Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,580 --> 00:00:11,840
Excuse me, how much is this building?
2
00:00:12,730 --> 00:00:16,730
Why? -Are you going to buy it?
3
00:00:18,170 --> 00:00:20,270
- Episode 38-
4
00:00:20,270 --> 00:00:21,210
Hello.
5
00:00:21,210 --> 00:00:22,280
Hello.
6
00:00:22,280 --> 00:00:23,740
It seems General Manager Park is not here?
7
00:00:23,740 --> 00:00:27,660
We come to sign the lease on the 3rd floor of the building next to Sindong Bank.
8
00:00:27,660 --> 00:00:31,240
There is a someone who wants to buy that building so he left his place for a bit.
9
00:00:31,240 --> 00:00:33,300
He will come back soon, so you can sit here and wait for him.
10
00:00:33,300 --> 00:00:34,430
Yes.
11
00:00:34,430 --> 00:00:38,890
Even if both of their beds are big, the room will still have space.
12
00:00:38,890 --> 00:00:40,960
It looks good.
13
00:00:42,590 --> 00:00:45,150
The living room is wide.
14
00:00:46,650 --> 00:00:47,890
It's good.
15
00:00:47,890 --> 00:00:53,210
Excuse me, if the owner sells this building this place on the 2nd floor will be empty I guess?
16
00:00:53,210 --> 00:00:58,580
Yes, this place is the same as the one which the owner lives at.
17
00:00:58,580 --> 00:01:01,030
He immigrated so there are only few pieces of furniture left behind.
18
00:01:01,030 --> 00:01:05,550
Why? -Are you planning to come and live here?
19
00:01:05,550 --> 00:01:10,230
If you buy this building, the kids will be in the 3rd floor.
20
00:01:10,230 --> 00:01:14,730
And you will be in the 2nd floor, wow that's perfect!
21
00:01:14,730 --> 00:01:18,050
Your wife will be less worried about the kids.
22
00:01:19,360 --> 00:01:21,140
Wait a minute please.
23
00:01:22,950 --> 00:01:24,510
Hello?
24
00:01:24,510 --> 00:01:28,010
They came to sign the contract?
25
00:01:28,010 --> 00:01:33,230
The lady wants new wallpapers put up.
26
00:01:33,230 --> 00:01:36,540
But this house is already put on the market with deep discount...
27
00:01:36,540 --> 00:01:40,510
Okay, just tell them that I will inform the owner.
28
00:01:42,070 --> 00:01:44,670
The wallpapers are still clean, so what's the big deal?
29
00:01:44,670 --> 00:01:48,830
They have 5 kids, they won't find a home as clean as this.
30
00:01:48,830 --> 00:01:51,860
Why? Are they asking to change out the wallpapers?
31
00:01:51,860 --> 00:01:57,200
They want environment friendly wallpapers because they have so many kids. They are still clean though...
32
00:01:57,200 --> 00:01:59,070
Just tell them I will do it for them.
33
00:01:59,070 --> 00:01:59,720
You want to buy it?
34
00:01:59,720 --> 00:02:05,680
I will think about buying the building but for now I will pay for the wallpapers.
35
00:02:05,680 --> 00:02:06,590
Why?
36
00:02:06,590 --> 00:02:10,990
Well see if you are wondering who are the people who will be living here--
37
00:02:10,990 --> 00:02:13,490
This is a secret--
38
00:02:19,720 --> 00:02:22,240
Thank you for signing the contract.
39
00:02:23,030 --> 00:02:26,220
This building is sitting on a good spot.
40
00:02:26,220 --> 00:02:32,700
The kids who lived on this building passed the bar exam and CPA exam as well.
41
00:02:32,700 --> 00:02:39,460
This building helps the kids to prosper. How fortunate for you since you have many kids.
42
00:02:40,770 --> 00:02:45,700
But the fact that the owner has put the building on the market is still worrying me.
43
00:02:45,700 --> 00:02:47,720
Don't worry about that.
44
00:02:47,720 --> 00:02:53,940
Once you set up your lease terms, there won't be any damage to you even if the owner is changed.
45
00:02:53,940 --> 00:02:55,420
What about the wallpapers?
46
00:02:55,420 --> 00:02:58,250
He said he will do it for you, so don't worry.
47
00:03:04,230 --> 00:03:07,730
When you cook rice, do you need to clean the rice several times like you did now?
48
00:03:13,380 --> 00:03:17,300
How many times did you clean it? Two times? Or 3 times?
49
00:03:17,300 --> 00:03:20,780
Don't talk to me, just watch and learn by yourself.
50
00:03:20,780 --> 00:03:25,090
Seriously you! -I told you I want to learn how to cook right.
51
00:03:26,760 --> 00:03:30,630
Why did you put your hand like that so suddenly?
52
00:03:35,230 --> 00:03:37,850
Do you need to press this button like this-- ouch! Seriously!
53
00:03:37,850 --> 00:03:41,770
Hey, are you going to act out like this with your hyung?!
54
00:03:41,770 --> 00:03:46,290
Well you should've acted like a hyung first! Not cowardly blocking your brother from getting married by making him sign a contract.
55
00:03:46,290 --> 00:03:49,850
You are making fuss from nothing now.
56
00:03:50,680 --> 00:03:55,660
First solve the problem with your girlfriend's parents, get their approval first.
57
00:03:55,660 --> 00:03:59,350
What difference does it make if you behave like this towards me? -Get their approval first.
58
00:04:01,450 --> 00:04:03,430
What's with that laugh?
59
00:04:03,430 --> 00:04:07,950
I already got the approval from Jin Joo's parents to date her.
60
00:04:07,950 --> 00:04:10,670
You did? -When? How?
61
00:04:10,670 --> 00:04:12,880
You don't need to know that.
62
00:04:12,880 --> 00:04:16,900
I already told Jin Joo to let's get married and I've discussed it with her parents too.
63
00:04:16,900 --> 00:04:20,280
Now I only need to get the approval of our parents.
64
00:04:22,370 --> 00:04:26,090
In our home, who is the boss? Mom or dad?
65
00:04:26,090 --> 00:04:27,410
Mom.
66
00:04:27,410 --> 00:04:31,500
Who is the man our mother trusts the most in Korea?
67
00:04:31,500 --> 00:04:32,440
You.
68
00:04:32,440 --> 00:04:36,910
Right. What does our mother always say?
69
00:04:37,970 --> 00:04:43,790
The woman you bring, without looking into anything,
70
00:04:43,790 --> 00:04:46,210
she will trust your choice and approve of her. Damn it.
71
00:05:04,570 --> 00:05:07,740
Should I sign it or not?
72
00:05:07,740 --> 00:05:10,450
But still it's something that will take a year.
73
00:05:10,450 --> 00:05:14,850
Then I'd have to stop making movies for one year?
74
00:05:19,050 --> 00:05:20,820
Oppa, what are you doing?
75
00:05:20,820 --> 00:05:23,530
Nothing.
76
00:05:23,530 --> 00:05:24,830
Soon Young.
77
00:05:24,830 --> 00:05:29,540
Oppa, I have something to give to you.
78
00:05:29,540 --> 00:05:31,320
To me?
79
00:05:43,200 --> 00:05:44,750
What is this?
80
00:05:44,750 --> 00:05:49,700
It's money of course, 10,000,000 ₩. -You can take it.
81
00:05:49,700 --> 00:05:53,750
Where did you get this from? And why are you giving it to me?
82
00:05:53,750 --> 00:06:00,190
It's the security deposit from the room I used to live in. I want you to use this money to continue making your movie.
83
00:06:00,190 --> 00:06:04,980
Don't do things you hate such as dramas, just stick to the movies you like.
84
00:06:06,870 --> 00:06:11,540
But how much do you need more to finish that movie, oppa?
85
00:06:11,540 --> 00:06:15,900
Soon Young, even with all this I still can't film it.
86
00:06:15,900 --> 00:06:20,150
But you can use it and film what you can, who knows you might get another budget.
87
00:06:21,220 --> 00:06:27,480
Wouldn't be great if we win the lotto, so you can finish your movie?
88
00:06:27,480 --> 00:06:32,510
Soon Young, do you really like that I make movies?
89
00:06:32,510 --> 00:06:36,610
Yes, you really have the talent and I know it.
90
00:06:36,610 --> 00:06:41,280
I have no one but you, Soon Young. -The whole world calls me unemployed.
91
00:06:41,280 --> 00:06:46,040
What good does it to do to care about what others thing? -You are a movie director.
92
00:06:48,390 --> 00:06:50,060
That's right.
93
00:06:54,040 --> 00:06:56,440
I will do this Soon Young.
94
00:06:56,440 --> 00:06:58,650
What is this?
95
00:06:58,650 --> 00:07:04,640
This is a drama... it's a contract that says you will do dramas!
96
00:07:06,750 --> 00:07:11,590
Oh my this is... oppa!
97
00:07:11,590 --> 00:07:17,260
I will do it! -I was hesitant few minutes back but now I realised.
98
00:07:17,260 --> 00:07:20,880
That you are the most important thing for me, more than this.
99
00:07:20,880 --> 00:07:27,140
And my Dol Maeng, so for you two I will do this.
100
00:07:27,140 --> 00:07:29,250
Oppa!
101
00:07:32,970 --> 00:07:36,760
Also you take this, take it as your allowance.
102
00:07:36,760 --> 00:07:42,920
Whatever you want to learn, whatever you want to eat, whatever you want to do, do it. And tell me if it's not enough.
103
00:07:42,920 --> 00:07:47,310
If I sign this I will get money.
104
00:07:47,310 --> 00:07:49,320
Oppa.
105
00:07:59,940 --> 00:08:01,540
Hello Mom!
