All language subtitles for Five Children E44

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,650 --> 00:00:08,120 - Episode 44 -
Aigoo... 2 00:00:08,140 --> 00:00:10,750 Hey, hey! Help me! 3 00:00:12,220 --> 00:00:14,140 Be careful. 4 00:00:14,140 --> 00:00:16,080 Oh my legs. 5 00:00:16,080 --> 00:00:18,840 Honey, bring out blankets and a pillow. 6 00:00:18,840 --> 00:00:21,550 - Okay.
- Fix his head. 7 00:00:23,550 --> 00:00:26,130 He must have drank a lot. 8 00:00:26,150 --> 00:00:29,270 Oppa, what's wrong with him? What happened? 9 00:00:29,290 --> 00:00:32,230 Where did you meet him? Were you drinking with him? 10 00:00:32,280 --> 00:00:34,170 Ask one question at a time. 11 00:00:34,170 --> 00:00:37,770 The street food vendor called, and said he's passed out drunk. 12 00:00:37,810 --> 00:00:39,960 I wanted to just leave him there, 13 00:00:39,960 --> 00:00:43,920 but I thought of you so I didn't. This brother of yours did. 14 00:00:43,920 --> 00:00:46,420 Agassi, were you crying? 15 00:00:46,420 --> 00:00:48,390 Here. Here. 16 00:00:56,250 --> 00:00:59,600 It's a good thing he's not our son. 17 00:00:59,640 --> 00:01:03,680 Think about it if my son is in this alcoholic state because of some household's daughter. 18 00:01:05,370 --> 00:01:10,210 Exactly. What did you do to make this happen? 19 00:01:10,210 --> 00:01:14,090 If I was his mother, you wouldn't have a chance for marriage or anything. 20 00:01:49,390 --> 00:01:50,770 Did I awake you? 21 00:01:50,800 --> 00:01:52,550 You can't sleep? 22 00:01:54,270 --> 00:01:57,730 Soo and Woo Young's writing homework 23 00:01:57,730 --> 00:02:00,410 is bothering me. 24 00:02:19,330 --> 00:02:21,020 For me... 25 00:02:22,710 --> 00:02:26,160 I think this is the start. 26 00:02:26,750 --> 00:02:29,740 Possibly, it might not even have started. 27 00:02:32,040 --> 00:02:34,210 Weren't you prepared for at least this much? 28 00:02:34,240 --> 00:02:38,270 For ten years, we've lived as total strangers and as families; 29 00:02:38,290 --> 00:02:42,400 naturally, we would come across many obstacles. Weren't you aware of that? 30 00:02:45,650 --> 00:02:48,590 Before I decided on remarrying, 31 00:02:48,590 --> 00:02:50,680 I read a book on it. 32 00:02:50,690 --> 00:02:54,350 This was written in it. 33 00:02:55,000 --> 00:03:00,490 It'll take three years for families like ours to be a family. 34 00:03:01,770 --> 00:03:05,030 Never know, it may take longer. 35 00:03:05,080 --> 00:03:07,510 During those three years, 36 00:03:07,510 --> 00:03:11,320 how much hurt and wounds will our kids bear? 37 00:03:12,170 --> 00:03:14,380 Once the three years have passed, 38 00:03:14,420 --> 00:03:17,660 we'll really be a family, 39 00:03:17,670 --> 00:03:21,390 and will our children's wounds heal? 40 00:03:22,510 --> 00:03:29,330 But what if the wounds become a trauma that's everlasting? 41 00:03:32,360 --> 00:03:35,190 It's really scary all of sudden. 42 00:03:35,790 --> 00:03:39,900 I think our family is in a process. 43 00:03:39,920 --> 00:03:43,570 This is a short moment in a very long story. 44 00:03:44,410 --> 00:03:47,260 If our life is like a large mountain range, 45 00:03:47,280 --> 00:03:49,860 there are small and large mountains. 46 00:03:49,890 --> 00:03:53,930 In the future, there will be so many to climb over. 47 00:03:53,980 --> 00:03:57,860 You can't be tired already. We are parents. 48 00:06:14,820 --> 00:06:18,060 Of all things, I'm dreaming now. 49 00:06:18,700 --> 00:06:22,570 ♬ The path you're taking to come to me ♬ 50 00:06:22,590 --> 00:06:26,670 ♬ You can take your time to come to me ♬ 51 00:06:26,690 --> 00:06:30,600 ♬ It's all right ♬ 52 00:06:34,580 --> 00:06:38,610 ♬ Even though it was a little bit out of the way ♬ 53 00:06:38,660 --> 00:06:43,560 ♬ Please don't rush ♬ 54 00:06:43,560 --> 00:06:49,720 ♬ I will always be standing here ♬ 55 00:06:53,700 --> 00:06:58,460 ♬ If difficult days arrive♬ 56 00:06:58,490 --> 00:07:09,630 ♬ I'll make your tears disappear in my hands ♬ 57 00:07:09,630 --> 00:07:13,180 ♬ Always with you ♬ 58 00:07:13,220 --> 00:07:17,600 ♬ By your side ♬ 59 00:07:17,610 --> 00:07:22,570 ♬ The one person who wants to embrace you ♬ 60 00:07:22,590 --> 00:07:27,960 ♬ That is me ♬ 61 00:07:59,850 --> 00:08:02,170 Agassi. 62 00:08:02,890 --> 00:08:04,950 Agassi. 63 00:08:18,620 --> 00:08:23,310 Yeon Tae, you're crazy. Crazy!! 64 00:08:33,960 --> 00:08:36,580 My arm hurts. 65 00:08:50,310 --> 00:08:54,470 Yesterday night, you were drunk and got unconscious. 66 00:08:54,490 --> 00:08:57,990 Do you know who carried you? It's me. 67 00:08:59,850 --> 00:09:03,400 On the way to my house you know there's an uphill, right? 68 00:09:03,400 --> 00:09:08,940 My back hurt like crazy but I still carried you here. 69 00:09:09,420 --> 00:09:12,440 How are you going to repay me? Huh? 70 00:09:12,810 --> 00:09:15,400 Yes. It's because of you, Hyung-Nim. 71 00:09:18,470 --> 00:09:20,540 Let go! Let go of me! 72 00:09:21,510 --> 00:09:25,140 I will repay this debt for a lifetime, Hyungnim. 73 00:09:25,140 --> 00:09:28,370 -My lucky thing...
-Hey, hey. 74 00:09:31,090 --> 00:09:33,070 Did you sleep well, Mother-in-law and Father-in-law? 75 00:09:33,100 --> 00:09:36,670 Yes. Are you feeling okay? 76 00:09:36,670 --> 00:09:39,220 Yes, I am perfectly fine. 77 00:09:40,150 --> 00:09:42,010 Drink this first. 78 00:09:42,010 --> 00:09:43,390 Thank you. 79 00:09:55,390 --> 00:09:58,540 Ah~ What do you mean by morning exercise? 80 00:09:58,580 --> 00:10:01,010 Lee Soo, you've become lazy lately. 81 00:10:01,030 --> 00:10:04,420 What happened to the Lee Soo who loved hiking and morning exercise? 82 00:10:04,430 --> 00:10:08,520 Things were different back then and now. I'm really tired. 83 00:10:08,530 --> 00:10:12,310 If you exercise, you won't be tired at all. Hurry and wash up. Woo Young, you too. 84 00:10:12,310 --> 00:10:13,740 Hurry. 85 00:10:19,070 --> 00:10:21,400 -Should I wear this? / -This one. 86 00:10:21,420 --> 00:10:24,730 Aigoo~ Our sleepyheads are up early. 87 00:10:24,750 --> 00:10:26,080 Yes. 88 00:10:26,520 --> 00:10:30,520 Bin, Voila! I bought this yesterday when I was out. 89 00:10:30,520 --> 00:10:31,760 Wow. 90 00:10:31,800 --> 00:10:34,160 Do you like it? It's your favorite color, right? 91 00:10:34,180 --> 00:10:35,710 Yes, Dad. 92 00:10:36,400 --> 00:10:40,030 I'll be back after exercising with the boys. 93 00:10:51,440 --> 00:10:57,110 ♬One and two. Two and three. Three and four and five.♬ 94 00:10:57,110 --> 00:10:59,170 ♬One and two. Two and three.♬ 95 00:10:59,170 --> 00:11:02,470 ♬ Three and four and five.♬ 96 00:11:02,470 --> 00:11:08,870 ♬Hey yo. Hey yo. Always watch out for fire.♬♬ Hey yo.♬ 97 00:11:08,870 --> 00:11:10,750 One.Two. 98 00:11:10,750 --> 00:11:14,060 - Ah Ahjusshi! - Five.Six.Seven. 99 00:11:14,060 --> 00:11:16,870 All right. To your left then to the right. That's good. 100 00:11:16,870 --> 00:11:19,950 Straight like that, then to your opposite. To the opposite! 101 00:11:19,950 --> 00:11:22,980 ♬ One and two. Two and Three. Three and four and five.♬ 102 00:11:23,870 --> 00:11:27,130 ♬ Hey yo. Hey yo.♬ 103 00:11:27,130 --> 00:11:29,730 All right. Let's do some chin ups. 104 00:11:29,730 --> 00:11:34,200 Two.Three. 105 00:11:34,200 --> 00:11:36,190 Next is Soo's turn. Here we go. 106 00:11:36,190 --> 00:11:40,420 ♬ Always watch out for fire.♬ 107 00:11:44,350 --> 00:11:49,130 What do you think? Doesn't exercising wake you up and make you feel refreshed right? 108 00:11:49,130 --> 00:11:51,850 -Yes/Yes. - Drink this. 109 00:11:56,360 --> 00:12:05,200 Well...I have something to confess to the both of you. 110 00:12:07,600 --> 00:12:13,790 Actually, I went into your room last night and I saw your writing assignment for school. 111 00:12:15,470 --> 00:12:22,800 So I spent the whole night thinking about it and I thought long and hard about it till just now. 112 00:12:23,430 --> 00:12:30,440 I thought about what I should do since you do feel that way. 113 00:12:31,810 --> 00:12:35,280 I'm not saying this because I feel bad. 114 00:12:36,650 --> 00:12:43,890 Woo Young, do you think that it's your fault that your mom got divorced? 115 00:12:44,890 --> 00:12:46,960 A little bit. 116 00:12:46,960 --> 00:12:48,530 Why do you think that? 117 00:12:48,530 --> 00:12:56,580 I felt bad because I didn't know her feelings when she got divorced with dad back then. 118 00:12:57,490 --> 00:12:59,910 It's not your fault. 