All language subtitles for Everything Now s01e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,280 --> 00:00:35,840 Yep, that's me. 2 00:00:36,480 --> 00:00:38,520 Teenage boy, stood on a bridge, 3 00:00:38,600 --> 00:00:40,440 smokin' the drugs. 4 00:00:41,840 --> 00:00:42,960 Am I a clich�? 5 00:00:59,760 --> 00:01:00,840 Tough crowd. 6 00:01:01,560 --> 00:01:05,600 Okay, yogurt, yogurt, yogurt. Where could the yogurt be? 7 00:01:06,920 --> 00:01:08,360 For fuck's sake, Rick. 8 00:01:09,640 --> 00:01:10,880 - Here you go. - Oh. 9 00:01:19,960 --> 00:01:21,640 Get ready for the freak-out. 10 00:01:24,400 --> 00:01:26,160 Put some meat on your bones. 11 00:01:31,120 --> 00:01:33,520 - Gran, Mia won't want butter. - It's fine. 12 00:01:50,200 --> 00:01:52,060 Don't worry, Alex. I've got it covered. 13 00:01:52,120 --> 00:01:54,110 - No need to tell on me. - I wasn't going to. 14 00:01:54,120 --> 00:01:57,190 You weren't what? Covering up our parents' secret divorce? 15 00:01:57,880 --> 00:01:59,160 Okay, so... 16 00:02:00,160 --> 00:02:03,520 I've put an extra yogurt in there, in case you get peckish. 17 00:02:06,080 --> 00:02:08,000 Dad said you liked strawberry. 18 00:02:13,280 --> 00:02:14,440 Uh, Mia! 19 00:02:16,440 --> 00:02:18,600 When did you become such a stranger? 20 00:02:20,400 --> 00:02:22,280 When did I lose my best friend? 21 00:02:23,000 --> 00:02:26,560 No. No, no, Rachel McAdams movies are not a genre. 22 00:02:26,640 --> 00:02:28,280 Um, sacrilege. 23 00:02:28,360 --> 00:02:30,400 Okay, you know what? Fine, pick whatever. 24 00:02:30,401 --> 00:02:32,879 Which do you want to start before swaps? 25 00:02:32,880 --> 00:02:34,440 No, I'm good, actually. 26 00:02:35,480 --> 00:02:36,530 Are you sure? 27 00:02:37,240 --> 00:02:40,280 I can't be held responsible for my actions once I reach that 28 00:02:40,360 --> 00:02:43,560 gooey caramel goodness in the middle. Mmm. 29 00:02:44,760 --> 00:02:46,240 Yeah, I had a big dinner. 30 00:02:47,360 --> 00:02:48,410 Suit yourself. 31 00:03:17,800 --> 00:03:18,850 Are you okay? 32 00:03:19,440 --> 00:03:20,880 Yeah, of course. 33 00:03:20,960 --> 00:03:22,010 Why do you ask? 34 00:03:22,011 --> 00:03:24,439 Now, don't forget, I'm picking you up later. 35 00:03:24,440 --> 00:03:26,319 We've got our appointment with Dr. Nell. 36 00:03:26,320 --> 00:03:27,880 Yes, I haven't forgotten. 37 00:03:27,960 --> 00:03:31,560 This session is really important. He wants us to think about how... 38 00:03:31,640 --> 00:03:34,880 How all of this has affected us individually and as a family. 39 00:03:35,960 --> 00:03:37,010 I know, Mum. 40 00:03:37,440 --> 00:03:38,760 Yep, of course you do. 41 00:03:39,280 --> 00:03:40,330 Sorry. 42 00:03:40,920 --> 00:03:43,240 I'm so glad I can always rely on you. 43 00:03:44,000 --> 00:03:46,840 Who the fuck moved my fucking shoes? 44 00:03:50,920 --> 00:03:51,970 Coming! 45 00:04:00,240 --> 00:04:01,290 Hey. 46 00:04:02,080 --> 00:04:03,130 Are we okay? 47 00:04:04,760 --> 00:04:07,800 Look, I know I've been a total prick, 48 00:04:07,880 --> 00:04:10,560 and I'll keep apologizing until we're 32, but... 49 00:04:12,600 --> 00:04:13,840 I really am sorry. 