All language subtitles for Five Children E43

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,100 --> 00:00:07,800 - Episode 43 - 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,400 Woo Young! 3 00:00:11,100 --> 00:00:12,700 Woo Young, pass it to me! 4 00:00:19,400 --> 00:00:20,900 Are you okay? 5 00:00:23,900 --> 00:00:26,700 Hey! How could you dangerously push me like that?! 6 00:00:26,720 --> 00:00:28,960 That's right your action warrants a penalty for Soo! 7 00:00:29,000 --> 00:00:31,800 Don't kid with me, this is something normal during a soccer match. 8 00:00:31,800 --> 00:00:34,600 Even so, how could you cheat like that? I got hurt you know. 9 00:00:34,600 --> 00:00:37,400 You need to apologize! You pushed me earlier, too! 10 00:00:37,400 --> 00:00:40,300 Are you two on the same side now and fighting because you are brothers?! 11 00:00:40,300 --> 00:00:41,800 Were they brothers? 12 00:00:41,800 --> 00:00:47,000 My mom said so,that your mom and your dad have gotten married. 13 00:00:47,000 --> 00:00:51,600 So, Lee Soo and Yoon Woo Young, aren't you guys brothers? 14 00:00:51,600 --> 00:00:55,600 Who is the hyung? Yoon Woo Young, is it you? 15 00:00:55,600 --> 00:00:57,600 Then Lee Soo, you are the younger brother? 16 00:00:57,610 --> 00:00:58,830 Hey! 17 00:01:00,000 --> 00:01:03,600 Hey! 18 00:01:06,200 --> 00:01:10,500 What did you just say, huh?! What did you just say?! 19 00:01:15,000 --> 00:01:19,000 Hey! Hey! Lee Soo! 20 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Get up, get up. 21 00:01:21,000 --> 00:01:22,500 What's wrong with you guys? Why are you fighting? 22 00:01:22,520 --> 00:01:24,020 Hey! 23 00:01:25,200 --> 00:01:27,900 Hey! Aren't you going to stop?! 24 00:01:29,800 --> 00:01:34,600 What's wrong with you kids?! Why are you fighting with your classmates during class time? 25 00:01:37,200 --> 00:01:43,900 Our kids are festering inside more than what we thought. 26 00:01:46,400 --> 00:01:51,000 They had composition writing homework and the subject was the family. 27 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 And? 28 00:01:53,000 --> 00:01:59,000 Neither of them wrote about the new family, but only wrote about the prior families. 29 00:02:00,000 --> 00:02:05,600 Woo Young wrote about you, Grandmother, Woo Ri and Woo Joo like he's living with them only. 30 00:02:05,600 --> 00:02:11,000 Soo wrote like he was living in his maternal grandparent's house. 31 00:02:22,400 --> 00:02:25,000 Okay all done. 32 00:02:25,000 --> 00:02:27,600 Does it hurt anywhere else? 33 00:02:27,600 --> 00:02:29,900 Yes, we're fine. 34 00:02:31,200 --> 00:02:34,200 Kids stay with the doctor. 35 00:02:34,200 --> 00:02:36,600 Please look after the kids for a little while. 36 00:02:40,800 --> 00:02:42,600 Teacher Lee! 37 00:02:44,200 --> 00:02:46,400 Please dismiss my class for me. 38 00:02:46,400 --> 00:02:48,000 Why? Is there something wrong? 39 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Something happened with Soo and Woo Young during soccer. 40 00:02:51,000 --> 00:02:53,200 Why? What happened? 41 00:02:53,200 --> 00:02:55,400 It's okay. Don't worry about it. 42 00:02:55,400 --> 00:02:57,100 Wait a minute. 43 00:02:59,600 --> 00:03:01,500 Yes Manager Doo Hyung? 44 00:03:02,390 --> 00:03:05,890 What? Hyung didn't show up? 45 00:03:07,010 --> 00:03:09,740 Did you try calling home? 46 00:03:10,600 --> 00:03:12,500 Last night? 47 00:03:15,800 --> 00:03:20,100 Can you really live fine without seeing me again? 48 00:03:22,360 --> 00:03:26,420 I keep thinking of you all day long. 49 00:03:27,800 --> 00:03:32,000 I know you won't pick up my phone call yet I still think to myself "should I try?" 50 00:03:33,200 --> 00:03:38,800 I want to hear your voice so badly that I am always at the verge of calling you but I held back so many times. 51 00:03:39,580 --> 00:03:46,010 Still I stay by my phone thinking you might change your mind and call me. 52 00:03:47,360 --> 00:03:49,880 Despite all that, am I really not for you? 53 00:03:51,200 --> 00:03:53,100 Is this really the end? 54 00:03:55,170 --> 00:03:58,990 He came late last night, nowadays Hyung— 55 00:03:59,800 --> 00:04:03,200 His condition isn't good, since he was dumped. 56 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 Yes I got it Hyung, I will also try to call him. 57 00:04:11,400 --> 00:04:15,000 He said Hyung didn't come to the golf practice today, and he's not answering his phone, either. 58 00:04:15,000 --> 00:04:17,900 He left home though. 59 00:04:19,350 --> 00:04:23,950 Hyung only looks at the phone all day these days, thinking you might call him. 60 00:04:25,200 --> 00:04:30,400 Yeon Tae, can't you care a little more about him? 61 00:04:30,400 --> 00:04:36,800 Don't just push him away. Before I was your friend, I was his little brother. 62 00:04:40,150 --> 00:04:43,120 For now, please look after the kids. 63 00:05:08,800 --> 00:05:10,400 I must have lost my mind. 64 00:05:10,400 --> 00:05:13,200 I think I lost my mind for minute there yesterday. 65 00:05:13,200 --> 00:05:15,400 This, just keep it with you, Hyung. 66 00:05:15,400 --> 00:05:18,200 Do whatever you want with it, keep it or throw it away. 67 00:05:19,000 --> 00:05:23,700 I've lost my mind! Why did I give my phone to that weird Hyung?! 68 00:05:25,200 --> 00:05:31,800 You crazy punk! What if Yoon Doo calls me? 69 00:05:35,800 --> 00:05:37,800 What should I do? 70 00:05:40,400 --> 00:05:41,800 No that is— 71 00:05:41,800 --> 00:05:45,800 I am just— That is— I know someone here. 72 00:05:45,800 --> 00:05:48,620 This is my in-law... 73 00:06:31,800 --> 00:06:37,000 The customer's phone is turned off. After the beep, it'll be connected to voicemail. 74 00:06:58,400 --> 00:07:00,200 - Hello.
- Hello. 75 00:07:00,200 --> 00:07:02,000 Oh wow! It must've been hard for you to come all the way here! 76 00:07:02,000 --> 00:07:06,800 Assistant Manager Ahn! I've only been seeing you in the store. I'm very happy to see you here. 77 00:07:06,800 --> 00:07:09,800 But I came because it was new product line launching. 78 00:07:09,800 --> 00:07:11,800 What is all this about? You have models, too. 79 00:07:11,800 --> 00:07:15,600 We'll have a fashion show soon, so we tried to make a mock fashion show. 80 00:07:15,600 --> 00:07:19,600 And these are the items. Check it over carefully and give it to me on your way out, all filled in. 81 00:07:19,600 --> 00:07:22,400 Okay, please work hard! 82 00:07:24,400 --> 00:07:26,200 The CEO said he will be coming down here in ten minutes. 83 00:07:26,200 --> 00:07:27,580 The CEO? 84 00:07:27,600 --> 00:07:30,600 Isn't he scheduled to be here for the fashion show because he has other business to take care of? 85 00:07:30,600 --> 00:07:32,200 Where is Team Leader? 86 00:07:32,200 --> 00:07:34,400 He went to a conference room with the director. 87 00:07:34,400 --> 00:07:35,800 He should be coming now. 88 00:07:35,800 --> 00:07:39,100 - Go quickly and inform him that the CEO is coming!
- Yes. 89 00:07:49,000 --> 00:07:55,800 This time our products represent tropical pattern and resort fun fashion. 90 00:07:55,800 --> 00:08:00,200 By choosing fabrics that keeps their freshness, we didn't miss out on practicality. 91 00:08:04,600 --> 00:08:09,200 It's a line of product that focuses on golf performance. 92 00:08:09,200 --> 00:08:14,900 We are planning to have golf pro, Kim Sang Min, wearing this at the finale of the fashion show. 93 00:08:19,200 --> 00:08:20,400 Wonderful work. 94 00:08:20,400 --> 00:08:23,200 Thank you. 95 00:08:23,200 --> 00:08:26,100 - Please be careful on your way back.