119 00:12:59,910 --> 00:13:05,470 You're barely eleven years old now. Since you're eleven, it's okay for you to live like how you have been. 120 00:13:05,470 --> 00:13:10,610 You can hate your mom from time to time. You can also hate your step dad from time to time too. 121 00:13:10,610 --> 00:13:15,410 And also hating your real dad at the same time too. You can live like that you know. 122 00:13:15,410 --> 00:13:17,690 Same goes for you Soo. 123 00:13:17,690 --> 00:13:22,060 You can miss your mom whenever you want to. 124 00:13:22,060 --> 00:13:25,230 You can also hate me for remarrying too. 125 00:13:25,230 --> 00:13:30,580 But I will try my best to be the best dad I can be. 126 00:13:30,580 --> 00:13:35,660 It would be great if you can understand a this feeling of mine, okay? 127 00:13:37,900 --> 00:13:43,660 I can understand that you feel bad for your classmate finding out about you two becoming brothers too. 128 00:13:43,660 --> 00:13:48,570 But I want you to know that there is nothing for you to be ashamed of. 129 00:13:49,510 --> 00:13:56,810 But Woo Young, it was still wrong of you to say those things to Suho as if you were being vengeful towards him. Okay? 130 00:13:56,810 --> 00:13:58,990 Same goes for you Soo. 131 00:13:58,990 --> 00:14:02,010 By joining in with Woo Young to beat up Suho 132 00:14:02,010 --> 00:14:07,290 that's still wrong. Don't you kids do that ever again, got that? 133 00:14:10,610 --> 00:14:19,170 Both of you guys hate the fact that we got married and became one family that much? 134 00:14:20,120 --> 00:14:24,840 That's the reason why you two didn't write anything about our current family for the homework assignment? 135 00:14:24,840 --> 00:14:30,100 I'm not ashamed of it but I still don't want other kids to know about it though. 136 00:14:30,100 --> 00:14:33,770 Yeah, I know. I totally understand. 137 00:14:33,770 --> 00:14:39,750 But I think that if you think of it as a shameful thing then it will become that. 138 00:14:39,750 --> 00:14:45,950 But I also think that if you are proud of it then it will become exactly that as well. 139 00:14:45,950 --> 00:14:49,350 No family can look exactly the same. 140 00:14:49,350 --> 00:14:55,180 Some family would just have grandpa and a grandma. And some households don't have a mother present. 141 00:14:55,180 --> 00:14:58,750 Also in some other homes they don't have a child. 142 00:14:58,750 --> 00:15:05,400 And when someone dies in a family or go their own path then it could change the original shape of the family too. 143 00:15:05,400 --> 00:15:08,360 We are one of those many households that are like that. 144 00:15:08,360 --> 00:15:12,320 Their is nothing special or weird about it. 145 00:15:13,270 --> 00:15:18,060 The most important thing to us is for our family to become happy. 146 00:15:18,060 --> 00:15:21,220 What other people say behind our backs it's not important at all. 147 00:15:21,220 --> 00:15:24,530 It's because we are not harming anyone. Don't you think so? 148 00:15:24,530 --> 00:15:26,820 I am also aware of that sir. 149 00:15:26,820 --> 00:15:29,420 Me too. 150 00:15:29,480 --> 00:15:32,360 All right. But still 151 00:15:32,360 --> 00:15:38,460 It hurts me for having you hear those words and I am sorry that it had to happen. 152 00:15:47,940 --> 00:15:50,020 - Hey man. - What are you doing? 153 00:15:50,020 --> 00:15:53,160 Oh.Oh.Oh. 154 00:15:53,160 --> 00:15:56,770 Hey kids, should we race each other home? 155 00:15:56,770 --> 00:16:00,020 Your mother and I will make your wish come true to the one that gets home first. 156 00:16:00,020 --> 00:16:02,160 You got that? You take off once I'm done counting to three. 157 00:16:02,160 --> 00:16:03,470 Get ready! 158 00:16:03,470 --> 00:16:05,400 One.Two. 159 00:16:05,400 --> 00:16:06,260 Hey Hey Hey! 160 00:16:06,260 --> 00:16:10,200 Hey! 161 00:16:13,520 --> 00:16:17,900 Binnie, if you're done packing your bags, have a seat. It's time for you to get your hair done. 162 00:16:17,900 --> 00:16:21,170 How should I do your hair today? 163 00:16:21,170 --> 00:16:26,120 Ma'am...There is this hair that I want to do for today... 164 00:16:26,120 --> 00:16:28,330 Can I tell you? 165 00:16:28,330 --> 00:16:30,620 Sure, go ahead. What is it? 166 00:16:30,620 --> 00:16:34,610 You can tell me whatever style you want miss. 167 00:16:34,610 --> 00:16:40,040 That is..it's this hair that my classmate Ji Woo did yesterday. 168 00:16:40,040 --> 00:16:44,000 Instead of doing the pigtails on both sides, you just have to braid all of my hair into one. 169 00:16:44,000 --> 00:16:46,010 Braiding is easy. Do you want me to just braid your whole hair in one? 170 00:16:46,010 --> 00:16:51,760 No ma'am.It's not the pigtail style you did before 171 00:16:51,760 --> 00:16:54,090 but it was...ah, it was a hair in a bun. 172 00:16:54,090 --> 00:16:57,090 Do you know which hair style I'm talking about ma'am? 173 00:16:57,090 --> 00:16:59,130 Of course I know. 174 00:16:59,130 --> 00:17:02,980 I learned to do all kinds of hair from the Big grandma. There is no hair I can't do. 175 00:17:02,980 --> 00:17:05,290 Really?! 176 00:17:09,270 --> 00:17:14,120 Woori. If your done getting ready, could you please go into your grandma's room and help Woo Joo get dressed please? 177 00:17:18,100 --> 00:17:21,140 Yoon Woori, answer to your mother! 178 00:17:28,980 --> 00:17:32,260 This is so fun. 179 00:17:32,260 --> 00:17:33,690 You're coming from your morning exercise? 180 00:17:33,690 --> 00:17:35,060 -Hello ma'am! - Hi kids. 181 00:17:35,060 --> 00:17:36,190 It's because the weather is nice today. 182 00:17:36,190 --> 00:17:38,580 - Ah, yes. - Keep up the good work ma'am. - Yes, thank you. 183 00:17:41,360 --> 00:17:43,200 They went for a morning exercise together? 184 00:17:43,200 --> 00:17:45,570 Yes sir. They looked like they were all in a good mood. 185 00:17:45,570 --> 00:17:48,260 They looked like they were playing around and having a good time. 186 00:17:48,260 --> 00:17:51,020 I was worried about what happened yesterday but it seems like everything's all taken care of right? 187 00:17:51,020 --> 00:17:55,330 I guess the kids are feeling better now since they even went out for a morning exercise. 188 00:17:55,330 --> 00:17:58,240 I want to go for a morning exercise with them too. 189 00:17:58,240 --> 00:18:01,540 Yes dear. You should go get some exercise too. Look at your pot belly for goodness sake! 190 00:18:01,540 --> 00:18:04,300 This is not a pot belly, it's all muscles you know. 191 00:18:04,300 --> 00:18:06,000 Dad, don't be ridiculous. 192 00:18:06,000 --> 00:18:08,250 Dad, you really need to go get some exercise. 193 00:18:08,250 --> 00:18:09,510 All right. All right. 194 00:18:09,510 --> 00:18:11,910 Should I go for the morning exercise with them starting tomorrow? 195 00:18:11,910 --> 00:18:13,170 They won't like it I bet. 196 00:18:13,170 --> 00:18:15,950 Of course, they wouldn't like it. 197 00:18:15,950 --> 00:18:20,350 Me and the son in law used to exercise together back in the day. Yeah, that morning exercise. 198 00:18:26,040 --> 00:18:29,240 I really don't like this at all. 199 00:18:35,120 --> 00:18:36,840 Ah, you startled me. 200 00:18:36,840 --> 00:18:40,660 Woori, I have something to give you. 201 00:18:40,660 --> 00:18:42,940 Ta-da! 202 00:18:42,940 --> 00:18:46,560 I am sure there will be something you would be fond of right in here. 203 00:18:46,560 --> 00:18:50,220 Think carefully and pick one. 204 00:18:50,220 --> 00:18:52,380 - Here, go for it. - This one sir. 205 00:18:52,400 --> 00:18:56,790 Is it really the one on the left hand? Yeah? You made up your mind right? 206 00:18:56,790 --> 00:18:59,960 Yes, I made up my mind already. 207 00:18:59,960 --> 00:19:02,040 Woori, you did well. 208 00:19:02,040 --> 00:19:05,130 -Ta-da! - Wow! 209 00:19:07,960 --> 00:19:11,320 -You like it? - Yes, I really really like it. 210 00:19:11,320 --> 00:19:14,870 I was worried because I thought you will change your mind. 211 00:19:14,900 --> 00:19:18,820 We should give this one to Woo Joo then. 212 00:19:18,820 --> 00:19:22,390 Yes, I like hairpins better since I have short hair. 213 00:19:22,390 --> 00:19:25,480 Yes, I know. I am really happy that you like it. 214 00:19:25,480 --> 00:19:27,430 Thank you. 215 00:19:27,430 --> 00:19:29,390 All right. 216 00:19:48,930 --> 00:19:50,920 This person's phone is turned off. 217 00:19:50,920 --> 00:19:55,220 After the beep it will connect you to the voicemail. 