50 00:04:15,720 --> 00:04:16,770 I know. 51 00:04:16,771 --> 00:04:21,439 I know everyone tries to save their best bits for the outside world, 52 00:04:21,440 --> 00:04:24,079 but sometimes, Mia, you're like a whole other person. 53 00:04:24,080 --> 00:04:25,770 - I'll give that to you. - I know. I am. 54 00:04:25,840 --> 00:04:28,240 And I don't know how you put it on so easily. 55 00:04:28,320 --> 00:04:32,680 One minute, you're a total prick, and the next is all sweetness and smiles. 56 00:04:33,200 --> 00:04:34,250 Gorgeous. 57 00:04:34,280 --> 00:04:37,710 And do you even realize how lucky you are to have friends like yours? 58 00:04:39,040 --> 00:04:40,320 Like Becca. 59 00:04:40,400 --> 00:04:43,800 Aside from being maybe the fittest person I've ever seen, 60 00:04:43,880 --> 00:04:46,480 Becca is always just so good. 61 00:04:47,280 --> 00:04:48,600 And so fucking fit. 62 00:04:50,440 --> 00:04:53,240 Cameron pretty much kept me going while you were away. 63 00:04:53,320 --> 00:04:56,440 He was the older sibling I needed you to be. And he was good at it. 64 00:04:57,040 --> 00:04:58,840 And even when you've pissed him off, 65 00:04:58,841 --> 00:05:01,319 Will just always wants everyone to have a good time. 66 00:05:01,320 --> 00:05:02,960 And Alison is... 67 00:05:03,640 --> 00:05:05,600 apparently, your new girlfriend. 68 00:05:05,601 --> 00:05:08,079 So what are we doing later? Anything on the list? 69 00:05:08,080 --> 00:05:10,039 Ooh. The list, the list, defer to the list. 70 00:05:10,040 --> 00:05:11,920 I'm on it. I'm deferring. 71 00:05:12,000 --> 00:05:13,050 What list? 72 00:05:15,411 --> 00:05:22,439 Did you hear that, Polanco? George's mum sews his name into his boxers. 73 00:05:22,440 --> 00:05:24,240 Not just mine. She does it to hers too. 74 00:05:24,320 --> 00:05:26,400 Say something funny, twat. 75 00:05:26,480 --> 00:05:27,530 How do you know? 76 00:05:27,531 --> 00:05:29,719 Been sniffing your mum's knickers again, have we? 77 00:05:29,720 --> 00:05:31,520 Nailed it. Twat. 78 00:05:32,280 --> 00:05:33,330 Obviously not. 79 00:05:33,331 --> 00:05:35,799 - Prick. - Don't cry about it, burger nips. 80 00:05:35,800 --> 00:05:37,879 - Leave it out. - I'm seeing her today anyway. 81 00:05:37,880 --> 00:05:38,960 'Course you are. Yeah. 82 00:05:40,120 --> 00:05:44,320 Issy Huckin, the face behind every erection in maths since Year 8, 83 00:05:44,400 --> 00:05:45,800 smiling at you. 84 00:05:46,560 --> 00:05:48,440 Stop staring, then, you freak. 85 00:05:48,520 --> 00:05:50,520 Some of you might be disappointed, 86 00:05:50,600 --> 00:05:52,720 but that's what past papers are for. 87 00:05:53,560 --> 00:05:57,320 Practice. This was the time to make mistakes. 88 00:05:57,400 --> 00:06:00,280 And some of you have actually done rather well. 89 00:06:01,120 --> 00:06:02,800 Oi, Polanco. Who you texting? 90 00:06:02,801 --> 00:06:03,839 Your mum. 91 00:06:03,840 --> 00:06:06,320 Ah, yes. "Your mum" jokes. 92 00:06:06,400 --> 00:06:09,120 Super mature. Famously very impressive to girls. 93 00:06:10,240 --> 00:06:11,290 Alex! 94 00:06:11,680 --> 00:06:12,730 Sorry, sorry. 