- Thank you for coming. 96 00:08:27,800 --> 00:08:29,900 Let's clean up. 97 00:08:37,800 --> 00:08:40,200 Aren't you going to tell me why you guys fought? 98 00:08:45,000 --> 00:08:47,800 You fought two against one, while playing soccer. 99 00:08:47,800 --> 00:08:50,800 Yoon Woo Young, you tell me. Why did you fight? 100 00:08:52,400 --> 00:08:54,800 Who started hitting first? 101 00:08:57,620 --> 00:09:00,870 Then Soo, you tell me, did you start hitting first? 102 00:09:02,210 --> 00:09:04,370 Then who is it between you guys? 103 00:09:04,400 --> 00:09:05,800 Are you really not going to tell me? 104 00:09:05,800 --> 00:09:08,600 Soo Ho had pushed Soo, and me as well, so that's why we fought. 105 00:09:08,600 --> 00:09:12,000 I knew you brats would cause a racket once, huh? 106 00:09:12,000 --> 00:09:15,300 What's so important about winning in a soccer for you guys to fight like that?! 107 00:09:15,300 --> 00:09:17,400 Since your faces look like this, 108 00:09:17,400 --> 00:09:20,400 I will have to call your parents. 109 00:09:20,400 --> 00:09:23,000 But you guys need to write an apology letter to reflect on what you did. 110 00:09:23,000 --> 00:09:26,600 Why you guys fought, and how you felt after the fight, 111 00:09:26,600 --> 00:09:29,900 write all that and get your parents to sign it. Got it? 112 00:09:33,750 --> 00:09:35,700 Also, this. 113 00:09:40,180 --> 00:09:42,980 You also need to write this 100 times and submit it tomorrow. 114 00:09:44,740 --> 00:09:48,470 You need to get your parents sign it, too. 115 00:09:51,600 --> 00:09:54,000 And Woo Young and Soo, you know what is this, right? 116 00:09:54,000 --> 00:09:56,800 This also needs to be signed by your parents. 117 00:09:59,200 --> 00:10:01,100 How do you get your parents' signature? 118 00:10:01,100 --> 00:10:04,200 You can only have your mom sign it since you only have a mom! 119 00:10:04,200 --> 00:10:05,200 Yoon Woo Young! 120 00:10:05,200 --> 00:10:07,100 You jerk! 121 00:10:07,800 --> 00:10:08,600 Hey! 122 00:10:08,600 --> 00:10:10,800 You jerk! 123 00:10:10,800 --> 00:10:12,600 You don't have a father! 124 00:10:12,600 --> 00:10:15,800 - Woo Young enough!
- How dare you laugh at other people's family when you don't even have a father?! 125 00:10:15,800 --> 00:10:19,800 You don't have a father! Is that something you can be proud of, huh?! 126 00:10:20,800 --> 00:10:23,100 Woo Young! 127 00:10:30,990 --> 00:10:32,780 Yes, Yeon Tae? 128 00:10:34,800 --> 00:10:38,900 What?! They both hit someone?! 129 00:10:41,160 --> 00:10:43,840 Why? What's the reason? 130 00:10:45,250 --> 00:10:49,320 This is why I can't trust Sang Min. 131 00:10:49,320 --> 00:10:53,330 Just because he broke up with a girl, he's a complete mess. 132 00:10:53,330 --> 00:10:59,280 He was like this before. It's not the first time he's dating nor is he that young. 133 00:10:59,280 --> 00:11:03,480 But he takes good care of his own business now. 134 00:11:03,480 --> 00:11:05,740 See how he won this time? 135 00:11:05,740 --> 00:11:10,220 What's the use? As soon as he broke up with that Yeon Doo or whatever, he's like that again. 136 00:11:10,220 --> 00:11:14,070 Also he can't even eat one meal. Is a woman that important? 137 00:11:14,070 --> 00:11:17,980 He doesn't even care about his parents that he hadn't seen for a year. 138 00:11:17,980 --> 00:11:23,810 Yesterday, he didn't sleep. He just went back and forth in the living room. 139 00:11:24,610 --> 00:11:29,310 After working out at the gym, did he fall asleep in the sauna? 140 00:11:29,310 --> 00:11:32,400 Lately, he can't seem to be able to sleep. 141 00:12:27,830 --> 00:12:31,510 Since I came to the bookstore, there are SO many Yeon Doos here. 142 00:12:32,190 --> 00:12:35,120 I think I should just live here. 143 00:12:41,470 --> 00:12:46,360 What did the manager say earlier? Can he still not reach him? 144 00:12:46,360 --> 00:12:51,570 Since Sang Min is like that, can we go to Ganghwado island? 145 00:12:59,370 --> 00:13:01,310 Youngest son. 146 00:13:01,310 --> 00:13:05,670 I'm packing my things with your father. We should go back now. 147 00:13:06,750 --> 00:13:13,290 I'm worried about Sang Min, but this trip was long and we left the house empty for too long. 148 00:13:13,290 --> 00:13:19,840 Like last time, the lawn will be a complete mess and we will get complaints from others. 149 00:13:19,840 --> 00:13:26,490 Also your father said that Seoul is suffocating and he can't stay here any more. 150 00:13:27,380 --> 00:13:29,160 But, why? 151 00:13:30,720 --> 00:13:32,730 Oh my, is that so? 152 00:13:33,470 --> 00:13:35,280 What? 153 00:13:37,590 --> 00:13:41,770 Alright. 154 00:13:43,360 --> 00:13:48,030 Tae Min makes his mother do the strangest things. 155 00:13:48,870 --> 00:13:52,140 Why? What did he ask you to do? 156 00:13:52,140 --> 00:13:58,040 He has a date with Jin Joo, but a student got hurt. 157 00:13:58,040 --> 00:14:00,340 He couldn't finish everything at the school. 158 00:14:00,340 --> 00:14:06,260 He's asking me to go in his place because he can't get a hold of Jin Joo. 159 00:14:06,260 --> 00:14:09,460 Is that so? Then what should I do? 160 00:14:09,460 --> 00:14:14,330 You can't go back either. If I can't go, how can you go? 161 00:14:15,460 --> 00:14:18,170 I guess we have no choice. 162 00:14:19,330 --> 00:14:25,550 Honey, I thought you didn't like Jin Joo. Are you okay? 163 00:14:25,550 --> 00:14:29,610 Tae Min asked me to go in his place. What should I do? 164 00:14:29,610 --> 00:14:33,430 What do I do, Honey? What should I do? What should I do? 165 00:14:35,080 --> 00:14:38,010 What do you mean the two of them hit some kid? 166 00:14:38,010 --> 00:14:42,380 What does that mean? Did our kids get into a fight with other kids? 167 00:14:42,380 --> 00:14:44,490 It's because of soccer. 168 00:14:44,490 --> 00:14:50,160 Two of them were on the same team and got into a fight with a kid on the other team, but they hit that kid together. 169 00:14:50,160 --> 00:14:52,420 Both of them also got hit. 170 00:14:53,930 --> 00:14:57,360 Did they decide to rebel or something? 171 00:14:57,360 --> 00:15:02,490 We'll talk about the composition writing homework later, and we'll need to scold them today. 172 00:15:19,020 --> 00:15:20,380 What? 173 00:15:20,380 --> 00:15:25,540 Why didn't you say anything to the teacher that Soo Ho made fun of us first. 174 00:15:26,420 --> 00:15:29,700 It's not because of soccer. That's that, but 175 00:15:29,700 --> 00:15:33,760 he made fun of us that we were taking sides because we're brothers. 176 00:15:33,760 --> 00:15:37,220 He also talked about the marriage of my dad and your mom. 177 00:15:37,220 --> 00:15:39,360 Why didn't you say anything? 178 00:15:39,360 --> 00:15:41,540 Because you didn't do it, I didn't either. 179 00:15:41,540 --> 00:15:43,210 Don't say anything at home, either. 180 00:15:43,210 --> 00:15:47,990 Why? The teacher says he'll call and our Aunt saw everything. 181 00:15:47,990 --> 00:15:50,260 She knows that we fought with Soo Ho. 182 00:15:50,260 --> 00:15:52,750 Your face and my face are a mess right now. 183 00:15:52,750 --> 00:15:54,660 Even if they find out that's why we got into a fight, 184 00:15:54,660 --> 00:15:58,160 they'll know we didn't tell anyone at school we became a family. 185 00:15:58,160 --> 00:15:59,850 Also— 186 00:16:01,220 --> 00:16:05,910 I don't like it when my mom gets upset—even more so when she cries. 187 00:16:05,910 --> 00:16:08,640 So don't do it. 188 00:16:11,910 --> 00:16:15,740 Then we'll get in more trouble. Hey! 189 00:16:15,740 --> 00:16:18,440 Don't you have English lessons today? 190 00:16:18,440 --> 00:16:22,930 Yes. I'm going to go when my oppa comes. Aren't you going to do acting? 191 00:16:22,930 --> 00:16:26,780 Last time, you asked to be asked to go to the film academy. 192 00:16:26,780 --> 00:16:28,270 I should do it. 193 00:16:28,270 --> 00:16:32,990 What's the difference between going to the academy and getting English lessons upstairs? 194 00:16:32,990 --> 00:16:38,020 At the academy, there are eleven students learning from one teacher. 195 00:16:38,020 --> 00:16:43,030 For my English lesson, the teacher just teaches me. 196 00:16:43,030 --> 00:16:45,320 I see... 197 00:17:36,290 --> 00:17:40,330 Bin, you should get your own water. It's difficult for grandma. 198 00:17:45,700 --> 00:17:50,010 Looks like I just need to put it here, but why doesn't it work? 199 00:17:50,010 --> 00:17:52,390 Then when Stepdad comes home, I'll ask him. 200 00:17:52,390 --> 00:17:56,980 Okay. Ask him when he comes. 201 00:17:56,980 --> 00:18:01,900 I'll go to the bathroom so put this back into the box. 202 00:18:17,880 --> 00:18:19,890 - Hey, Yoon Woo Joo.