218 00:19:56,620 --> 00:19:58,990 It's still turned off. 219 00:19:58,990 --> 00:20:00,890 What are we gonna do honey? 220 00:20:00,890 --> 00:20:04,870 He hasn't come home yet and the manager doesn't know his whereabouts either. 221 00:20:04,870 --> 00:20:08,160 Shouldn't we call the police to report for the disappearance? 222 00:20:08,160 --> 00:20:10,400 Don't worry dear. 223 00:20:10,400 --> 00:20:14,190 Sang Min will be fine, he is not a child after all. 224 00:20:14,230 --> 00:20:17,450 If he was a child then at least we can have him close to us at all times. 225 00:20:17,450 --> 00:20:21,700 He is old enough but he is still causing trouble like this. 226 00:20:21,700 --> 00:20:24,860 And it has to be like this because of a girl problem out of all things. 227 00:20:24,860 --> 00:20:28,290 I'm so upset for goodness sake. 228 00:20:28,290 --> 00:20:32,660 Tae Min, you should take care of your brother since you know what he's been up to you know. 229 00:20:32,660 --> 00:20:36,370 Aigoo. He should be lucky to have a little brother like Tae Min. 230 00:20:36,370 --> 00:20:40,550 How much more can he do for his brother at this point? 231 00:20:41,750 --> 00:20:45,990 Do you still manage your brother's bank account? 232 00:20:45,990 --> 00:20:49,950 -Yes, I am. - Sang Min shouldn't be just going around meeting any kind of girl. 233 00:20:49,950 --> 00:20:53,400 He has to meet a smart girl that is nice. 234 00:20:53,400 --> 00:20:57,980 What worries me is the fact that he is such an innocent kid. 235 00:20:57,980 --> 00:21:02,430 But he still is able to do things for himself. Don't be too hard on him mom. 236 00:21:02,430 --> 00:21:04,330 Call him. 237 00:21:04,330 --> 00:21:06,360 All right. 238 00:21:11,320 --> 00:21:13,930 There are some good chicken dishes here. 239 00:21:17,930 --> 00:21:20,640 You two still haven't made up yet? 240 00:21:21,650 --> 00:21:26,160 Why are you asking them that? I'm sure they will take care of it on their own. 241 00:21:26,160 --> 00:21:29,700 I'm sure he was there all drunk because they couldn't take care of it on their own you know. 242 00:21:29,700 --> 00:21:33,290 I don't know what the reason is but you two should make up already. 243 00:21:33,290 --> 00:21:38,510 Mother, this actually isn't a problem that would be solved whether we make up or not. 244 00:21:38,510 --> 00:21:40,600 Yeon Doo, I mean 245 00:21:40,600 --> 00:21:45,190 if Yeon Tae were to change her mind, this problem will be able to be taken care of on it's own. 246 00:21:45,190 --> 00:21:47,590 What? What problem? 247 00:21:47,590 --> 00:21:51,780 It's just...there was some problem between us. 248 00:21:55,160 --> 00:21:59,630 I fully understand that Yeon Tae was angry with me 249 00:21:59,630 --> 00:22:03,930 but I really did apologize to her plenty of times and I tried my best to even persuade her too mother. 250 00:22:03,930 --> 00:22:09,650 But when I came to see her she wouldn't even meet with me. Also, she wouldn't accept my calls and texts. 251 00:22:09,650 --> 00:22:12,930 So, I was very upset so it couldn't be helped. 252 00:22:12,930 --> 00:22:16,060 And I had no other choice but to go out and drink excessively. Sorry, mother. 253 00:22:16,060 --> 00:22:18,870 There's nothing to be sorry about. 254 00:22:18,870 --> 00:22:21,200 The people in the Lee family are very stubborn. 255 00:22:21,200 --> 00:22:25,130 Yeon Tae looks innocent on the outside but she is rather different on the inside. 256 00:22:25,130 --> 00:22:30,120 She is very stubborn. It's really bad. 257 00:22:35,990 --> 00:22:38,430 No, mother! Yeon Tae is not stubborn at all! 258 00:22:38,430 --> 00:22:40,890 None at all! 259 00:22:43,820 --> 00:22:48,070 I did call you as well. You're the one that didn't answer the phone. 260 00:22:48,070 --> 00:22:50,720 Huh? You called me? 261 00:22:50,720 --> 00:22:56,400 Oh, right! Pro Kim, here's your phone back. 262 00:22:56,400 --> 00:23:01,640 Soon Young, how come you have Sang Min's phone? 263 00:23:01,640 --> 00:23:05,870 He said it was really hard for him because Yeon Tae never picks up her phone. 264 00:23:05,870 --> 00:23:09,470 He said that he kept on staring at his phone, just incase Yeon Tae tries to call. 265 00:23:09,470 --> 00:23:13,840 He said that he probably wouldn't have to wait for your call if he doesn't have the phone on him. 266 00:23:13,840 --> 00:23:16,230 It's a long story anyways. 267 00:23:16,230 --> 00:23:18,330 You're on your own now. 268 00:23:18,330 --> 00:23:20,690 And don't drag in the people around you, okay? 269 00:23:20,690 --> 00:23:22,080 Yeah. 270 00:23:24,750 --> 00:23:27,030 You startled me. Why? 271 00:23:27,030 --> 00:23:29,730 You got some business with my phone? 272 00:23:37,890 --> 00:23:40,880 I'm sorry I only thought about myself. 273 00:23:40,880 --> 00:23:43,350 For liking Tae Min and crying about it, 274 00:23:43,350 --> 00:23:46,800 I did that because I was embarrassed that you knew everything. 275 00:23:47,640 --> 00:23:51,940 Wow. This is so touching. Do you want to listen together? 276 00:23:51,940 --> 00:23:56,180 Sang Min, can you delete the voice message now? 277 00:23:56,180 --> 00:23:58,180 I should listen to it one more time. 278 00:23:58,180 --> 00:24:01,630 Oh, come on! I'm going to erase it. 279 00:24:01,630 --> 00:24:05,580 You need to listen to this much louder. Hold on. 280 00:24:07,260 --> 00:24:11,830 Ah, really! Do whatever you want. 281 00:24:11,830 --> 00:24:15,350 Sang Min, what happened? Why is your phone turned off? 282 00:24:15,350 --> 00:24:17,740 -Did something happen?
- Sang Min! 283 00:24:17,740 --> 00:24:21,150 I didn't even start the highlight. 284 00:24:21,150 --> 00:24:25,060 Hey, Hey, Hey! You can't just touch anything in someone else's car. 285 00:24:25,060 --> 00:24:26,490 I'm going to get out. 286 00:24:26,490 --> 00:24:30,000 Okay, Okay. I won't play it. 287 00:24:32,860 --> 00:24:37,090 But it's true that I was moved to tears. 288 00:24:37,090 --> 00:24:40,010 Thanks for letting me know how you truly feel. 289 00:24:40,010 --> 00:24:44,990 During that time, I almost died thinking that I really lost you. 290 00:24:46,030 --> 00:24:48,880 I'm sorry for causing you trouble. 291 00:24:48,880 --> 00:24:50,630 I'm not going to runaway anymore. 292 00:24:50,630 --> 00:24:54,910 I'm only going to think about how much I like you. 293 00:25:19,120 --> 00:25:21,950 I won't talk about getting married anymore. 294 00:25:23,420 --> 00:25:26,860 It's true that I want to get married, 295 00:25:26,860 --> 00:25:32,900 I admit that I rushed it due to the situation and not telling you about Tae Min either. 296 00:25:32,900 --> 00:25:35,310 I shouldn't have done that. 297 00:25:35,310 --> 00:25:37,020 I'm sorry. 298 00:25:37,900 --> 00:25:43,010 But are your parents okay? They won't like me. 299 00:25:43,010 --> 00:25:46,770 Don't worry. I'll take care of it. 300 00:25:46,770 --> 00:25:52,690 As you said, let's talk about marriage later. Let's just date passionately. 301 00:25:52,690 --> 00:25:54,660 Passionately? 302 00:25:54,660 --> 00:26:01,010 You want to date 10 times. Do that with me. After you do everything you want to do, 303 00:26:01,010 --> 00:26:04,680 I think it would be good if we got married then. 304 00:26:04,680 --> 00:26:06,950 Thank you for understanding. 305 00:26:08,060 --> 00:26:11,690 Thank you for coming back to me. 306 00:26:35,350 --> 00:26:39,860 What is this? Were the two of you together last night? 307 00:26:41,010 --> 00:26:43,050 Looks like they reconciled. 308 00:27:02,040 --> 00:27:06,530 Mom, I checked to see if Hyung was dead or alive. You don't need to worry. 309 00:27:06,530 --> 00:27:10,410 I just spoke with him. He slept at his manager's house. 310 00:27:20,150 --> 00:27:24,260 Yes."My Husband's Romance." 311 00:27:24,260 --> 00:27:27,870 That's it. You know it also. 312 00:27:27,870 --> 00:27:34,160 Our Ho-Tae is directing that. Hope you can watch it well. 313 00:27:35,660 --> 00:27:42,750 No, he does movies. But he's doing a drama this time. 314 00:27:42,750 --> 00:27:47,590 It's a good thing of course. Okay. 315 00:27:47,590 --> 00:27:52,110 Then stop by our store later. 316 00:27:52,110 --> 00:27:55,040 Are you bragging about your son first thing in the morning? 317 00:27:55,040 --> 00:27:59,280 What do mean by bragging. I received a call for reservation. 318 00:27:59,280 --> 00:28:04,390 While they called, just thought I let them know about the drama. 