eat. 703 00:53:42,190 --> 00:53:44,060 Woo Joo, come here. 704 00:54:01,260 --> 00:54:03,560 We have arrived, my dear. 705 00:54:09,440 --> 00:54:12,760 It's a triplex so I was worried about finding a vacant room but I lucked out in getting a room. 706 00:54:12,760 --> 00:54:16,330 Just as if this place was ready for us all along. 707 00:54:16,330 --> 00:54:18,320 I'm so excited. 708 00:54:23,180 --> 00:54:27,330 Yeon Doo, what's wrong? 709 00:54:27,330 --> 00:54:29,040 This car! 710 00:54:29,040 --> 00:54:30,870 What's wrong? You're scaring me! 711 00:54:30,870 --> 00:54:32,780 Yeon Tae? 712 00:54:32,780 --> 00:54:34,420 What the heck? 713 00:54:34,420 --> 00:54:36,810 You bastard! 714 00:54:37,900 --> 00:54:40,320 Lee Yeon Tae! 715 00:54:44,900 --> 00:54:48,510 Hyungnim! What are you doing here? 716 00:54:49,350 --> 00:54:53,230 I knew it. I knew something was fishy. 717 00:54:53,230 --> 00:54:56,580 Hey, Lee Yeon Tae, is this a training institute? 718 00:54:57,710 --> 00:54:59,450 What happened was... 719 00:54:59,450 --> 00:55:02,380 Hyungnim, Yeon Tae did nothing wrong. I... 720 00:55:02,380 --> 00:55:04,030 Shut up! 721 00:55:04,880 --> 00:55:06,830 Oh my goodness. 722 00:55:08,040 --> 00:55:14,570 What's so wrong about taking a trip with my girlfriend that I'm going to be married to soon, Hyungmin? 723 00:55:14,570 --> 00:55:16,350 That's right! 724 00:55:17,350 --> 00:55:21,520 Of course, it's not wrong if I don't find out about it. But I found out about it though. 725 00:55:21,520 --> 00:55:24,700 That's where it went wrong, you punk! 726 00:55:24,700 --> 00:55:30,800 But are you proud of what you did, Hyungnim? 727 00:55:30,800 --> 00:55:33,990 You also did something, even before you got married. 728 00:55:36,280 --> 00:55:38,940 Anyhow, your sister here 729 00:55:38,940 --> 00:55:43,420 shouldn't be repressed because I feel that it's wrong for you to do that. 730 00:55:43,420 --> 00:55:45,140 Go and ask anybody in the streets, 731 00:55:45,140 --> 00:55:47,760 if they meet their little sister at a motel like this, 732 00:55:47,760 --> 00:55:50,810 how the big brother must feel. 733 00:55:50,810 --> 00:55:52,760 It would suck. 734 00:55:53,740 --> 00:55:58,400 Stop it, Honey. They are here to have a good time, you know. 735 00:55:58,400 --> 00:56:03,190 Why don't we just go grill some meat together since we're all here. 736 00:56:03,190 --> 00:56:06,900 Miss, you haven't had anything to eat yet right? 737 00:56:06,900 --> 00:56:10,000 Yes, that would be nice. What do you think, Sang Min? 738 00:56:10,000 --> 00:56:13,630 If it's okay with Hyungnim. 739 00:56:14,450 --> 00:56:17,200 Alright then. Why don't we go and drop off our stuff? 740 00:56:17,200 --> 00:56:19,990 Yes, I understand, Hyungnim. 741 00:56:21,370 --> 00:56:24,500 Where are you going right now? 742 00:56:24,500 --> 00:56:26,420 What? Our room is this way. 743 00:56:26,420 --> 00:56:28,170 Oh, really? 744 00:56:28,170 --> 00:56:33,970 Then, you sleep with me. And Yeon Tae can sleep with Soon Young. 745 00:56:45,420 --> 00:56:50,010 Doesn't this feel like we are on a college field trip? Isn't this quite nice? 746 00:56:50,010 --> 00:56:56,680 Yes sir. If I had known this was going to happen, I could've invited Yeon Tae's big brother and his family so this could be more like a family outing, right? 747 00:56:56,680 --> 00:57:00,140 Why are you playing along, buddy? 748 00:57:00,140 --> 00:57:02,800 Hyungnim. 749 00:57:02,800 --> 00:57:06,900 Don't worry about my parents. I won't tell them anything. 750 00:57:06,900 --> 00:57:10,070 I am a guy who's good at keeping secrets. 751 00:57:10,070 --> 00:57:13,900 Yes, I'm really grateful. 752 00:57:13,900 --> 00:57:19,930 By the way, you don't snore when you sleep, right? Because I'm a sensitive sleeper. 753 00:57:19,930 --> 00:57:23,460 I sleep like a dead mouse , so don't worry. 754 00:57:23,460 --> 00:57:26,400 I could really just die because I'm so freaking upset you know. 755 00:57:26,400 --> 00:57:28,480 Ah, it's so hot. 756 00:57:28,480 --> 00:57:31,170 You're so funny. 