106
00:08:01,540 --> 00:08:06,700
Uh, my eldest son! I am still at Santorini, but we are shortening our trip and returning right away.
107
00:08:06,700 --> 00:08:09,880
Why? Since you're there why don't you roam around and check things out some more?
108
00:08:09,880 --> 00:08:13,420
I was going to do that, but Tae Min has sent me an email.
109
00:08:13,420 --> 00:08:17,680
Your brother said that he wants to get married. Do you know anything about this?
110
00:08:17,680 --> 00:08:21,480
What? He already told you that?!
111
00:08:21,480 --> 00:08:25,540
I'm so excited I could die! I can't believe Tae Min is getting married.
112
00:08:25,540 --> 00:08:29,300
What kind of woman is she? Have you met her?
113
00:08:29,300 --> 00:08:32,830
Mom, are you not curious about my girlfriend?
114
00:08:32,830 --> 00:08:37,580
I also have sent you an email that I got a girlfriend you know.
115
00:08:37,580 --> 00:08:40,910
That's right, I'm also curious about your girlfriend of course.
116
00:08:40,910 --> 00:08:44,490
But what does Tae Min's girlfriend do?
117
00:08:51,020 --> 00:08:55,460
Did you send mom an email saying you want to get married?
118
00:08:55,460 --> 00:08:57,110
Yes.
119
00:08:58,280 --> 00:09:00,190
With who's permission did you do that?
120
00:09:00,190 --> 00:09:05,700
Mine, it's my marriage so of course it's according to me. -Do I have to take permission from you?
121
00:09:08,740 --> 00:09:14,490
Also Yeon Tae said she wants to get married late. -Do you even know what's her dream?
122
00:09:14,490 --> 00:09:20,580
Dating 10 times then getting married! -So you just need to wait for 9 more.
123
00:09:20,580 --> 00:09:26,170
I just want you to mind ONE THING.
124
00:09:26,170 --> 00:09:26,970
What is it.
125
00:09:26,970 --> 00:09:30,330
The fact that your girlfriend and my girlfriend are in-laws.
126
00:09:30,330 --> 00:09:32,390
Keep it a secret from mom.
127
00:09:33,210 --> 00:09:35,960
Let''s say I'd do that.
128
00:09:35,960 --> 00:09:38,780
How are we going to introduce Yeon Tae to my girlfriend?
129
00:09:38,780 --> 00:09:42,730
Also when Yeon Tae finds out that I'm your younger brother--
130
00:09:42,730 --> 00:09:49,840
If you call your sister in-law by her name one more time, you will die in my hands.
131
00:09:49,840 --> 00:09:52,730
Everyone will eventually find out!
132
00:10:04,360 --> 00:10:07,220
What is that?
133
00:10:07,220 --> 00:10:10,300
This is the house layout and the measurements of the rooms.
134
00:10:10,300 --> 00:10:11,990
How did you know that?
135
00:10:11,990 --> 00:10:15,640
I went there in the lunch break and check it out, we need to know to choose the right furniture.
136
00:10:15,640 --> 00:10:19,830
Did you? -Wow I didn't even think of it.
137
00:10:23,050 --> 00:10:24,490
Are you looking for newlywed bed room?
138
00:10:24,490 --> 00:10:26,670
Excuse me?
139
00:10:26,670 --> 00:10:29,100
Yes we are.
140
00:10:29,100 --> 00:10:33,100
Then, how about this one?
141
00:10:33,100 --> 00:10:36,700
White colour is always neat clean and fits everywhere.
142
00:10:36,700 --> 00:10:41,190
White is beautiful to see for the eyes but for usage it will get dirty fast.
143
00:10:41,190 --> 00:10:44,270
That's right, it will get worn out fast.
144
00:10:44,270 --> 00:10:48,100
You are talking like someone who has been married before.
145
00:10:52,550 --> 00:10:58,120
Shouldn't we look for the bed first? -I'm more interested in that.
146
00:10:58,120 --> 00:11:03,820
What are you saying?
147
00:11:03,950 --> 00:11:09,100
♬ Embracing me. Just your name alone ♬
148
00:11:09,100 --> 00:11:10,930
Welcome.
149
00:11:10,930 --> 00:11:15,400
♬ Just with your love that's filled me ♬
150
00:11:15,400 --> 00:11:20,240
♬ I smile again ♬
151
00:11:20,240 --> 00:11:22,020
Wow. This bed is huge.
152
00:11:22,020 --> 00:11:24,040
We can sleep together with the kids.
153
00:11:24,040 --> 00:11:25,680
It's better if the kids sleep alone.
154
00:11:25,680 --> 00:11:28,720
I can customize the color and size to whatever you want.
155
00:11:28,720 --> 00:11:31,190
Please take your time looking around and let me know.
156
00:11:31,190 --> 00:11:33,140
Wow.
157
00:11:34,310 --> 00:11:37,020
You should check it out.
158
00:11:38,420 --> 00:11:40,710
It's nice.
159
00:11:43,870 --> 00:11:45,660
Should we get this?
160
00:11:45,660 --> 00:11:48,680
You know that you are enthusiastic than usual right?
161
00:11:48,680 --> 00:11:51,380
You know the life of the newlywed's home is the bed, right?
162
00:11:51,380 --> 00:11:53,810
Oh my!
163
00:11:58,840 --> 00:12:02,110
Hey! Let's play fair for now.
164
00:12:02,110 --> 00:12:05,050
I am alway fair. The problem is you.
165
00:12:05,100 --> 00:12:10,500
I realized it this time that the winning is important to an athlete and not the fair play.
166
00:12:10,670 --> 00:12:15,140
For now, let's get the marriage proposals accepted by the women.
167
00:12:15,770 --> 00:12:18,080
Without telling them we are brothers?
168
00:12:18,080 --> 00:12:19,520
We need to keep that secret as long as possible.
169
00:12:19,600 --> 00:12:26,300
Until after the women decided to marry us, and we need to hide it to our mother until we set the wedding dates.
170
00:12:26,560 --> 00:12:27,930
Okay?
171
00:12:28,400 --> 00:12:30,940
Okay. I'll do that.
172
00:12:32,200 --> 00:12:33,350
Aigoo.
173
00:12:33,350 --> 00:12:37,670
My legs are swollen because we walked so much.
174
00:12:37,670 --> 00:12:39,980
But we completed a big project.
175
00:12:39,980 --> 00:12:42,510
We still have a big one left to do.
176
00:12:42,510 --> 00:12:45,070
- The wedding ceremony. - Oh!
177
00:12:45,660 --> 00:12:50,080
Is there something you want to do for the wedding? If you think of something, let me know.
178
00:12:51,020 --> 00:12:55,560
It's not like we haven't had a wedding before...this is our second marriage for both of us.
179
00:12:55,560 --> 00:12:57,540
I just want something simple.
180
00:12:57,540 --> 00:13:00,970
I don't think the wedding itself is that important either.
181
00:13:00,970 --> 00:13:04,440
Let's just buy a pretty set of rings and wear it.
182
00:13:04,440 --> 00:13:06,650
Won't you be sad later if you do that?
183
00:13:06,650 --> 00:13:10,570
No, I don't think I'll be sad at all.
184
00:13:10,570 --> 00:13:15,110
You know grand wedding doesn't necessarily make you live well afterward.
185
00:13:15,110 --> 00:13:19,260
Let's have a modest wedding with relatives and close friends.
186
00:13:19,890 --> 00:13:24,230
Then let's do that. Whatever Assistant Ahn wants.
187
00:13:25,340 --> 00:13:26,580
Oh!
188
00:13:28,130 --> 00:13:29,650
One moment.
189
00:13:41,630 --> 00:13:43,330
What are these?
190
00:13:44,930 --> 00:13:49,290
Show them to the kids, so they feel they are included in picking out the furnitures.
191
00:13:49,290 --> 00:13:51,460
Oh good thinking!
192
00:13:51,460 --> 00:13:55,380
It was really good idea taking the kids to look for a home.
193
00:13:55,380 --> 00:13:59,780
I think they would've felt left out if we didn't.
194
00:14:03,010 --> 00:14:07,380
Don't look at me like that. I know what you are thinking.
195
00:14:07,380 --> 00:14:09,090
What am I thinking about?
196
00:14:10,290 --> 00:14:14,570
"This man is quite alright!" "The more I see him, the more I think he's alright."
197
00:14:14,570 --> 00:14:18,790
"If this isn't a cafe... I'd kiss him now."
198
00:14:20,730 --> 00:14:23,950
I am okay with it. I don't care if people sees us.
199
00:14:23,950 --> 00:14:25,560
I do care...
200
00:14:25,560 --> 00:14:27,130
Then I'll do it.
201
00:14:38,340 --> 00:14:45,660
If you buy this building, kids live on 3rd floor and you move into the 2nd floor.
202
00:14:45,660 --> 00:14:47,820
That's perfect.
203
00:14:50,880 --> 00:14:53,180
I'm back.
204
00:14:53,180 --> 00:14:56,830
You're back? Hey, sit down for a moment.
205
00:14:56,830 --> 00:14:58,340
Okay.
206
00:15:01,590 --> 00:15:06,750
The kids told me that you found the home, did you?
207
00:15:06,750 --> 00:15:09,800
Ah yeah. We looked a few places.
208
00:15:09,800 --> 00:15:13,120
And we found a decent place, so we've decided on that one. Kids like it as well.
209
00:15:13,120 --> 00:15:14,690
So we sign the lease today.
210
00:15:14,700 --> 00:15:19,300
Ahh...according to Bin, it's close to Grandpa's house.
211
00:15:19,560 --> 00:15:25,250
Will that home do with only 4-bedrooms?
212
00:15:25,250 --> 00:15:27,850
Of course, don't worry mother-in-law.
