Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,100 --> 00:00:07,200
Grandpa, you're my manager! ~ Episode 52 ~
2
00:00:07,720 --> 00:00:12,140
And you also said that I'm the only one you'll bring to this shaved ice place!
3
00:00:16,100 --> 00:00:17,800
But that is...
4
00:00:17,900 --> 00:00:21,300
Grandpa, you betrayed me! You are a betrayer, Grandpa!
5
00:00:24,300 --> 00:00:27,300
No, I'm not, Sweetie. I'm telling you I'm not, Woo Ri.
6
00:00:31,600 --> 00:00:34,400
Woo Ri, why are you calling him a betrayer?
7
00:00:35,200 --> 00:00:39,000
Even if I wanted to eat shaved Ice with you Mister, I held it in.
8
00:00:39,500 --> 00:00:43,100
This is the place where only Grandpa and I can come.
9
00:00:43,200 --> 00:00:48,400
And even if I really wanted to eat here, I held it in so I can eat the shaved ice with Grandpa tomorrow.
10
00:00:53,700 --> 00:00:56,800
You said you are my manager but you went with Bin.
11
00:00:57,800 --> 00:01:01,300
Woo Ri, that's because the grandma up on the second floor is really ill, that's why.
12
00:01:01,400 --> 00:01:07,400
That's right. This grandpa here is your manager for sure, Woo Ri. It's true that I'm your manager.
13
00:01:07,400 --> 00:01:13,900
But Woo Ri, the grandma manager is really ill right now.
14
00:01:13,900 --> 00:01:18,500
I went along with Bin because there was no other option for me you know.
15
00:01:18,850 --> 00:01:22,640
- And let me tell you why I'm here at the shaved ice place. - I don't care!
16
00:01:23,100 --> 00:01:25,900
I don't want to talk with the person that betrayed me!
17
00:01:26,000 --> 00:01:28,500
- Woo Ri! - I'm in big trouble now.
18
00:01:28,600 --> 00:01:31,100
Woo Ri! Woo Ri!
19
00:01:33,400 --> 00:01:35,900
Woo Ri! Hey, Woo Ri! Woo Ri!
20
00:01:40,200 --> 00:01:43,200
Dad, why is Grandpa a betrayer?
21
00:01:43,300 --> 00:01:46,600
Being a betrayer is a bad thing though. Something really bad.
22
00:01:48,500 --> 00:01:51,000
Your grandpa is in big trouble now.
23
00:02:03,500 --> 00:02:09,000
Wait a minute here. I shouldn't be laying here like this.
24
00:02:17,820 --> 00:02:24,110
Hello there madam, it's me. Let's meet up right away.
25
00:02:25,300 --> 00:02:28,920
Sure thing. I'll be on my way now.
26
00:02:29,600 --> 00:02:31,100
Was that Sang Tae's mother-in-law?
27
00:02:31,300 --> 00:02:34,000
Yes, dear. She wants to meet me at the nearby tea house.
28
00:02:36,920 --> 00:02:39,270
What should I say to Sang Tae's mother-in-law while I'm out there?
29
00:02:40,400 --> 00:02:42,920
You should say that we also feel bad about what happened to Jin Joo.
30
00:02:43,700 --> 00:02:45,700
You should go there and be a comfort to Sang Tae's mother-in-law.
31
00:02:45,800 --> 00:02:50,700
That woman will be asking me about Yeon Tae's marriage and I don't know what to say to her about that.
32
00:02:50,900 --> 00:02:53,200
Should I tell her that I'll let my daughter marry into that household or not?
33
00:02:53,840 --> 00:02:58,290
My goodness. That woman will ask me about that for sure, you know. But I don't know what to say though.
34
00:02:58,500 --> 00:03:01,300
We should still let Yeon Tae get married though. There's nothing we can do about that, Honey.
35
00:03:01,600 --> 00:03:05,400
That's right, we should let her get married. Sang Min told us this the other day
36
00:03:05,500 --> 00:03:09,400
that his mother gets weak when it comes to her youngest son.
37
00:03:09,700 --> 00:03:11,700
He also said that the mother will give in soon enough.
38
00:03:11,800 --> 00:03:16,200
What if things work out for Jin Joo and she gets married into that household then what are we going to do then?
39
00:03:16,680 --> 00:03:19,000
There's nothing good about having our daughter marry into the same house, you know.
40
00:03:19,100 --> 00:03:20,800
What do you think, Honey?
41
00:03:20,900 --> 00:03:25,100
There will be a lot noise through out their marriage life, but what can we do since things are so twisted up like this?
42
00:03:25,200 --> 00:03:28,900
It doesn't matter what we do since we have nothing but worries either way.
43
00:03:29,100 --> 00:03:31,700
You should get going now. Sang Tae's mother-in-law is probably waiting for you right now.
44
00:03:31,900 --> 00:03:32,700
Alright, dear.
45
00:03:32,950 --> 00:03:36,240
You have to shake it like this before you hang it up.
46
00:03:36,300 --> 00:03:40,500
I did a lot of cleaning at home when I used to live with just my dad and my sister.
47
00:03:40,600 --> 00:03:44,600
- Oh yeah? - Yes. - Soo, thanks for helping me clean today.
48
00:03:44,700 --> 00:03:47,800
- Thanks to you, our house is super clean now, don't you think so? - Yes.
49
00:03:49,500 --> 00:03:53,600
Oh! Woo Joo, are you sunbathing your Woo Jin?
50
00:03:53,700 --> 00:03:55,800
Yes, Mom but he can't do it for too long though.
51
00:03:55,900 --> 00:03:58,600
Otherwise my dear Woo Jin will get sunburned.
52
00:04:00,400 --> 00:04:02,700
But is Woo Jin a girl or a boy?
53
00:04:03,060 --> 00:04:07,740
I'm not sure. Some days, she is a girl and on some days, it becomes her little brother. Hand me that clipper please.
54
00:04:16,400 --> 00:04:18,700
Woo Ri, Woo Ri!
55
00:04:18,900 --> 00:04:20,500
That's just a misunderstanding, my dear.
56
00:04:20,840 --> 00:04:22,730
Woo Ri, why are you crying?
57
00:04:23,270 --> 00:04:25,820
Well, she's not crying because of me or anything...
58
00:04:27,700 --> 00:04:30,300
Alright, it's Grandpa's fault.
59
00:04:31,600 --> 00:04:36,300
But this grandpa hasn't forgotten about the fact that I'm your manager, not even once, Woo Ri.
60
00:04:36,400 --> 00:04:38,700
I don't want to talk to you, Grandpa.
61
00:04:41,200 --> 00:04:43,800
- Woo Ri! - Well... that is...
62
00:04:43,900 --> 00:04:47,200
Just go back inside. I will soothe her somehow and bring her home. She's like that because of me.
63
00:04:48,000 --> 00:04:50,800
Woo Ri! Woo Ri!
64
00:05:07,900 --> 00:05:11,890
Who in the world put a rock over here?
65
00:05:21,290 --> 00:05:24,310
Woo Ri, are you very angry with me?
66
00:05:26,000 --> 00:05:27,900
Woo Ri, I'm so sorry.
67
00:05:28,450 --> 00:05:35,510
Grandpa didn't think ahead of time that you would be this hurt, you know.
68
00:05:37,200 --> 00:05:40,450
And let me explain to you about the shaved ice place.
69
00:05:40,990 --> 00:05:44,160
It's because Bin was in a bad mood while she was at the TV station.
70
00:05:44,400 --> 00:05:46,500
I don't want to hear it.
71
00:05:47,020 --> 00:05:51,060
I even kept the secret about you dropping out of middle school too.
72
00:05:52,660 --> 00:05:56,820
All that stuff that you did for me because I failed the audition is all fake!
73
00:05:57,300 --> 00:05:58,900
Betrayer?
74
00:05:59,100 --> 00:06:00,700
I don't know, Honey.
75
00:06:00,800 --> 00:06:05,700
I guess that's a line from some animated movie. Bin knew about it too. Its suppose to be some kind of axis of evil character.
76
00:06:07,300 --> 00:06:09,400
I guess the girl was very disappointed.
77
00:06:09,600 --> 00:06:14,700
Woo Ri wanted to go to the shaved ice place so I took her there but she said it's a secret spot between her and the grandpa so she didn't want to go there with me.
78
00:06:15,260 --> 00:06:18,630
But he was there eating shaved ice with Bin right?
79
00:06:24,180 --> 00:06:26,030
Oh Bin.
80
00:06:26,420 --> 00:06:29,990
- You want some ice cream? - No, thank you. I want some water though.
81
00:06:33,560 --> 00:06:35,350
Bin, did you have a good time at the TV station today?
82
00:06:35,690 --> 00:06:40,450
Yes, but since Grandpa didn't understand any of the English words, so we recorded what Uncle was saying to us.
83
00:06:40,500 --> 00:06:42,800
- So you should listen to it and tell me what it means, Dad. - Okay, Sweetheart.
84
00:06:46,970 --> 00:06:49,090
Doesn't seem like Bin is in such a good mood, right?
85
00:06:49,450 --> 00:06:53,490
I know, right? I think something happened at the TV station by the way she looks.
86
00:06:53,600 --> 00:06:56,800
I wonder what happened. It's because the grandpa doesn't know any of the English words.
87
00:06:57,000 --> 00:07:00,300
I'm not too sure about that. She wouldn't say even if I ask her. My goodness.
88
00:07:06,080 --> 00:07:07,430
Woo Joo!
89
00:07:07,800 --> 00:07:08,700
Where are you going, Woo Joo?
90
00:07:09,020 --> 00:07:10,180
The rooftop.