319 00:28:10,000 --> 00:28:11,380 Yes, Hyungnim. 320 00:28:11,380 --> 00:28:16,380 Aigoo. I see that sister-in-law told you already. 321 00:28:16,380 --> 00:28:20,430 I couldn't tell you since you are such a busy person. 322 00:28:20,430 --> 00:28:23,740 Yes. KBX. 323 00:28:24,590 --> 00:28:29,440 The drama is about to begin so I'll call you after it's over. 324 00:28:29,440 --> 00:28:32,730 Yes. Thank you. 325 00:28:32,730 --> 00:28:35,340 Did you already tell our sister-in-laws? 326 00:28:35,340 --> 00:28:37,680 Hurry, Hurry! It probably already started. 327 00:28:37,680 --> 00:28:41,380 I already saw it in the editing room. 328 00:28:41,380 --> 00:28:46,490 Father-in-law, Ho Tae is like this. He's so embarrassed, he can't watch this with us. 329 00:28:46,490 --> 00:28:49,790 You should be confident of what you made. 330 00:28:49,790 --> 00:28:53,250 Father, I'm confident. 331 00:28:53,250 --> 00:28:57,390 But, must we all gather here and watch this together? 332 00:28:57,390 --> 00:29:02,730 You're too noisy. We need to concentrate and watch the drama. Be quiet. 333 00:29:06,780 --> 00:29:09,050 What are you doing? 334 00:29:09,050 --> 00:29:12,060 I want to take a picture as soon as Ho Tae's name shows up. 335 00:29:12,060 --> 00:29:16,020 Ah, that method would work. You're so smart. 336 00:29:16,960 --> 00:29:21,890 I'll take a picture and send it to you and Father-in-law. 337 00:29:28,330 --> 00:29:32,330 Honey, Honey! Director Lee Ho-Tae, Our son! 338 00:29:32,330 --> 00:29:35,340 I have eyes too. 339 00:29:35,340 --> 00:29:38,250 Soon Young, come over here. Did you take a good picture? 340 00:29:38,250 --> 00:29:41,490 Yes, mother-in-law. I took a really good picture. 341 00:29:52,680 --> 00:29:57,230 I heard from father-in-law that starting from today, your name will be on the broadcast. 342 00:29:57,230 --> 00:30:00,650 Congratulations! Do well. 343 00:30:06,060 --> 00:30:09,910 Oppa, congratulations! I have to go to work so I'm sorry I can't watch it with you. 344 00:30:09,910 --> 00:30:13,520 When I get home, will be sure to watch the rerun. 345 00:30:40,670 --> 00:30:47,290 Hey Lee Soo! Yoon Woo Young! Did your dad and your mom really get married? 346 00:30:47,290 --> 00:30:49,560 Is this true? 347 00:30:49,560 --> 00:30:53,350 If you think it's embarrassing, then it becomes embarrassing. 348 00:30:53,350 --> 00:30:58,450 If we think that's nothing to be ashamed of, then it is. 349 00:30:59,300 --> 00:31:04,070 Yes, that's right. Our mom and Soo's dad got married and I'm the older brother. Got it? 350 00:31:04,070 --> 00:31:08,190 Wow. That's awesome. Do you call Woo Young "Hyung"? 351 00:31:08,190 --> 00:31:09,670 No, I don't call him "Hyung". 352 00:31:09,670 --> 00:31:13,430 That's not important. Mind your own business. 353 00:31:13,430 --> 00:31:15,970 Wow. That's amazing. 354 00:31:20,560 --> 00:31:25,990 Did you do my homework yesterday? When I woke up it was all done. 355 00:31:25,990 --> 00:31:28,090 Thank you. 356 00:31:28,110 --> 00:31:32,400 Hello. 357 00:31:32,400 --> 00:31:35,110 Soo, Woo Young and Soo Ho, bring your homework here. 358 00:31:35,110 --> 00:31:38,360 - Soo Ho isn't here yet. / - Really? 359 00:31:38,360 --> 00:31:39,920 Then the two of you bring them here first. 360 00:31:39,920 --> 00:31:41,830 Yes. 361 00:31:48,030 --> 00:31:49,760 Woo Young, you too. 362 00:31:57,620 --> 00:32:00,870 You didn't miss anything I asked and did everything. 363 00:32:00,870 --> 00:32:04,170 Did you understand the homework I gave you? 364 00:32:04,170 --> 00:32:06,060 Yes, our father taught us. 365 00:32:06,060 --> 00:32:10,150 Is that so? Wherever you go and whatever you do in the future, 366 00:32:10,150 --> 00:32:12,660 I hope that you can never forget that phrase. 367 00:32:12,660 --> 00:32:14,900 -Yes. / - Yes. 368 00:32:18,770 --> 00:32:20,690 Soo Ho's Mother, What are you doing here at this hour? 369 00:32:20,690 --> 00:32:22,630 Hello Teacher. 370 00:32:22,630 --> 00:32:26,150 I was in a hurry so I came without contacting you. 371 00:32:26,150 --> 00:32:31,870 It's good that Woo Young is here. What did you say to Soo Ho?! 372 00:32:31,870 --> 00:32:34,370 - Soo Ho's mother.. / - Are you Soo? 373 00:32:34,370 --> 00:32:37,300 Did you and Woo Young gang up on Soo Ho and hit him together? 374 00:32:37,300 --> 00:32:39,850 How you make your friend's face like this?! 375 00:32:39,850 --> 00:32:44,520 You shouldn't do this here. Speak with me separately. 376 00:32:47,940 --> 00:32:49,450 The school board for student violence? 377 00:32:49,450 --> 00:32:52,500 Yes, arrange a meeting at the school board of directors. 378 00:32:52,500 --> 00:32:54,920 This is clearly school violence. 379 00:32:54,920 --> 00:33:00,360 Soo Ho's mother, since the violence wasn't directed at just Soo Ho, 380 00:33:00,360 --> 00:33:03,800 It is not enough to arrange a meeting at the school board. 381 00:33:03,800 --> 00:33:09,760 Then are you saying you want me to wait until my son gets beat up by himself?! 382 00:33:09,760 --> 00:33:11,390 That's not what I meant. 383 00:33:11,390 --> 00:33:13,960 Woo Young also said 384 00:33:13,960 --> 00:33:17,620 that he only has his mother. 385 00:33:17,620 --> 00:33:21,540 His family is from a second marriage. How can he say such a thing? 386 00:33:21,540 --> 00:33:27,260 Soo Ho's Mother. I found out everything about the kid's fight. 387 00:33:27,260 --> 00:33:31,880 Actually while playing soccer, Soo Ho asked in front of all the kids 388 00:33:31,880 --> 00:33:35,860 whether or not your parents got remarried. 389 00:33:36,960 --> 00:33:40,960 Take a look at the kids' apology letter. 390 00:33:41,910 --> 00:33:44,720 Woo Young sad something he shouldn't have said to Soo Ho. 391 00:33:44,720 --> 00:33:48,160 But, looking as his usual personality, he isn't someone who would say something like that. 392 00:33:48,160 --> 00:33:51,750 Soo Ho made fun of them first so he must've have said that out of defiance. 393 00:33:51,750 --> 00:33:57,370 That's why I don't think this is something that can be resolved at the school board. 394 00:33:57,380 --> 00:34:03,630 Okay. Let's say Woo Young and Soo Ho are even for saying something they shouldn't have. 395 00:34:03,630 --> 00:34:07,840 However, it's true that the two of them ganged up on my kid. 396 00:34:07,840 --> 00:34:10,660 Then how can it not be something that can be brought up to the school board? 397 00:34:10,660 --> 00:34:13,820 I can't just let this go. 398 00:34:13,820 --> 00:34:20,210 That kid needs to apologize to my son and his parents must formally apologize to me. 399 00:34:20,210 --> 00:34:24,440 If not, I'm going to report you to the Board of Education. 400 00:34:30,020 --> 00:34:32,860 You did the questionnaires for the products this time, didn't you Park Gi Sung? 401 00:34:32,860 --> 00:34:34,870 Yes, I did. 402 00:34:34,870 --> 00:34:40,640 That was very good. I told the design team to refer to your ideas that you attached on the back of it. You should hear from them soon. 403 00:34:40,640 --> 00:34:42,620 Really? Thank you. 404 00:34:42,620 --> 00:34:45,310 You were working on it all night. That's great! 405 00:34:45,310 --> 00:34:48,400 What's happening on the renewal of our homepage Asst. Chun? 406 00:34:48,400 --> 00:34:53,790 They sent the 2nd preliminary yesterday, but there wasn't much difference from last year's "Hot Summer." 407 00:34:53,790 --> 00:34:56,230 So we decided to make the corrections by tomorrow. 408 00:34:56,230 --> 00:34:58,520 Then, that takes care of the homepage. 409 00:34:58,520 --> 00:35:03,700 Ah, Team Leader! During the meeting with the operation team, we talked about "Mystery Shopper" briefly. 410 00:35:03,700 --> 00:35:04,890 Mystery shopper? 411 00:35:04,890 --> 00:35:08,990 A person monitoring restaurants or stores disguised as a regular customer, am I right? 412 00:35:08,990 --> 00:35:11,760 "Monitoring" is a bit strong. 413 00:35:11,800 --> 00:35:13,800 We opened many more stores this year. 414 00:35:13,800 --> 00:35:19,210 I think it'll be good for us to check the stores service status by using mystery shoppers. 415 00:35:19,210 --> 00:35:21,460 It's not for the purpose to decide who is better or worse, 416 00:35:21,460 --> 00:35:26,410 but for rewarding exceptionally clean stores or employees offering outstanding service to the customers. 417 00:35:26,410 --> 00:35:29,220 That's a good proposal. Submit the proposal first. 