95 00:06:13,120 --> 00:06:16,000 I said you should be very proud of yourself. 96 00:06:16,600 --> 00:06:17,960 You and Issy, 97 00:06:18,680 --> 00:06:21,160 only perfect scores in the year. 98 00:06:21,161 --> 00:06:22,159 Prick. 99 00:06:22,160 --> 00:06:25,039 Scrolling through her pictures instead of just talking to her. 100 00:06:25,040 --> 00:06:26,880 What are you? A fucking incel? 101 00:06:26,960 --> 00:06:28,240 Intelligent, though. 102 00:06:28,320 --> 00:06:29,880 Like, an intelligent incel. 103 00:06:29,960 --> 00:06:31,010 Sorry, um... 104 00:06:32,320 --> 00:06:33,920 Thanks, Mum. Miss! 105 00:06:34,000 --> 00:06:36,440 Miss. 106 00:06:39,440 --> 00:06:42,240 An intelligent, Mummy's-boy incel. 107 00:06:49,480 --> 00:06:51,600 Anyone who chooses to do maths at A-level 108 00:06:51,680 --> 00:06:53,080 isn't right in the head. 109 00:06:53,231 --> 00:06:55,319 Yeah. 110 00:06:55,320 --> 00:06:57,479 - What was that exactly? - You'd be fine, though. 111 00:06:57,480 --> 00:07:00,519 You are an overachiever who is sickeningly good at everything. 112 00:07:00,520 --> 00:07:01,559 Um... 113 00:07:01,560 --> 00:07:02,840 No, I mean... 114 00:07:02,920 --> 00:07:04,160 It's... it's not... 115 00:07:04,840 --> 00:07:05,890 I can't... 116 00:07:05,920 --> 00:07:08,510 Form a fucking sentence to talk to you, apparently. 117 00:07:08,520 --> 00:07:10,640 Fuck maths, though. I want to write. 118 00:07:11,160 --> 00:07:12,440 Maybe journalism. 119 00:07:13,880 --> 00:07:16,280 Or something unstable to piss off my dad. 120 00:07:16,360 --> 00:07:17,880 - Yeah? - Yeah, you know. 121 00:07:17,960 --> 00:07:21,400 Sack off uni, do Love Island, steal the prize money. That kind of vibe. 122 00:07:21,480 --> 00:07:23,920 Yeah, that'll... that'll do it. 123 00:07:23,921 --> 00:07:29,599 I think I'm gonna apply for that internship Miss Hossain mentioned, though. 124 00:07:29,600 --> 00:07:31,400 Try being a corporate pig for a bit. 125 00:07:31,480 --> 00:07:32,530 Are you? 126 00:07:34,080 --> 00:07:35,160 What internship? 127 00:07:35,880 --> 00:07:37,120 At Parker Newtown. 128 00:07:37,760 --> 00:07:38,810 The firm in Bristol. 129 00:07:38,811 --> 00:07:41,079 It's fully paid and they put you up for the eight weeks. 130 00:07:41,080 --> 00:07:42,560 Oh, yeah. Um... 131 00:07:44,840 --> 00:07:47,040 No, I... I don't think so. 132 00:07:47,120 --> 00:07:50,280 How come? They only invited a couple of us to apply. 133 00:07:50,360 --> 00:07:52,280 I bet your parents were buzzing. 134 00:07:52,281 --> 00:07:55,039 They're slightly preoccupied with their horrible divorce 135 00:07:55,040 --> 00:07:56,359 and my black hole of a sister. 136 00:07:56,360 --> 00:07:57,410 We've, um... 137 00:07:58,200 --> 00:07:59,720 We've got a lot on. 138 00:07:59,800 --> 00:08:01,720 Right. Of course. 139 00:08:03,400 --> 00:08:05,120 Do you have a free period? 140 00:08:06,440 --> 00:08:08,600 Do I have a period? 141 00:08:08,601 --> 00:08:10,479 Yeah, yeah, yes. 142 00:08:10,480 --> 00:08:11,530 Um... 143 00:08:11,800 --> 00:08:14,280 Yeah, a free period, you know, not a... 144 00:08:14,840 --> 00:08:17,120 I don't have a... the menstrual cycle. 