91
00:07:10,300 --> 00:07:11,800
Rooftop? Why?
92
00:07:12,100 --> 00:07:15,300
I gave Woo Jin a bath and put him on top of the roof.
93
00:07:15,400 --> 00:07:17,700
Woo Jin is getting some sunlight right now.
94
00:07:17,900 --> 00:07:21,100
- Oh I get it. Woo Jin is getting a sunbath, right? - Yes.
95
00:07:22,200 --> 00:07:25,100
But you shouldn't be going on the rooftop by yourself, Sweetheart.
96
00:07:25,200 --> 00:07:28,600
The rooftop is a dangerous place, so a child shouldn't be going there alone without an adult present.
97
00:07:28,700 --> 00:07:30,500
- Should we go up there together? - Yes.
98
00:07:30,770 --> 00:07:31,840
Alright, Dear.
99
00:07:32,210 --> 00:07:35,700
- Please bring Woo Ri on your way back, Honey. - Yes, Dear. Let's go.
100
00:07:41,500 --> 00:07:46,120
I don't know what it is but Bin has been in a bad mood for all this time, you know.
101
00:07:46,300 --> 00:07:49,300
She wouldn't even answer when I try to talk to her. So I
102
00:07:49,500 --> 00:07:54,100
asked her what she wanted to eat
103
00:07:54,100 --> 00:07:55,900
and she said shaved ice.
104
00:07:56,100 --> 00:07:59,300
So that's why I took her there.
105
00:07:59,900 --> 00:08:03,100
New dad, Woo Jin is not here.
106
00:08:03,330 --> 00:08:05,450
Woo Jin is not here?
107
00:08:05,660 --> 00:08:08,610
How could that be? You brought it up here for sure, right Woo Joo?
108
00:08:11,930 --> 00:08:15,090
It's gone. It's not here. Woo Jin is gone.
109
00:08:15,500 --> 00:08:19,860
By the way Father, have you seen Woo Jin up here?
110
00:08:19,900 --> 00:08:21,100
Woo Jin?
111
00:08:21,100 --> 00:08:22,600
Who is Woo Jin?
112
00:08:23,030 --> 00:08:26,490
It's been just me and Woo Ri here ever since earlier.
113
00:08:26,830 --> 00:08:28,990
Woo Jin is a rock.
114
00:08:30,200 --> 00:08:31,100
A rock?
115
00:08:31,400 --> 00:08:34,990
I put it on top of that handkerchief.
116
00:08:38,400 --> 00:08:42,900
Well, that is...It was in my way while I was walking so I threw it out that way.
117
00:08:43,330 --> 00:08:45,330
It should be there somewhere. That's right.
118
00:08:45,400 --> 00:08:50,000
What am I going to do about Woo Jin, my little brother?
119
00:09:03,600 --> 00:09:06,000
Did you break this, Father?
120
00:09:06,000 --> 00:09:10,700
Well that is... I just threw it out but it seems like it broke just like that.
121
00:09:10,800 --> 00:09:13,600
What kind of rock breaks so easily like that anyway?
122
00:09:13,700 --> 00:09:16,900
Why did you have to throw it out like that, Father?
123
00:09:16,900 --> 00:09:18,300
Why do you have to be like that with a measly rock?
124
00:09:18,690 --> 00:09:23,330
But this, but this... is not any kind of rock, you know.
125
00:09:23,400 --> 00:09:26,300
If it isn't a rock then what the heck is it? Is it a lump of gold or what?
126
00:09:26,900 --> 00:09:29,690
It's my little brother! My little brother!
127
00:09:29,800 --> 00:09:31,700
The rock is?!
128
00:09:32,100 --> 00:09:33,800
How can a rock be your little brother?!
129
00:09:33,900 --> 00:09:35,500
I hate you, Grandpa!
130
00:09:35,700 --> 00:09:39,500
What am I going to do about my Woo Jin? You are a bad grandpa!
131
00:09:45,000 --> 00:09:47,100
What are you going to do now?
132
00:09:48,800 --> 00:09:51,900
Grandpa, you are really a bad person! Betrayer!
133
00:09:52,500 --> 00:09:57,100
I am not going to speak to you ever again, Grandpa! I'm also not going to eat shaved ice ever again!
134
00:09:57,300 --> 00:10:00,500
I also don't want to speak with you ever again, Grandpa!
135
00:10:02,800 --> 00:10:04,600
Oh boy.
136
00:10:21,670 --> 00:10:25,980
Yeon Doo! If you go to the field like that, I don't think I'll see anything else but you.
137
00:10:27,560 --> 00:10:30,550
That's a bit awkward... It's the first wearing golf attire...
138
00:10:30,550 --> 00:10:33,350
It suits you. Turn around and look in the mirror.
139
00:10:33,350 --> 00:10:36,940
Right? Isn't my girlfriend so pretty?
140
00:10:36,940 --> 00:10:39,540
Stop it...
141
00:10:39,540 --> 00:10:42,970
Sang Min. I really never played golf before, not even once.
142
00:10:42,970 --> 00:10:47,800
What are you worried about when your boyfriend is Kim Sang Min? I'll give you special lessons during the school vacation.
143
00:10:47,800 --> 00:10:50,900
Really? Are we starting from today?
144
00:10:50,900 --> 00:10:55,640
No. We'll only buy the attires and go somewhere else.
145
00:10:55,640 --> 00:10:56,850
Where to?
146
00:10:56,850 --> 00:10:58,420
You'll know when you'll see.
147
00:10:58,420 --> 00:11:03,740
Excuse me, please let us see the golf shoes by types.
148
00:11:10,500 --> 00:11:12,770
Shall we go eat first?
149
00:11:12,770 --> 00:11:14,010
Ddeokbokki?
150
00:11:14,010 --> 00:11:16,180
Right, okay, ddeokbokki. Let's go!
151
00:11:16,180 --> 00:11:18,190
- Uhm... - What is it?
152
00:11:18,190 --> 00:11:22,000
How is Tae Min doing? Is he still not eating these days?
153
00:11:22,000 --> 00:11:23,900
He started a hunger strike.
154
00:11:23,900 --> 00:11:27,380
Don't worry about him. I'll feed him today. Let's go to eat ddeokbokki, first.
155
00:11:27,380 --> 00:11:28,760
We have to eat and go somewhere in a hurry.
156
00:11:28,760 --> 00:11:32,140
- Where to? - You'll know when you see.
157
00:11:32,940 --> 00:11:39,100
Tae Min! We need to converse face to face. Open the door, uh?
158
00:11:39,100 --> 00:11:41,520
We can only converse when possible!
159
00:11:41,520 --> 00:11:44,470
Mom is a type of person who is only thinking about what she doesn't like!
160
00:11:44,470 --> 00:11:47,890
How can I converse with a person like that?
161
00:11:47,890 --> 00:11:51,970
Then speak with your Dad. Speak to him. That will work, right?
162
00:11:51,970 --> 00:11:53,690
Open the door, you brat!
163
00:11:53,690 --> 00:11:58,850
No, I did what you wanted and broke up with Jin Joo.
164
00:11:58,850 --> 00:12:01,230
I don't have anything else to say.
165
00:12:01,900 --> 00:12:05,240
Are you really not going to open this door?!
166
00:12:05,240 --> 00:12:08,020
You have to eat. Hey, Tae Min!
167
00:12:08,020 --> 00:12:09,900
Tae Min!
168
00:12:19,720 --> 00:12:27,950
Are you happy now? You split up Tae Min and Jin Joo as you wanted.
169
00:12:27,950 --> 00:12:32,240
I am feeling plenty bad without you adding to it.
170
00:12:34,260 --> 00:12:41,300
If you feel that badly after you splitting the kids up, just how do you think the kids will feel after being ripped apart by you?
171
00:12:41,300 --> 00:12:43,470
Must you say it that way?
172
00:12:43,470 --> 00:12:50,360
While the kid is starving himself all day now, what difference does it make when you blame me in this situation?
173
00:12:50,360 --> 00:12:53,230
We need to make him eat at least, don't you think?
174
00:12:53,230 --> 00:12:59,780
Tae Min, this punk... seems he doesn't want to see me either because of his mother.
175
00:12:59,780 --> 00:13:02,360
So what else can we do?
176
00:13:02,360 --> 00:13:07,870
Since you brought this on to yourself, you resolve the situation on your own.
177
00:13:29,890 --> 00:13:34,590
How would I know this is her younger sibling? Ahew seriously...
178
00:13:34,590 --> 00:13:38,510
Ok Soon! Ok Soon!
179
00:13:40,500 --> 00:13:42,150
Ok Soon!
180
00:13:45,450 --> 00:13:48,270
Where did she go when she's sick?
181
00:13:49,440 --> 00:13:56,070
After we part our ways that day... did Golfer Pro Kim Sang Min's mother call you?
182
00:13:57,400 --> 00:14:01,500
We can't decide what to do on that matter.
183
00:14:01,800 --> 00:14:06,100
And they haven't called either.
184
00:14:06,200 --> 00:14:08,860
It's only been a day.
185
00:14:09,730 --> 00:14:14,880
Are you going to let Yeon Tae marry?
186
00:14:15,790 --> 00:14:19,730
What will you do about Jin Joo?
187
00:14:19,730 --> 00:14:23,330
It's not like we can let her marry just because we want.
188
00:14:23,330 --> 00:14:28,030
They are rejecting her, and Jin Joo is telling us that she broke up with him.
189
00:14:30,820 --> 00:14:34,020
I am saying in careful manner.
190
00:14:34,020 --> 00:14:39,460
But since being honest is better, I'll just say it.
191
00:14:39,460 --> 00:14:41,840
Were you ever not honest?