- Yeah? 203 00:18:19,890 --> 00:18:22,970 Don't ask my dad to do this. 204 00:18:22,970 --> 00:18:25,080 Also, he's not your dad, he's mine. 205 00:18:25,080 --> 00:18:26,830 No. He's my stepdad. 206 00:18:26,830 --> 00:18:31,670 Stepdad or mixed dad, he's not your dad. Your mom isn't my mom. 207 00:18:31,670 --> 00:18:35,220 No. Our mom is your Mom. 208 00:18:35,220 --> 00:18:37,050 She said that we're a family now. 209 00:18:37,050 --> 00:18:40,410 You don't know anything, you fool. 210 00:18:49,760 --> 00:18:50,890 Yoon Woo! 211 00:18:50,890 --> 00:18:52,660 Lee Soo! 212 00:18:54,310 --> 00:18:57,840 Good job fighting in school! 213 00:18:57,840 --> 00:19:00,310 Come here. I'm going to scold you at home. 214 00:19:00,310 --> 00:19:01,750 This punk. You should go too! 215 00:19:01,750 --> 00:19:03,960 It's been a long time since you've been scolded by me. 216 00:19:03,960 --> 00:19:05,790 It's so hot. 217 00:19:06,700 --> 00:19:11,440 Oh my gosh! Soo, what's with your face? Honey, look at this. 218 00:19:11,440 --> 00:19:14,440 Did you the two of you get into a fight? Did you guys go at it? 219 00:19:14,440 --> 00:19:17,810 Who hit the most? Did you get hit the most? 220 00:19:17,810 --> 00:19:19,280 It's not like that, Father-in-law. 221 00:19:19,280 --> 00:19:21,760 What do you mean that's not it, oh my word! 222 00:19:21,760 --> 00:19:24,890 Why did you hit him?! You should use words! Why did you hit? 223 00:19:24,890 --> 00:19:29,280 Who would he hit? Don't you see his face? 224 00:19:29,280 --> 00:19:33,260 Whoever sees can tell he got hit the most. 225 00:19:33,260 --> 00:19:36,030 Oh my! You must've kicked him!! 226 00:19:36,030 --> 00:19:38,570 You need to go to the hospital. 227 00:19:38,570 --> 00:19:41,410 That's not it, Grandmother. I got scratched while playing soccer. 228 00:19:41,410 --> 00:19:46,820 Whey would you get scratched while playing soccer? Why would the soccer ball hit your face? Why did you hit Soo? 229 00:19:46,820 --> 00:19:50,840 You hit him with the ball, right? Did you hit him with the goalpost?! 230 00:19:50,840 --> 00:19:54,920 Hold on Father-in-law, Mother-in-law, that's not it. The two of them didn't fight. 231 00:19:54,920 --> 00:19:59,100 If they didn't fight, who made them this way? 232 00:20:03,110 --> 00:20:05,680 I didn't get in a fight with Woo Young, Grandfather. 233 00:20:05,680 --> 00:20:08,350 What? Who did you get hit by? 234 00:20:08,350 --> 00:20:11,650 Didn't you fight? You fought with Woo Young. 235 00:20:11,650 --> 00:20:14,250 That's not it, Mother-in-law. They fought with a friend. 236 00:20:14,250 --> 00:20:16,140 Friend? A friend in the same class? 237 00:20:16,140 --> 00:20:19,510 Who is it? Who did this? I'm not going to let this go. 238 00:20:19,510 --> 00:20:23,430 He was in the wrong. He hit for no reason. 239 00:20:23,430 --> 00:20:27,580 Soo and Woo Young was in the wrong. The two of them hit that kid. 240 00:20:27,580 --> 00:20:30,390 What? What could our Soo do so wrong? 241 00:20:30,390 --> 00:20:33,830 Is our Soo someone that goes around fighting with other kids? 242 00:20:33,830 --> 00:20:36,950 What did you do so wrong that your face is like this? 243 00:20:36,950 --> 00:20:41,110 We have something to say to Woo Young and Soo. I'll tell you everything later. 244 00:20:41,110 --> 00:20:43,130 Let's go. 245 00:20:43,130 --> 00:20:47,310 Why don't you tell me who that kid's family is? 246 00:20:54,860 --> 00:20:56,450 Woo Young Oppa. 247 00:20:56,450 --> 00:20:59,510 You, why is your face like that? 248 00:21:05,200 --> 00:21:07,590 Did you two fight? 249 00:21:13,720 --> 00:21:16,500 Let me know which salon it is. 250 00:21:16,500 --> 00:21:18,980 - I have it.
- I don't have that kind of money. 251 00:21:18,980 --> 00:21:21,180 Unni, let's go out for dinner today. 252 00:21:21,180 --> 00:21:23,840 I heard there's a tasty kimbap place at the basement floor. Come with us. 253 00:21:23,840 --> 00:21:24,640 It's the best. 254 00:21:24,640 --> 00:21:28,150 I'm sorry, but I have a date with my boyfriend. 255 00:21:28,960 --> 00:21:31,860 Her boyfriend is really good-looking. 256 00:21:31,860 --> 00:21:35,700 Is he just good-looking? His heart is really warm and kind. 257 00:21:35,700 --> 00:21:38,930 Is that all? His mother is really nice. 258 00:21:38,930 --> 00:21:41,280 She also bought this bag for me. 259 00:21:41,280 --> 00:21:43,130 Really? this? Look at it. 260 00:21:43,130 --> 00:21:45,150 It's so pretty. 261 00:21:45,150 --> 00:21:47,110 You're so lucky. You must be so happy. 262 00:21:47,110 --> 00:21:49,730 I don't know what our mother-in-law is doing. 263 00:21:49,730 --> 00:21:51,260 I'll leave first, bye. 264 00:21:51,260 --> 00:21:52,960 Bye. 265 00:21:52,960 --> 00:21:54,620 Let's go drink some beer. 266 00:21:54,620 --> 00:21:55,940 No, soju. 267 00:22:34,860 --> 00:22:37,510 Hello. 268 00:22:37,510 --> 00:22:41,590 Have a seat. We're seeing each other often, aren't we? 269 00:22:54,080 --> 00:22:57,570 Mother-in-law, what brings you here...? 270 00:22:57,570 --> 00:23:03,390 Tae Min said he had something to do at school and asked me to take his place. 271 00:23:03,390 --> 00:23:06,330 He said that you weren't responding to his calls. 272 00:23:11,180 --> 00:23:16,430 Jin Joo, I think I'll be coming home late, since I have something left to do at school. I also have an interview with a school instructor. 273 00:23:16,430 --> 00:23:19,050 Because you weren't answering the phone, I asked Mom to take my place. 274 00:23:19,050 --> 00:23:22,930 Enjoy dinner with Mom, okay? I'll be there even though it might be late. 275 00:23:25,640 --> 00:23:29,230 You are using that? 276 00:23:30,690 --> 00:23:39,280 That is... Since you bought it for me, regardless of your intentions, I thought Tae Min would be glad to see me using it. 277 00:23:42,520 --> 00:23:45,130 Anyway, let's have dinner. 278 00:23:45,130 --> 00:23:46,960 Okay. 279 00:23:52,400 --> 00:23:58,890 I told you not to see Tae Min anymore, but you were seeing him all this time. 280 00:23:58,890 --> 00:23:59,980 Yes. 281 00:23:59,980 --> 00:24:05,380 Why? Have you decided to take my words lightly and ignore them? 282 00:24:06,350 --> 00:24:12,270 If you were me, would you want to break up with someone like Tae Min? 283 00:24:14,950 --> 00:24:20,270 A nice, upright, smart, and handsome man like Tae Min 284 00:24:20,270 --> 00:24:23,140 miraculously became my boyfriend. 285 00:24:23,140 --> 00:24:27,570 If you were me, just because someone told you to break up with him, would you do it? 286 00:24:30,460 --> 00:24:33,960 You probably couldn't do it either... 287 00:24:36,260 --> 00:24:39,290 So you will continue to see him. 288 00:24:39,290 --> 00:24:44,530 I've tormented myself over it a few times, but I don't think I can ever break up with him. 289 00:24:45,500 --> 00:24:50,380 Tae Min thinks we have a great relationship. 290 00:24:50,380 --> 00:24:52,720 What are you going to do from now? 291 00:24:52,720 --> 00:24:57,080 If you're going to be two-faced with me, I'll do the same. 292 00:24:57,080 --> 00:25:01,180 Do you plan to be friendly in front of Tae Min, continuously? 