145 00:08:19,160 --> 00:08:20,280 Kill yourself. 146 00:08:22,120 --> 00:08:23,920 Sorry, no. I... 147 00:08:24,000 --> 00:08:26,600 I think I have English, actually. But we could... 148 00:08:26,680 --> 00:08:27,960 Yo, bro. What's good? 149 00:08:28,040 --> 00:08:29,480 Your timing, apparently. 150 00:08:29,560 --> 00:08:30,610 Yeah. 151 00:08:31,680 --> 00:08:32,730 I'll see you later. 152 00:08:33,160 --> 00:08:34,210 Hm. 153 00:08:34,240 --> 00:08:35,760 Fucking menstrual cycle. 154 00:08:35,840 --> 00:08:38,360 Why don't you take a menstrual cycle off a cliff? 155 00:08:38,361 --> 00:08:40,919 Me and Carli were talking about shrooms at some point. 156 00:08:40,920 --> 00:08:43,000 Shrooms? Like the drugs? 157 00:08:43,080 --> 00:08:45,400 Yeah, darling. Like the drugs. 158 00:08:45,480 --> 00:08:48,360 I'm not sure I need to be hallucinating anytime soon. 159 00:08:48,440 --> 00:08:51,150 Well, maybe, but they do help you drift off, you know, 160 00:08:51,160 --> 00:08:53,400 help you forget your troubles and all that. 161 00:08:53,920 --> 00:08:57,920 Hm, troubles, you say. Well, I have one or two, so count me in. 162 00:08:58,000 --> 00:08:59,456 - Hey! - I'll call my dealer. 163 00:08:59,480 --> 00:09:01,000 All right. Laters, plebs. 164 00:09:06,400 --> 00:09:07,480 Are you okay? 165 00:09:08,040 --> 00:09:09,760 Yeah, just... just a second. 166 00:09:17,200 --> 00:09:18,400 Are you still bleeding? 167 00:09:19,400 --> 00:09:20,450 Just a little. 168 00:09:22,880 --> 00:09:24,440 I can't believe I didn't... 169 00:09:25,400 --> 00:09:27,120 Honestly, it's fine. 170 00:09:27,200 --> 00:09:28,250 It's fine. 171 00:09:28,800 --> 00:09:30,760 Mum was great. I wasn't alone. 172 00:09:31,400 --> 00:09:32,600 I know, I just... 173 00:09:33,600 --> 00:09:35,680 wish I could have been there for you. 174 00:09:37,040 --> 00:09:38,090 Hm? 175 00:09:41,960 --> 00:09:43,010 Come on. 176 00:10:02,640 --> 00:10:03,840 I'm sorry, what? 177 00:10:11,680 --> 00:10:12,960 Issy Huckin is... 178 00:10:14,000 --> 00:10:15,400 ...messaging me. 179 00:10:20,440 --> 00:10:23,880 And not even in a "do you have the biology homework?" kind of way. 180 00:10:27,760 --> 00:10:30,480 But in a casual, making jokes, 181 00:10:30,560 --> 00:10:32,280 borderline flirty way. 182 00:10:35,960 --> 00:10:38,440 In a "did she just ask me on a date" way? 183 00:10:57,920 --> 00:11:00,960 A few messages from you and I'm full of butterflies. 184 00:11:01,640 --> 00:11:02,690 I'm pathetic. 185 00:11:02,760 --> 00:11:06,960 Am I a simp? Is this simp-ish behavior? Do people even still say "simp"? 186 00:11:07,040 --> 00:11:10,200 I don't know. I don't even care. I'll be your simp, Issy Huckin. 187 00:11:10,280 --> 00:11:11,330 And you... 188 00:11:12,800 --> 00:11:15,400 ...have sent a tit pic. Holy fucking shit. 189 00:11:25,680 --> 00:11:28,600 "Thank you"? You fucking twat. Um... 190 00:11:37,931 --> 00:11:43,999 I don't know when I expected to exchange nudes for the first time, 191 00:11:44,000 --> 00:11:47,119 but I didn't think it would happen while shitting out last night's chili 192 00:11:47,120 --> 00:11:48,840 in the English block toilets. 