757 00:57:31,170 --> 00:57:33,170 I don't know. 758 00:57:36,480 --> 00:57:40,960 We suddenly changed our destination, so I wonder how we met like this. 759 00:57:40,960 --> 00:57:45,780 We barely made reservations for this inn, you know. 760 00:57:45,780 --> 00:57:47,570 Yes. 761 00:57:49,850 --> 00:57:52,370 My husband can be a bit particular, right? 762 00:57:52,370 --> 00:57:56,560 You could have at least told me about it before you came here. 763 00:57:56,560 --> 00:58:00,540 I know, right? Oh, that's not true! 764 00:58:00,540 --> 00:58:04,980 I think that it's meaningful that I'm able to be here with you like this. 765 00:58:04,980 --> 00:58:06,380 I bet that's not true. 766 00:58:06,380 --> 00:58:08,820 Really. 767 00:58:11,590 --> 00:58:15,060 Here we are. Yeon Tae, you should eat to your heart's content. 768 00:58:15,060 --> 00:58:18,430 Okay, I'm going to eat a lot. 769 00:58:19,310 --> 00:58:22,390 Brother-in-law, come here and eat! 770 00:58:23,510 --> 00:58:27,830 - Soon Young, this is the perfect timing, so you should eat now. Okay?
- Alright, Honey. 771 00:58:31,930 --> 00:58:33,600 Eat. 772 00:58:37,140 --> 00:58:39,440 Yes, I'm coming. 773 00:58:59,110 --> 00:59:01,510 Yeon Doo, are you sleeping? 774 00:59:19,430 --> 00:59:21,030 Ah. 775 00:59:22,350 --> 00:59:25,520 You didn't wake up because of me, right? 776 00:59:25,520 --> 00:59:27,390 I couldn't sleep. 777 00:59:27,390 --> 00:59:29,180 You didn't wake up because your brother scared you? 778 00:59:29,180 --> 00:59:33,420 No. What will you do if you can't sleep? 779 00:59:33,420 --> 00:59:39,650 Starting from early morning you drove us here and then you grilled the meat. And I'm sure you're tired because you did all that. Is my second brother sleeping well? 780 00:59:39,650 --> 00:59:44,290 He said that he is a very light sleeper but he started to snore the moment he laid down. 781 00:59:45,460 --> 00:59:49,040 I feel sorry towards my brother and his wife. 782 00:59:49,040 --> 00:59:53,090 They came here for a trip. 783 00:59:53,090 --> 00:59:55,010 I should've listened to you. 784 00:59:55,010 --> 00:59:56,510 What are you talking about? 785 00:59:56,510 --> 01:00:01,450 I'm talking about our trip. I think our plans got messed up because I rushed into it. 786 01:00:01,450 --> 01:00:05,950 That's not true. My second brother is too much when it comes to playing around, huh? 787 01:00:05,950 --> 01:00:08,990 But I can understand where he is coming from though. 788 01:00:08,990 --> 01:00:14,260 There's nothing your brother could have done if he hadn't found out about it, like he said earlier. 789 01:00:14,260 --> 01:00:16,290 It could have been even more strange. 790 01:00:17,220 --> 01:00:19,980 What's up? You seem more disappointed than me. 791 01:00:19,980 --> 01:00:23,070 No, that's not it. 792 01:00:25,930 --> 01:00:27,850 But we are here on a trip together like this, 793 01:00:27,850 --> 01:00:32,150 and we get to see the ocean together and look at the late night sky together, too. 794 01:00:32,150 --> 01:00:34,240 I like it. I'm happy. 795 01:00:34,240 --> 01:00:38,030 If I'm this happy now, how much happier can I get? 796 01:00:39,990 --> 01:00:41,880 Thank you. 797 01:01:10,970 --> 01:01:16,150 ♬ When I quietly think about you ♬ 798 01:01:16,150 --> 01:01:21,200 ♬ I have a smile on my face without realizing it ♬ 799 01:01:23,730 --> 01:01:26,030 ♬ One day I looked up at the night sky ♬ 800 01:01:26,030 --> 01:01:29,760 What happened? Why is everyone looking at me? 801 01:01:29,760 --> 01:01:31,790 We have to take the pictures! 802 01:01:31,790 --> 01:01:34,510 Assistant Manager Ahn, you have to go to the hospital right now. 803 01:01:34,510 --> 01:01:38,090 The lights are back on so we should hurry up and start filming again. 804 01:01:38,090 --> 01:01:41,310 Let's quickly take them and finish up. 805 01:01:41,310 --> 01:01:47,390 ♬ Day by day I'm becoming more like you ♬ 806 01:01:47,390 --> 01:01:49,040 You're not resting? 807 01:01:49,040 --> 01:01:52,120 - What?