418 00:35:29,220 --> 00:35:33,630 Since we can't do all the stores nationwide, let's start with the stores in capital region as a test. 419 00:35:33,630 --> 00:35:35,710 Okay. 420 00:35:38,870 --> 00:35:40,220 This is Lee Sang Tae. 421 00:35:40,220 --> 00:35:43,750 Hello, I am the homeroom teacher for Soo and Woo Young. 422 00:35:43,750 --> 00:35:46,120 Ah yeah... Teacher! 423 00:35:46,120 --> 00:35:49,480 Ah yeah, it's fine. Hold on a minute. 424 00:35:53,500 --> 00:35:57,230 I don't think the kids fighting incident will blow over smoothly. 425 00:35:57,230 --> 00:35:59,910 Soo Ho's mother came by. 426 00:35:59,910 --> 00:36:04,550 If it's alright with you, I'd like to see you this evening and tell you in person. 427 00:36:04,550 --> 00:36:08,530 What is it about? I thought you said "Teacher." 428 00:36:08,530 --> 00:36:11,940 I think I need to see Soo and Woo Young's homeroom teacher. 429 00:36:11,940 --> 00:36:15,630 He said Soo Ho's mother came to school. I think it's about the kids fighting. 430 00:36:15,630 --> 00:36:17,560 Really? 431 00:36:17,560 --> 00:36:23,020 Ahew... I was thinking about paying a visit to her. 432 00:36:23,020 --> 00:36:24,820 Did he tell you what she said? 433 00:36:24,820 --> 00:36:28,920 I'll know when I meet the Teacher. Don't worry too much about it. 434 00:36:28,920 --> 00:36:30,620 Yeah. 435 00:36:32,030 --> 00:36:35,280 There you go. Enjoy it! 436 00:36:40,390 --> 00:36:42,920 So Young! I'll do it. 437 00:36:45,970 --> 00:36:48,460 So Young! What shall we eat for dinner later? 438 00:36:48,460 --> 00:36:51,980 Shall we ask Hyun Ji to mind the store and go out to eat? 439 00:36:55,810 --> 00:36:57,770 I'll do it. 440 00:37:00,430 --> 00:37:02,050 [Our Woo Ri] 441 00:37:10,150 --> 00:37:15,340 No. He did get hurt enough to go to the hospital, but I am sure his feeling were hurt a lot. 442 00:37:15,340 --> 00:37:20,150 Mom scolded him harshly, and it wasn't even Oppa's fault. 443 00:37:20,980 --> 00:37:24,470 Who the heck did he fight with? Who is tormenting Woo Young? 444 00:37:24,470 --> 00:37:31,650 That is actually... Oppa's classmates found out that our mom and Soo's dad got married. 445 00:37:31,650 --> 00:37:34,770 So they teased Oppa and Soo Oppa, I heard. 446 00:37:34,770 --> 00:37:36,430 What? 447 00:37:36,430 --> 00:37:41,610 It is the friends in the same class became brothers. I guess they thought it was weird and teased them. 448 00:37:41,610 --> 00:37:44,600 Mom said that isn't a weird thing at all. 449 00:37:44,600 --> 00:37:48,430 Oppa's classmates were wrong, right? 450 00:37:48,430 --> 00:37:52,080 Right. That isn't a weird thing at all. 451 00:37:52,080 --> 00:37:57,830 Dad... I miss you. It's been awhile since we saw last. 452 00:37:57,830 --> 00:38:02,800 Then, shall we meet up? I'll go to your academy right at the time your class is dismissed. 453 00:38:02,800 --> 00:38:06,100 Really? I am going to see you one on one? 454 00:38:17,090 --> 00:38:20,490 So Young, where are you going? Where you going? 455 00:38:25,650 --> 00:38:28,280 -Ready to order?
-Ah yeah. I want one Americano. 456 00:38:28,280 --> 00:38:30,280 Coming right up. 457 00:38:34,910 --> 00:38:40,120 You... Just how long are you planning to leave her like that? 458 00:38:40,120 --> 00:38:42,490 I am sorry Mother-in-law. 459 00:38:42,490 --> 00:38:46,780 Can't you give her what she wants? 460 00:38:46,780 --> 00:38:50,220 I am ashamed. 461 00:39:10,610 --> 00:39:14,520 [I am going to see the Teacher after the meeting for the big event] 462 00:39:18,460 --> 00:39:20,070 I am going to the meeting for the big event. 463 00:39:20,070 --> 00:39:23,210 I'll be late so go home on your own. 464 00:39:23,210 --> 00:39:25,830 -I'll see you tomorrow.
-Good work today! 465 00:39:31,610 --> 00:39:33,550 [Bad Wench] 466 00:39:35,800 --> 00:39:37,870 Asst. Ahn, this is the material you talked about earlier. 467 00:39:37,870 --> 00:39:40,760 Uh! Thanks. 468 00:39:49,050 --> 00:39:52,550 Mi Jung. I am at front of your company. 469 00:39:52,550 --> 00:39:55,640 Please meet with me even if just a short while. 470 00:40:00,550 --> 00:40:03,970 I don't have much time, so make it short. 471 00:40:03,970 --> 00:40:08,290 Are you the only one who's busy? I came when I was busy, too. 472 00:40:08,290 --> 00:40:11,630 Don't you think you are being too harsh when I came all the way here to see you? 473 00:40:12,520 --> 00:40:15,990 Fine. What is it? 474 00:40:18,560 --> 00:40:24,260 You... when I told you that I am getting treatments at the hospital trying to get pregnant, 475 00:40:24,260 --> 00:40:26,790 why didn't you say anything to me? 476 00:40:28,700 --> 00:40:32,770 Yoon In Chul! I heard he got vasectomy! 477 00:40:36,620 --> 00:40:42,330 Right. You probably didn't want to tell me. 478 00:40:42,330 --> 00:40:47,670 But... didn't you feel pity for me? 479 00:40:49,490 --> 00:40:53,760 You... do you really want to have a child? 480 00:40:53,760 --> 00:40:59,760 Of course I do! I am married and my window of opportunity to bear a child is closing! 481 00:41:02,000 --> 00:41:11,100 Mi Jung... I am really sorry, but I- I really want a child. 482 00:41:11,740 --> 00:41:17,980 But... In Chul doesn't want another child! 483 00:41:17,980 --> 00:41:21,790 He said he doesn't want anymore children! 484 00:41:26,850 --> 00:41:31,820 Hey. Stop crying. This place is by my company. 485 00:41:40,060 --> 00:41:46,890 I think In Chul really misses the kids he left behind. 486 00:41:47,670 --> 00:41:50,680 It got worse after meeting Woo Young. 487 00:41:50,680 --> 00:41:54,910 He doesn't even care about me. He only thinks about the kids. 488 00:41:56,060 --> 00:42:02,390 Mi Jung. What if you persuade him to have another child? 489 00:42:03,430 --> 00:42:09,350 He won't listen to me. He said he won't have another child because of the kids he left behind. 490 00:42:09,350 --> 00:42:13,220 If you tell him it's okay for him to have another child. Then maybe--- 491 00:42:13,220 --> 00:42:15,220 Kang So Young! 492 00:42:16,220 --> 00:42:22,090 You weren't against me having a child, were you? 493 00:42:23,220 --> 00:42:25,460 I am hearing a kinds of nonsense. 494 00:42:25,460 --> 00:42:30,980 Hey! Have you seen any ex-wife meddling in her cheating ex-husband's bedroom business with his current wife? 495 00:42:30,980 --> 00:42:33,420 You haven't have you?! 496 00:42:36,760 --> 00:42:41,300 That's why I can't do it anymore. 497 00:42:41,300 --> 00:42:46,090 Don't ever come find me for this sort of things. There's a limit to what I can take! 498 00:42:46,090 --> 00:42:49,720 You take care of your own business with him, okay?! 499 00:42:51,210 --> 00:42:52,970 -Mi Jung!
-Let go! 500 00:42:52,970 --> 00:42:55,300 Mi Jung! 501 00:43:06,980 --> 00:43:11,700 For a starter, if the school violence committee opens, it'll be on the kids' school records. 502 00:43:11,700 --> 00:43:15,090 So you are saying that record will follow them for the rest of their lives, right? 503 00:43:15,090 --> 00:43:22,780 Yeah. I tried multiple ways to talk Soo Ho's mother out of it, but she was quite determined. 504 00:43:22,780 --> 00:43:26,450 If the problem gets bigger, it'll only make things harder for the kids. 505 00:43:27,370 --> 00:43:29,790 I understand. I get what you mean. 506 00:43:29,790 --> 00:43:32,630 Teacher! Thank you for your effort. 507 00:43:32,630 --> 00:43:36,360 Not at all. I should've been more firm with the kids. 508 00:43:36,360 --> 00:43:41,250 Fortunately, today is a Friday. So I thought it'll be good if you could resolve this over the weekend. 509 00:43:41,250 --> 00:43:46,010 You are modest. I saw your Chinese characters homework assignment after their fight. 510 00:43:46,010 --> 00:43:50,070 I thought the kids have a good teacher. 511 00:43:51,930 --> 00:43:55,990 You are still dating my sister-in-law, right? 512 00:43:55,990 --> 00:44:00,800 Ahh~ Yeah, we are dating just fine. 513 00:44:00,800 --> 00:44:04,930 My sister-in-law is much nicer and more innocent than she looks. 514 00:44:04,930 --> 00:44:07,640 I hope you guys will last for a long time. 515 00:44:07,640 --> 00:44:09,990 Yes. I am aware of that fact, too. 516 00:44:09,990 --> 00:44:14,260 I'll sent a good news soon if I can help it. 517 00:44:23,170 --> 00:44:25,520 -Bye.
-Bye. 518 00:44:25,520 --> 00:44:28,380 I'll call you Unni. 519 00:44:28,380 --> 00:44:30,050 Tae Min! 520 00:44:31,220 --> 00:44:34,530 -You've waiting for long?