293 00:25:01,180 --> 00:25:04,530 If you don't like it, then tell him that you don't like me. 294 00:25:04,530 --> 00:25:06,310 Hey! 295 00:25:07,380 --> 00:25:11,020 If you smile in front of Tae Min, then I'll smile also. 296 00:25:11,020 --> 00:25:15,460 If you get hateful towards me when Tae Min isn't around, then I'll do the same. 297 00:25:15,460 --> 00:25:22,460 You said you are marrying Tae Min. We will see each other more often if you're married, do you think you can still do that? 298 00:25:22,460 --> 00:25:25,360 That's why I won't get married. 299 00:25:25,360 --> 00:25:28,510 I'm still young and Tae Min is too. 300 00:25:28,510 --> 00:25:32,060 I think I'd have a lot of fun just dating. 301 00:25:32,060 --> 00:25:34,610 Tae Min treats me well. 302 00:25:34,610 --> 00:25:37,980 What would happen if you get tired of him? 303 00:25:37,980 --> 00:25:41,720 Then we have no choice, but to break up. 304 00:25:41,720 --> 00:25:48,750 People are bound to get tired of each other. Wouldn't it be better and simpler if you break up now? 305 00:25:48,750 --> 00:25:54,580 Because I cannot break up with Tae Min, I don't think I have any choice. 306 00:25:54,580 --> 00:25:57,110 This is the best I can do. 307 00:25:58,490 --> 00:26:02,620 Sorry, Mother-in-law, for not being able to grant your wish. 308 00:26:03,480 --> 00:26:05,820 This is delicious. Should I give it you? 309 00:26:05,820 --> 00:26:08,500 That's okay. I've got some here. 310 00:26:08,500 --> 00:26:10,950 Jin Joo, I... 311 00:26:10,950 --> 00:26:17,920 It bothers me a lot that you call me "Mother-in-law". Can you not call me that? 312 00:26:18,860 --> 00:26:20,490 Okay. 313 00:26:22,900 --> 00:26:25,450 I understand, Ahjumma. 314 00:26:27,690 --> 00:26:31,140 I'll head to the table first and start eating. 315 00:26:48,320 --> 00:26:50,390 My goodness! 316 00:26:56,720 --> 00:26:58,900 Can you hear something? What are they up to? 317 00:26:58,900 --> 00:27:04,060 They are being punished, but I don't think I can hear anything. 318 00:27:04,060 --> 00:27:07,820 It's not like we can go in there and ask them why they had a fight. It's driving me crazy! 319 00:27:07,820 --> 00:27:12,270 How about if I ring the bell and tell them their tutors are here? 320 00:27:12,270 --> 00:27:17,200 Don't do that! Don't do that! If we do, then they won't like it, because we're meddling in their business. 321 00:27:17,200 --> 00:27:20,560 Perhaps, they are not just punishing our Soo, are they? 322 00:27:20,560 --> 00:27:23,630 No way, our Son-in-law Lee is in there. 323 00:27:23,630 --> 00:27:28,060 He grew up without ever getting spanked. What do we do if they spank him? 324 00:27:28,060 --> 00:27:31,120 That won't happen. Don't worry. 325 00:27:44,590 --> 00:27:47,200 Won't you two raise your arms straight up? 326 00:27:48,790 --> 00:27:50,840 What's special about soccer? 327 00:27:50,840 --> 00:27:55,210 In sports, you can win, and you can lose. Why did you get into a fight with your friends? 328 00:27:55,210 --> 00:27:59,880 And, you two ganged up to beat up one friend. 329 00:27:59,880 --> 00:28:03,420 You guys were cowards and very bad! 330 00:28:03,420 --> 00:28:05,910 Soo Ho did wrong first! 331 00:28:05,910 --> 00:28:09,780 That's right. He pushed me first. 332 00:28:09,780 --> 00:28:11,070 Pushed you? 333 00:28:11,070 --> 00:28:16,420 If your friend committed foul play, you should've had an official discussion with your teacher. Instead, you started a fist fight? 334 00:28:16,420 --> 00:28:20,530 In a soccer game, when the other side does something wrong, they wave their hands for the referee. 335 00:28:20,530 --> 00:28:24,990 Why did you fight? Don't you know the spirit of good sportsmanship? 336 00:28:28,480 --> 00:28:34,070 Holding up your arms isn't good enough for this incident. You need to be punished more severely. 337 00:28:35,120 --> 00:28:37,730 I definitely told you at the last family meeting 338 00:28:37,730 --> 00:28:42,840 that you two will be punished equally if you you did something to deserve it. 339 00:28:45,900 --> 00:28:50,960 That's enough. We need to feed them dinner. 340 00:28:52,080 --> 00:28:56,850 I'm sorry, Dad. I won't do it again. 341 00:28:56,850 --> 00:28:58,940 You're regretting it, right? 342 00:28:58,940 --> 00:29:02,060 - Yes.
- Yes. 343 00:29:04,340 --> 00:29:09,150 Then put your arms down and go do your homework and write your apology letter. 344 00:29:09,150 --> 00:29:10,730 -Okay.
- Okay. 345 00:29:10,730 --> 00:29:12,820 Not Woo Young. 346 00:29:13,850 --> 00:29:17,890 Soo can go to his room, but not Woo Young. 347 00:29:22,800 --> 00:29:25,370 Woo Young needs to be punished more. 348 00:29:27,250 --> 00:29:32,330 Do you know why? You said a very bad thing to your friend. 349 00:29:32,330 --> 00:29:36,050 You teased Soo Ho saying that he doesn't have his dad. 350 00:29:37,290 --> 00:29:41,150 Mom divorced your dad and remarried Ahjussi. 351 00:29:41,150 --> 00:29:45,540 Then how can you say to your friend that he only has his mom? 352 00:29:45,540 --> 00:29:48,020 Would you like it if someone says that to you? 353 00:29:48,020 --> 00:29:51,600 If other people were to look at you, they will not think that you are from a good family. 354 00:29:51,600 --> 00:29:55,630 So how could you talk to your friend like that? 355 00:29:55,630 --> 00:29:58,320 Woo Young, your calves have to get smacked today. 356 00:30:02,970 --> 00:30:07,350 Grandma! Please bring me the switch that we use for whipping the kids. 357 00:30:07,350 --> 00:30:10,780 Omo, omo, that is... 358 00:30:12,700 --> 00:30:14,970 You're going to smack his calves? 359 00:30:14,970 --> 00:30:23,650 Of course. He got into a fight with his friends and said very bad things. It can't end simply by holding his arms up for a short time. He has to be punished more! 360 00:30:28,310 --> 00:30:30,870 Yoon Woo Young, how many smacks are you going to get? 361 00:30:30,870 --> 00:30:36,020 Think very well about how wrong you did today, and then tell me how many smacks you're going to get from me. 362 00:30:38,200 --> 00:30:40,760 Did you decide how many smacks you are going to get? 363 00:30:41,930 --> 00:30:43,200 Ten. 364 00:30:43,200 --> 00:30:47,200 Alright. Come here and show me your calves. 365 00:30:51,490 --> 00:30:55,580 No, no, no! Hold yourself back. Think it over. No hitting. 366 00:30:55,580 --> 00:30:58,390 Soo Ho did wrong first! 367 00:30:59,790 --> 00:31:01,660 Hey! 368 00:31:01,660 --> 00:31:03,870 Soo, what's the matter? 369 00:31:03,870 --> 00:31:08,780 What are you saying? Are you guys hiding anything from us? 370 00:31:10,500 --> 00:31:13,910 Soo, continue with what you were saying. Soo Ho did wrong? 371 00:31:13,910 --> 00:31:16,670 Soo Ho made fun of us first. That's why we had a fight. 372 00:31:16,670 --> 00:31:18,910 What did he say? 373 00:31:18,910 --> 00:31:21,950 He said that we teamed up because Woo Young and I are brothers. 374 00:31:21,950 --> 00:31:26,120 He said sarcastically aren't your mom and dad married? 375 00:31:26,120 --> 00:31:30,160 Asking who is Hyung and who is the younger brother, in front of all the kids. 376 00:31:37,920 --> 00:31:41,400 Mom, I'm sorry. 377 00:31:41,400 --> 00:31:44,390 What are you sorry for? 378 00:31:44,390 --> 00:31:47,930 Why do you always say you're sorry? 379 00:31:47,930 --> 00:31:53,350 Why didn't you tell me? Why didn't you tell me the truth and had to get punished? Why?! 380 00:31:53,350 --> 00:31:58,980 If I say it as it is, then you'll cry again. 