- I asked if you're not resting.
808 01:01:52,120 --> 01:01:58,660 You didn't sleep last night since you had to take all those tests. Are you not resting? 809 01:01:58,660 --> 01:02:05,580 It's because I came up with a good idea all of a sudden while I was in the middle of resting. 810 01:02:05,580 --> 01:02:11,590 Why is she doing everything herself? 811 01:02:11,590 --> 01:02:13,620 ♬ You make me smile ♬ 812 01:02:13,620 --> 01:02:16,980 Did you get some rest after going out? 813 01:02:16,980 --> 01:02:21,230 No. I had to bathe the kids and make some side dishes. 814 01:02:21,230 --> 01:02:28,770 I haven't even taken off my apron yet. 815 01:02:28,770 --> 01:02:30,210 ♬ It always makes me feel excited ♬ 816 01:02:30,210 --> 01:02:35,040 Wikiki. Kimchi. Spaghetti. 817 01:02:35,040 --> 01:02:38,610 ♬ Coz I love you ♬ 818 01:02:38,610 --> 01:02:40,800 Team Leader. 819 01:02:40,800 --> 01:02:45,270 It seems like you are still upset because of Woo Ri. You are working on your smile again. 820 01:02:45,270 --> 01:02:49,350 Even If I have things going on at home, I still have to leave that behind and do my job, you know. 821 01:02:49,350 --> 01:02:53,660 Let's just hire a housekeeper. 822 01:02:53,660 --> 01:02:59,560 I thought about it and I don't want to hire someone to help us do the housework. I think it would be better to save that money for our children's education. 823 01:02:59,560 --> 01:03:05,440 I don't regret making up my mind to remarry at all. 824 01:03:05,440 --> 01:03:11,000 What would I do if I failed twice? I didn't want to do that at all. 825 01:03:11,000 --> 01:03:18,400 I want to live a happy life for myself and the kids too. 826 01:03:18,400 --> 01:03:22,500 I really want to do that. 827 01:03:33,030 --> 01:03:34,860 What's wrong? 828 01:03:36,160 --> 01:03:40,740 Are you crying? 829 01:03:47,600 --> 01:03:52,500 What's wrong with you? The second floor grandmother was like this too... 830 01:03:55,390 --> 01:04:00,600 Perhaps, was it like this before too? 831 01:04:02,100 --> 01:04:06,680 Was Soo and Bin's mother like this too? 832 01:04:22,770 --> 01:04:26,480 ♬ A love like a destiny to me ♬ 833 01:04:26,480 --> 01:04:30,610 ♬ You are my one and only love ♬ 834 01:04:30,610 --> 01:04:39,790 ♬ Even if I complain you're the only one for me because you're so lovely ♬ 835 01:04:39,790 --> 01:04:43,220 ♬ Today you are my love again ♬ 836 01:04:43,220 --> 01:04:47,000 ♬ The love that came to me like a dream ♬ 837 01:04:47,000 --> 01:04:51,860 ♬ Just like this ♬ 72019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.