-No, I just got here. 521 00:44:34,530 --> 00:44:37,660 You seem to be in good mood. Something good happened? 522 00:44:37,660 --> 00:44:39,880 Uhm. I got scouted! 523 00:44:39,880 --> 00:44:41,350 Scout? 524 00:44:41,350 --> 00:44:45,490 The academy director runs a nail shop, and she must've recognized my talent. 525 00:44:45,490 --> 00:44:50,480 She asked me to work as an intern 2 days a week at her nail shop. So I accepted it right away. 526 00:44:50,480 --> 00:44:55,150 That's great! You were looking for a part-time job anyway after you quit that snackshop. 527 00:44:55,150 --> 00:45:00,140 That's what I am saying. I have to save up money, so I can pay you back for the tuition you paid for me. 528 00:45:00,140 --> 00:45:03,440 My timing is perfect. 529 00:45:05,770 --> 00:45:09,070 Here! Congratulation for getting a part-time job. 530 00:45:09,070 --> 00:45:12,040 Did you know I got a part-time job? 531 00:45:12,040 --> 00:45:16,040 How would I know that? I just thought about you and bought it on my way here. 532 00:45:16,040 --> 00:45:19,630 But we got something to celebrate. This is totally cool. 533 00:45:19,630 --> 00:45:23,720 Oh really... How could this happen? 534 00:45:26,000 --> 00:45:28,390 I love the scent, too. 535 00:45:28,390 --> 00:45:33,190 Kim Tae Min seriously... How can you be so cool all the time? 536 00:45:33,190 --> 00:45:35,630 So how can I not love you? 537 00:45:35,630 --> 00:45:37,970 Then for that... 538 00:45:37,970 --> 00:45:41,760 There. Kiss. 539 00:45:47,550 --> 00:45:49,030 Let's go. 540 00:45:53,230 --> 00:45:56,380 Honestly, it would be good to get another part-time job. 541 00:45:56,380 --> 00:45:58,020 But, wouldn't that be too hard on you though? 542 00:45:58,020 --> 00:46:01,290 You'r going to your nail school so wouldn't it be tough if you had two jobs? 543 00:46:01,290 --> 00:46:05,200 What's so difficult about it? Classes are three times a week, and 544 00:46:05,200 --> 00:46:07,980 And also the part time job at the nail salon is only twice a week too. 545 00:46:07,980 --> 00:46:11,550 Getting another job would be nice if I'm to earn spending money. 546 00:46:11,550 --> 00:46:14,060 But I can't find the right one for me. 547 00:46:14,060 --> 00:46:18,430 Should I tell my mom to hurry up the progress for our wedding? 548 00:46:18,430 --> 00:46:23,000 Then you don't have to worry about money like this and be at ease. 549 00:46:23,000 --> 00:46:29,370 Tae Min, can we take our time thinking about us marrying? 550 00:46:31,150 --> 00:46:35,100 I've finally found what I want to do and is learning about it. 551 00:46:35,100 --> 00:46:40,340 I want to marry when I've found my place and feel secure. 552 00:46:40,340 --> 00:46:41,650 With confidence. 553 00:46:41,650 --> 00:46:45,010 What is there you're not confident about right now? 554 00:46:45,010 --> 00:46:50,980 Not necessarily what I'm not confident about...it's that I'm getting a lot of help from you. 555 00:46:50,980 --> 00:46:54,600 But I don't want to marry you so that I can live comfortably. 556 00:46:54,600 --> 00:46:59,700 I, too, like you and Yeon Tae, once I've landed a proper job, then 557 00:46:59,700 --> 00:47:03,450 receiving acknowledgment from my parents and yours, 558 00:47:03,450 --> 00:47:05,830 after that I want to get marry. 559 00:47:05,830 --> 00:47:10,320 My parents have already accepted you without you doing all that. 560 00:47:13,420 --> 00:47:16,120 All right. I understand where you're coming from. 561 00:47:16,120 --> 00:47:18,440 I'll think about it again. 562 00:47:19,380 --> 00:47:20,880 Thank you, Tae Min. 563 00:47:20,880 --> 00:47:22,940 You don't have to thank me for that. 564 00:47:22,940 --> 00:47:28,210 Ah, I heard from my parents that Soo fought with a classmate. Did everything work out all right? 565 00:47:28,210 --> 00:47:31,620 The incident kind of blew out of portion. 566 00:47:31,620 --> 00:47:36,110 The child who fought with Soo and Woo Young, his mother came to the school. 567 00:47:36,110 --> 00:47:39,820 I think she was so angry that she wanted to open up a committee for school violence. 568 00:47:39,820 --> 00:47:41,300 That mother came over and protested with all her might. 569 00:47:41,300 --> 00:47:46,050 Oh my, what are we gonna do? Is Soo okay though? Does my brother in law know about it? 570 00:47:46,050 --> 00:47:50,250 I met up with Soo's father before I came to meet up with you. 571 00:47:50,250 --> 00:47:52,250 He seemed like a gentleman that's very nice. 572 00:47:52,250 --> 00:47:56,040 I'm sure he'll take care of everything well. I'm gonna help as much as I can as well. 573 00:47:56,040 --> 00:48:03,060 And he said that you are a nice girl that's very innocent. He also said that he would like to see us together for a long time as well. 574 00:48:03,060 --> 00:48:05,150 - My brother in law said that? - Yup. 575 00:48:05,150 --> 00:48:08,100 I think he seems to know what you're all about. 576 00:48:21,450 --> 00:48:26,780 Do you think you can just take this and break up with Tae Min? 577 00:48:29,690 --> 00:48:32,630 I can't help but to think about that again. 578 00:48:59,590 --> 00:49:02,610 But I'm fine with getting married early though. 579 00:49:03,440 --> 00:49:06,980 I would still be able to learn my job well even if I do get married. 580 00:49:08,920 --> 00:49:15,220 This is getting on my nerves.I said something that I didn't even mean just because of Taemin's mother. 581 00:49:43,410 --> 00:49:44,740 Long time now see. 582 00:49:44,740 --> 00:49:47,690 Oh.. 583 00:49:48,580 --> 00:49:52,320 We live so close but we haven't really talked to each other properly right? 584 00:49:52,320 --> 00:49:57,240 I know right? Brother in law, I have so much to say to you. 585 00:49:58,590 --> 00:50:01,500 By the way, you still don't drive your car anymore? 586 00:50:01,500 --> 00:50:03,660 So, you don't get allowance from your parents anymore? 587 00:50:03,660 --> 00:50:07,090 Of course! I'm a very tenacious woman you know. 588 00:50:07,090 --> 00:50:09,850 Wow, you're amazing. 589 00:50:09,850 --> 00:50:12,200 I honestly thought that you would've given up by now. 590 00:50:12,200 --> 00:50:16,870 That's not true. I work really hard nowadays so I can earn allowance for myself you know. 591 00:50:16,870 --> 00:50:20,160 I'm gonna have more part time jobs now that I'm on break. 592 00:50:20,160 --> 00:50:25,490 Should I introduce you to a part time job you can do? It would suit you well and the pay is decent too. 593 00:50:25,490 --> 00:50:27,400 It's called a Mystery Shopper. 594 00:50:27,400 --> 00:50:31,550 I know what that is. It's basically going around and secretly to checking on customer service, right? 595 00:50:31,550 --> 00:50:34,450 That sounds so cool. I want to do it! Want to do it! 596 00:50:34,450 --> 00:50:38,250 All right then. We are planning on it now so once it's final I will call you and let you know. 597 00:50:38,250 --> 00:50:40,600 Awesome-sauce! 598 00:50:42,550 --> 00:50:47,550 I can see why you changed so much lately. 599 00:50:48,350 --> 00:50:53,930 Actually, I met your boyfriend today.You know, Soo and Woo Young's teacher. 600 00:50:53,930 --> 00:50:58,840 I'm also aware of that. I heard from Tae Min that you two have met. 601 00:50:58,840 --> 00:51:03,320 Don't lose him, he really seems like a good guy. 602 00:51:03,320 --> 00:51:05,590 Of course! 603 00:51:07,410 --> 00:51:11,520 Oh yeah, are Soo and Woo Young doing okay? 604 00:51:11,520 --> 00:51:16,720 Yeah, they are just trying to adjust to the environment you know. Don't worry too much. 605 00:51:16,720 --> 00:51:20,130 Please tell your mom and dad about that everything will be okay too. 606 00:51:21,190 --> 00:51:23,280 Brother in law. 607 00:51:24,590 --> 00:51:27,660 Please don't hate my mom and dad too much. 608 00:51:27,660 --> 00:51:30,680 Brother in law, my mom and dad have been walking on eggs shells lately because of you. 609 00:51:30,680 --> 00:51:33,720 Why would I hate your mom and dad? 610 00:51:33,720 --> 00:51:37,810 There are a lot of times when it hurts me too you know. 611 00:51:37,810 --> 00:51:40,780 It hurts me and I feel about it too. 612 00:51:40,780 --> 00:51:44,190 But even If I know, there are times when there is nothing I can do. 613 00:51:45,910 --> 00:51:49,340 So, you shouldn't be so disappointed in me either. 614 00:51:49,340 --> 00:51:51,100 You know how I feel right? 615 00:51:54,750 --> 00:51:59,590 Well, brother in law...can I keep on calling you that? 616 00:51:59,590 --> 00:52:02,010 Of course. You shouldn't have to ask that. 617 00:52:02,010 --> 00:52:08,680 I mean, who is it..? What should I call her? 618 00:52:08,680 --> 00:52:11,540 But Soo and Bin's new mother probably won't like it though. 619 00:52:11,540 --> 00:52:14,360 She won't like it cus I'm calling you brother in law even though I'm not her younger sister. 620 00:52:14,360 --> 00:52:21,120 You're worrying about nothing. I will take care of all that so you don't have to worry at all. 621 00:52:21,120 --> 00:52:23,650 You can call me brother in law for the rest of your life. 622 00:52:24,950 --> 00:52:28,320 Okie, brother in law... 623 00:52:35,020 --> 00:52:37,110 Come here little bro. 624 00:52:37,110 --> 00:52:39,400 - Father - Hey, what's wrong with you kid? 625 00:52:39,400 --> 00:52:42,030 -Mom. - Hey, don't come over. It's okay, I'm fine. 626 00:52:42,030 --> 00:52:44,760 It's such a beautiful night everyone! 