192
00:14:41,840 --> 00:14:46,070
Just how honest will she be for her to warn me like that?
193
00:14:47,520 --> 00:14:51,820
Don't you find that mother-in-law to be questionable?
194
00:14:53,080 --> 00:14:56,400
You saw on that day how she is two faced.
195
00:14:56,400 --> 00:15:01,090
Will Yeon Tae be alright under that two faced mother-in-law?
196
00:15:03,180 --> 00:15:05,700
You have a point, but...
197
00:15:05,700 --> 00:15:10,100
Golf Pro Kim Sang Min is such a fine person...
198
00:15:10,100 --> 00:15:16,370
Wait. She is saying she'll marry off Yeon Tae regardless if Jin Joo break up or not.
199
00:15:16,370 --> 00:15:20,780
So you don't care at all that she is two faced?
200
00:15:20,780 --> 00:15:26,510
You heard she acted like she liked Jin Joo in front of him and behind his back she told Jin Joo that she didn't like her.
201
00:15:33,560 --> 00:15:38,980
I am telling you this in a careful manner as well.
202
00:15:38,980 --> 00:15:43,750
It's understable that parents have many feelings about their children's marriage.
203
00:15:43,750 --> 00:15:49,940
I don't think it's right to say she is being two faced for that.
204
00:15:51,560 --> 00:15:54,340
You are taking her side now?
205
00:15:55,240 --> 00:16:01,510
From our perspectives, we really like Golf Pro Kim Sang Min.
206
00:16:01,510 --> 00:16:09,350
Plus his mother adores Yeon Tae...
207
00:16:09,350 --> 00:16:15,680
So you are saying you want to have Yeon Tae marry him, right?
208
00:16:15,680 --> 00:16:20,800
Since you keep beating around the bush, I can't get your exact point.
209
00:16:20,800 --> 00:16:23,990
I wish you'd be more honest at times like this.
210
00:16:23,990 --> 00:16:32,750
So what you are saying is that you understand that family rejecting Jin Joo, right?
211
00:16:32,750 --> 00:16:38,550
Did I say that? Why put words in my mouth?
212
00:16:38,550 --> 00:16:42,640
Then tell me the truth that you want to marry Yeon Tae to him.
213
00:16:42,640 --> 00:16:47,500
Isn't that enough that you understood it? Must you double check?
214
00:16:50,590 --> 00:16:55,980
Yeah. Since you are being straightforward,
215
00:16:55,980 --> 00:16:58,490
I'll be straightforward as well.
216
00:16:58,490 --> 00:17:05,100
In honesty, we do have many concerns but we'd like to go forward with the marriage.
217
00:17:05,100 --> 00:17:07,370
I knew it.
218
00:17:07,370 --> 00:17:11,530
Since we've already finished the official meeting of the families, it's hard to cancel it.
219
00:17:11,530 --> 00:17:16,440
What reasons do we have to break them apart when they like each other that much?
220
00:17:16,440 --> 00:17:22,420
Besides, the young people these days don't follow their parents wishes either.
221
00:17:23,230 --> 00:17:27,480
Yeah. I suppose you are right.
222
00:17:27,480 --> 00:17:32,590
What an excuse? People still cancel the weddings after they made the reservations for the wedding venues.
223
00:17:34,020 --> 00:17:39,940
Frankly, I understand that you are disappointed and upset from your point of view.
224
00:17:39,940 --> 00:17:46,150
Still, how can I reject the marriage over that reason?
225
00:17:46,150 --> 00:17:47,970
Yeah, you are right.
226
00:17:47,970 --> 00:17:51,580
I am not trying to cause problems on Yeon Tae's marriage.
227
00:17:51,580 --> 00:17:57,080
I should congratulate Yeon Tae for finding a good guy to marry.
228
00:17:57,080 --> 00:18:00,720
I am grateful if you understand it that way.
229
00:18:00,720 --> 00:18:07,320
But... after coming home from your restaurant yesterday,
230
00:18:07,320 --> 00:18:10,410
Teacher Kim came to our house.
231
00:18:10,410 --> 00:18:12,360
Golf Pro Kim Sang Min's younger brother?
232
00:18:12,360 --> 00:18:15,480
Yeah. Jin Joo's boyfriend.
233
00:18:15,480 --> 00:18:22,660
Seeing him that day, he was still steadfast despite Jin Joo wanting to break up.
234
00:18:22,660 --> 00:18:26,100
He came to visit us before and told us that he'd take care of everything, and
235
00:18:26,100 --> 00:18:29,760
begged us to permit him to marry Jin Joo.
236
00:18:30,720 --> 00:18:35,290
Frankly, he likes Jin Joo more than Jin Joo likes him.
237
00:18:35,290 --> 00:18:37,120
Yeah.
238
00:18:37,950 --> 00:18:41,040
What do you think?
239
00:18:41,040 --> 00:18:42,440
Yeah?
240
00:18:42,440 --> 00:18:46,160
Jin Joo still likes Teacher Kim, and
241
00:18:46,160 --> 00:18:49,110
Teacher Kim likes Jin Joo as well.
242
00:18:49,110 --> 00:18:53,390
What will you do in this situation?
243
00:18:53,390 --> 00:18:56,950
Not sure... Because of my in-laws to be is entangled,
244
00:18:56,950 --> 00:19:02,080
it's hard for me to give my opinion.
245
00:19:22,700 --> 00:19:25,600
Excuse me.
246
00:19:25,630 --> 00:19:27,230
Get out.
247
00:19:28,580 --> 00:19:33,070
What are you doing? Get out. What's with you? Get out quickly.
248
00:19:33,920 --> 00:19:35,880
What's with you really?!
249
00:19:37,880 --> 00:19:40,310
Hold on, Sang Min!
250
00:19:41,550 --> 00:19:44,760
This is the place that you wanted to come to?
251
00:19:44,760 --> 00:19:46,320
Um.
252
00:19:46,320 --> 00:19:49,280
Even though we did have official meeting of the families,
253
00:19:49,280 --> 00:19:52,570
I am still worried about Tae Min.
254
00:19:52,570 --> 00:19:56,180
Of course that can be resolved...
255
00:19:56,180 --> 00:19:59,690
I am not ready for this!
256
00:19:59,690 --> 00:20:01,710
Uh? What are you talking about?
257
00:20:01,710 --> 00:20:04,650
You talked about taking a trip together before.
258
00:20:04,650 --> 00:20:09,110
Do you know how stressed I was because of this... How can you suddenly do this?
259
00:20:09,110 --> 00:20:11,990
And during the broad daylight at that...
260
00:20:18,710 --> 00:20:22,920
Hey. What are you thinking of right now?
261
00:20:22,920 --> 00:20:27,130
You'd cause a big problem having impure thoughts as an educator.
262
00:20:27,130 --> 00:20:31,270
I have no intention to act out your imagination, so don't overreact.
263
00:20:32,070 --> 00:20:35,560
I'm going crazy, really. Come.
264
00:20:42,860 --> 00:20:44,310
It's this way.
265
00:20:44,310 --> 00:20:46,110
It's here?
266
00:20:53,160 --> 00:20:59,050
The place you are looking now has been recently remodeled so it's very popular among the grooms and brides.
267
00:20:59,050 --> 00:21:00,470
It's quite grand, isn't it?
268
00:21:00,470 --> 00:21:03,200
Yeah. Is it okay if we look around?
269
00:21:03,200 --> 00:21:04,260
Yes, of course.
270
00:21:04,260 --> 00:21:05,530
Thank you.
271
00:21:05,530 --> 00:21:07,380
Let's go in.
272
00:21:09,740 --> 00:21:12,220
What do you think Yeon Doo? Do you like it?
273
00:21:12,220 --> 00:21:14,590
Um. I really like it.
274
00:21:14,590 --> 00:21:18,890
Really? Then shall we decide on this one and don't bother looking at other places?
275
00:21:19,890 --> 00:21:25,990
But Jin Joo and Tae Min haven't even got the marriage permission yet...
276
00:21:25,990 --> 00:21:28,980
That's okay. Tae Min will take care of his own business.
277
00:21:28,980 --> 00:21:32,780
Don't you know Tae Min after being his friend that long?
278
00:21:32,780 --> 00:21:34,370
Even so...
279
00:21:34,370 --> 00:21:40,330
Besides, if we don't prepare for our own wedding and just wait because of them, will that make them feel good?
280
00:21:40,330 --> 00:21:43,020
That's why Tae Min told me not to worry about him and
281
00:21:43,020 --> 00:21:44,580
proceed with the wedding plan.
282
00:21:44,580 --> 00:21:50,300
I am worried about Jin Joo and Tae Min, but I am also worried about my parents.
283
00:21:50,300 --> 00:21:54,520
All three families' elders would feel awkward...
284
00:21:54,520 --> 00:21:59,320
True... but we even finished the official meeting of the families.
285
00:21:59,320 --> 00:22:03,330
It's more awkward if we cancel the wedding for that reason now, don't you think so?
286
00:22:05,670 --> 00:22:08,740
Talk it over nicely at home today, okay?
287
00:22:08,740 --> 00:22:10,840
Okay.
288
00:22:10,840 --> 00:22:12,460
Here!
289
00:22:14,700 --> 00:22:16,740
Shall we walk?
290
00:22:34,180 --> 00:22:39,460
Hold on! Isn't this for the bride entry. Isn't this the part I am doing with my father?
291
00:22:39,460 --> 00:22:42,900
Is that right? Then let's do the exit.
292
00:22:54,150 --> 00:22:56,670
Would you please check the available dates for reservation?
293
00:22:56,670 --> 00:23:01,520
We are going to marry as soon as possible, but we haven't set the exact date yet.