213
00:15:28,890 --> 00:15:32,790
Which brings to this point...
214
00:15:35,200 --> 00:15:38,230
After you've moved,
215
00:15:38,740 --> 00:15:44,810
what if I send my housekeeper to your place? Just twice a week!
216
00:15:46,660 --> 00:15:51,100
Think carefully! When you have a big family, there will be more work to do.
217
00:15:51,100 --> 00:15:55,380
How can the Grandmother take care 5-kids? That'll be too hard!
218
00:15:55,380 --> 00:15:59,520
Wouldn't it be nice if the housekeeper helps out here and there?
219
00:15:59,520 --> 00:16:03,610
And you guys won't be uncomfortable with her since she is already familiar, right?
220
00:16:06,110 --> 00:16:10,680
I thank you for your thoughts, but we'll find the person ourselves.
221
00:16:10,680 --> 00:16:16,680
No... no, how will you afford the housekeeper when you are spending so much money for the kids' education?
222
00:16:16,680 --> 00:16:22,690
Son-in-law Lee don't be like that. Just listen to me a little.
223
00:16:24,110 --> 00:16:27,110
Then I'll take that as a "yes" okay?
224
00:16:27,110 --> 00:16:31,100
No no mother-in-law, I'm sorry.
225
00:16:31,960 --> 00:16:34,370
We'll live our own, for now.
226
00:16:34,370 --> 00:16:37,860
The kids might have difficulties, but that's the area they'd have to adapt.
227
00:16:37,860 --> 00:16:42,870
Then what will you do with the kids' cello and English lessons?
228
00:16:43,490 --> 00:16:47,160
You can't raise the kids with money only.
229
00:16:47,160 --> 00:16:50,890
My kids need to learn to live within their father's ability.
230
00:16:50,890 --> 00:16:55,170
Thank you for your thoughts. I'll go up now.
231
00:16:55,170 --> 00:16:58,370
Okay then, go up quickly.
232
00:17:08,470 --> 00:17:12,260
He looks like he intends to cut the ties.
233
00:17:12,260 --> 00:17:15,900
I know right? You can see it too, right?
234
00:17:15,900 --> 00:17:20,370
What to do? I'll be at ease if at least Ahjumma can visit them regularly.
235
00:17:20,370 --> 00:17:23,070
Oh! My head hurts.
236
00:17:23,070 --> 00:17:25,640
Oh my...!
237
00:17:29,180 --> 00:17:31,310
This will be in Bin and Woo Ri's room.
238
00:17:31,310 --> 00:17:33,680
Wow! It's a bunk bed!
239
00:17:33,680 --> 00:17:37,010
Look, I have others designs as well.
240
00:17:37,010 --> 00:17:39,530
Woo Ri wanted to sleep in a bunk bed, didn't you?
241
00:17:39,530 --> 00:17:41,330
Which one will you take?
242
00:17:41,330 --> 00:17:44,820
I'll discuss it with Bin first and we'll rotate.
243
00:17:44,820 --> 00:17:47,860
Right! That's will work!
244
00:17:49,730 --> 00:17:54,690
This is the beds for Soo and Woo Young's room.
245
00:17:54,690 --> 00:17:58,890
I told you I am not going with you, so why the bunk bed?
246
00:17:58,890 --> 00:18:01,840
You'll come visit us sometimes when your dad and Bin are living there.
247
00:18:01,840 --> 00:18:04,190
Oppa, let's just go together.
248
00:18:04,190 --> 00:18:08,450
It will be fun if we all live together. Let's go together, okay?
249
00:18:08,450 --> 00:18:13,760
That's right. I still feel the same way wanting to live with you, Soo.
250
00:18:13,760 --> 00:18:15,910
That's why we looked into a bunk bed.
251
00:18:15,910 --> 00:18:20,740
I pray everyday that we'll live together.
252
00:18:21,240 --> 00:18:24,050
You got anything else other than the bunk bed?
253
00:18:25,170 --> 00:18:26,800
How about this?
254
00:18:27,950 --> 00:18:30,990
I'll discuss it with Woo Young at school tomorrow.
255
00:18:33,810 --> 00:18:35,860
This is Grandma's bed.
256
00:18:35,860 --> 00:18:37,960
Will I sleep with Grandma?
257
00:18:37,960 --> 00:18:41,330
Hey, why are you showing me my bed?
258
00:18:41,330 --> 00:18:43,430
I'm not going.
259
00:18:43,430 --> 00:18:47,000
- Grandma you are not going with us? - Really?
260
00:18:47,000 --> 00:18:49,190
- Why not? - Grandma...
261
00:18:49,190 --> 00:18:53,310
You guys go up quickly and sleep, it's late.
262
00:18:53,310 --> 00:18:54,660
Okay.
263
00:18:57,310 --> 00:18:58,920
Sleep tight.
264
00:19:05,970 --> 00:19:09,130
What do you mean you're not going with us?
265
00:19:09,130 --> 00:19:12,430
You have such a big family. How can I impose on you?
266
00:19:12,430 --> 00:19:14,350
I'll be independant.
267
00:19:14,350 --> 00:19:20,330
I'll take this opportunity to live alone for a change.
268
00:19:20,330 --> 00:19:22,860
I am different from the other old folks.
269
00:19:22,860 --> 00:19:26,410
I am able to support myself. You know I am a hairdresser.
270
00:19:26,410 --> 00:19:28,380
That trade is a great trade.
271
00:19:28,380 --> 00:19:30,600
But that was so long ago.
272
00:19:30,600 --> 00:19:34,170
My... Have you seen the techniques rusting?
273
00:19:35,900 --> 00:19:42,700
Actually, I started a part-time work when Woo Joo started kindergarten and saved up some money.
274
00:19:43,780 --> 00:19:49,130
I asked the manager to extend my work hours yesterday.
275
00:19:49,130 --> 00:19:51,960
She said she'll ask the owner.
276
00:19:51,960 --> 00:19:54,180
The owner is just name only.
277
00:19:54,180 --> 00:19:58,290
She doesn't tend the shop, and she is too busy playing around.
278
00:19:58,300 --> 00:20:03,400
We are going to hire a housekeeper, so we won't burden you.
279
00:20:03,940 --> 00:20:05,710
Don't say that.
280
00:20:05,710 --> 00:20:10,260
I am not doing this because raising the kids is hard.
281
00:20:10,260 --> 00:20:15,500
I can raise even 10 kids let alone 5, if that makes you happy.
282
00:20:15,500 --> 00:20:19,200
But... your in-laws will not like it.
283
00:20:19,300 --> 00:20:24,600
What family would like it? If the woman is bringing her grandmother into the marriage as if her 3-kids are not enough?
284
00:20:25,080 --> 00:20:28,150
Even I won't like that!
285
00:20:28,150 --> 00:20:31,660
Why are you worrying about that? That's the team leader's...
286
00:20:31,660 --> 00:20:34,080
Don't say things like that.
287
00:20:34,080 --> 00:20:38,280
I'll take care of my own place to live.
288
00:20:38,280 --> 00:20:42,020
Since both of you are working, hire a helper.
289
00:20:42,020 --> 00:20:47,880
It'll be hard on you for awhile. But you need to take care the kids yourself to develop attachments with them.
290
00:20:48,450 --> 00:20:52,250
You must pour your time and love to them.
291
00:20:52,250 --> 00:20:55,190
That's how you make them your own kids.
292
00:20:57,120 --> 00:21:03,280
That way I can be confident tomorrow when I see your mother-in-law to be.
293
00:21:04,020 --> 00:21:06,110
You're meeting my mother-in-law tomorrow?
294
00:21:09,500 --> 00:21:12,300
Hello! You are opening early.
295
00:21:12,400 --> 00:21:17,900
Welcome! I just opened, so it'll take some time before I can serve food. What to do?
296
00:21:17,990 --> 00:21:23,340
No need to. I am here to do economic census.
297
00:21:23,400 --> 00:21:25,800
Economic census?
298
00:21:25,900 --> 00:21:29,080
This is a survey we do every 5-years.
299
00:21:29,080 --> 00:21:33,560
The purpose of this survey is to establish government policy and for the benefits for the businesses. This survey is only for the business owners.
300
00:21:33,560 --> 00:21:36,170
You've never done this before?
301
00:21:36,170 --> 00:21:39,440
We opened this restaurant 3-years ago.
302
00:21:39,440 --> 00:21:41,740
But must I do this?
303
00:21:41,740 --> 00:21:43,460
Once the survey result is published,
304
00:21:43,460 --> 00:21:46,700
you'll know how many meat restaurants are in this area.
305
00:21:46,700 --> 00:21:53,000
And you can get the commercial information easily like the average number of employees they have, so it'll make it easier for you to run your business.
306
00:21:53,250 --> 00:21:57,010
Of course we keep the business information confidential, so you don't have to worry it.
307
00:21:58,700 --> 00:22:00,660
Hello.
308
00:22:00,660 --> 00:22:02,510
I'm looking for an engagement ring.
309
00:22:02,510 --> 00:22:04,460
Ah yes. Please come this way.
310
00:22:04,460 --> 00:22:06,750
- Over there? / - Yes.
311
00:22:10,080 --> 00:22:12,440
- Welcome. / - Hello.
312
00:22:12,440 --> 00:22:14,190
What are you looking for?
313
00:22:14,190 --> 00:22:18,560
I'm looking for something to propose with...
314
00:22:20,620 --> 00:22:23,640
Hyung, why did you come here?
315
00:22:25,030 --> 00:22:31,040
Hey. Did you lease this place? I came to look at rings. That's why.
316
00:22:31,040 --> 00:22:35,170
Are you perhaps here to propose to Yeon Tae? You haven't been dating that long.
317
00:22:35,170 --> 00:22:37,950
How long we've dated is not what's important. It's the love in your heart.