381 00:31:59,970 --> 00:32:03,960 Look at you. I was right. 382 00:32:05,560 --> 00:32:08,950 So what if your mom cries a little? 383 00:32:10,890 --> 00:32:13,040 Come here. 384 00:32:33,230 --> 00:32:35,580 Take care of it with this, please. 385 00:32:41,160 --> 00:32:44,660 Hey, I really don't like you. 386 00:32:44,660 --> 00:32:48,770 I thought you just didn't have the right qualifications, but now, I think your personality isn't too great either. 387 00:32:48,770 --> 00:32:54,190 How can you smile in front of Tae Min without even blinking your eyes once? 388 00:32:54,190 --> 00:32:59,940 Mother-in-law, I mean Ahjumma... You started it first. 389 00:33:01,610 --> 00:33:03,140 Mom! 390 00:33:03,140 --> 00:33:05,390 Oh... 391 00:33:15,360 --> 00:33:19,240 Grandmother and Grandfather you both startled me! 392 00:33:19,240 --> 00:33:21,320 Why did you have to come out so late?1 393 00:33:21,320 --> 00:33:23,560 What about my teacher? -Did she not come yet? 394 00:33:23,560 --> 00:33:24,780 Yes, she hasn't come yet. 395 00:33:24,780 --> 00:33:27,840 Bin, what's wrong? -Who did your oppa hit? 396 00:33:27,840 --> 00:33:31,480 Yes, we heard scolding. -Did Ahjumma scold him? 397 00:33:31,480 --> 00:33:33,730 Did she scold your brother? 398 00:33:39,090 --> 00:33:42,360 I was going to go to you in the 2nd floor, let's go together. 399 00:33:42,360 --> 00:33:44,700 Yes let's. 400 00:33:45,720 --> 00:33:50,740 Let's see the next sentence. I had toast and jam for breakfast. 401 00:33:50,740 --> 00:33:54,660 I had toast and jam for breakfast. 402 00:33:54,660 --> 00:33:57,090 Jam for breakfast. 403 00:33:57,090 --> 00:33:59,320 Jam for breakfast. 404 00:33:59,320 --> 00:34:04,570 Wait a minute, my Son in-law is visiting us in such a long time what should we offer him? 405 00:34:04,570 --> 00:34:06,420 Ma'am I am preparing tea. 406 00:34:06,420 --> 00:34:09,710 Of course he drinks tea everyday. 407 00:34:11,340 --> 00:34:16,360 This! This! Nutrient drink, prepare this. 408 00:34:16,360 --> 00:34:17,850 Here. 409 00:34:25,260 --> 00:34:30,030 In the supermarket in front of our house, the mother of one of their classmates, works there. 410 00:34:30,030 --> 00:34:35,620 I went there few days back and she realized that Woo Young's mother has remarried. 411 00:34:35,620 --> 00:34:38,540 So the person who the kids have hit is that woman's son? 412 00:34:38,540 --> 00:34:41,890 He made fun of the kids because of our marriage. 413 00:34:41,890 --> 00:34:47,780 So that's what happened. Aigoo, even if the kids have good heart they are still kids. 414 00:34:47,780 --> 00:34:50,640 They were classmates and now family. 415 00:34:50,640 --> 00:34:54,640 This is not easy to adjust to. 416 00:34:54,640 --> 00:34:56,590 Are our kids the problem? 417 00:34:56,590 --> 00:34:59,280 Well about that mother, 418 00:34:59,280 --> 00:35:04,420 How exactly did she raise her kid for him to behave like that? 419 00:35:05,360 --> 00:35:08,220 You must be upset, Son-in-law. 420 00:35:08,220 --> 00:35:09,780 The kids must've been hurt. 421 00:35:09,780 --> 00:35:14,380 I didn't know it was that kind of situation, I scolded them without knowing. 422 00:35:14,380 --> 00:35:18,750 Oh my my Soo has a fragile heart, that must have surprised him. 423 00:35:19,560 --> 00:35:23,070 It's a good thing that he didn't fight with Woo Young. 424 00:35:23,930 --> 00:35:30,420 Anyway, about that. Earlier we asked Woo Young without fully knowing the situation. -Will he be okay? 425 00:35:30,420 --> 00:35:34,560 Yes, that is fine don't worry about it. 426 00:36:06,180 --> 00:36:08,620 Tell me the things you like. 427 00:36:08,620 --> 00:36:12,310 Well I like rainy days 428 00:36:12,310 --> 00:36:17,080 I also love rainy days! -I love rainy seasons the most in the world! 429 00:36:17,080 --> 00:36:19,350 And what else? -What do you do during you off days? 430 00:36:19,350 --> 00:36:21,600 Just riding bikes 431 00:36:21,600 --> 00:36:24,800 Omona! I really love riding bikes! 432 00:36:24,800 --> 00:36:28,890 I even competed in Ironman Triathlon. 433 00:36:28,890 --> 00:36:32,100 I also go to the bookstore in Gwanghwamun. 434 00:36:32,100 --> 00:36:35,640 This is driving me nuts. Did you visit my heart? 435 00:36:35,640 --> 00:36:39,980 How can we be so much alike? Reading books is my hobby. 436 00:36:39,980 --> 00:36:42,980 We already have three things in common! 437 00:36:42,980 --> 00:36:46,880 So you really want to be friends? 438 00:36:46,880 --> 00:36:52,670 ♫ I will always be standing here ♫ 439 00:36:52,670 --> 00:36:54,740 Oh my god so heavy! 440 00:36:54,740 --> 00:36:57,210 I like you! 441 00:36:57,210 --> 00:37:01,700 Give it to me! 442 00:37:01,700 --> 00:37:09,930 -Uh, uh, uh!
-No!!
443 00:37:09,930 --> 00:37:10,780 I can walk really. 444 00:37:10,780 --> 00:37:17,890 It's okay, I can do this to a friend you know. 445 00:37:17,890 --> 00:37:23,810 ♫ I will always love you ♫ 446 00:37:23,810 --> 00:37:25,710 ♫ Trust me ♫ 447 00:37:25,710 --> 00:37:28,830 I won! 448 00:37:28,830 --> 00:37:29,650 ♫ Always ♫ 449 00:37:29,650 --> 00:37:30,340 ♫ Always ♫ 450 00:37:30,340 --> 00:37:32,080 ♫ Always with you ♫ 451 00:37:32,080 --> 00:37:36,920 Straight line like this. ♫ Beside you ♫ 452 00:37:36,920 --> 00:37:41,940 ♫ The one who'll hold you ♫ 453 00:37:41,940 --> 00:37:45,740 ♫ That is me ♫ 454 00:37:45,740 --> 00:37:47,720 Sang Min! 455 00:37:59,060 --> 00:38:05,950 Mister! Please one more soju!. 456 00:38:05,950 --> 00:38:12,560 Why are you alone today? -Where is Yeon Tae? 457 00:38:12,560 --> 00:38:16,040 Exactly. 458 00:38:16,040 --> 00:38:21,520 Where is my Yeon Doo? 459 00:38:21,520 --> 00:38:27,810 I also want to know. 460 00:38:27,810 --> 00:38:32,870 ♫ Trust me ♫ 461 00:38:32,870 --> 00:38:40,840 ♫ Always with you, beside you ♫ 462 00:38:40,840 --> 00:38:50,350 ♫ The one who'll hold you / That is me ♫ 463 00:39:04,020 --> 00:39:06,240 It's Sang Min. 464 00:39:50,800 --> 00:39:52,530 Are you doing your homework? 465 00:39:55,900 --> 00:40:00,140 Let's see, is that all? 466 00:40:00,140 --> 00:40:06,000 Yes, the teacher asked us to write this 100 times. -What does this mean dad? 467 00:40:06,000 --> 00:40:11,560 Let's see. Oh~ This is a quote from Myeong-Sim-Bo-Gam 468 00:40:11,560 --> 00:40:16,260 Per Jangja, uah seonja ahyeok seonji. 469 00:40:16,260 --> 00:40:19,360 Uah akja ahyeok seonji. 470 00:40:19,360 --> 00:40:25,480 Agi eoin muak innung eoak muakjae. 471 00:40:25,480 --> 00:40:30,050 What this means is... Per Jangja, 472 00:40:30,050 --> 00:40:34,690 if someone is good to me, then I will also be good to them. 473 00:40:34,690 --> 00:40:38,970 If someone is bad to me, I will still be good to them. 474 00:40:38,970 --> 00:40:42,270 Since I have never done any evil deed until now, 475 00:40:42,270 --> 00:40:47,640 others have not done any evil deed to me easily. 476 00:40:49,700 --> 00:40:51,920 Did you understand the meaning? 477 00:40:51,920 --> 00:40:58,210 To some extent, whether the other person did good or bad to me, I will always have to be good to them. 478 00:40:58,210 --> 00:41:01,070 It's not as easy as the words make it seem. 479 00:41:01,900 --> 00:41:06,300 But looking at this, I realized your homeroom teacher is a really good person. 