294
00:23:01,520 --> 00:23:03,710
Yes, I understand.
295
00:23:05,240 --> 00:23:11,060
But you are quite famous person, aren't you? You are Golf Pro Kim Sang Min, right?
296
00:23:11,060 --> 00:23:12,170
Yeah.
297
00:23:12,170 --> 00:23:16,840
My father is your fan. It must be nice for you, Bride.
298
00:23:16,840 --> 00:23:18,650
Thank you.
299
00:23:18,650 --> 00:23:20,720
You are going to pick dates avoiding your tournaments?
300
00:23:20,720 --> 00:23:23,040
Yes, I should.
301
00:23:29,690 --> 00:23:33,500
Don't say anything at home and just put this on the table in the living room.
302
00:23:33,500 --> 00:23:36,780
If your mother asks "Oh my... What is this?"--
303
00:23:36,780 --> 00:23:40,040
I'll reply "I just checked it out with Sang Min."
304
00:23:40,040 --> 00:23:44,340
That's right! You just need to say that. You are catching on quickly.
305
00:23:45,600 --> 00:23:48,760
But what will you do?
306
00:23:48,760 --> 00:23:54,300
Your mother and father probably don't feel at ease because of Tae Min.
307
00:23:54,300 --> 00:23:58,640
You are worrying for nothing. I'll take care of it, so don't you worry about it.
308
00:23:58,640 --> 00:24:03,540
Don't you worry about anything and just do as I tell you, okay?
309
00:24:03,540 --> 00:24:05,660
Okay, let's go.
310
00:24:10,980 --> 00:24:15,960
I've never seen anybody who come with a grandfather. Don't you have a mother?
311
00:24:15,960 --> 00:24:20,020
What do you care? My mother can't come because she is working!
312
00:24:20,020 --> 00:24:22,440
But today is a Sunday.
313
00:24:28,930 --> 00:24:32,780
Woo Ri! It must be nice for you.
314
00:24:32,780 --> 00:24:35,150
Why? What is nice?
315
00:24:35,150 --> 00:24:40,940
Today, because of 2nd floor Grandpa, I am feeling totally this. X!
316
00:24:40,940 --> 00:24:46,080
You have a mother and a father.
317
00:24:46,080 --> 00:24:51,300
I don't have an appendix and I don't have a mother either.
318
00:24:51,300 --> 00:24:54,740
Appendix? What is that?
319
00:24:54,740 --> 00:24:57,380
I am just saying.
320
00:24:58,630 --> 00:25:03,710
Bin! Go downstairs and tell Grandma and Grandpa to come over for dinner.
321
00:25:03,710 --> 00:25:05,920
Why? Is today a special day?
322
00:25:05,920 --> 00:25:11,090
No. It's not that. Your grandma is sick and Ahjumma is off today.
323
00:25:11,980 --> 00:25:12,890
Be back, okay!
324
00:25:12,890 --> 00:25:14,470
Yeah!
325
00:25:19,170 --> 00:25:23,730
Woo Ri! You are going to speak to Grandpa when he comes, right?
326
00:25:25,570 --> 00:25:29,550
When you said you won't speak to him for the rest of your life was because you were angry, right?
327
00:25:34,320 --> 00:25:36,560
I had some porridge this afternoon brought from the 3rd floor.
328
00:25:36,560 --> 00:25:39,620
She said she heard I was sick from you.
329
00:25:39,620 --> 00:25:43,800
She is quite a decent person, the 3rd floor.
330
00:25:43,800 --> 00:25:46,910
Isn't she? You think that as well, right?
331
00:25:46,910 --> 00:25:50,640
Look how she was yesterday after we came home all upset from the in-laws.
332
00:25:50,640 --> 00:25:52,420
She brought Teacher Kim and
333
00:25:52,420 --> 00:25:54,420
telling us that Jin Joo's feelings are our number one priority.
334
00:25:54,420 --> 00:25:57,190
Telling us thinking that way would be best.
335
00:25:57,190 --> 00:26:00,250
She even told us in a mature way.
336
00:26:01,310 --> 00:26:07,010
I didn't express it, but I thought our son-in-law Lee married really well.
337
00:26:07,010 --> 00:26:10,660
I know right? Our son-in-law Lee knows how to read people.
338
00:26:10,660 --> 00:26:14,290
Starting from marrying our Jin Young.
339
00:26:14,290 --> 00:26:19,040
But, where did you go when you are sick?
340
00:26:19,960 --> 00:26:21,960
I met with the In-law, Honey.
341
00:26:21,960 --> 00:26:24,800
What for?
342
00:26:26,000 --> 00:26:27,340
Who is it?
343
00:26:29,050 --> 00:26:31,520
It's just one household. One household.
344
00:26:31,520 --> 00:26:37,980
I knew you'd have two mother-in-laws, but you have two in-law households!
345
00:26:37,980 --> 00:26:40,180
What's with you, Grandma?
346
00:26:40,180 --> 00:26:44,980
You even went to the church today. Be nice, Grandma.
347
00:26:47,410 --> 00:26:49,150
What's wrong?
348
00:26:49,150 --> 00:26:53,080
Um? I have an upset stomach.
349
00:26:53,880 --> 00:26:57,330
It's because you have too many things to think about!
350
00:26:57,330 --> 00:27:01,090
You are doing 10 people's load.
351
00:27:17,220 --> 00:27:22,250
So the guys Soo's Aunt and my in-law's Miss are dating
352
00:27:22,250 --> 00:27:25,450
are the brother in the same family, I hear?
353
00:27:25,450 --> 00:27:27,870
- Yeah. - Aigoo!
354
00:27:27,870 --> 00:27:30,760
Those marriages are difficult to come to fruition.
355
00:27:30,760 --> 00:27:35,300
Unless one is already married.
356
00:27:36,250 --> 00:27:39,290
After my in-law's Miss get married,
357
00:27:39,290 --> 00:27:44,820
you slowly persuade his family to get her married then.
358
00:27:44,820 --> 00:27:47,380
My daughter has already ended the relationship.
359
00:27:47,380 --> 00:27:49,850
Is that right?!
360
00:27:49,900 --> 00:27:55,000
I... met my in-law today because I was so upset.
361
00:27:55,110 --> 00:27:57,020
With my mother?
362
00:27:57,020 --> 00:28:02,330
Um. Since we all know that Golf Pro Kim Sang Min and Teacher Kim are brothers,
363
00:28:02,330 --> 00:28:05,520
I was wondering how my in-law thinks about that.
364
00:28:05,520 --> 00:28:08,540
What did my mother-in-law say?
365
00:28:08,540 --> 00:28:13,810
She seemed to have her mind made up to marry them.
366
00:28:13,810 --> 00:28:18,650
Of course they do, will they stop it because of us when they found a son-in-law to be like that?
367
00:28:20,440 --> 00:28:23,680
I understand. I understand it, too.
368
00:28:23,680 --> 00:28:26,050
But still, I was disappointed!
369
00:28:26,100 --> 00:28:30,600
Even if it was just words "What are you saying?" "We are not strangers."
370
00:28:30,700 --> 00:28:36,600
"I'll do my best to persuade the family and help Jin Joo to get married into the family."
371
00:28:36,800 --> 00:28:39,800
She could have said that.
372
00:28:39,920 --> 00:28:43,820
Don't you think so? Am I only thinking about me, Son-in-law Lee?
373
00:28:43,820 --> 00:28:47,720
Not at all. I understand fully how you feel.
374
00:28:47,720 --> 00:28:52,020
Our Jin Joo is that way after breaking up with the person she likes.
375
00:28:52,020 --> 00:28:55,750
I don't know what so great about that two faced in-law...
376
00:28:55,750 --> 00:28:58,950
She was already taking that new in-law side!
377
00:28:58,950 --> 00:29:03,350
Put yourself in her shoes, wouldn't you be the same way?
378
00:29:05,240 --> 00:29:08,870
I don't know if Jin Joo will be alright after Yeon Tae is married.
379
00:29:08,870 --> 00:29:12,990
We'd hear all about them since we live above and below floors.
380
00:29:12,990 --> 00:29:15,360
She'd probably have her feelings hurt every time she hears.
381
00:29:15,360 --> 00:29:20,050
Would you please console my Jin Joo, Son-in-law Lee?
382
00:29:20,050 --> 00:29:22,410
Yeah. Don't worry.
383
00:29:22,410 --> 00:29:24,790
It's fine for him to console her.
384
00:29:24,800 --> 00:29:30,900
But in my opinion, Soo's grandparents taking extra care for her will be the best.
385
00:29:31,090 --> 00:29:35,070
You are Jin Joo's parents after all.
386
00:29:35,070 --> 00:29:38,330
Of course. You heard her, right?!
387
00:29:38,330 --> 00:29:42,390
Pay some attention to Jin Joo instead of yelling all the time.
388
00:29:42,390 --> 00:29:44,290
I got it.
389
00:29:57,400 --> 00:30:04,530
Woo Ri. Chew your food well and enjoy your food, uh?
390
00:30:13,510 --> 00:30:17,580
Yoon Woo Ri! What's with you to Grandpa?
391
00:30:21,530 --> 00:30:28,650
Woo Joo. You too chew your food well and enjoy it, okay?
392
00:30:33,180 --> 00:30:35,090
Geeze...
393
00:31:06,160 --> 00:31:09,510
What is this?
394
00:31:10,530 --> 00:31:12,680
It's looks like a hotel pamphlet.
395
00:31:12,680 --> 00:31:17,490
That's what I saying. Is he saying he wants to have his wedding here?
396
00:31:17,490 --> 00:31:20,950
Isn't this what Sang Min brought?