318
00:22:37,950 --> 00:22:41,880
Also, if you think our dating time is short. It's the same for you too.
319
00:22:41,880 --> 00:22:44,700
Even so, you and I are different.
320
00:22:44,700 --> 00:22:51,470
Please! Whatever. I will take care of my business so you stay out of it!
321
00:22:55,880 --> 00:23:00,460
Excuse me. Can you show me the most beautiful one?
322
00:23:00,460 --> 00:23:06,170
Uh.. I'm looking for the most beautiful and the most expensive.
323
00:23:06,170 --> 00:23:09,080
- How about this? - This is...
324
00:23:09,080 --> 00:23:11,610
I'll look at the next one.
325
00:23:11,610 --> 00:23:13,250
What should I choose?
326
00:23:13,250 --> 00:23:15,510
- I'll see this. / -This one for me.
327
00:23:17,090 --> 00:23:18,580
I picked it first.
328
00:23:18,580 --> 00:23:20,640
I asked to show it first.
329
00:23:20,640 --> 00:23:24,280
You should give up. Can't you tell from looking at it that this ring is better suited for our Yeon Tae?
330
00:23:24,280 --> 00:23:27,830
What are you talking about? Can't you tell from looking at it that it's Jinjoo's ring? You should give up.
331
00:23:27,830 --> 00:23:32,970
I'm sorry to say... This was a special order and is already reserved.
332
00:23:32,970 --> 00:23:38,350
If you want the same product you need to place an order with our headquarters. It takes about 3 months. Will this be okay?
333
00:23:38,350 --> 00:23:43,160
Oh~ you should take this. Anyone can tell this ring is better suited for your girlfriend.
334
00:23:43,160 --> 00:23:45,900
You should take this and propose 3 months later.
335
00:23:45,900 --> 00:23:48,620
Ah really! You're so immature.
336
00:23:48,620 --> 00:23:51,420
This product is also very popular with young people.
337
00:23:51,420 --> 00:23:53,170
Really?
338
00:23:53,170 --> 00:23:56,250
Instead of these, show me diamonds. Diamonds.
339
00:23:56,250 --> 00:23:58,760
Okay. Sure.
340
00:24:01,250 --> 00:24:03,480
Please look here.
341
00:24:09,990 --> 00:24:13,240
Then show me diamond rings also.
342
00:24:14,260 --> 00:24:18,580
Hey! Did you say diamonds? Do you have money?
343
00:24:18,580 --> 00:24:21,210
Why? If I say I don't, will you give me some?
344
00:24:21,210 --> 00:24:24,450
Don't over do it. Just buy something within your means.
345
00:24:24,450 --> 00:24:27,140
You shouldn't worry about others and take care of your own business.
346
00:24:27,140 --> 00:24:32,510
Even though I don't make as much as you do, I can afford to buy an engagement ring. I've been saving up from my allowance.
347
00:24:32,510 --> 00:24:37,450
Wow. Think about who gave you that allowance.
348
00:24:37,450 --> 00:24:42,390
Are you showing off that you gave me that allowance? You are such a cheapskate!
349
00:24:42,390 --> 00:24:47,840
I can pay you back. Even if it takes a lifetime, I will pay you back.
350
00:24:47,840 --> 00:24:53,100
Don't ever forget what you just said. Okay?
351
00:24:53,100 --> 00:24:56,850
You heard right? You must stand as a witness. Okay?
352
00:25:04,620 --> 00:25:10,280
Team Leader, since many VIP's including the Director will be attending the fashion show for this season's launch,
353
00:25:10,280 --> 00:25:12,970
I revised the seating arrangements for the event.
354
00:25:12,970 --> 00:25:16,050
Can you recheck this?
355
00:25:16,050 --> 00:25:20,180
Okay. All the movements look clear. It's good.
356
00:25:20,180 --> 00:25:25,200
You can proceed like this. Did you check the wardrobe samples that Kim Sang will wear for the fashion show?
357
00:25:25,200 --> 00:25:28,420
Yes. I received confirm they will be delivered to the factory tomorrow morning.
358
00:25:28,420 --> 00:25:30,680
As soon as the wardrobe arrives, I will check it.
359
00:25:30,680 --> 00:25:32,360
Yes. Okay.
360
00:25:32,360 --> 00:25:35,210
Team leader, one more thing.
361
00:25:36,460 --> 00:25:41,670
I heard that your mother and my grandmother will be meeting today to set the wedding date.
362
00:25:41,670 --> 00:25:45,240
I told my grandmother to choose the earliest date possible.
363
00:25:45,240 --> 00:25:48,330
So that the date doesn't overlap with the fashion show.
364
00:25:56,620 --> 00:25:58,450
Let's be frank.
365
00:25:58,450 --> 00:26:02,610
The fashion show isn't the issue. It's me.
366
00:26:12,930 --> 00:26:16,490
You want to live with me as soon as possible.
367
00:26:24,540 --> 00:26:26,660
Listen up. Let's all go to the conference room.
368
00:26:26,660 --> 00:26:28,320
Okay.
369
00:26:38,370 --> 00:26:42,310
What brings you here again?
370
00:26:42,310 --> 00:26:45,450
Why? Can I not come here again?
371
00:26:45,450 --> 00:26:50,720
We won't be "in-laws" anymore so why do you keep coming here so often?
372
00:26:51,910 --> 00:26:55,140
It's nothing important...
373
00:26:55,140 --> 00:27:00,530
It's just that Son-in-law Lee doesn't want money to buy a house or for the kid's education.
374
00:27:00,530 --> 00:27:05,160
He says he doesn't want anything so I couldn't give anything.
375
00:27:05,160 --> 00:27:10,620
No matter how I think about it we do want to do something for Son-in-law Lee.
376
00:27:10,620 --> 00:27:14,080
Even if a distant relative gets married we send a wedding gift.
377
00:27:14,080 --> 00:27:21,240
He's not a stranger and Son-in-law Lee fathered our grandson. So how can we just send him empty-handed?
378
00:27:22,310 --> 00:27:24,500
You don't need to do this.
379
00:27:24,500 --> 00:27:27,740
I thought about this.
380
00:27:27,740 --> 00:27:30,920
Since there are so many kids, how about we buy the a new car?
381
00:27:30,920 --> 00:27:32,550
- A car? / - Yes.
382
00:27:32,550 --> 00:27:34,870
Give the current car to Uncle.
383
00:27:34,870 --> 00:27:41,490
There are five kids. How about we get a huge car to fit all five kids?
384
00:27:42,760 --> 00:27:49,550
We appreciate the thought, but no thank you.
385
00:27:49,550 --> 00:27:57,340
Since our eldest is remarrying, his heart will not be at ease and will most likely refuse.
386
00:27:57,340 --> 00:28:06,410
These people are really! Before you always took what we bought for you. Why refuse now?
387
00:28:06,410 --> 00:28:11,550
That's right. Let's let them live their life however they want.
388
00:28:11,550 --> 00:28:15,900
They drove a nail to our heart on this matter.
389
00:28:15,900 --> 00:28:19,370
Also, we need to go out for a little while.
390
00:28:19,370 --> 00:28:20,930
Where?
391
00:28:20,930 --> 00:28:26,490
We are meeting our future daughter-in-law's grandmother.
392
00:28:26,490 --> 00:28:31,500
Oh really? Then can I tag along?
393
00:28:31,500 --> 00:28:34,420
Why should you?
394
00:28:34,420 --> 00:28:39,180
We fought previously.
395
00:28:39,180 --> 00:28:43,090
I will go with you to apologize then take my leave. Okay?
396
00:28:43,090 --> 00:28:48,610
Frankly speaking, that grandmother will be taking care of our Soo and Bin.
397
00:28:48,610 --> 00:28:53,370
We need to give her some tips about our kids. Am I right?
398
00:28:53,370 --> 00:28:55,620
No, I disagree.
399
00:28:55,620 --> 00:29:00,960
We are going to meet her grandmother. If her future mother-in-law shows up with her fiancee's ex-wife's mother,
400
00:29:00,960 --> 00:29:06,310
What would they think of us?
401
00:29:13,920 --> 00:29:15,240
Please go inside.
402
00:29:15,240 --> 00:29:20,620
Can I just drive you to wherever you are meeting the grandmother? We live close.
403
00:29:20,620 --> 00:29:24,220
That's not necessary. We shall take a bus.
404
00:29:24,220 --> 00:29:26,840
Please be well.
405
00:29:37,070 --> 00:29:41,200
They are just as heartless as Son-in-law Lee.
406
00:29:41,200 --> 00:29:44,850
Even Son-in-law Lee said he doesn't want money. He doesn't want a housekeeper.
407
00:29:44,850 --> 00:29:49,660
They will take care everything themselves. The in-laws are the same.
408
00:29:49,660 --> 00:29:57,090
How can we send our son-in-law who fathered our grandkids empty-handed?
409
00:29:57,090 --> 00:30:03,650
Honey, we need to think that we no longer have any "in-laws".
410
00:30:03,650 --> 00:30:08,990
Since Son-in-law Lee is remarrying, they don't think of us as their "in-laws" anymore.
411
00:30:08,990 --> 00:30:15,130
I can tell they they wanted to cut ties with us forever.
412
00:30:16,790 --> 00:30:20,520
Don't cry. What is there to cry over?
413
00:30:20,520 --> 00:30:24,170
They refused because it would be shameful to accept.
414
00:30:28,100 --> 00:30:30,970
- Ahjumma / - Yes?
415
00:30:30,970 --> 00:30:34,320
Please bring the medicine for indigestion?
416
00:30:37,530 --> 00:30:44,070
Last time, I was extremely rude to you and apologize.