480 00:41:06,300 --> 00:41:10,950 That's right, our teacher is actually Aunt's boyfriend and he even came to your wedding, Dad. 481 00:41:10,950 --> 00:41:13,290 Really? 482 00:41:14,290 --> 00:41:16,110 You are Jin Joo's boyfriend? 483 00:41:16,110 --> 00:41:17,530 Yes, I am. 484 00:41:17,530 --> 00:41:21,040 But why are you-- ah I am Jin Joo's brother-in-law. 485 00:41:21,040 --> 00:41:22,890 Hello. 486 00:41:26,300 --> 00:41:31,990 Anyway, I think your teacher is really an impressive respectful person. 487 00:41:31,990 --> 00:41:35,180 He said to write it 100 times, right? 488 00:41:35,180 --> 00:41:36,250 Yes. 489 00:41:36,250 --> 00:41:42,650 It will take time though, can you really write it all within this day? 490 00:41:42,650 --> 00:41:46,820 Should I help you guys? 491 00:41:46,820 --> 00:41:49,990 What do you think Woo Young? -Can't Mom and Dad help out? 492 00:41:49,990 --> 00:41:52,320 We have to do the homework by ourselves of course. 493 00:42:01,320 --> 00:42:04,400 Mom, I'm sorry. 494 00:42:07,180 --> 00:42:13,150 What are you sorry for? -Why are you always sorry? 495 00:42:14,320 --> 00:42:19,340 Why aren't you telling me the truth?! Why do you prefer to be hit? 496 00:42:22,940 --> 00:42:28,720 If I say the truth you will cry again, Mom. 497 00:42:35,440 --> 00:42:37,820 What are the kids doing? 498 00:42:39,000 --> 00:42:41,030 They are doing their homework. 499 00:42:41,030 --> 00:42:45,570 The Teacher told them to write a quote from Myeong-Sim-Bo-Gam 100 times each. 500 00:42:45,570 --> 00:42:50,400 It is such a relief that he is this kind of person, such a good person. -I guess we don't have to worry about the kids school life. 501 00:42:58,650 --> 00:43:01,140 I know how you feel. 502 00:43:02,480 --> 00:43:06,250 I just feel sorry to the kids. 503 00:43:07,640 --> 00:43:13,410 I didn't think it will hurt the kids this much. 504 00:43:14,420 --> 00:43:17,680 I didn't think of the fact that they could be teased. 505 00:43:19,020 --> 00:43:21,330 Even in a perfect environment, 506 00:43:21,330 --> 00:43:25,280 There are no kids who can grow up without getting hurt. 507 00:43:25,280 --> 00:43:30,320 Every household has flaws, our household is no different. 508 00:43:30,320 --> 00:43:33,360 Don't feel so guilty. 509 00:43:35,820 --> 00:43:38,250 I am also sorry to the kids. 510 00:43:38,250 --> 00:43:42,460 I am trying to be even more good as a parent, to compensate them. 511 00:43:42,460 --> 00:43:46,640 If you only feel sorry the kids will also have hard time. 512 00:43:46,640 --> 00:43:51,600 Did you forget what you said before? 513 00:43:51,600 --> 00:43:53,350 What did I say? 514 00:43:53,350 --> 00:43:57,660 When Woo Young knew that you got divorced, you told me that. 515 00:43:57,660 --> 00:44:01,140 You will try to be happy for the kids sake. 516 00:44:02,630 --> 00:44:05,860 Since I told the kids let's live happily, 517 00:44:05,860 --> 00:44:07,860 I also need to be happy from now on. 518 00:44:07,860 --> 00:44:11,190 I have to be happy even after the divorce, so my kids 519 00:44:11,190 --> 00:44:14,280 can grow happily. 520 00:44:16,520 --> 00:44:21,180 If the kids grow up watching their mom happy, 521 00:44:21,180 --> 00:44:23,870 They will also adjust to everything fast. 522 00:44:23,870 --> 00:44:26,620 Don't worry too much. 523 00:44:40,500 --> 00:44:43,090 Ah right. I have something to give you. 524 00:44:43,090 --> 00:44:45,310 What is it? A present? 525 00:44:45,310 --> 00:44:48,280 No. Something better than that. 526 00:44:48,280 --> 00:44:51,460 Really? What could it be? I am excited. 527 00:45:02,440 --> 00:45:03,790 There! 528 00:45:10,350 --> 00:45:13,220 This is my salary bank account book. Open it. 529 00:45:13,220 --> 00:45:15,050 Really? 530 00:45:19,080 --> 00:45:25,010 Why Team Leader's salary so much? So much difference from mine. 531 00:45:25,010 --> 00:45:28,580 You expression is like you are somewhat upset. 532 00:45:28,580 --> 00:45:31,060 It's not that... 533 00:45:31,060 --> 00:45:35,440 I am motivated to be promoted to a team leader quickly. 534 00:45:36,390 --> 00:45:39,190 You maintain that now. 535 00:45:39,190 --> 00:45:40,960 Seriously? 536 00:45:44,630 --> 00:45:46,450 Amazing. 537 00:45:46,700 --> 00:45:47,400 What is? 538 00:45:47,500 --> 00:45:53,300 I always thought... if I don't earn money, my family would starve to death. 539 00:45:53,410 --> 00:45:56,960 So I always told myself that I can't even get sick. 540 00:45:57,000 --> 00:46:03,700 Receiving this make me feel... touched and assured, too. 541 00:46:03,880 --> 00:46:06,510 Aigoo. I am only doing what's expected. 542 00:46:06,510 --> 00:46:09,780 Nothing should be expected. 543 00:46:09,780 --> 00:46:13,790 Thank you. I'll take good care of this and run this household well. 544 00:46:13,790 --> 00:46:17,510 What is there to save? We have so many family members. 545 00:46:17,510 --> 00:46:22,550 No. We are both earning money. We can even put some money away in the savings account. 546 00:46:22,550 --> 00:46:24,920 I was planning to sell my car anyway. 547 00:46:24,920 --> 00:46:29,800 The kid will be out of school for vacation soon. If we want to take trip, one car won't do. Don't you think? 548 00:46:29,800 --> 00:46:32,340 Do we need to buy a bigger used car? 549 00:46:32,340 --> 00:46:37,190 Do you think the public transportation is for nothing? We can take trips on bus and train. 550 00:46:37,190 --> 00:46:38,820 Is that so? 551 00:46:58,950 --> 00:47:01,340 Hey Lee Soo. Lee Soo! 552 00:47:01,340 --> 00:47:03,530 What? 553 00:47:03,530 --> 00:47:09,590 Aren't you doing your homework? What is this? You didn't even do half of it. 554 00:47:09,590 --> 00:47:13,420 Ah! Don't care. I can't do it. 555 00:47:13,420 --> 00:47:18,090 I am just going to be scolded tomorrow. Ah! I am too sleepy. 556 00:47:24,980 --> 00:47:28,020 I feel so much better when you 557 00:47:28,020 --> 00:47:32,480 to my son and daughter-in-law. 558 00:47:32,480 --> 00:47:35,520 How should I put it? It feels like I've been eating sweet potatoes and drinking seven-up to 559 00:47:35,520 --> 00:47:39,760 after having only sweet potatoes... 560 00:47:39,760 --> 00:47:43,400 I was a bit concerned if it's too rude to the daughter-in-law... 561 00:47:43,400 --> 00:47:48,290 Oh, no. The daughters-in-law, in general, are quite immature.. 562 00:47:48,290 --> 00:47:54,340 Please act well representing all of mothers-in-laws from now on! 563 00:47:54,340 --> 00:47:57,370 Yes, I will do so. Thank you. 564 00:47:57,370 --> 00:48:00,320 Yes, go on, then. 565 00:48:02,630 --> 00:48:07,790 Hi, here you go. 566 00:48:07,790 --> 00:48:10,170 Enjoy them. 567 00:48:10,170 --> 00:48:12,690 Thanks. 568 00:48:12,690 --> 00:48:16,850 Of course, it will change different from the producer's concept... 569 00:48:16,850 --> 00:48:19,660 It won't be important, but change it even if it'll take time, 570 00:48:19,660 --> 00:48:22,860 make a better screen. Where is the director? 571 00:48:22,860 --> 00:48:25,290 Producer! 572 00:48:25,290 --> 00:48:26,900 Thank you so much a bit ago. 573 00:48:26,900 --> 00:48:32,710 Not at all. 574 00:48:33,950 --> 00:48:36,910 Ah, you worked hard to throw away japchae. 575 00:48:36,910 --> 00:48:40,480 Your snapping wrist was great! 576 00:48:40,480 --> 00:48:43,120 It was all due to your good advice! 577 00:48:43,120 --> 00:48:46,560 Ah, don't mention... 