627 00:52:45,980 --> 00:52:48,250 You are all grown up 628 00:52:48,250 --> 00:52:52,700 but how come you never change for goodness sake? You spent the night else where, you should at least come in early for goodness sake. 629 00:52:52,700 --> 00:52:56,010 Mom, you worried about me a lot didn't you? 630 00:52:57,680 --> 00:53:00,700 Sorry mom. And sorry father. 631 00:53:02,070 --> 00:53:08,300 Tell me. this is all because of that Yeon Doo girl that you were gonna introduce us to right? 632 00:53:08,300 --> 00:53:13,100 But, everything was all taken care of. Now, all we have left is walking on rose petals. 633 00:53:13,100 --> 00:53:15,450 So, you weren't dumped by a girl?! 634 00:53:15,450 --> 00:53:17,730 No, mom! We were just dealing with a bit of a lovers' quarrel, that's all. 635 00:53:17,730 --> 00:53:20,820 And I won't be rushing into getting married either. 636 00:53:20,820 --> 00:53:26,880 You said that you wanted to get married before Tae Min does, didn't you? Why, did you change your mind all of a sudden? 637 00:53:26,880 --> 00:53:33,360 First of all, I will just focus on dating as much as I want for now then I'll be thinking about marriage bit by bit. 638 00:53:34,200 --> 00:53:36,670 Fine, do whatever you like. 639 00:53:36,670 --> 00:53:41,450 It doesn't matter if you date or get married, as long as you don't cause trouble and upset me. 640 00:53:41,450 --> 00:53:44,220 Ah, mom. 641 00:53:44,220 --> 00:53:46,960 Mommy. 642 00:53:46,960 --> 00:53:49,610 -Look at this kid - Stop it mom. 643 00:53:50,490 --> 00:53:52,160 Stop it mom. 644 00:53:56,620 --> 00:54:01,770 Tae Min, do you think you can get married a little later? 645 00:54:01,770 --> 00:54:04,090 Why, all of a sudden? 646 00:54:04,090 --> 00:54:09,370 Oh yea. You know the studio apartment that I was gonna give you as a wedding present 647 00:54:09,370 --> 00:54:12,840 I resigned the contract for the deposit this time around. 648 00:54:14,010 --> 00:54:15,580 Did you really? 649 00:54:15,580 --> 00:54:17,890 Yeah..I did. 650 00:54:18,920 --> 00:54:25,060 I don't think so. Didn't you say that you were going to be assigned outside of Seoul, so you were gonna vacate the place right? 651 00:54:25,060 --> 00:54:28,030 You said not too long ago that the place will be vacant during the fall. 652 00:54:28,030 --> 00:54:31,810 And you are the one who told me to go live there if its too difficult for me to live with hyung. 653 00:54:31,810 --> 00:54:35,690 Tae Min, I think you should date more like your brother. 654 00:54:35,690 --> 00:54:38,320 This is the best time of your lives you know. 655 00:54:38,320 --> 00:54:41,220 You've met each other not too long ago, and both of you are still young. 656 00:54:41,220 --> 00:54:43,170 Marriage is too early for you. 657 00:54:43,170 --> 00:54:46,130 Mom, you told me that you wanted me to get married early though. 658 00:54:46,130 --> 00:54:48,870 I was just saying that. 659 00:54:48,870 --> 00:54:51,160 Got it? 660 00:54:51,160 --> 00:54:55,660 That's strange. Jin Joo also told me that she wants get married late all of a sudden as well. 661 00:54:55,660 --> 00:54:57,740 Did Jin Joo really do that? 662 00:54:57,740 --> 00:55:01,340 She said that she wants to learn her job properly and get a job then get married after that. 663 00:55:01,340 --> 00:55:05,160 Yes, you should get married after I do. 664 00:55:06,180 --> 00:55:08,020 I don't know. 665 00:55:11,680 --> 00:55:14,250 - Hey. - What now? 666 00:55:14,250 --> 00:55:18,160 Just listen to mom. I think she's right. 667 00:55:18,160 --> 00:55:22,760 Both of us haven't dated for that long and we both were rushing into it too. 668 00:55:22,760 --> 00:55:24,150 Don't you think so? 669 00:55:25,030 --> 00:55:27,700 Why did you change your mind all of a sudden anyways? 670 00:55:27,700 --> 00:55:30,650 You're the one that was so crazy about wanting to get married first. 671 00:55:30,650 --> 00:55:32,910 You even made up with Yeon Tae right? 672 00:55:32,910 --> 00:55:35,530 I thought about something, all right. 673 00:55:35,530 --> 00:55:38,960 When you're living in the same house together, you see each other's face everyday and eat every meal together. 674 00:55:38,960 --> 00:55:41,190 There is something very charming about that kind of a married life 675 00:55:41,190 --> 00:55:45,090 But I have to say that there is something very charming about dating in it's own right. How should I say this...? 676 00:55:45,090 --> 00:55:47,100 Something that's hot and steamy you know. 677 00:55:47,100 --> 00:55:52,340 When you skip out on such a steamy time period to get married, it just makes me feel like I'm missing out you know. 678 00:55:52,340 --> 00:55:56,760 You can just live as if you're still dating, even after you're married. 679 00:55:56,760 --> 00:56:00,770 Listen brother, you have no idea what this world is all about because you are such a youngin. 680 00:56:00,770 --> 00:56:03,630 Don't you know that there are so many things to think about when you get married? 681 00:56:03,630 --> 00:56:09,050 Even if you live all lovey dovey, would it make you feel the same when you're dating huh? 682 00:56:12,230 --> 00:56:17,570 You are not trying to use any tricks on me so you can stop me from getting married right? 683 00:56:17,570 --> 00:56:21,980 Hey, Hey. How could you something so disappointing like that eh? 684 00:56:21,980 --> 00:56:24,650 I'm saying all this because I'm worried about you,okay? 685 00:56:24,650 --> 00:56:29,280 What if mom doesn't give you her studio apartment, would you have a place to live after you get married? 686 00:56:29,280 --> 00:56:31,730 Do you have the deposit money to rent a house? 687 00:56:32,480 --> 00:56:36,090 See? You are already facing trouble for thinking about marriage. 688 00:56:36,090 --> 00:56:38,180 You should just focus on dating like me. 689 00:56:38,180 --> 00:56:41,410 You should think about marriage later. Okay? 690 00:56:48,370 --> 00:56:51,780 SVC? School violence committee?! 691 00:56:52,530 --> 00:56:54,480 Yeah. She asked the teacher to open up a committee for school violence. 692 00:56:54,480 --> 00:56:57,630 Why should she open a committee for violence when it was just a fight between children?! 693 00:56:57,630 --> 00:57:00,210 So, I think the kids' teacher even tried to stop her from wanting to do such a thing too. 694 00:57:00,210 --> 00:57:01,740 But it seems like all that is useless. 695 00:57:01,740 --> 00:57:05,860 No way. It's not like our children were treating Suho like an outcast either. 696 00:57:05,860 --> 00:57:08,770 And it's not like they weren't getting along before either. 697 00:57:09,740 --> 00:57:11,540 What should we do about this? 698 00:57:11,540 --> 00:57:15,800 Do you think it would be better for us to go over there and argue who was in the wrong? Or should we go and apologize 699 00:57:15,800 --> 00:57:19,160 and try to persuade the kid's mom so she won't open a student violence committee? 700 00:57:21,390 --> 00:57:24,900 But if she does open up a student violence committee 701 00:57:24,900 --> 00:57:28,500 and that would be on the student record for the rest of their lives from what I understand. 702 00:57:28,500 --> 00:57:32,070 That bothers me the most to be honest with you. 703 00:57:32,070 --> 00:57:34,400 Man, that makes me so angry though. 704 00:57:34,400 --> 00:57:36,840 Suho's mother was the one that said all that stuff without caution 705 00:57:36,840 --> 00:57:39,510 and that made the boys get into a fight you know! 706 00:57:39,510 --> 00:57:43,390 And Suho was the one that said something very mean in the first place and he even cheated first too. 707 00:57:43,390 --> 00:57:45,520 So, should we say that we are not gonna apologize? 708 00:57:45,520 --> 00:57:49,060 Should we open up the student violence committee to see who was in the wrong? 709 00:57:49,060 --> 00:57:52,300 But we cant do that since that will be on the student record and it will never go away either. 710 00:57:52,300 --> 00:57:56,750 It shouldn't be about who was in the wrong first in a situation like this when raising kids you know. 711 00:57:58,100 --> 00:58:05,900 But this all happened and also our kids had to hear something that they shouldn't have because of us too. 712 00:58:06,980 --> 00:58:10,930 It seems like Suho's mom came all the way into the classroom and protested there. 713 00:58:10,930 --> 00:58:14,180 I'm sure Soo and Woo Young were very shocked today. 714 00:58:41,180 --> 00:58:44,860 Soo and Woo Young really got along today. 715 00:58:44,860 --> 00:58:50,360 They both didn't make it look obvious that they were upset either. Even if all that happened at school. 716 00:58:58,390 --> 00:59:02,080 I think that kid's mother went all the way over to the school and caused a commotion. 717 00:59:02,080 --> 00:59:06,400 And she was flipping out saying that they should open up a student violence committee or something like that. 718 00:59:06,400 --> 00:59:09,360 She is such a ridiculous woman for goodness sake. 719 00:59:09,360 --> 00:59:12,060 -Why is she causing a commotion by interfering into this fight that's between the children for crying out loud?! - I know right? 