417
00:30:44,070 --> 00:30:49,330
No. I apologize for my great lack of courtesy.
418
00:30:49,330 --> 00:30:53,870
People are really foolish.
419
00:30:53,870 --> 00:30:59,830
Who knew we would be future in-laws and I did something like that to you.
420
00:30:59,830 --> 00:31:08,260
I would appreciate it if you could understand my mistake as someone who went through fire and water for their child.
421
00:31:08,260 --> 00:31:10,920
I don't have much to say also.
422
00:31:10,920 --> 00:31:16,130
I was against this marriage because I was selfishly only thinking about my own child.
423
00:31:16,130 --> 00:31:22,180
Of course. Why wouldn't you be worried?
424
00:31:23,230 --> 00:31:28,110
Also, I'm not going to live with the children.
425
00:31:29,540 --> 00:31:31,710
Are you sure?
426
00:31:31,710 --> 00:31:35,650
I can take care of myself so why would I live with them?
427
00:31:35,650 --> 00:31:39,910
It's a relief there is one less family member.
428
00:31:39,910 --> 00:31:45,400
Then how should we marry off our children?
429
00:31:45,400 --> 00:31:49,100
The sooner the better.
430
00:31:49,100 --> 00:31:55,000
Since I'm catholic, I don't believe in these types of things.
431
00:31:57,360 --> 00:32:03,110
But since I was concerned I found some good dates.
432
00:32:03,110 --> 00:32:05,390
Ah yes.
433
00:32:17,070 --> 00:32:19,710
Isn't this too soon?
434
00:32:19,710 --> 00:32:26,250
There is an important event at work. This date works best for the both of them.
435
00:32:33,760 --> 00:32:37,960
What do you mean I need to resign?
436
00:32:37,960 --> 00:32:42,590
A younger sister I know from my hometown will be coming here.
437
00:32:42,590 --> 00:32:46,470
She doesn't know anyone in Seoul so I need to take care of her.
438
00:32:46,470 --> 00:32:50,250
How can you just fire someone who's doing well without any notice?
439
00:32:50,250 --> 00:32:54,220
I am begging for your understanding. I'm sorry about this.
440
00:32:54,220 --> 00:32:55,900
I put in an extra $100 in your paycheck.
441
00:32:59,660 --> 00:33:06,100
What should I do? I bragged about living out on my own.
442
00:33:07,870 --> 00:33:13,370
No matter how I think about it. Two weeks is too much.
443
00:33:13,370 --> 00:33:15,760
Too much? What is too much?
444
00:33:15,760 --> 00:33:21,460
Since the cat's out of the bag, it's better to get it done quickly.
445
00:33:21,460 --> 00:33:28,250
I'm concerned that the venue is small. But we decided on a small wedding anyway.
446
00:33:28,250 --> 00:33:33,650
You got a house and prepared the furniture What's the issue?
447
00:33:33,650 --> 00:33:38,020
Since work is busy, I don't have time to get a facial.
448
00:33:38,020 --> 00:33:43,330
You're pretty, you're so pretty, you don't have to worry.
449
00:33:44,510 --> 00:33:49,470
Also, I've been thinking about it...
450
00:33:49,470 --> 00:33:54,920
I was thinking about it and I think I should live with you guys.
451
00:33:56,710 --> 00:33:59,330
How can I be so selfish?
452
00:33:59,330 --> 00:34:03,490
I want to live alone and carefree.
453
00:34:03,490 --> 00:34:05,660
But how can I do that?
454
00:34:05,660 --> 00:34:13,780
You and Son-in-law Lee asked me to go together so earnestly. Also, I miss the kids.
455
00:34:16,110 --> 00:34:18,260
Let's go together halmoni.
456
00:34:18,260 --> 00:34:22,390
I'm not living off of you guys. I will earn my keep.
457
00:34:22,390 --> 00:34:25,790
Did anyone say something? Grandma...
458
00:34:29,720 --> 00:34:31,980
You came out early, sunbae.
459
00:34:38,880 --> 00:34:41,110
Wedding Invitation, Sang Tae Lee, Mi Jung Ahn.
460
00:34:42,290 --> 00:34:44,140
Sunbae.
461
00:34:46,460 --> 00:34:48,050
Good Morning.
462
00:34:48,050 --> 00:34:50,100
Good Morning.
463
00:34:54,180 --> 00:34:55,260
Good morning Team Leader!
464
00:34:55,260 --> 00:34:57,000
Hello.
465
00:34:59,800 --> 00:35:05,720
Team Leader. Deputy Ahn, you're getting married?
466
00:35:05,720 --> 00:35:09,670
Because it's a small wedding, we only invited our team members from work.
467
00:35:09,670 --> 00:35:13,750
Don't be burdened, if you can make it, then come.
468
00:35:13,750 --> 00:35:17,270
It's Deputy Ahn, of course I have to go.
469
00:35:17,270 --> 00:35:23,820
You two... congratulations. You guys dated without us knowing, when did you plan the wedding?
470
00:35:23,820 --> 00:35:25,810
It just happened that way.
471
00:35:25,810 --> 00:35:29,080
Following you guys is hard. You guys have the top speed.
472
00:35:29,080 --> 00:35:31,480
It's because the atmosphere can't be ruined because of us.
473
00:35:31,480 --> 00:35:34,210
Alright, let's work hard today also.
474
00:35:34,210 --> 00:35:37,900
Hold on! We can't let it go like this.
475
00:35:37,900 --> 00:35:42,870
Since we were shocked, there was something that we forgot... Don't you think you should do it before the marriage?
476
00:35:42,870 --> 00:35:46,170
Since our company allows office romance and many couples are married.
477
00:35:46,170 --> 00:35:48,550
So there is a tradition we need to keep.
478
00:35:48,550 --> 00:35:50,810
Park Hae Sung. You're responsible for reserving it.
479
00:35:50,810 --> 00:35:52,740
What? What is it?
480
00:35:52,740 --> 00:35:58,770
You are ready Team Leader, right? I remember how much fun you has when Assistant Hong got married.
481
00:35:58,770 --> 00:36:00,950
Park Hae Sung, seriously.
482
00:36:00,950 --> 00:36:04,160
We'll be reserving it for around 6.
483
00:36:04,160 --> 00:36:05,880
What is it?
484
00:36:12,130 --> 00:36:15,130
Alright, let's start!
485
00:36:15,130 --> 00:36:20,070
Me first, me first! Who liked the other first? 1, 2, 3!
486
00:36:20,070 --> 00:36:25,550
Ah, how can you lie because you're embarrassed? You can be honest and open!
487
00:36:25,550 --> 00:36:29,320
Team Leader you have to answer truthfully, didn't you fall for me at first sight?
488
00:36:29,320 --> 00:36:32,880
The two of you can't do this here.
489
00:36:32,880 --> 00:36:36,410
We can't leave it... This one you'll both drink it all.
490
00:36:43,680 --> 00:36:46,490
This time, it's about physical contact.
491
00:36:46,490 --> 00:36:48,900
Where was the place you had your first kiss?! 1, 2, 3!
492
00:36:48,900 --> 00:36:50,770
It's the Parking lot!
493
00:36:52,700 --> 00:36:56,990
Parking lot? No way you are talking about our company parking lot, are you?
494
00:36:56,990 --> 00:36:59,360
No no, Incheon.
495
00:36:59,360 --> 00:37:01,520
Incheon?
496
00:37:01,520 --> 00:37:05,470
Are you talking about when we had Kim Sang Min's fan signing meeting?
497
00:37:05,470 --> 00:37:09,380
What is this? That day Deputy Ahn you left first saying you had things to do at home.
498
00:37:09,380 --> 00:37:13,810
No no, that day, when we were eating out, Team Leader disappeared briefly.
499
00:37:13,810 --> 00:37:17,080
You're right, it's that day.
500
00:37:17,080 --> 00:37:20,980
This time, you guys have to drink. Drink up quickly.
501
00:37:20,980 --> 00:37:23,640
Cheers.
502
00:37:26,160 --> 00:37:30,420
Here... Here.
503
00:37:32,910 --> 00:37:34,900
Where are you going to for your honeymoon?
504
00:37:34,900 --> 00:37:40,430
If it were me, I'd go to the best full-villa and rest up for a week.
505
00:37:40,430 --> 00:37:41,650
That would be nice.
506
00:37:41,650 --> 00:37:43,220
Where are you guys going?
507
00:37:43,220 --> 00:37:44,550
We're not going.
508
00:37:44,550 --> 00:37:48,480
Why not? You're just going to let go of such an opportunity for a vacation?
509
00:37:48,480 --> 00:37:51,180
Our work doesn't give vacation days for couples' honeymoons who are remarrying?
510
00:37:51,180 --> 00:37:57,230
No. I checked it out. They do allow it for the second wedding as well. Our company's benefit is this great.
511
00:37:57,230 --> 00:38:02,830
So when you remarry, don't hesitate and make sure you take a vacation to go on your honeymoon.
512
00:38:04,100 --> 00:38:06,060
Then if you can go, why aren't you guys going?
513
00:38:06,060 --> 00:38:10,540
When the kids go on break, we want to go with them. Also, the fashion show is just around the corner.
514
00:38:10,540 --> 00:38:12,050
Let's stop talking about work.
515
00:38:12,050 --> 00:38:17,200
Then, next question! This is fun. I'll answer everything!
516
00:38:17,200 --> 00:38:19,350
Team Leader are you okay?
517
00:38:19,350 --> 00:38:23,010
I don't know... I'm wondering if we should stop this...
518
00:38:23,010 --> 00:38:26,100
Then let's all drink, then start all over again?
519
00:38:26,100 --> 00:38:28,410
- I like that! - Okay!
520
00:38:28,410 --> 00:38:30,630
Congratulations!