397
00:31:22,650 --> 00:31:26,390
Hey, Sang Min! Did you bring this home?
398
00:31:26,390 --> 00:31:31,070
Ah this? I just went there with Yeon Tae.
399
00:31:31,070 --> 00:31:35,930
Let's see. Here is the available dates for reservation.
400
00:31:35,930 --> 00:31:37,670
Let me see it.
401
00:31:38,790 --> 00:31:42,230
It's fully booked.
402
00:31:43,100 --> 00:31:47,140
What is this? The only opening is after November.
403
00:31:47,140 --> 00:31:50,800
December is rushing it too. I hear the brides need a lot to prepare.
404
00:31:50,800 --> 00:31:55,740
That is... I was told December is fully booked because of the new year celebration.
405
00:31:55,800 --> 00:31:57,000
Then we'd have to do it in next year.
406
00:31:57,100 --> 00:31:59,900
Ehh!!! Why wait till next year?!
407
00:32:00,050 --> 00:32:05,160
I already have a house and and it's fully furnished. Yeon Tae only needs to bring her suitcase.
408
00:32:05,160 --> 00:32:09,090
School is in session in November. Will it work for Yeon Tae?
409
00:32:10,380 --> 00:32:13,660
So take a look here, Mom.
410
00:32:13,660 --> 00:32:17,690
Two days in August and two days in September are available for reservation.
411
00:32:18,450 --> 00:32:22,920
Nonsense. We only have a few days left til August.
412
00:32:22,920 --> 00:32:24,580
Did you really go there with Yeon Tae?
413
00:32:24,580 --> 00:32:26,820
Of course I did.
414
00:32:29,980 --> 00:32:35,020
How about if you meet Yeon Tae's mother and visit the place?
415
00:32:36,060 --> 00:32:41,330
I should... but Jin Joo's family is bothering me.
416
00:32:41,330 --> 00:32:44,190
These punks were in on it together to deceive their mother.
417
00:32:44,190 --> 00:32:46,480
Then I'll call Yeon Tae, okay?
418
00:32:46,480 --> 00:32:50,890
No, not Yeon Tae, but do something with Tae Min, uh?
419
00:32:50,890 --> 00:32:53,130
Just leave him alone to starve to death.
420
00:32:53,130 --> 00:32:55,460
This punk! Is that something you'd say?!
421
00:32:55,460 --> 00:32:59,900
You reap what you sow! Who made your beloved second son like that?
422
00:32:59,900 --> 00:33:02,030
It was you, Mom. Mom!
423
00:33:10,320 --> 00:33:15,090
Wait, Honey. What is this?
424
00:33:15,090 --> 00:33:18,000
What's going on? What is that?
425
00:33:24,010 --> 00:33:26,410
It's a wedding hall.
426
00:33:29,760 --> 00:33:35,650
Your first paycheck has been deposited directly into your account Miss Jin Joo. This is just a bonus.
427
00:33:35,650 --> 00:33:37,790
A bonus?
428
00:33:37,790 --> 00:33:41,070
Your just an intern so you might not be used to the hard work you have to do here.
429
00:33:41,070 --> 00:33:44,480
You come to work earlier than your scheduled time everyday to prepare for everything too.
430
00:33:44,480 --> 00:33:46,460
I'm giving this to you because I really love your work ethics, okay dear?
431
00:33:46,460 --> 00:33:49,010
Wow, thank you so much.
432
00:33:49,010 --> 00:33:51,090
Please keep up the good work in the future too.
433
00:33:51,090 --> 00:33:54,080
I should be the one saying that ma'am.
434
00:33:54,080 --> 00:33:55,650
You should get going now. I'll see you tomorrow, alright?
435
00:33:55,650 --> 00:33:59,450
Yes, ma'am. I'll be going now. I'll see you tomorrow.
436
00:34:09,010 --> 00:34:12,270
What should I do with this? Tae Min's gift..
437
00:34:14,290 --> 00:34:19,780
Oh yeah, I broke up with Tae Min, huh?
438
00:34:33,380 --> 00:34:35,170
Hurry up and eat.
439
00:34:41,150 --> 00:34:47,030
You should eat while you can secretly so you can fight on, punk. You're so inflexible, kid.
440
00:34:48,290 --> 00:34:52,010
You have to have strength to fight on. How are you going to do that without any strength?
441
00:34:52,010 --> 00:34:54,910
Hurry up and eat this.
442
00:35:20,330 --> 00:35:24,980
Did you really break up with your girlfriend?
443
00:35:36,810 --> 00:35:41,410
Here you go, eat up.
444
00:35:50,490 --> 00:35:53,740
Where are you two coming from?
445
00:35:56,990 --> 00:36:00,650
Did he eat something at all?
446
00:36:00,650 --> 00:36:05,740
He wouldn't eat, not even one bite.
447
00:36:05,740 --> 00:36:08,370
My little brother is going to die at this rate.
448
00:36:08,370 --> 00:36:10,480
Hey.
449
00:36:13,920 --> 00:36:15,890
What am I going to do?
450
00:36:28,080 --> 00:36:30,870
Father, how is Jin Joo doing these days?
451
00:36:30,870 --> 00:36:37,180
She's feeling the blues like some cabbage soaked in salt water, you know.
452
00:36:37,960 --> 00:36:43,400
That teacher Kim said that he was going to take responsibility and persuade his parents for goodness sake.
453
00:36:43,400 --> 00:36:47,980
But there is no news from that guy. Did he just say that and bolt on us? Geesh.
454
00:36:47,980 --> 00:36:49,990
- Teacher! - Hello kids.
455
00:36:49,990 --> 00:36:51,490
Hello, Teacher.
456
00:36:51,490 --> 00:36:53,100
What are you doing there, Teacher?
457
00:36:53,100 --> 00:36:57,100
Umm, I'm just here to exercise. I'll be right back.
458
00:37:01,230 --> 00:37:03,330
Hello there, Father.
459
00:37:05,850 --> 00:37:10,120
I think I heard from Jin Joo that the two of you exercise out here in the morning.
460
00:37:11,910 --> 00:37:13,650
Father, do you want me to help you with anything?
461
00:37:13,650 --> 00:37:17,380
No, that's fine. I'm going to go do something else anyway, so you can go away.
462
00:37:23,640 --> 00:37:25,430
Hey kids!
463
00:37:29,580 --> 00:37:32,610
- Did you kids exercise a lot? Yes, Teacher.
464
00:37:32,610 --> 00:37:36,170
Teacher, let's have a race on this machine.
465
00:37:36,170 --> 00:37:37,340
- Shall we?! - Yes, Teacher.
466
00:37:37,340 --> 00:37:38,760
Teacher, you can get on mine.
467
00:37:38,760 --> 00:37:40,710
- Okay! - You can be the judge then.
468
00:37:40,710 --> 00:37:44,790
You start after I say ready and go, okay? One, two, three... ready and go!
469
00:37:47,680 --> 00:37:49,880
[Laughing]
470
00:37:51,050 --> 00:37:54,270
What's the matter with that teacher Kim guy?
471
00:37:54,270 --> 00:37:56,990
Does his family treat him like a pet at home or something?
472
00:37:56,990 --> 00:37:59,320
Why did he come all the way over here to exercise anyway?
473
00:37:59,320 --> 00:38:01,180
He's trying to win brownie points from you guys, that's all.
474
00:38:01,180 --> 00:38:06,460
I think he is trying really hard to change your mind because you and Mother said that you won't let Jin Joo marry him because you two are angry with the guy.
475
00:38:06,460 --> 00:38:11,830
Whatever. Do you think I would allow him to marry my daughter because he is doing all this? My goodness.
476
00:38:11,830 --> 00:38:18,270
Oh yeah, listen to this recording here.
477
00:38:19,180 --> 00:38:23,830
All you have to do is get an outfit that is lovely and has a luxurious feel to it.
478
00:38:23,830 --> 00:38:28,020
Vivid colors would make the character look too strong,
479
00:38:28,020 --> 00:38:34,830
so get an outfit that is somewhat moderate but lively and simple. Thank you very much.
480
00:38:34,830 --> 00:38:39,160
This basically means that you should prepare an outfit that is glamorous and lovely.
481
00:38:39,160 --> 00:38:42,420
I think it would be best if you avoid solid colors.
482
00:38:42,420 --> 00:38:45,070
So that's what that means?
483
00:38:45,070 --> 00:38:50,900
Why is the kids' uncle using such difficult words to express something so simple? My goodness.
484
00:38:50,900 --> 00:38:54,480
Bin usually wears a lot of glamorous and lively outfit so I think all you have to do is pick one out of many of those kinds of outfits.
485
00:38:54,480 --> 00:38:56,530
I will discuss it with my wife and get it all ready for you , Father-in-law.
486
00:38:56,530 --> 00:38:58,030
Alright then. Thanks for your help.
487
00:38:58,030 --> 00:39:00,320
Yes, sir. When's the filming?
488
00:39:00,320 --> 00:39:04,680
It's tonight. But the children need to go to sleep at night though.
489
00:39:04,680 --> 00:39:06,810
They told us to come by 8:00pm at night.
490
00:39:06,810 --> 00:39:08,660
That's a bit late.
491
00:39:08,660 --> 00:39:12,970
Bin is the one who we should worry about more than anything. You don't have to worry about me nor your mother-in-law.
492
00:39:12,970 --> 00:39:16,840
You don't have to be concerned because I will take her there on time so she won't be late.
493
00:39:18,500 --> 00:39:23,310
I guess that kid won't be leaving today, huh? What is he doing over there like that?