193 00:11:51,400 --> 00:11:53,360 As far as risky wanks go, 194 00:11:53,440 --> 00:11:55,440 this one, this is pushing it. 195 00:12:09,520 --> 00:12:11,680 Fuck. No. No, no, no, no. 196 00:12:11,760 --> 00:12:13,320 Go away. Go away. Go away. 197 00:12:14,400 --> 00:12:15,600 ? One, two, three, four ? 198 00:12:17,560 --> 00:12:19,600 ? Get up, get on up... ? 199 00:12:26,120 --> 00:12:27,170 Shit. 200 00:12:28,760 --> 00:12:31,680 ? Get up, get on up Stay on the scene ? 201 00:12:33,960 --> 00:12:36,960 ? Get on up Get up, get on up... ? 202 00:12:37,760 --> 00:12:39,720 Sorry. Bloody door. 203 00:12:40,760 --> 00:12:42,160 You're disgusting. 204 00:12:42,240 --> 00:12:45,720 You're a sex machine. You're a disgusting sex machine. 205 00:12:46,520 --> 00:12:49,960 ? Stay on the scene, like a sex machine ? 206 00:12:50,760 --> 00:12:54,200 ? You got to have the feeling Sure as you're born ? 207 00:12:55,120 --> 00:12:58,600 ? Get it together, right on, right on ? 208 00:12:59,520 --> 00:13:01,320 ? Get up, get on up ? 209 00:13:01,920 --> 00:13:03,760 ? Get up, get on up ? 210 00:13:03,840 --> 00:13:05,800 ? Get up, get on up ? 211 00:13:08,920 --> 00:13:10,560 You all right, twinkle toes? 212 00:13:10,640 --> 00:13:12,640 Who spunked in your cereal, eh? 213 00:13:13,560 --> 00:13:15,790 Well, luckily, you're talking to an expert. 214 00:13:16,240 --> 00:13:18,680 I'm serious, all right. I'm a girl guru. 215 00:13:18,760 --> 00:13:22,440 A woman whisperer, right? If pulling birds was an Olympic sport, 216 00:13:22,520 --> 00:13:26,070 I'm Tom "breaking diving records on the" Daley. Do you know what I mean? 217 00:13:26,360 --> 00:13:29,040 Yeah, but Tom Daley is married to a man, so... 218 00:13:29,120 --> 00:13:32,840 Whatever. What I'm trying to say is, right, you don't want to wait too long. 219 00:13:33,640 --> 00:13:35,320 Or she'll be the one that got away. 220 00:13:37,160 --> 00:13:38,280 Thanks, Cam. 221 00:13:38,281 --> 00:13:39,359 Yeah. 222 00:13:39,360 --> 00:13:42,920 Hey. Shrooms are sorted for later. I'm going to go pick up from Juice. 223 00:13:43,000 --> 00:13:46,080 - Who on God's green earth is Juice? - He's my dealer. 224 00:13:46,081 --> 00:13:49,199 - What kind of name is that? - He's actually a very dangerous man. 225 00:13:49,200 --> 00:13:50,479 What's he selling, Ribena? 226 00:13:50,480 --> 00:13:51,640 Hilarious. 227 00:13:51,720 --> 00:13:53,680 And are you sure about this, Mia? 228 00:13:53,760 --> 00:13:56,400 Yeah, I'm sure. It's on the list. Got to do it sometime. 229 00:13:56,401 --> 00:13:59,439 - What's this list you keep talking about? - What if you freak out? 230 00:13:59,440 --> 00:14:02,760 And relive that time your cat ate a wasp and died? 231 00:14:03,400 --> 00:14:07,080 Hmm. Well, unlike Albert, God rest his soul, I will live. 232 00:14:07,081 --> 00:14:08,639 Babe, what about your parents? 233 00:14:08,640 --> 00:14:11,890 Guess there's only one parent to worry about now that Dad's left. 234 00:14:12,320 --> 00:14:13,370 What? 235 00:14:13,840 --> 00:14:14,890 Great. 