521
00:38:30,630 --> 00:38:32,880
Thank you!
522
00:38:35,930 --> 00:38:39,890
Jin Young, we're here.
523
00:38:39,890 --> 00:38:42,970
Have you been okay?
524
00:38:42,970 --> 00:38:50,980
You don't grow old, and you don't get wrinkles... You still look the same as before.
525
00:38:52,820 --> 00:38:59,920
Jin Young, next week we are getting a new daughter-in-law.
526
00:38:59,920 --> 00:39:04,370
The eldest has found a good person.
527
00:39:04,370 --> 00:39:12,100
Jin Young, after you left he had a very difficult time.
528
00:39:12,100 --> 00:39:17,930
When you died, I also lived like a dead person.
529
00:39:17,930 --> 00:39:26,480
These days, he laughs and gets angry too.
530
00:39:28,420 --> 00:39:34,320
It's a good thing, right? You think so too, right?
531
00:39:35,850 --> 00:39:40,880
It might feel upsetting,
532
00:39:40,880 --> 00:39:46,370
but the eldest found someone new
533
00:39:46,370 --> 00:39:51,050
So that he can live well with his new family, can you
534
00:39:51,050 --> 00:39:53,520
congratulate him.
535
00:39:54,390 --> 00:39:56,410
I ask of you.
536
00:39:57,620 --> 00:40:05,530
Jin Young, in the next life,
537
00:40:05,530 --> 00:40:11,320
Let's meet again.
538
00:40:12,080 --> 00:40:14,050
Then,
539
00:40:17,730 --> 00:40:24,770
with a healthy appearance, let's live for a long long time. Okay?
540
00:40:30,310 --> 00:40:36,930
While going on her way, she would've been sorry that she wasn't a good daughter-in-law 'till the end.
541
00:40:37,840 --> 00:40:44,110
Even now, she would say that everything turned out well.
542
00:40:45,350 --> 00:40:50,350
Now it won't be easy to come here again.
543
00:40:50,350 --> 00:40:52,490
I guess so.
544
00:40:56,780 --> 00:40:58,690
Let's go.
545
00:41:39,090 --> 00:41:45,330
The promise to be where you are and to meet again,
546
00:41:47,430 --> 00:41:50,310
I'm sorry I could not keep it.
547
00:41:52,380 --> 00:42:01,720
Even so, the promise that I'll raise the kids well, I'll keep it.
548
00:42:04,590 --> 00:42:06,820
She's a good person.
549
00:42:09,650 --> 00:42:11,490
Jin Young.
550
00:42:14,920 --> 00:42:16,890
I'll be going.
551
00:42:41,270 --> 00:42:46,170
The house is as big as a hand, but when you pack, there's no end to it all.
552
00:42:46,170 --> 00:42:48,810
Let's why I didn't call the movers on purpose.
553
00:42:48,810 --> 00:42:53,110
You need to pack your things yourself so that you can get rid of the things you don't need.
554
00:42:53,110 --> 00:42:54,860
What about the kids?
555
00:42:54,860 --> 00:42:58,340
They said they will pack their own things.
556
00:42:59,790 --> 00:43:00,910
Mom.
557
00:43:00,910 --> 00:43:02,390
Yes, what is it?
558
00:43:02,390 --> 00:43:06,460
This is our family album, can we take it with us?
559
00:43:06,460 --> 00:43:11,110
There's pictures of dad too, won't Ahjussi not like that?
560
00:43:11,110 --> 00:43:17,340
Why will Ahjussi hate it? You can take dad's pictures too, it's okay.
561
00:43:17,340 --> 00:43:20,310
Really? Okay.
562
00:43:23,360 --> 00:43:26,590
Woo Young is all grown up now.
563
00:43:31,050 --> 00:43:34,650
Madam. Madam!
564
00:43:36,540 --> 00:43:37,150
What is it?
565
00:43:37,150 --> 00:43:39,660
Did you call for a worker to work at our house?
566
00:43:39,660 --> 00:43:44,120
A worker? What are you talking about? Honey, did you call someone?
567
00:43:44,120 --> 00:43:45,630
No.
568
00:43:46,840 --> 00:43:48,890
I called them.
569
00:43:57,990 --> 00:44:02,680
First, please take care of the tree in the front yard then take a look at the back door which keeps rattling.
570
00:44:02,680 --> 00:44:04,180
Also the house...
571
00:44:04,180 --> 00:44:06,070
Honey.
572
00:44:06,070 --> 00:44:09,680
It looks like our son-in-law is getting ready to leave the house.
573
00:44:10,550 --> 00:44:15,680
Before he leaves, isn't he trying to fix parts of our house? Isn't that what he is doing?
574
00:44:27,840 --> 00:44:29,450
I heard the rings we ordered have arrived.
575
00:44:29,450 --> 00:44:32,510
Uh, I am going to get it tomorrow.
576
00:44:33,770 --> 00:44:37,340
More than that, you got the message that mom is coming next week, right?
577
00:44:37,340 --> 00:44:42,190
- Next week? It's quicker than I expected. - Yeah.
578
00:44:42,190 --> 00:44:45,480
Mom seems to be really curious about my girlfriend.
579
00:44:48,760 --> 00:44:53,460
And... I'll propose to Jin Joo tomorrow.
580
00:44:53,460 --> 00:44:55,160
Why are you telling me that?
581
00:44:55,160 --> 00:44:58,680
We agreed to play fairly. I am giving you head's up.
582
00:44:58,680 --> 00:45:01,370
I'll do it right after the wedding tomorrow.
583
00:45:01,370 --> 00:45:04,120
Wedding ceremony? What wedding ceremony?
584
00:45:04,120 --> 00:45:06,200
Jin Joo's brother-in-law is getting married.
585
00:45:06,200 --> 00:45:08,500
What? Yeon Tae's oldest brother?
586
00:45:08,500 --> 00:45:13,900
What is this? Yeon Tae didn't tell you? This is a big event for the family.
587
00:45:13,900 --> 00:45:17,120
What did you two talk about when you met?
588
00:45:26,520 --> 00:45:30,160
You're right, tomorrow my eldest brother is getting married.
589
00:45:32,330 --> 00:45:38,160
Why didn't you tell me something that important? We're dating.
590
00:45:38,160 --> 00:45:41,970
Even though I haven't introduced myself to your parents as your boyfriend,
591
00:45:41,970 --> 00:45:46,630
but now your family business is my business as well...
592
00:45:46,630 --> 00:45:51,000
That is... you and my oldest brother know each other due to work,
593
00:45:51,000 --> 00:45:57,070
and same for the woman he is marrying. I thought it might be uncomfortable for all the parties involved.
594
00:45:57,070 --> 00:46:02,380
I'm not burdened at all, so if from now if something happens, tell me everything, okay?
595
00:46:02,380 --> 00:46:03,860
Okay.
596
00:46:03,860 --> 00:46:10,040
But Sang Min, how do you know that my eldest brother is getting married tomorrow?
597
00:46:10,040 --> 00:46:16,100
Uh? Uh uh that is... as you've said, we know each other due to work.
598
00:46:16,100 --> 00:46:18,770
So I've heard it somehow.
599
00:46:20,950 --> 00:46:26,210
Then, I guess you still haven't told your eldest brother that we're dating.
600
00:46:26,210 --> 00:46:33,820
Yes, because his wedding preparation has been busy all this while. I plan on telling him after the wedding ceremony.
601
00:46:33,820 --> 00:46:40,670
Okay. Say a lot of nice things about me and just as you saw and felt about me, but only the positive ones.
602
00:46:40,670 --> 00:46:42,660
Alright.
603
00:46:42,660 --> 00:46:47,520
Enough with that. Let's meet up after the wedding tomorrow, Yeon Doo.
604
00:46:47,520 --> 00:46:54,110
Tomorrow? I think it will be evening by the time we clean up after the wedding.
605
00:46:54,110 --> 00:46:57,130
Still, make some time, okay?
606
00:46:57,130 --> 00:47:00,810
Alright. But why?
607
00:47:00,810 --> 00:47:03,750
That's right. It's her second marriage.
608
00:47:03,750 --> 00:47:06,120
I am sorry for doing it twice.
609
00:47:06,120 --> 00:47:07,970
Still, congratulations.
610
00:47:07,970 --> 00:47:09,810
We'll go in.
611
00:47:11,060 --> 00:47:12,040
Congratulations.
612
00:47:12,040 --> 00:47:14,540
Yes, thank you for coming.
613
00:47:14,540 --> 00:47:18,340
He is my second son. Today is for my eldest.
614
00:47:18,340 --> 00:47:21,460
Ah yeah, yeah.
615
00:47:21,460 --> 00:47:22,190
Congratulations.
616
00:47:22,190 --> 00:47:23,480
Yes.
617
00:47:23,480 --> 00:47:25,010
Oh!!
618
00:47:25,010 --> 00:47:27,460
You came! This is my wife.
619
00:47:29,850 --> 00:47:31,080
Yeon Tae.
620
00:47:31,080 --> 00:47:34,010
Oh Jin Joo! Tae Min!
621
00:47:34,010 --> 00:47:35,490
Congratulations.
622
00:47:35,490 --> 00:47:37,140
Thank you.
623
00:47:37,140 --> 00:47:39,530
Right. This is,
624
00:47:40,520 --> 00:47:42,690
congratulatory money.
625
00:47:42,690 --> 00:47:46,700
If I receive this my mom and dad will scold me.
626
00:47:47,650 --> 00:47:51,280
I'll give it to them since this is their feelings.
627
00:47:52,460 --> 00:47:57,630
I'll go in since I am not in the family anymore and came as your friend.
628
00:47:57,630 --> 00:48:01,140
Okay, go on in first. I'll be right there after delivering Hanbok.