578 00:48:46,560 --> 00:48:50,750 Take these kimbop which was made by my wife and mother with you and enjoy them. 579 00:48:50,750 --> 00:48:53,750 Oh, thank you so much. We'll enjoy them. 580 00:48:53,750 --> 00:48:57,550 You are so cool. See you tomorrow. 581 00:48:57,550 --> 00:49:02,400 Yes. take good rest and don't forget the feelings. 582 00:49:02,400 --> 00:49:04,690 Yes. Good bye! 583 00:49:05,560 --> 00:49:07,860 Worked hard! 584 00:49:07,860 --> 00:49:10,930 Yes. 585 00:49:14,660 --> 00:49:16,730 What are you looking at? 586 00:49:16,730 --> 00:49:20,240 I didn't think of Tangwey... 587 00:49:23,990 --> 00:49:26,700 Mother! 588 00:49:26,700 --> 00:49:29,550 So much of kimbop is almost gone. 589 00:49:29,550 --> 00:49:32,000 Some took more than a couple of times. 590 00:49:32,000 --> 00:49:37,250 They are working hard and young. Must be hungry... 591 00:49:37,930 --> 00:49:44,430 I am so proud of him to see here. 592 00:49:45,410 --> 00:49:49,030 Look like lightly coming... 593 00:49:49,030 --> 00:49:53,490 The main character will show up as if... 594 00:51:02,140 --> 00:51:06,140 Mom, why don't you get off. I will clean up the rest with Incheol. 595 00:51:06,140 --> 00:51:08,180 How come? 596 00:51:08,180 --> 00:51:12,330 I will end up with Incheol about the issue of kid today. 597 00:51:13,090 --> 00:51:15,340 So Young! 598 00:51:15,340 --> 00:51:19,210 I've told him to consider so he must have been thinking about it. 599 00:51:19,210 --> 00:51:24,370 These days he's out of his mind because of the three kids that he left behind. 600 00:51:24,370 --> 00:51:26,450 Until he talks about it first... 601 00:51:26,450 --> 00:51:30,330 How long must I wait? Each day is precious to me, Mom. 602 00:51:30,330 --> 00:51:34,830 What if your husband doesn't want it? What if he doesn't want any kids? What are you going to do then? 603 00:51:35,780 --> 00:51:38,570 Then, we should separate. 604 00:51:38,570 --> 00:51:39,760 What? 605 00:51:39,760 --> 00:51:44,520 Go safely. Come again and thank you. 606 00:51:44,520 --> 00:51:47,920 You...You shouldn't talk like that so haphazardly. 607 00:51:47,920 --> 00:51:51,260 Mom, I'm sincere about it. 608 00:51:52,950 --> 00:51:55,170 Mother-In-Law, take a sit. I'll wrap it up. 609 00:51:55,170 --> 00:51:58,360 No, Mom is going to go home first. 610 00:51:58,360 --> 00:52:02,100 Mom, you said you were tired so go home first. 611 00:52:02,100 --> 00:52:06,760 Oh? Okay. You and So Young take of things. 612 00:52:06,760 --> 00:52:08,110 Okay, go home and rest. 613 00:52:08,110 --> 00:52:09,560 Okay. 614 00:52:11,640 --> 00:52:15,100 Honey, let's talk after Mom leaves. 615 00:52:23,730 --> 00:52:28,240 Have you thought about our baby matter that we talked about? 616 00:52:28,240 --> 00:52:31,530 Yeah. That is... 617 00:52:31,530 --> 00:52:33,620 What will you do? 618 00:52:36,250 --> 00:52:42,220 Must you have a baby now? We were alright with just the two of us all this time, weren't we? 619 00:52:42,220 --> 00:52:47,790 Not any more. I want to have our own child. 620 00:52:49,500 --> 00:52:54,950 In Chul. Regardless how we started our relationship, we are married couple now. 621 00:52:54,950 --> 00:52:58,330 It's only natural for a married couple to have children and raising them, isn't it? 622 00:52:58,330 --> 00:53:03,530 Why do you make me uptight about it alone? Am I being absurd now? 623 00:53:03,530 --> 00:53:10,190 I... I can't have anymore children, So Young. 624 00:53:11,360 --> 00:53:18,590 I'll tell you honestly. I got my hands full now with my three kids already. 625 00:53:18,590 --> 00:53:24,110 You know the kids are having a rough time adjusting with the new family. 626 00:53:24,110 --> 00:53:29,040 I can't even take care of the kids I already have, so how can I have another child? 627 00:53:29,800 --> 00:53:31,790 I can't So Young. 628 00:53:34,000 --> 00:53:37,180 So Young. Please think carefully. 629 00:53:37,180 --> 00:53:42,000 If we have a child now, will that child be happy? 630 00:53:42,000 --> 00:53:44,560 I am not confident. 631 00:53:44,560 --> 00:53:46,730 You... 632 00:53:49,810 --> 00:53:55,790 You... You are too selfish. 633 00:53:57,790 --> 00:54:03,990 I am sorry So Young. In return, I'll do better, uh? Can't you be happy with just me? 634 00:54:03,990 --> 00:54:08,710 No... fine. 635 00:54:09,530 --> 00:54:14,870 I got how you feel about it. Let's drop it. 636 00:54:28,170 --> 00:54:34,300 My hyung didn't show up to practice today, and he doesn't answer calls either. He left home though... 637 00:54:47,290 --> 00:54:53,320 The customer's phone is turned off. After the beep, it'll be connected to voicemail. 638 00:55:05,990 --> 00:55:07,060 Uh, Yeon Tae. 639 00:55:07,060 --> 00:55:11,180 Uh, Tae Min. I was just wondering... 640 00:55:11,180 --> 00:55:14,380 By any chance, did Sang Min come home? 641 00:55:14,380 --> 00:55:16,670 No. He hasn't yet. 642 00:55:16,670 --> 00:55:20,780 His phone is turned off, and he is missing all day. 643 00:55:20,780 --> 00:55:22,610 Missing?! 644 00:55:30,660 --> 00:55:34,100 Tracking 62 Minutes: Pro Kim Sang Min's missing incidence 645 00:55:34,100 --> 00:55:37,340 A month has passed already. 646 00:55:37,340 --> 00:55:39,800 He told his manager that he was going to Yeonhui-dong. 647 00:55:39,800 --> 00:55:42,550 And Golf Pro Kim Sang Min had disappeared without a trace. 648 00:55:42,550 --> 00:55:44,920 What could have happened to him? 649 00:55:44,920 --> 00:55:49,820 After he finished the fitting for a fashion show, he said he was going to Yeonhui-dong. 650 00:55:49,820 --> 00:55:53,500 He often talked about Yeonhui-dong. 651 00:55:55,540 --> 00:55:58,220 Just what the heck is there...? 652 00:55:58,220 --> 00:56:03,270 Yeonhui-dong. Just what connection could there be in regards to Kim Sang Min's disappearance? 653 00:56:03,270 --> 00:56:06,370 Seeing how he made his destination clear as Yeonhui-dong, 654 00:56:06,400 --> 00:56:10,900 there are some suspicions to call Golf Pro Kim Sang Min's disappearance as a simple runaway case. 655 00:56:11,040 --> 00:56:16,440 Oh Yeonhui-dong. That's where his girlfriend lives. 656 00:56:16,440 --> 00:56:21,310 Recently, his girlfriend wanted to break up, so my brother was having a hard time. 657 00:56:24,840 --> 00:56:28,130 Hey biatch! 658 00:56:28,130 --> 00:56:31,780 What are you going to do about my brother?! You have to take responsibility! 659 00:56:31,780 --> 00:56:34,730 What was so important about you liking me? 660 00:56:34,730 --> 00:56:37,130 That was all an innocent memories of the past. 661 00:56:37,130 --> 00:56:41,810 How dare you cast away my brother?! Where are you?! 662 00:56:42,740 --> 00:56:46,460 Let me go! 663 00:56:46,460 --> 00:56:51,790 Yeonhui-dong and girlfriend... We need to focus on these two things. 664 00:56:51,790 --> 00:56:55,260 Because these are directly connected with the missing person, 665 00:56:55,260 --> 00:56:59,080 I believe that it's related to the missing person case. 666 00:56:59,080 --> 00:57:02,820 However, we received information. 667 00:57:02,820 --> 00:57:05,600 On Mapo bridge, near Yeonhui-dong, 668 00:57:05,600 --> 00:57:08,800 we heard of a sighting of Kim Pro. 669 00:57:11,730 --> 00:57:13,470 Yeon Doo. 670 00:57:18,520 --> 00:57:21,060 - Hyung's shoes.
- His shoes.