236 00:14:16,840 --> 00:14:18,080 Wait, is that true? 237 00:14:18,160 --> 00:14:19,600 Rick and Viv have split up? 238 00:14:19,640 --> 00:14:20,690 No. 239 00:14:21,480 --> 00:14:23,200 Well, yeah. But it's fine. 240 00:14:23,280 --> 00:14:24,480 And you didn't tell me? 241 00:14:24,560 --> 00:14:25,920 What the hell, M? 242 00:14:26,800 --> 00:14:28,320 Why didn't you say anything? 243 00:14:28,400 --> 00:14:30,200 Can we just move on, please? 244 00:14:30,280 --> 00:14:32,200 Mia, this is, like, huge. 245 00:14:33,240 --> 00:14:34,290 Are you okay? 246 00:14:35,800 --> 00:14:37,400 I'm fine. It's... it's not... 247 00:14:40,240 --> 00:14:41,290 You happy? 248 00:14:41,320 --> 00:14:42,680 Sorry, I didn't... 249 00:14:44,000 --> 00:14:45,080 It was just a joke. 250 00:14:45,081 --> 00:14:47,399 Maybe next time you should just keep your mouth shut. 251 00:14:47,400 --> 00:14:49,880 'Cause that worked out so well last time. 252 00:14:50,600 --> 00:14:54,520 And the palette was all wrong. They hadn't worked to the spec at all. 253 00:14:54,521 --> 00:14:56,679 And the budget's gone completely out the window. 254 00:14:56,680 --> 00:14:58,550 I hope you told them where to stick it. 255 00:14:58,551 --> 00:14:59,559 I did. 256 00:14:59,560 --> 00:15:02,720 I said I can't work like this. Fix it or go elsewhere. 257 00:15:04,200 --> 00:15:06,160 That's my girl. 258 00:15:08,960 --> 00:15:10,580 You're not going to finish that? 259 00:15:11,040 --> 00:15:13,390 I've got to finish my coursework for tomorrow. 260 00:15:14,080 --> 00:15:15,130 Okay, love. 261 00:15:15,760 --> 00:15:17,200 Thanks, Dad. 262 00:15:17,920 --> 00:15:19,120 Thanks, Dad. 263 00:15:21,800 --> 00:15:23,040 Smell ya later. 264 00:15:23,560 --> 00:15:24,610 Alex! 265 00:15:31,080 --> 00:15:33,640 Sorry, might be a while. 266 00:15:48,320 --> 00:15:49,560 Bathroom's free. 267 00:16:20,480 --> 00:16:23,200 I just assumed you guys knew about our parents. 268 00:16:24,080 --> 00:16:25,920 Nah, she didn't mention anything. 269 00:16:27,240 --> 00:16:28,290 Shit. 270 00:16:29,240 --> 00:16:32,680 - You know, I didn't mean to... - Hey. Don't stress. It's all right. 271 00:16:32,760 --> 00:16:34,440 Mia's just going through it. 272 00:16:35,040 --> 00:16:36,420 Are you good, though, yeah? 273 00:16:37,560 --> 00:16:39,160 Yeah. Yeah, I'm good. 274 00:16:39,161 --> 00:16:40,199 All right. 275 00:16:40,200 --> 00:16:41,250 Oi, Cameron! 276 00:16:42,080 --> 00:16:44,200 - Catch you in a bit. - Yeah, in a bit, man. 277 00:16:50,440 --> 00:16:53,000 You alright, babes? 278 00:16:54,640 --> 00:16:56,400 Polanco! 279 00:16:56,480 --> 00:16:58,240 - What? - All right, Polanco? 280 00:16:58,320 --> 00:17:00,720 - What is it? - We got a surprise for you. 281 00:17:00,800 --> 00:17:02,480 - Just a little thing. - Let me see. 282 00:17:03,880 --> 00:17:05,960 Nice cock, mate. 283 00:17:06,040 --> 00:17:07,550 - So embarrassing. - The fuck? 284 00:17:07,560 --> 00:17:10,690 I can't believe you thought Issy Huckin was sending you nudes. 285 00:17:10,691 --> 00:17:12,159 But the picture? 