494
00:39:30,080 --> 00:39:34,150
I have something to discuss with you my dear oppa.
495
00:39:34,150 --> 00:39:35,210
What is it?
496
00:39:35,210 --> 00:39:38,060
You know that security deposit that I got back last time
497
00:39:38,060 --> 00:39:42,690
and I was wondering if we should give that money to Mother and Father.
498
00:39:42,690 --> 00:39:44,660
Why do that all of a sudden?
499
00:39:45,970 --> 00:39:50,600
Soon Young, are you still bothered by the marriage furniture?
500
00:39:50,600 --> 00:39:54,120
I would be lying if I denied that.
501
00:39:54,120 --> 00:39:57,040
I told you it's fine.
502
00:39:57,040 --> 00:40:00,810
You should know by now that my mom doesn't think about the things that have already happened since you've been living with her.
503
00:40:00,810 --> 00:40:03,910
Soon Young, you should just hold on to that money.
504
00:40:03,910 --> 00:40:08,240
Oppa, I'm not talking about my marriage furniture.
505
00:40:08,240 --> 00:40:12,120
I'm just worried about your sister getting married that's all.
506
00:40:12,120 --> 00:40:13,460
Yeon Tae's marriage?
507
00:40:13,460 --> 00:40:17,650
Yeah, she is getting married soon and it's going to cost a lot, you know.
508
00:40:17,650 --> 00:40:21,160
So then shouldn't we help out a little since we are living in this household with her?
509
00:40:21,160 --> 00:40:22,860
You are her older brother after all.
510
00:40:22,860 --> 00:40:25,880
Oh my, Soon Young.
511
00:40:25,880 --> 00:40:32,100
You not only have a beautiful face but you also have a beautiful heart.
512
00:40:32,100 --> 00:40:35,150
Then you agree to it Oppa, okay?
513
00:40:35,150 --> 00:40:38,760
Since that's what you want, I will agree to it too.
514
00:40:41,660 --> 00:40:44,280
Father and Mother we will be entering your room for a bit.
515
00:40:44,280 --> 00:40:46,210
Sure thing, Son.
516
00:40:47,500 --> 00:40:50,310
- Did you sleep well? - Did you sleep well?
517
00:40:50,310 --> 00:40:52,660
- What's going on? - Just have a seat here please.
518
00:40:52,660 --> 00:41:00,120
What made you two come here early in the morning both at the same time?
519
00:41:01,560 --> 00:41:08,720
Mother and Father, I've been so happy living with you in your home and also being married with a child on the way.
520
00:41:08,720 --> 00:41:11,830
Why are you bring that up for, my dear?
521
00:41:11,830 --> 00:41:15,280
But even so I feel so good hearing from you that you are happy.
522
00:41:15,280 --> 00:41:18,990
Mom, just listen to what she has to say, okay?
523
00:41:18,990 --> 00:41:23,000
Alright. Keep going my dear.
524
00:41:23,000 --> 00:41:26,110
I kept on just thinking about giving this to you,
525
00:41:26,110 --> 00:41:30,720
but I thought this was the right time since Yeon Tae will be getting married soon.
526
00:41:30,720 --> 00:41:35,710
So please use this money to help with Yeon Tae's wedding.
527
00:41:35,710 --> 00:41:39,530
What's this?
528
00:41:39,530 --> 00:41:46,550
Mom, this is the security deposit money from the old place Soon Young used to live. So please use this for Yeon Tae's wedding.
529
00:41:46,550 --> 00:41:48,330
Oh dear.
530
00:41:48,330 --> 00:41:53,940
Mother and Father, this is the kind of daughter-in-law my Soon Young is. Isn't she so adorable?
531
00:41:55,040 --> 00:42:01,350
I was in such a rush to get married so I didn't really prepare anything properly and so you bought all of our furniture too, Mother.
532
00:42:01,350 --> 00:42:08,420
And for brother-in-law's wedding, we really weren't in the position to participate so we just let it pass by us.
533
00:42:08,420 --> 00:42:11,880
But Yeon Tae is a different story though. So please accept the money.
534
00:42:13,220 --> 00:42:17,580
But you should keep this money, Soon Young.
535
00:42:17,580 --> 00:42:20,060
You kids should also have some spare money too, you know.
536
00:42:20,060 --> 00:42:26,360
We also got plenty of money from Ho Tae's drama contract last time too.
537
00:42:26,360 --> 00:42:28,700
How much longer will you guys be living with us?
538
00:42:28,700 --> 00:42:32,950
You would need a lot of money once you give birth to your child so why are you bringing out such large sum of money like this?
539
00:42:32,950 --> 00:42:35,660
We are still doing okay.
540
00:42:35,660 --> 00:42:36,890
But still...
541
00:42:36,890 --> 00:42:41,680
Mother, Yeon Tae would still need to get furniture for her marriage and that's going to cost a lot of money.
542
00:42:41,680 --> 00:42:43,750
Just take it, Mother.
543
00:42:43,750 --> 00:42:48,230
Just listen to your mother. Just take it when she is saying that it's okay.
544
00:42:48,230 --> 00:42:55,990
If it bothers you that much then you should discuss it with your brother and buy something Yeon Tae needs.
545
00:42:55,990 --> 00:43:01,500
Soon Young, just do that, okay? You don't have to give us anything. I mean that.
546
00:43:04,450 --> 00:43:08,800
Soon Young, I thank you for being so thoughtful.
547
00:43:08,800 --> 00:43:12,700
This is plenty enough for us.
548
00:43:18,470 --> 00:43:21,630
Ouch!
549
00:43:21,630 --> 00:43:26,080
Father, I'm so thirsty, sir.
550
00:43:26,080 --> 00:43:28,350
Do you think you can get me a glass of water please?
551
00:43:28,350 --> 00:43:29,850
Water?
552
00:43:31,630 --> 00:43:34,030
Teacher, you can go to our house and get a drink of water.
553
00:43:34,030 --> 00:43:36,500
Yes teacher, you should come to our house, sir.
554
00:43:38,370 --> 00:43:43,490
Oh, no kids. We ran out of water at our house.
555
00:43:43,490 --> 00:43:44,880
Huh? Our water filter is..
556
00:43:44,880 --> 00:43:47,430
Oh yeah, we have no more water at our house.
557
00:43:47,430 --> 00:43:49,550
Teacher, you should go to Grandpa's house for a drink of water.
558
00:43:49,550 --> 00:43:52,320
Oh yeah?
559
00:43:54,110 --> 00:43:57,020
Alright then. Father, we will go on ahead first. Let's go kids.
560
00:43:57,020 --> 00:43:59,840
- Bye, Teacher! - Alright, kids.
561
00:44:08,030 --> 00:44:09,760
Let's go on in.
562
00:44:09,760 --> 00:44:12,160
Thank you sir. Father, hang on a moment please.
563
00:44:12,160 --> 00:44:14,980
Give me ten minutes please. I will go over to your house to drink the water in ten minutes.
564
00:44:14,980 --> 00:44:16,960
Hang on a moment, sir.
565
00:44:19,730 --> 00:44:21,520
What's he up to now?
566
00:44:22,950 --> 00:44:26,200
We need to leave by 7pm in order to be at the broadcasting station by 8pm.
567
00:44:26,200 --> 00:44:30,380
We should be home by then, but we are getting it ready for you just in case.
568
00:44:30,380 --> 00:44:33,170
So you go with Grandfather, okay?
569
00:44:33,990 --> 00:44:36,430
You're going to your grandfather's place again?
570
00:44:36,430 --> 00:44:41,390
Don't know. Your grandmother might get better and be able to take you.
571
00:44:45,770 --> 00:44:50,280
I don't want to go with Grandfather.
572
00:44:51,400 --> 00:44:55,510
Bin! Why don't you want to go with Grandfather?
573
00:44:55,510 --> 00:45:00,130
Ji Young teased me because I don't have a mother.
574
00:45:00,130 --> 00:45:02,090
Who is Ji Young?
575
00:45:02,090 --> 00:45:05,940
A girl that is in the drama with me.
576
00:45:07,100 --> 00:45:11,450
Bin! Then should I go with you?
577
00:45:12,340 --> 00:45:17,730
I think I can make it after work. Can I go with you?
578
00:45:18,980 --> 00:45:25,810
Right. You go with my mother. Grandfather is my manager.
579
00:45:28,320 --> 00:45:31,480
That's right Bin. Can't you go with Ahjumma?
580
00:45:31,480 --> 00:45:37,520
What if Ji Young says that Ahjumma isn't my mom?
581
00:45:38,410 --> 00:45:43,320
Bin, I am also your mother. I'm your stepmother, aren't I?
582
00:45:43,320 --> 00:45:46,330
Let's go together.
583
00:45:58,240 --> 00:46:02,310
When did you get that ready?
584
00:46:10,380 --> 00:46:14,130
Mom, Tae-min is here!
585
00:46:17,250 --> 00:46:19,850
Oh my.
586
00:46:20,710 --> 00:46:22,580
How do you do, Mother-in-law?
587
00:46:22,580 --> 00:46:26,360
Why did you drop by?
588
00:46:26,360 --> 00:46:29,140
I was exercising with Father-in-law, and I got thirsty.
589
00:46:29,140 --> 00:46:32,690
I stopped by to grab a cup of water.
590
00:46:32,690 --> 00:46:35,800
Ah, Ahjumma,
591
00:46:35,800 --> 00:46:38,070
Water, water, water.
592
00:46:38,070 --> 00:46:42,310
And Mother-in-law, this is for you.
593
00:46:42,310 --> 00:46:45,630
Oh my. Why the flowers?
594
00:46:45,630 --> 00:46:49,900
While working out, I saw flowers and thought of you.