629
00:48:01,140 --> 00:48:02,840
Thank you for coming.
630
00:48:02,840 --> 00:48:05,080
Go inside.
631
00:48:09,520 --> 00:48:13,480
Should I also have come with Sang Min?
632
00:48:16,980 --> 00:48:22,270
Groom Mr. Lee Sang Tae and Bride Ms. Ahn Mi Jung.
633
00:48:22,270 --> 00:48:30,210
You've become husband and wife here with the blessings from both of your parents and guests.
634
00:48:30,300 --> 00:48:39,500
I congratulate the parents who raised and educated them with all their might to see the day of celebration today.
635
00:48:39,580 --> 00:48:46,290
And for the guests who came to congratulate the two in your busy schedule,
636
00:48:46,290 --> 00:48:49,900
I thank you in place of the parents.
637
00:48:51,300 --> 00:48:56,400
The Groom and Bride were born into nice families and raised well.
638
00:48:56,500 --> 00:48:59,500
Because there was plenty of love,
639
00:48:59,610 --> 00:49:00,410
Jin Joo.
640
00:49:00,410 --> 00:49:02,060
Tae Min.
641
00:49:02,060 --> 00:49:03,430
Teacher?!
642
00:49:03,430 --> 00:49:05,740
Uh! Uh, Soo!
643
00:49:05,740 --> 00:49:07,520
Is he your homeroom teacher?
644
00:49:07,520 --> 00:49:09,020
Yes.
645
00:49:09,020 --> 00:49:11,020
Why are you here, Teacher?
646
00:49:11,020 --> 00:49:13,200
Uh...
647
00:49:14,890 --> 00:49:21,880
Uh, Soo... actually your homeroom teacher...
648
00:49:21,880 --> 00:49:24,080
is Aunty's boyfriend.
649
00:49:24,080 --> 00:49:30,060
Really? Is that why you asked me to write only about you on my diary?
650
00:49:32,330 --> 00:49:35,310
My teacher and my aunt used me.
651
00:49:35,310 --> 00:49:38,140
No. I am sorry Soo. I am sorry.
652
00:49:38,140 --> 00:49:40,140
Sorry.
653
00:49:42,710 --> 00:49:44,360
Hi guys.
654
00:49:44,360 --> 00:49:47,180
Teacher.
655
00:49:47,180 --> 00:49:48,450
Teacher?
656
00:49:48,450 --> 00:49:53,350
Uhm. She is my homeroom teacher. Teacher Lee Yeon Tae.
657
00:49:53,350 --> 00:49:54,810
Hello.
658
00:49:54,810 --> 00:49:56,640
Hello.
659
00:49:56,640 --> 00:50:00,880
But Teacher, why are you here?
660
00:50:00,880 --> 00:50:03,680
Truthfully,
661
00:50:03,680 --> 00:50:05,730
From today, I'm you all's aunt.
662
00:50:05,730 --> 00:50:07,560
Huh?
663
00:50:35,110 --> 00:50:38,730
How pitiful. What are you doing here?
664
00:50:38,730 --> 00:50:41,660
In the empty room after the kids all moved out.
665
00:50:43,500 --> 00:50:45,570
I feel so empty.
666
00:50:45,570 --> 00:50:49,590
I can't live here because this house is too big and empty.
667
00:50:49,700 --> 00:50:56,700
When we built this house, we intended to live with Jin Joo and Jin Young even after they got married.
668
00:50:56,740 --> 00:51:03,050
But now there is just three people left. What's the use of this big house? It's making it more lonely.
669
00:51:03,050 --> 00:51:07,880
Then what do we do? It's not like I can split the house in half.
670
00:51:08,560 --> 00:51:12,430
Honey, can't we move?
671
00:51:12,430 --> 00:51:18,270
Let's move. If I keep living here, I'll continue thinking of the kids, I don't think I'll be able to live.
672
00:51:23,680 --> 00:51:27,030
♫When I am with I am happy ♫
673
00:51:27,030 --> 00:51:31,290
♫ Put me in a great mood what to do eh eh ♫
674
00:51:31,290 --> 00:51:33,580
♫ What’s happening with my feelings? ♫
675
00:51:33,580 --> 00:51:38,290
♫ It`s you you you you uh uh uh / It`s you you you you uh uh uh ♫
676
00:51:38,290 --> 00:51:43,390
♫ I love u boy listen to my song ♫
677
00:51:43,390 --> 00:51:44,150
- President. - Yes.
678
00:51:44,150 --> 00:51:46,780
I said look at this. You insert it like this.
679
00:51:46,780 --> 00:51:49,510
Today is Mi Jung's wedding day.
680
00:51:49,510 --> 00:51:51,500
I wonder if it's over.
681
00:51:52,640 --> 00:51:56,290
Be quiet. Son-in-law Yoon might hear you.
682
00:51:57,740 --> 00:52:01,480
Mom, Mi Jung is very courageous.
683
00:52:01,480 --> 00:52:05,420
She has three kids and she married a man with two kids.
684
00:52:06,180 --> 00:52:10,620
But Mom, do we still have to pay for child support even when Mi Jung is remarried?
685
00:52:10,620 --> 00:52:12,270
Of course not!
686
00:52:12,270 --> 00:52:14,310
Really?
687
00:52:14,310 --> 00:52:18,260
Still, they are In Chul's kids. Don't we still have to pay what's been promised?
688
00:52:18,260 --> 00:52:21,250
That's for when she is alone and raising her kids in hardship.
689
00:52:21,250 --> 00:52:25,950
Once she is remarried, the kids will call the other guy "Dad" and they'll be raise by that man.
690
00:52:25,950 --> 00:52:29,650
Can you still call those kids Son-in-law Yoon's?
691
00:52:29,650 --> 00:52:35,420
Although, these days the kids can take their stepfather's last name due to new laws.
692
00:52:35,420 --> 00:52:40,510
Of course. Mi Jung's kids can change their last names as well.
693
00:52:40,510 --> 00:52:45,370
You just wait and see. Now Son-in-law Yoon will see the kids less and less.
694
00:52:45,370 --> 00:52:49,900
Then it's a matter of time, they become strangers.
695
00:52:49,900 --> 00:52:54,860
So why do we pay for the child support? Are we idiots?
696
00:52:58,800 --> 00:53:02,960
Hyung! One night is too short, even we stayed for a week.
697
00:53:02,960 --> 00:53:06,760
Right. And it's in Seoul at that. You must be disappointed Sister-in-law.
698
00:53:06,760 --> 00:53:09,840
Not at all. It's because I worry about the kids.
699
00:53:09,840 --> 00:53:13,980
Let's talk when you get back and get going. Hurry.
700
00:53:13,980 --> 00:53:16,520
Be safe.
701
00:53:22,230 --> 00:53:24,880
Come back safely.
702
00:53:24,880 --> 00:53:30,760
I'll live well, Mother-in-law, Father-in-law.
703
00:53:54,050 --> 00:53:57,880
Now my brother-in-law is really a stranger.
704
00:53:58,760 --> 00:54:01,810
I guess I can't call him brother-in-law now.
705
00:54:11,790 --> 00:54:13,320
Right.
706
00:54:14,720 --> 00:54:18,260
My second brother couple left early because they want to date.
707
00:54:18,260 --> 00:54:23,610
My parents want to have dinner with the relatives, so they went back to the restaurant.
708
00:54:23,610 --> 00:54:30,580
Me? I'm on the way home. I told you I'll be going home after the wedding is over.
709
00:54:30,580 --> 00:54:35,470
Yes, I'll call you when I arrive, Sang Min.
710
00:54:43,380 --> 00:54:46,480
Are you giving this to me?
711
00:55:26,860 --> 00:55:29,500
Why are they handing out the balloons?
712
00:55:33,920 --> 00:55:35,650
Noona! Take these balloons.
713
00:55:37,060 --> 00:55:38,450
Hurry!
714
00:55:40,520 --> 00:55:42,480
Let's go!
715
00:56:02,230 --> 00:56:04,370
Sang Min.
716
00:56:05,930 --> 00:56:08,970
I was coming up here and the balloons..
717
00:56:13,580 --> 00:56:18,710
Sang Min, then did you tell them to give these balloons to me too?
718
00:56:18,710 --> 00:56:21,590
Yes, they are all for you.
719
00:56:21,590 --> 00:56:24,170
Is today a special day?
720
00:56:24,170 --> 00:56:27,810
Very! It's a very special day.
721
00:56:27,810 --> 00:56:29,580
Come here.
722
00:56:37,380 --> 00:56:42,140
Yeon Tae, so many things have changed since I've met you.
723
00:56:42,140 --> 00:56:47,300
What changed the most is that I can't picture my life without you.
724
00:56:54,500 --> 00:56:56,760
Sang Min...
725
00:56:58,900 --> 00:57:02,860
I had this dream for some years now.
726
00:57:02,860 --> 00:57:07,570
To meet the person I love and create a happy family.
727
00:57:07,570 --> 00:57:10,880
I wish that person in my dreams was you.
728
00:57:10,880 --> 00:57:13,750
If it isn't you, nothing would matter.
729
00:57:13,750 --> 00:57:17,810
I want to make pretty babies and live with you.
730
00:57:17,810 --> 00:57:22,900
Even more than now, I'll treat you well.
731
00:57:22,900 --> 00:57:27,060
I will do everything for you. I don't expect to you help me out because I'm an athlete.
732
00:57:27,060 --> 00:57:30,110
Whatever you want, I'll do it all.
733
00:57:31,120 --> 00:57:35,160
Your happiness is now my happiness.
734
00:57:36,110 --> 00:57:44,210
Even after many days pass, I hope that one day the person next to me is you, Yeon Tae.
735
00:57:58,900 --> 00:58:01,810
I love you Lee Yeon Tae.