286 00:17:12,160 --> 00:17:13,480 Yeah, Google Images, mate. 287 00:17:16,671 --> 00:17:20,839 Please, fuck, no, this can't be happening. 288 00:17:20,840 --> 00:17:22,760 I can't believe you fell for that! 289 00:17:26,080 --> 00:17:27,130 You wish, man. 290 00:17:27,971 --> 00:17:33,199 If you wanted to see my cock, you should've just asked. 291 00:17:33,200 --> 00:17:35,640 Ooh. 292 00:17:35,641 --> 00:17:38,919 - Where have you sent that? - It's on the group chat. 293 00:17:38,920 --> 00:17:41,690 It might even be on the girls' one, too, if you're lucky. 294 00:17:44,760 --> 00:17:47,720 - You're a prick. - Had you down as a BBC man, Polanco. 295 00:17:47,721 --> 00:17:49,599 What? 296 00:17:49,600 --> 00:17:50,920 Big Black cock. 297 00:17:54,640 --> 00:17:57,200 - Got that one from your daddy, I reckon. - Fuck off. 298 00:17:57,280 --> 00:17:59,960 Alex is more like an LBC guy. 299 00:18:01,760 --> 00:18:02,880 Little Black cock. 300 00:18:02,960 --> 00:18:04,010 LBC! 301 00:18:04,080 --> 00:18:07,360 - Fucking hell, Tom, you're too much. - We're just messing about. 302 00:18:30,431 --> 00:18:35,159 ...invitation to Paris Couture, I'm not interested. 303 00:18:35,160 --> 00:18:36,280 Right? 304 00:18:41,800 --> 00:18:44,200 Oi, Theo! Put your boyfriend down. 305 00:18:44,201 --> 00:18:48,359 - So I'm your boyfriend now, apparently. - And I haven't even taken you out yet. 306 00:18:48,360 --> 00:18:49,410 Mm-mm. 307 00:18:49,440 --> 00:18:51,280 Hey, what about this weekend? 308 00:18:51,360 --> 00:18:55,200 We could go to the cinema, maybe grab some food? 309 00:18:55,840 --> 00:18:57,680 - Wait, for real? - Yeah, why not? 310 00:18:57,681 --> 00:19:01,319 I mean, I do have a very busy social calendar. 311 00:19:01,320 --> 00:19:03,840 - Might have to move some things around. - Fuck off. 312 00:19:09,280 --> 00:19:10,840 Captain! Come on, bring it in. 313 00:19:14,760 --> 00:19:17,520 - Come on! - Okay, focus in, yeah, focus in. 314 00:19:18,240 --> 00:19:19,920 We're so close, boys. 315 00:19:20,760 --> 00:19:21,880 Don't drop it now. 316 00:19:22,400 --> 00:19:25,230 Don't give those Holland Park pricks the satisfaction. 317 00:19:25,840 --> 00:19:27,720 This one's ours to lose. 318 00:19:27,800 --> 00:19:30,640 So get out there. Fucking enjoy yourselves. Come on! 319 00:19:30,720 --> 00:19:31,770 Come on! 320 00:19:37,640 --> 00:19:40,160 ? You're not alive Until you start kicking ? 321 00:19:40,240 --> 00:19:43,190 ? When the room is spinning And the words aren't sticking... ? 322 00:19:44,120 --> 00:19:45,170 Open up. 323 00:19:45,960 --> 00:19:48,160 Yeah, boy. If you need. 324 00:19:48,240 --> 00:19:50,680 ? And the radio's all about A runaway model ? 325 00:19:50,760 --> 00:19:54,440 ? With a face like sin And a heart like a James Joyce novel ? 326 00:19:55,640 --> 00:19:56,760 Fuck. 327 00:19:58,520 --> 00:20:01,640 ? Saying sister, sister How I missed ya, missed ya ? 328 00:20:01,720 --> 00:20:04,730 ? Let's go wrist to wrist And take the skin off of my blister ? 329 00:20:07,200 --> 00:20:09,080 Get up, man, you little pussy. 