671 00:57:24,350 --> 00:57:27,220 Sang Min! 672 00:57:32,470 --> 00:57:35,330 Leaving behind mere two letters, Yeon Doo on the baloon 673 00:57:35,330 --> 00:57:38,690 and Kim Pro threw himself into the river. 674 00:57:38,690 --> 00:57:40,830 Although the case had ended in tragedy, 675 00:57:40,830 --> 00:57:44,370 but the truth is still nowhere to be found. 676 00:57:44,370 --> 00:57:47,020 To Kim Sang Min's girlfriend who lives in Yeonhui-dong, 677 00:57:47,100 --> 00:57:52,700 we ask strongly that you'd reveal the truth relating to his unfair death. 678 00:58:00,830 --> 00:58:03,780 Sang Min. Why is your phone turned off? 679 00:58:03,780 --> 00:58:07,190 There is nothing wrong, right? There can't be anything wrong, you got that! 680 00:58:07,190 --> 00:58:09,750 If you're thinking of doing something terrible because of me, 681 00:58:09,750 --> 00:58:12,250 then come to me right away after hearing this message. 682 00:58:12,250 --> 00:58:15,630 I...I like you a lot. 683 00:58:15,630 --> 00:58:20,030 I like you much more than you liking me. 684 00:58:20,030 --> 00:58:25,020 In all honesty, I never wanted to break up with you. 685 00:58:25,020 --> 00:58:28,920 Just...just that it was so difficult for me... 686 00:58:28,920 --> 00:58:32,740 I was selfishly thinking of myself only, and I'm sorry. 687 00:58:32,740 --> 00:58:36,810 I was just...the way I was crying and being dramatic about liking Tae Min, 688 00:58:36,810 --> 00:58:41,070 I was just embarrassed that you witnessed it all. 689 00:58:54,540 --> 00:58:59,050 Excuse me. Wake up. 690 00:58:59,050 --> 00:59:02,470 You can't be here like this. 691 00:59:02,470 --> 00:59:04,180 Yeon Doo. 692 00:59:05,050 --> 00:59:08,000 Ah, Yeon Doo. 693 00:59:12,780 --> 00:59:15,710 Mother, don't you think Oppa looked amazing today? 694 00:59:15,710 --> 00:59:19,240 All those people were moving according to Oppa's orders. 695 00:59:19,240 --> 00:59:21,180 Ayi... That's nothing... 696 00:59:21,180 --> 00:59:24,270 Naturally they're like that because I'm the director. 697 00:59:24,270 --> 00:59:30,860 That's right. It's not because he is my son, but my second son was really something today. 698 00:59:30,860 --> 00:59:37,350 The actors I only saw through TV, came to me and asked about you, addressing you as "Sir Director." 699 00:59:37,350 --> 00:59:42,630 I got the impression that the actors and staff members all like you and have faith in you. 700 00:59:42,630 --> 00:59:45,750 That's why the mood at the filming location was bright and nice. 701 00:59:45,750 --> 00:59:49,420 Actually I heard those comments when I worked in movies, too. 702 00:59:49,500 --> 00:59:54,400 Actors and staff members said I communicate very well with them, and they called me an "Open Director." 703 00:59:54,560 --> 00:59:57,990 Mom and Father, your second son is that kind of person. 704 01:00:01,960 --> 01:00:04,230 Who can it be at this hour? 705 01:00:05,460 --> 01:00:08,070 It's a number that I don't know. 706 01:00:09,250 --> 01:00:11,550 Hello? 707 01:00:11,550 --> 01:00:14,650 Oh my. What's the occasion? 708 01:00:15,890 --> 01:00:21,350 Who? Together with my Yeon Tae? 709 01:00:21,350 --> 01:00:24,060 Ah, yes. I understand. 710 01:00:25,070 --> 01:00:27,020 Who is it? 711 01:00:27,020 --> 01:00:31,500 It's President Hwang, the owner of the street food vendor. That container~ 712 01:00:31,500 --> 01:00:35,640 That fellow has fell asleep over there. 713 01:00:36,690 --> 01:00:38,090 Together with Sister-in-law? 714 01:00:38,090 --> 01:00:40,700 No, Yeon Tae is not there. Just by himself. 715 01:00:40,700 --> 01:00:42,490 Alone? 716 01:00:48,380 --> 01:00:51,890 He must have been upset because of Sister-in-law and drank. 717 01:00:51,890 --> 01:00:55,320 They were doing so well dating each other. What happened? 718 01:00:55,320 --> 01:01:00,050 This and that kind of things can happen while dating. 719 01:01:00,050 --> 01:01:04,060 While dating, this and that kind of things can happen. 720 01:01:04,060 --> 01:01:09,470 That is true, but why am I suffering when these two are dating? 721 01:01:09,470 --> 01:01:12,720 Try pushing me. 722 01:01:12,720 --> 01:01:14,870 I am pushing. 723 01:01:16,670 --> 01:01:20,450 If all of it is alright with you, then I can overcome all of this. 724 01:01:20,450 --> 01:01:24,010 Sang Min, I love you. 725 01:01:24,010 --> 01:01:28,910 I miss you. I really want to see you. 726 01:01:28,910 --> 01:01:32,850 Call me immediately once you've heard this voice message, okay? 727 01:01:32,850 --> 01:01:35,240 I'll be waiting for you, Sang Min. 728 01:01:41,030 --> 01:01:47,190 No. I can't just do nothing and stay here like this. 729 01:01:51,000 --> 01:01:55,590 Quickly open it. Hurry! Oh my, that scared me. 730 01:01:55,590 --> 01:01:58,830 Get out of the way. 731 01:02:00,720 --> 01:02:01,830 Hey, Lee Yeon Tae! 732 01:02:01,830 --> 01:02:03,720 Oppa, what's wrong with him? 733 01:02:03,720 --> 01:02:06,970 That's what I want to ask you?! 734 01:02:20,430 --> 01:02:22,770 Drink this cup of tea. 735 01:02:22,770 --> 01:02:29,000 This is chamomile. I can't, it'll put me to sleep. I'll drink it once I'm done with this. 736 01:02:29,000 --> 01:02:30,670 What are you doing? 737 01:02:31,820 --> 01:02:33,960 I'll show it to you when I'm done. 738 01:02:33,960 --> 01:02:39,200 Would I not know if you hide it? I can tell it's a proposal for "One Point Lesson" at one glance. 739 01:02:39,200 --> 01:02:44,020 I know you are determined to be promoted after seeing my bank book. 740 01:02:44,020 --> 01:02:48,950 You're talking like someone who went in and out of my mind. You're pretty awesome. 741 01:02:48,950 --> 01:02:52,060 The lights in kids' rooms are off. Don't you want to go have a look? 742 01:02:52,060 --> 01:02:54,750 Are they done with their homework before going to bed? 743 01:03:13,110 --> 01:03:17,060 This is Woo Young's writing, isn't it? 744 01:03:18,870 --> 01:03:21,380 Isn't this Soo's? 745 01:03:22,290 --> 01:03:26,040 Soo must have gone to sleep first, so Woo Young must have done his homework. 746 01:03:26,040 --> 01:03:28,570 Afraid that Soo might get in trouble with the teacher. 747 01:03:32,900 --> 01:03:36,190 Woo Young is very mature. 748 01:03:40,560 --> 01:03:44,750 I guess this is the composition writing homework that Yeon Tae was talking about. 749 01:03:44,750 --> 01:03:47,220 The composition about family? Let me see it. 750 01:03:47,220 --> 01:03:50,750 Give it to me, I want to see what he wrote. 751 01:03:50,750 --> 01:03:54,290 My family is a family where three generations are gathered. 752 01:03:54,290 --> 01:03:57,980 My maternal grandfather with a heart as big as his loud voice. 753 01:03:57,980 --> 01:04:00,430 The world's most beautiful grandmother. 754 01:04:00,430 --> 01:04:03,910 She maybe a trouble maker daughter to my maternal grandparents, 755 01:04:03,910 --> 01:04:06,070 but she is one and only Anut to us. 756 01:04:06,070 --> 01:04:09,070 My dad who is always keeping us siblings safe. 757 01:04:09,070 --> 01:04:12,840 My little sister Bin whom I fight with sometimes, but we have good times together much more. 758 01:04:12,840 --> 01:04:16,150 I like my family the most in the world. 759 01:04:16,150 --> 01:04:21,340 I'd like it if we can continue to live like this, happily forever. 760 01:04:26,710 --> 01:04:30,390 My family is a family of five. 761 01:04:30,390 --> 01:04:34,160 My grandma, Mom, my little sisters Woo Ri, Woo Joo and me. 762 01:04:34,160 --> 01:04:39,730 Although we can't live together now, I can't leave him out of the family, my dad. 763 01:04:39,730 --> 01:04:43,490 My dad lives in US alone and lonely due to his work. 764 01:04:43,490 --> 01:04:46,920 We video chat every week with my dad to make sure he's alright. 765 01:04:46,920 --> 01:04:51,860 Although we live in long distance, as long as I think this family is connected with the love for each other, 766 01:04:51,860 --> 01:04:54,610 I am happy just as we are now. 767 01:04:56,370 --> 01:05:01,970 What do we do? I guess the kids like their old lives. 768 01:05:03,020 --> 01:05:05,490 I guess they miss their old lives. 769 01:05:08,640 --> 01:05:11,190 What do we do now? 770 01:05:17,120 --> 01:05:24,990 ♫ My love is like a fate to me / You are my one love ♫ 771 01:05:25,000 --> 01:05:33,700 ♫ Even when you throw tantrum, you are just too lovely to me. ♫ 772 01:05:33,910 --> 01:05:42,290 ♫ I live in you today as well / You came to me like a dream ♫ 773 01:05:42,290 --> 01:05:44,550 Five Children
~ Preview ~
774 01:05:44,550 --> 01:05:48,630 For a family like ours, it'll take at least 3 years to become a real family. 775 01:05:48,630 --> 01:05:51,710 You can't be tired already. We are their parents. 776 01:05:51,710 --> 01:05:54,000 Now I even dream about her. 777 01:05:54,000 --> 01:05:55,920 Please open a school violence committee. 778 01:05:55,920 --> 01:05:58,010 This is clearly school violence. 779 01:05:58,010 --> 01:06:01,490 I am really sorry and feel bad for you to hear those words. 780 01:06:01,490 --> 01:06:04,380 Can't you persuade him to have a child? 781 01:06:04,380 --> 01:06:06,620 Don't ever come find me for this sort of things ever again. 782 01:06:06,620 --> 01:06:10,210 Tae Min! About your marriage, can't you delay it? 783 01:06:10,210 --> 01:06:12,580 You told me you wanted me to get married early on. 784 01:06:12,580 --> 01:06:14,830 -Listen to your mother.
-Are you a parent of his student?
785 01:06:14,830 --> 01:06:17,650 I am Kim Tae Min's mother. 67162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.