595
00:46:51,490 --> 00:46:53,320
Oh my, thank you.
596
00:46:53,320 --> 00:46:58,640
When was the last time I got flowers? It must be 20 years or so.
597
00:46:58,640 --> 00:47:00,980
What 20 years?
598
00:47:00,980 --> 00:47:04,000
Here you go.
599
00:47:11,780 --> 00:47:14,450
Thank you for the water.
600
00:47:15,620 --> 00:47:18,620
Is Jin Joo...
601
00:47:18,620 --> 00:47:23,070
Oh? Jin Joo. I'm not sure...
602
00:47:23,070 --> 00:47:26,400
It seems that she isn't home right now.
603
00:47:26,400 --> 00:47:31,450
Why are you looking for Jin Joo? You drank your water, you should head out.
604
00:47:32,470 --> 00:47:38,840
But is it true that you and Jin Joo broke up?
605
00:47:38,840 --> 00:47:42,370
That's not the case for me.
606
00:47:42,370 --> 00:47:45,900
Are you... working on the problem with your family?
607
00:47:45,900 --> 00:47:49,920
I heard your mother really hates being entangled with the in-laws.
608
00:47:49,920 --> 00:47:53,110
Do you think it'll be resolved?
609
00:47:53,110 --> 00:47:57,100
Yes I'm sure I'll be able to sort it out.
610
00:47:57,100 --> 00:47:59,380
Alright then, I'll be taking my leave.
611
00:47:59,380 --> 00:48:04,120
Oh yes, yes. Take care on your way out.
612
00:48:19,470 --> 00:48:23,210
Was he really working out with you?
613
00:48:23,210 --> 00:48:26,260
Yes. He said he'll come everyday.
614
00:48:26,260 --> 00:48:32,910
I told him to get his parents' permission first before he come again. I did good, right?
615
00:48:57,830 --> 00:49:02,590
Hey! Are you seriously breaking up with teacher Kim?
616
00:49:03,280 --> 00:49:05,880
I told you it's all over.
617
00:49:05,880 --> 00:49:11,250
Not for him though. He's working on his family.
618
00:49:13,030 --> 00:49:17,830
How can you just give him a glass of water? He asked for a glass of water, so you only gave him water?
619
00:49:17,830 --> 00:49:23,430
Then what else? Should I have fed the punk who broke up with you?
620
00:49:23,430 --> 00:49:27,220
He lives so far away and came here so early...
621
00:49:28,910 --> 00:49:32,410
Never mind, forget it.
622
00:49:43,990 --> 00:49:46,210
So Young! Give me some ice.
623
00:50:00,880 --> 00:50:02,400
What do you need Son-in-law Yoon?
624
00:50:02,400 --> 00:50:06,020
- I need ice. - Ice? I'll give you.
625
00:50:27,820 --> 00:50:30,930
Shall we look around?
626
00:50:38,400 --> 00:50:43,670
The place is decent, isn't it? The kids liked it at first sight, I heard.
627
00:50:43,670 --> 00:50:47,330
Yes, it seems that way.
628
00:50:47,330 --> 00:50:52,100
Did you see the available dates for the kids?
629
00:50:53,700 --> 00:50:59,870
Because there isn't that many opening, I think we need to make our decision soon.
630
00:50:59,870 --> 00:51:01,700
That's true, but
631
00:51:01,700 --> 00:51:06,990
my Sang Min is okay with August or September, he said.
632
00:51:06,990 --> 00:51:09,680
That'll be too rushed.
633
00:51:09,680 --> 00:51:15,660
Ah~ December will be fine since Sang Min has no tournament schedules.
634
00:51:15,660 --> 00:51:19,010
I am thinking Yeon Tae would have some time during the winter vacation.
635
00:51:19,010 --> 00:51:21,900
In the middle of Winter?
636
00:51:21,900 --> 00:51:25,290
I think Autumn would be better than Winter.
637
00:51:25,290 --> 00:51:33,130
Let's talk it over with the kids. If December won't work for you November will be fine, too.
638
00:51:33,130 --> 00:51:35,550
We'll do that.
639
00:51:35,550 --> 00:51:43,520
There is a spot in my heart that is not comfortable while going forward with this wedding.
640
00:51:43,520 --> 00:51:51,420
Our ex-in-law's daughter, Jin Joo, isn't such a bad person.
641
00:51:51,420 --> 00:51:57,700
I know that child has good sides of her, why wouldn't I?
642
00:51:57,700 --> 00:52:00,820
In-law, I
643
00:52:00,820 --> 00:52:06,170
wasn't opposing her because I wanted to show off my daugher-in-law to others.
644
00:52:06,170 --> 00:52:10,990
I just wished for my second son to meet a modest and proper
645
00:52:10,990 --> 00:52:15,330
woman to live a regular life without problems.
646
00:52:15,330 --> 00:52:22,620
But I don't think that Jin Joo is like that.
647
00:52:22,620 --> 00:52:29,720
I know. I also have sons, so I understand how you feel.
648
00:52:33,380 --> 00:52:35,380
That's right.
649
00:52:35,380 --> 00:52:41,780
In my family, we have a double in-laws. There were a lot of troubles.
650
00:52:41,780 --> 00:52:47,660
This household and that household, they know everything about each other.
651
00:52:47,660 --> 00:52:52,500
That will ultimately lead to fights. That's how it end up.
652
00:52:54,180 --> 00:52:56,320
That's true.
653
00:52:56,320 --> 00:53:02,700
You will be more uncomfortable than us. But what else can we do?
654
00:53:02,700 --> 00:53:09,970
I think we need to go forward with the marriage, and since my second son and Jin Joo broke up,
655
00:53:09,970 --> 00:53:13,460
please be lenient a bit even if it is uncomfortable.
656
00:53:13,460 --> 00:53:17,790
This will all be solved with the passing of time.
657
00:53:26,230 --> 00:53:27,870
Director.
658
00:53:27,870 --> 00:53:30,670
Oh you guys are here.
659
00:53:30,670 --> 00:53:33,490
Bin is looking lovely today.
660
00:53:33,490 --> 00:53:37,520
Grandfather didn't come today.
661
00:53:37,520 --> 00:53:40,300
It just happened that way.
662
00:53:40,300 --> 00:53:42,200
You're facing many hardship, aren't you?
663
00:53:42,200 --> 00:53:46,010
What hardships? I just worry about what the kids are facing.
664
00:53:46,010 --> 00:53:49,030
We have to do well. Bin, you can do well right?
665
00:53:49,030 --> 00:53:52,560
Yes. I will do my best.
666
00:53:52,560 --> 00:53:56,640
Alright then. Ji Young is getting ready over there, you can join her.
667
00:53:56,640 --> 00:53:58,260
Yes.
668
00:54:02,650 --> 00:54:05,560
Ah, it's okay.
669
00:54:06,440 --> 00:54:08,110
- Hello. - Yes, hello.
670
00:54:08,110 --> 00:54:09,720
Hi.
671
00:54:15,250 --> 00:54:19,110
Is she her? The one who teased you for not having a mother?
672
00:54:19,110 --> 00:54:21,770
That's why I told her my mom was at work.
673
00:54:21,770 --> 00:54:23,600
Good job.
674
00:54:23,600 --> 00:54:28,050
Why is she so mean when she looks so nice.
675
00:54:32,770 --> 00:54:35,690
- Ta-da! - Wow!
676
00:54:35,690 --> 00:54:37,830
Come here.
677
00:54:41,660 --> 00:54:43,510
It's pretty.
678
00:54:46,080 --> 00:54:48,420
- Ta-da! - What is it?
679
00:54:48,420 --> 00:54:51,290
I brought them just in case because this is your first shooting.
680
00:54:51,290 --> 00:54:53,170
Let's put a really pretty hair pin on you, okay?
681
00:54:53,170 --> 00:54:54,760
Yes, I like them.
682
00:54:54,760 --> 00:54:57,120
Choose one, Bin.
683
00:54:58,590 --> 00:55:00,420
This one.
684
00:55:06,000 --> 00:55:07,900
How pretty.
685
00:55:13,010 --> 00:55:14,940
Now.
686
00:55:17,220 --> 00:55:21,060
Ta-da!
687
00:55:21,060 --> 00:55:23,980
- Bin, take your hair down. - What?
688
00:55:23,980 --> 00:55:26,790
- Take your hair down. - Okay.
689
00:55:29,150 --> 00:55:31,600
So pretty.
690
00:55:54,630 --> 00:55:59,230
Come here. With this...
691
00:56:00,130 --> 00:56:03,860
Oh my... how can you look this pretty? Who did you take after?
692
00:56:03,860 --> 00:56:05,100
I take after you, Mom.
693
00:56:05,100 --> 00:56:07,470
Thank you.
694
00:56:07,470 --> 00:56:11,470
She has a bigger headband than mine.
695
00:56:13,630 --> 00:56:18,430
Ta-da. Aigoo, how pretty!
696
00:56:24,640 --> 00:56:26,690
- Ta-da! - Wow.
697
00:56:26,690 --> 00:56:31,020
I got this especially for you.
698
00:56:31,980 --> 00:56:35,550
- You look so pretty! - Awesome.
699
00:56:35,550 --> 00:56:37,700
Thank you.
700
00:56:40,000 --> 00:56:43,290
Why are taking it off? You should put more.
701
00:56:43,290 --> 00:56:45,220
Bin, Ahjumma...
702
00:56:45,220 --> 00:56:47,690
- Who do you resemble? - I resemble you!
703
00:56:47,690 --> 00:56:50,400
Thank you!
704
00:56:50,400 --> 00:56:53,920
We can't say Ahjumma.