720 00:59:12,060 --> 00:59:15,740 And it's normal for boys to fight with each other from time to time too you know! 721 00:59:15,740 --> 00:59:20,730 Dad, times have changed now. Children's fights are equal to fights for grown ups now. 722 00:59:20,730 --> 00:59:23,380 Seriously, that's so ridiculous. That kid wasn't the only one that got beat up! 723 00:59:23,380 --> 00:59:26,370 Both Soo and Woo Young were beaten up too and that's why their faces were all messed up. 724 00:59:26,370 --> 00:59:31,130 Wait a minute honey. Didn't our son in law say that kid's mother works at the neighborhood supermarket right? 725 00:59:31,130 --> 00:59:33,670 Should we go over their and teach her a lesson? 726 00:59:33,670 --> 00:59:38,350 Let's do that! Tell her to open up that student violence committee or whatever. Who said I was scared of that?! Geesh. 727 00:59:38,350 --> 00:59:40,050 Tell her to come at us if she wants! 728 00:59:40,050 --> 00:59:42,960 Dad, mom, stop saying all that nonsense. 729 00:59:42,960 --> 00:59:45,640 You know how bad that would be for the kids if she opens up that committee?! 730 00:59:45,640 --> 00:59:48,330 That would also be left in the student record books for life you know! 731 00:59:53,200 --> 00:59:56,780 Why should we be the ones to apologize? Suho was the one that made fun of us first. 732 00:59:56,780 --> 00:59:59,590 Yes, it's true that Suho first made fun of you boys. 733 00:59:59,590 --> 01:00:02,850 But, it's also true that both of you attacked him first. 734 01:00:02,850 --> 01:00:07,160 And Woo Young, it's true that you're the one that said hurtful things to him too, isn't that right? 735 01:00:08,540 --> 01:00:13,820 When we think about the order of the event, it's true that Suho was the one that was in the wrong first. But, we shouldn't think about that kind of stuff. 736 01:00:13,820 --> 01:00:17,220 The homework assignment to write in Chinese characters you got from your teacher. You know, the one that you had to write hundred times.. 737 01:00:17,220 --> 01:00:20,260 Would you boys be okay with thinking about that once again..? 738 01:00:24,000 --> 01:00:27,700 I'm so sorry ma'am. 739 01:00:27,700 --> 01:00:30,190 Sorry, Suho's mother. 740 01:00:31,890 --> 01:00:35,630 I know that you're upset and we went through this for the first time 741 01:00:35,630 --> 01:00:39,570 and just think that it was our fault for not educating our children properly. 742 01:00:39,570 --> 01:00:44,310 Please forgive our children with your open heart. 743 01:00:45,300 --> 01:00:48,560 We scolded our kids a lot, I want you to know that. 744 01:00:48,560 --> 01:00:50,910 I know it's bad to have a physical fight 745 01:00:50,910 --> 01:00:54,820 but I told Woo Young that it was wrong of him to say mean things to your son. 746 01:00:54,820 --> 01:00:59,000 I really do apologize to both you and your son. 747 01:00:59,000 --> 01:01:01,540 I'm sorry. 748 01:01:01,540 --> 01:01:05,510 We will educate our children well so this won't happen ever again. 749 01:01:05,510 --> 01:01:07,920 Why aren't you boys saying anything?! 750 01:01:07,920 --> 01:01:11,970 The two of you hit a person and you don't feel bad at all?! 751 01:01:11,970 --> 01:01:16,910 Excuse me, can you please help me get this down? It's up so high that I can't reach. 752 01:01:16,910 --> 01:01:19,320 - Ah, yes. - I will help you out with that ma'am. I can help her right? 753 01:01:19,320 --> 01:01:21,110 -Pardon? - This one too please. 754 01:01:23,030 --> 01:01:24,490 Where should I display these? 755 01:01:24,490 --> 01:01:26,990 Ohh, over there. 756 01:01:26,990 --> 01:01:29,940 I can help him out with that, I'm very good with this kind of work. 757 01:01:29,940 --> 01:01:32,180 Don't do that! 758 01:01:32,180 --> 01:01:34,780 Geesh, what's wrong with these people? 759 01:01:34,780 --> 01:01:38,750 This family just comes in droves to my business and interfering with my work and stuff. 760 01:01:39,880 --> 01:01:42,460 Just leave already! 761 01:01:43,700 --> 01:01:48,330 Go and take the kids' grandparents away! 762 01:01:48,330 --> 01:01:51,910 They barged in here since earlier and they are still here for goodness sake. 763 01:01:53,130 --> 01:01:54,780 Ahhh! 764 01:02:13,160 --> 01:02:16,410 I'm really sorry about everything. Please let go of everything that happened ma'am. 765 01:02:16,410 --> 01:02:20,440 Yes, please do that. 766 01:02:20,440 --> 01:02:26,440 So, are you gonna cancel that student violence committee then? 767 01:02:27,580 --> 01:02:32,410 What can I do when all of the family members are here bugging me right? 768 01:02:32,410 --> 01:02:38,170 And from what Suho told me I think I was in the wrong too. 769 01:02:38,170 --> 01:02:42,340 I understand your sentiment so you can go now. 770 01:02:42,340 --> 01:02:44,970 You know, I moved to this neighborhood not too long ago. 771 01:02:44,970 --> 01:02:48,820 I will be your regular customer from now on. I was looking at the stuff here while I was working earlier and I realized that all your products here are really good. 772 01:02:48,820 --> 01:02:50,870 All your fruits and vegetables looked fresh too. 773 01:02:50,870 --> 01:02:54,490 I also just delivered tons of rice and fruits too. 774 01:02:54,490 --> 01:02:59,840 Thank you very much. Well, then I must get to work now.. 775 01:03:05,110 --> 01:03:11,460 Did you see that? She looked so stubborn and I thought she wouldn't be able to let it go that easily. 776 01:03:11,460 --> 01:03:14,730 So, how did you come up with the idea to come over here and work anyways? 777 01:03:14,730 --> 01:03:18,260 I heard everything from Jin Joo and I just couldn't sit idly by you know. 778 01:03:18,260 --> 01:03:21,140 That's so true. When the children are in trouble, this kind of work is nothing. 779 01:03:21,140 --> 01:03:23,190 We would do things that are even worse than this too. 780 01:03:23,190 --> 01:03:28,470 You boys don't have to worry anymore because everything is all taken care of, okay? 781 01:03:28,470 --> 01:03:33,380 -She is right. You boys should play with all your energy and study really hard. That's all you have to do , okay? - Yes grandpa. 782 01:03:33,380 --> 01:03:34,850 Yes sir. 783 01:03:34,850 --> 01:03:39,730 If your okay with the time, would you folks come and have a meal with us? 784 01:03:39,730 --> 01:03:41,130 Would it be okay for us to tag along with them? 785 01:03:41,130 --> 01:03:46,490 No, no. We should leave them alone and let them spend some family time alone dear. 786 01:03:46,490 --> 01:03:48,220 Yes, you folks should come along with us. 787 01:03:48,220 --> 01:03:51,670 No, no. We have an appointment, with Mr. Kang and his wife. 788 01:03:51,670 --> 01:03:56,920 Right, right. So you guys should just go as a family. 789 01:03:56,920 --> 01:03:58,460 We're off now. 790 01:03:58,460 --> 01:04:00,240 Yes, sir. 791 01:04:00,240 --> 01:04:02,550 Goodbye!/Goodbye! 792 01:04:15,410 --> 01:04:21,360 Boys! You want to go over there and have some black bean noodles? It looks really delicious. 793 01:04:21,360 --> 01:04:24,670 The black bean noodles there at Star Noodles, it's super tasty. 794 01:04:24,670 --> 01:04:27,610 I will also buy you sweet and sour beef too! So, let's go, okay?! 795 01:05:03,860 --> 01:05:06,270 Did he go out for a moment? 796 01:05:09,050 --> 01:05:13,180 Is this..Mr. Kim Tae Min's classroom? 797 01:05:13,180 --> 01:05:16,490 Yes, it is ma'am. I am a teacher for a different grade. 798 01:05:16,490 --> 01:05:18,850 I think Mr. Kim is out for a moment. 799 01:05:18,850 --> 01:05:21,320 Are you a parent of one of the students here ma'am? 800 01:05:30,400 --> 01:05:33,990 You are a very funny teacher. 801 01:05:35,320 --> 01:05:37,180 Oh my goodness. 802 01:05:37,180 --> 01:05:40,810 Do I look like a mother of a 4th grader to you? 803 01:05:40,810 --> 01:05:43,140 You are a not a parent of one of the students here ma'am? 804 01:05:43,140 --> 01:05:46,680 I'm not that young to have such a young child like that you know. 805 01:05:46,680 --> 01:05:50,480 I..am a mother of teacher Kim. 806 01:05:54,910 --> 01:06:02,780 ♬ A love that's like a destiny to me.♬♬ You are my one and only love.♬ 807 01:06:02,780 --> 01:06:11,920 ♬ Even if you are complaining to me, you are my one and only love that I care about.♬ 808 01:06:11,920 --> 01:06:19,300 ♬ A love that we both are looking forward to.♬♬A love that came to us like a dream.♬ 809 01:06:21,690 --> 01:06:24,500 Why do you want to marry so late when you have such a great bride to be like her? 810 01:06:24,500 --> 01:06:25,830 I know that's the case but... 811 01:06:25,830 --> 01:06:27,140 Can we also invite Jin Joo too? 812 01:06:27,140 --> 01:06:28,240 We can invite Jin Joo some other time. 813 01:06:28,240 --> 01:06:31,000 I'm worried that Yeon Tae will run away again because of mom. 814 01:06:31,000 --> 01:06:32,760 Oppa, why are you running so late? 815 01:06:32,760 --> 01:06:34,880 - Hello. - Who is this? 816 01:06:34,880 --> 01:06:36,630 Binnie likes to doll up a lot you know. 817 01:06:36,630 --> 01:06:38,250 Woori and Woo Joo don't like it then? 818 01:06:38,250 --> 01:06:41,440 How are they raising the children? They weren't like that when they were living with me. 819 01:06:41,440 --> 01:06:43,230 Soo's grandmother. Mother in law. 820 01:06:43,230 --> 01:06:46,660 What? So, did you come over here again so you can lecture me to say no here ?! 821 01:06:46,660 --> 01:06:49,260 It would be great if you can lessen your interest in our family... 822 01:06:49,260 --> 01:06:51,970 Hey, Lee Sang Tae!!! 74808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.