736
00:58:02,750 --> 00:58:06,330
Will you marry me?
737
00:58:17,410 --> 00:58:20,520
Sang Min, I'm sorry but
738
00:58:20,520 --> 00:58:24,330
I can't get married.
739
00:58:25,970 --> 00:58:29,320
Huh? What?
740
00:58:34,070 --> 00:58:35,940
I'm glad to have you.
741
00:58:35,940 --> 00:58:36,720
Really?
742
00:58:36,720 --> 00:58:40,550
Yes. I thought it would be weird once brother-in-law gets married.
743
00:58:40,550 --> 00:58:44,960
Since you are next to me, I sit at the wedding with a smile on my face.
744
00:58:44,960 --> 00:58:49,390
From now on if something makes you cry, tell me anytime. I'll continue to be by your side.
745
00:58:50,340 --> 00:58:51,910
I have something to show you.
746
00:58:51,910 --> 00:58:53,580
- What's it? - Here it is.
747
00:58:54,650 --> 00:58:58,630
It's pretty. Oh? Did you do this?
748
00:58:58,630 --> 00:59:02,260
Yes. I followed the study materials that I got from school.
749
00:59:02,260 --> 00:59:06,080
You really did well. It looks exactly the same as the one you did at the shop.
750
00:59:06,080 --> 00:59:09,120
No, it's not. You just don't know.
751
00:59:09,120 --> 00:59:13,420
I didn't clean the cuticles well and the color is not even.
752
00:59:13,420 --> 00:59:16,310
I spent 3 long hours on this.
753
00:59:16,310 --> 00:59:22,200
Actually, I thought it would be easy. But once I tried it I found out I had a long way to go.
754
00:59:22,200 --> 00:59:24,190
So that's why you're sad.
755
00:59:24,190 --> 00:59:28,470
No. I gained the desire to do even better.
756
00:59:28,470 --> 00:59:32,170
"I'll get you no matter what." This type of feeling.
757
00:59:32,170 --> 00:59:34,850
Okay. That's like you.
758
00:59:42,720 --> 00:59:45,290
Do you remember this place?
759
00:59:45,290 --> 00:59:49,320
This place? Who knows...
760
00:59:51,460 --> 00:59:55,830
Of course I remember, it's the place you confessed to me.
761
00:59:55,830 --> 01:00:03,340
That's right. To me, the is the place where you received my confession. That's why it's special.
762
01:00:03,340 --> 01:00:09,340
I thought about a lot of things. But this is the only place that came to mind.
763
01:00:14,200 --> 01:00:19,020
Jin Joo, I truthfully like you.
764
01:00:20,310 --> 01:00:23,470
I truthfully like you too.
765
01:00:23,470 --> 01:00:26,490
I like that you are so confident.
766
01:00:26,490 --> 01:00:28,540
Why are you suddenly like this?
767
01:00:28,540 --> 01:00:32,440
I also like that you get shy like this.
768
01:00:33,280 --> 01:00:39,670
Although you may act like a fox, I like that your heart is as gentle as a deer.
769
01:00:39,670 --> 01:00:45,800
I like you for you who are and because it's just you.
770
01:00:45,800 --> 01:00:49,420
I just like you. I like you so much it drives me crazy.
771
01:00:51,080 --> 01:00:57,550
When you're by my side, I'm the happiest in this world.
772
01:00:58,290 --> 01:01:02,410
I will be that kind of person for the rest of my life.
773
01:01:16,810 --> 01:01:19,430
Let's get married, Jang Jin Joo.
774
01:01:23,820 --> 01:01:29,170
Did you just propose to me?
775
01:01:30,220 --> 01:01:38,340
With no flowers, balloons, or romantic music in this park, just like this?
776
01:01:38,340 --> 01:01:40,410
So you hate it?
777
01:01:41,890 --> 01:01:43,460
No.
778
01:01:44,870 --> 01:01:47,350
I like it so much.
779
01:01:47,350 --> 01:01:51,780
I know that I don't need all those things.
780
01:01:51,780 --> 01:01:56,780
It's enough with just you.
781
01:02:11,710 --> 01:02:14,510
The ring is so pretty.
782
01:02:16,750 --> 01:02:19,590
Get up quickly.
783
01:02:19,590 --> 01:02:22,390
You still haven't answered me.
784
01:02:22,390 --> 01:02:24,230
Yes.
785
01:02:26,130 --> 01:02:29,130
I'm so happy.
786
01:03:05,330 --> 01:03:07,580
What are you thinking about?
787
01:03:09,330 --> 01:03:13,460
The day I first met you.
788
01:03:14,390 --> 01:03:16,190
Like this.
789
01:03:20,810 --> 01:03:25,830
♬ When I think about you in stillness ♬
790
01:03:25,830 --> 01:03:29,530
♬ A smile comes to my cheeks without my knowing ♬
791
01:03:29,530 --> 01:03:31,340
Deputy Ahn!
792
01:03:33,280 --> 01:03:38,370
♬ One day as I look up to the sky ♬
793
01:03:38,370 --> 01:03:44,900
♬ Your name drawn in white ♬
794
01:03:44,900 --> 01:03:51,330
Hold this. You're hands are cold. ♬ Cause I love you ♬
795
01:03:51,330 --> 01:03:57,320
You jerk! ♬ I wanna know you ♬
796
01:04:00,000 --> 01:04:00,880
Oh, I'm sorry!
797
01:04:00,880 --> 01:04:07,240
♬ Coming into my heart to warm me without my knowing ♬
798
01:04:07,240 --> 01:04:10,260
Why are you so scared? It's cute. ♬ Embracing me ♬
799
01:04:10,260 --> 01:04:12,770
Honey.
800
01:04:13,610 --> 01:04:23,000
♬ Just your name alone, Just with your love that's filled me, I smile again ♬
801
01:04:23,000 --> 01:04:25,440
It's pretty, right?
802
01:04:33,250 --> 01:04:38,420
♬ I know without you telling me ♬
803
01:04:38,420 --> 01:04:44,710
♬ Your face that is always afluttered ♬
804
01:04:44,710 --> 01:04:47,660
♬ Cause I love you ♬
805
01:04:47,660 --> 01:04:51,090
♬ I wanna know you ♬
806
01:04:51,090 --> 01:04:56,330
♬ Love has filled my heart to the brim ♬
807
01:04:56,330 --> 01:04:58,940
You're really jealous! ♬ Love is like ♬
808
01:04:58,940 --> 01:05:00,960
Right? ♬ Spring sunshine to me ♬
809
01:05:00,960 --> 01:05:08,320
Yeah! ♬ Just with your love that's filled me, I smile again ♬
810
01:05:12,750 --> 01:05:15,420
Get married and be happy with the kids.
811
01:05:18,850 --> 01:05:25,490
When I think back on it, we looked good together from the start.
812
01:05:25,490 --> 01:05:30,910
When I made a mess, you cleaned it up.
813
01:05:30,910 --> 01:05:34,040
We have good chemistry.
814
01:05:34,040 --> 01:05:38,780
I think we will continue to be like that.
815
01:05:40,170 --> 01:05:43,260
Will we be able to live well?
816
01:05:44,820 --> 01:05:50,200
We did well thus far. We'll live like that.
817
01:05:50,200 --> 01:05:59,280
We'll fight with our parents, lose to our kids, and make mistakes here and there.
818
01:06:00,340 --> 01:06:03,420
Still you won't run away, right?
819
01:06:04,150 --> 01:06:08,670
It's too late to back out now. There are five kids.
820
01:06:23,090 --> 01:06:26,150
Hello Mr. President. You came again.
821
01:06:26,150 --> 01:06:32,650
By any chance, did the building with 6 floors that I saw last time get sold?
822
01:06:32,650 --> 01:06:34,890
No, not yet.
823
01:06:36,050 --> 01:06:39,690
I will buy that building.
824
01:06:39,690 --> 01:06:43,070
♬ I'm so happy when I'm with you♬
825
01:06:43,070 --> 01:06:47,220
♬ I'm feel better, what should I do? ♬
826
01:06:47,220 --> 01:06:49,520
♬ What's wrong with my heart? ♬
827
01:06:49,520 --> 01:06:51,880
♬It`s you you you you uh uh uh♬
828
01:06:51,880 --> 01:06:54,300
♬It`s you you you you uh uh uh♬
829
01:06:54,300 --> 01:07:00,170
♬I love u boy listen to my song♬
830
01:07:00,170 --> 01:07:02,050
Five Children Preview
831
01:07:02,050 --> 01:07:05,210
English and Cello. Can't we learn these at grandfather's house?
832
01:07:05,210 --> 01:07:07,150
Dad, I want to do that too.
833
01:07:07,150 --> 01:07:10,000
I told you this before right? No.
834
01:07:10,000 --> 01:07:11,870
That pathetic fool!
835
01:07:11,870 --> 01:07:13,650
For some strange reason, I really don't like her.
836
01:07:13,650 --> 01:07:14,670
Is that person really that bad?
837
01:07:14,670 --> 01:07:17,350
You're doing this to call off the wedding. Am I right?
838
01:07:17,350 --> 01:07:19,310
"In-Law", please calm down.
839
01:07:19,310 --> 01:07:21,550
Now, at this instant, leave this house.
840
01:07:21,550 --> 01:07:24,060
I haven't seen her, yet I don't like her.
841
01:07:24,060 --> 01:07:27,130
Tae Min, I'm looking forward to meeting your girlfriend.
842
01:07:27,130 --> 01:07:29,110
If Sang Min heard, how hurt would he be?
843
01:07:29,110 --> 01:07:32,190
What should I do? Everyone would be waiting.
844
01:07:32,190 --> 01:07:34,480
♬uh uh uh ♬
71995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.