705
00:56:53,920 --> 00:56:58,120
Bin! Just trust me.
706
00:57:13,330 --> 00:57:14,680
A stone?
707
00:57:14,680 --> 00:57:19,130
Yeah. The one you took before. Let me have it.
708
00:57:19,130 --> 00:57:22,170
I just threw it away.
709
00:57:22,170 --> 00:57:26,540
What? Father-in-law, how could you throw it away?
710
00:57:26,540 --> 00:57:29,190
Why, why? I shouldn't have thrown it away?
711
00:57:29,190 --> 00:57:34,270
Why? How could you throw away Woo Joo's younger sibling so carelessly?
712
00:57:34,270 --> 00:57:39,790
It's just a stone, so why call it younger sibling? You are going to be this way, too?!
713
00:57:39,790 --> 00:57:44,400
Ah... Father-in-law. That stone isn't just a stone.
714
00:57:44,400 --> 00:57:49,930
It's the stone Woo Joo brought from Jeju Island when she was 3 years old.
715
00:57:49,930 --> 00:57:54,280
She treated it like it's her younger sibling every single day since then.
716
00:57:54,280 --> 00:57:58,250
She brings it to kindergarten and sleeps with it. It's that kind of stone.
717
00:57:58,250 --> 00:58:03,380
To Woo Joo, that stone is the same as her biological younger sibling.
718
00:58:03,380 --> 00:58:07,080
Ah, jeez. Ah, jeez, really.
719
00:58:07,080 --> 00:58:11,490
Ah! How is a stone be her younger sibling?
720
00:58:11,490 --> 00:58:15,990
I am going nuts all day because of a stone.
721
00:58:15,990 --> 00:58:20,830
Huh? Isn't this it? This? I found it!
722
00:58:20,830 --> 00:58:23,130
Aigoo, thank you, Father-in-law.
723
00:58:23,130 --> 00:58:25,450
Ah~ But what will you do with it?
724
00:58:25,450 --> 00:58:29,830
Are you going to glue it? I tried it but it didn't work.
725
00:58:42,200 --> 00:58:43,590
- Ji Young. - Yes?
726
00:58:43,590 --> 00:58:46,660
I think you should take off your headband.
727
00:58:46,660 --> 00:58:52,570
My mom made this headband especially for me. Isn't it pretty?
728
00:58:52,570 --> 00:58:56,100
Your headband is pretty, but Ji Young is a modest child.
729
00:58:56,100 --> 00:59:00,100
It doesn't suit Ji Young. Please take it off.
730
00:59:16,690 --> 00:59:21,050
Hey, why are you sitting on my swing?
731
00:59:21,050 --> 00:59:24,050
There was rain water on this swing. Sit here.
732
00:59:24,050 --> 00:59:27,370
Then, you sit there!
733
00:59:28,440 --> 00:59:30,420
Cut! Cut!
734
00:59:31,540 --> 00:59:36,040
Bin! No, no. Mi Yeon! You need to push her hard!
735
00:59:36,040 --> 00:59:41,570
She is being mean. If you touch her like that, it looks like you are playing among friend, uh?
736
00:59:41,570 --> 00:59:44,410
Let's do it again. Now.
737
00:59:44,410 --> 00:59:46,010
Yes.
738
01:00:18,750 --> 01:00:21,560
Goodbye, Woo Jin.
739
01:00:22,840 --> 01:00:26,480
Are we having a funeral service for the stone?
740
01:00:29,630 --> 01:00:36,340
Woo Joo! I am saying this again that the Grandfather didn't know this was your younger sibling.
741
01:00:42,360 --> 01:00:50,280
Because he is old, he can't understand no matter how many times you tell him that the stone was your younger sibling.
742
01:00:50,280 --> 01:00:55,400
Son-in-law Lee. Why would you say that?
743
01:00:55,410 --> 01:00:56,530
What?
744
01:00:56,530 --> 01:01:01,210
You are saying I am an ignorant old man who can't understand kids' feelings.
745
01:01:01,210 --> 01:01:06,690
Had I known that this stone was important to Woo Joo from the beginning, would I have thrown it like that?
746
01:01:06,690 --> 01:01:10,040
I am not that ignorant person.
747
01:01:10,040 --> 01:01:14,270
Grandpa isn't that kind of person.
748
01:01:19,370 --> 01:01:21,370
You, poor thing...
749
01:01:22,470 --> 01:01:27,840
You make sure to be born as a person in next life, uh?
750
01:01:27,840 --> 01:01:33,180
Be sure to be born as Woo Joo's real younger sibling, okay?
751
01:01:33,180 --> 01:01:37,870
Let's see again? This Grandfather did wrong.
752
01:01:41,150 --> 01:01:43,680
We'll see you again.
753
01:01:44,770 --> 01:01:48,120
Go on in and wash your hand and brush your teeth, okay?
754
01:01:53,110 --> 01:01:59,110
I think Woo Joo is okay now, but how will you soften Woo Ri's heart?
755
01:01:59,110 --> 01:02:02,320
I know, what do I need to do?
756
01:02:02,320 --> 01:02:04,640
That's something you need to think about.
757
01:02:04,640 --> 01:02:08,020
Ah, seriously, what's wrong with you?
758
01:02:08,020 --> 01:02:11,090
About the funeral service for Woo Jin,
759
01:02:11,090 --> 01:02:15,420
if you told me sooner, I'd have done it with her.
760
01:02:16,240 --> 01:02:21,920
Not sure... I am not sure about Woo Ri because that's something you really did wrong.
761
01:02:21,920 --> 01:02:23,470
- Did I say I did well---? - Then...
762
01:02:23,470 --> 01:02:25,360
I'll be going in.
763
01:02:28,240 --> 01:02:33,160
Ah that punk... He only takes care of his own family after he got remarried.
764
01:02:33,160 --> 01:02:37,710
Hey! I am this, too! I am this, too!
765
01:02:38,510 --> 01:02:43,320
Woo Ri. Did you go to a store for your grandmother?
766
01:02:59,520 --> 01:03:02,460
Hey, why are you sitting on my swing?
767
01:03:02,460 --> 01:03:05,480
There was rain water on this swing. Sit here.
768
01:03:05,480 --> 01:03:08,530
Then, you sit there!
769
01:03:09,630 --> 01:03:11,530
Cut!
770
01:03:11,530 --> 01:03:16,170
Ah! How many times are you pushing her? You need to push her properly once.
771
01:03:16,170 --> 01:03:18,910
Okay? Let's try it again! Now.
772
01:03:18,910 --> 01:03:20,180
Yes.
773
01:03:20,180 --> 01:03:23,520
Hey, do it better.
774
01:03:26,980 --> 01:03:29,520
Now, let's go again.
775
01:03:30,540 --> 01:03:32,260
Cue!
776
01:03:35,840 --> 01:03:39,170
Hey, why are you sitting on my swing?
777
01:03:39,170 --> 01:03:42,460
There was rain water on this swing. Sit here.
778
01:03:42,460 --> 01:03:44,910
Then, you sit there!
779
01:03:44,910 --> 01:03:48,280
Oh my! Oh my!
780
01:03:51,060 --> 01:03:54,270
Hey! You have to shove like this! Like this!
781
01:03:54,270 --> 01:03:56,090
You don't know how? You can't do this?
782
01:03:56,090 --> 01:04:00,040
Let me see. Oh, Ji Young, what do we do about your knees? Ah, so upsetting!
783
01:04:00,040 --> 01:04:02,670
Bin, are you okay?
784
01:04:02,670 --> 01:04:05,880
Why did you shove Bin? Apologize to her right now!
785
01:04:05,880 --> 01:04:08,200
What did she do that she has to apologize?
786
01:04:08,200 --> 01:04:11,450
She was showing it to her because she can't do it right?!
787
01:04:11,450 --> 01:04:15,920
Showing what? You are not making sense. Because my Bin is not doing it so well,
788
01:04:15,920 --> 01:04:19,640
she got angry. Violently!
789
01:04:21,260 --> 01:04:23,720
Bin's mom is no joke.
790
01:04:24,710 --> 01:04:27,460
Oh my. Seriously.
791
01:04:28,380 --> 01:04:32,490
You. Apologize to Bin.
792
01:04:38,820 --> 01:04:42,480
♬A love that seems like it's meant to be.♬
793
01:04:42,480 --> 01:04:46,610
♬ You are my only love to me.♬
794
01:04:46,610 --> 01:04:55,730
♬ You're my only one that's so lovely to me, even when you're complaining.♬
795
01:04:55,730 --> 01:04:59,460
♬ Again, I live in you today ♬
796
01:04:59,460 --> 01:05:02,060
Five Children ~ Preview ~ ♬ A love that come to me like a dream ♬
797
01:05:02,060 --> 01:05:03,990
What's wrong? You don't feel well?
798
01:05:03,990 --> 01:05:07,190
Just look how he is trying when we are being so cold to him.
799
01:05:07,190 --> 01:05:09,500
I was going to do it well.
800
01:05:09,500 --> 01:05:11,590
They really going forward on Jin Joo's marriage?
801
01:05:11,590 --> 01:05:14,690
She is saying she'll marry her by all means and ways, right?
802
01:05:14,690 --> 01:05:16,670
She is having nausea when she's not even pregnant?
803
01:05:16,670 --> 01:05:19,890
Our Jin Young went into the hospital after that and
804
01:05:19,890 --> 01:05:22,390
- got diagnosed for a stomach cancer. - Don't even say that!
805
01:05:22,390 --> 01:05:24,830
What's the matter?
806
01:05:24,830 --> 01:05:28,510
2nd floor Soo's grandmother was that way, too. If I die...
70263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.