330 00:20:09,081 --> 00:20:13,879 I know you're pissed off, yeah, but you got to swallow it. 331 00:20:13,880 --> 00:20:15,120 All right? Come on. 332 00:20:17,680 --> 00:20:19,790 Is he talking about my parents' divorce? 333 00:20:21,960 --> 00:20:23,400 Or my little Black cock? 334 00:20:25,240 --> 00:20:29,160 ? The boys in the better land The boys in the better land ? 335 00:20:30,080 --> 00:20:31,600 Alex, come on. Come on. 336 00:20:32,680 --> 00:20:34,760 ? The boys in the better land... ? 337 00:20:34,840 --> 00:20:35,890 Come on! 338 00:20:36,640 --> 00:20:37,760 Come on, Alex! 339 00:20:39,080 --> 00:20:41,040 - Fuck, man! - Aw. 340 00:20:41,120 --> 00:20:42,880 Come on, guys. Go again. 341 00:20:42,881 --> 00:20:45,319 ? Driver's got names To fill two double-barrels... ? 342 00:20:45,320 --> 00:20:46,400 Oi, LBC. 343 00:20:47,240 --> 00:20:48,380 Don't cry about it, man. 344 00:20:55,680 --> 00:20:57,720 Fuck off, you prick! 345 00:20:57,721 --> 00:20:59,319 Fuck you! 346 00:20:59,320 --> 00:21:00,370 You prick! 347 00:21:01,671 --> 00:21:03,719 Get off him. 348 00:21:03,720 --> 00:21:05,039 - Enough. - What's he doing? 349 00:21:05,040 --> 00:21:06,090 Come on! 350 00:21:14,800 --> 00:21:17,160 - I can't believe you boxed my nose. - Shut up. 351 00:21:17,161 --> 00:21:19,439 You actually wanted to beat the shit out of me. 352 00:21:19,440 --> 00:21:20,960 Yeah. You were being a wanker. 353 00:21:21,520 --> 00:21:23,680 But you fully bopped me in my face. 354 00:21:23,760 --> 00:21:26,160 That is so jokes, LBC. 355 00:21:27,120 --> 00:21:28,280 It's not funny. 356 00:21:28,840 --> 00:21:31,320 I don't rate that race stuff. It's shit chat. 357 00:21:31,321 --> 00:21:35,759 You tricked me into sending you a dick pic and now the whole school has seen it. 358 00:21:35,760 --> 00:21:37,990 - You know how embarrassing that is? - Chill. 359 00:21:38,000 --> 00:21:39,480 It's not even that small. 360 00:21:40,360 --> 00:21:42,720 That is so not the point. It's private. 361 00:21:42,721 --> 00:21:44,239 Now it's everywhere. 362 00:21:44,240 --> 00:21:46,400 If Coach goes on your phone, we are fucked. 363 00:21:46,480 --> 00:21:48,400 - He won't. - You don't know that. 364 00:21:48,480 --> 00:21:49,560 It'll blow over. 365 00:21:49,640 --> 00:21:51,120 Yeah, for you, maybe. 366 00:21:51,121 --> 00:21:55,399 I've got family fucking therapy later, and all I'm gonna be able to think about 367 00:21:55,400 --> 00:21:57,719 is the fact that I'm a newly qualified sex offender. 368 00:21:57,720 --> 00:21:59,680 It's fine. Just say it was me who sent it. 369 00:21:59,760 --> 00:22:02,520 - Obviously, I can't do that. - Why not? 370 00:22:02,521 --> 00:22:04,599 Because then you'll also be a sex offender. 371 00:22:04,600 --> 00:22:08,720 - Why are we sex offenders? - Because it's child porn. We're 15. 372 00:22:08,721 --> 00:22:10,119 Shit. 373 00:22:10,120 --> 00:22:11,640 Fifteen and sex offenders. 374 00:22:11,720 --> 00:22:13,760 Okay, can you stop saying sex offenders? 375 00:22:18,951 --> 00:22:24,879 Are either of you boys gonna explain what happened out there? 376 00:22:24,880 --> 00:22:26,200 You fucked it. 377 00:22:26,280 --> 00:22:28,200 You've absolutely fucked it. 378 00:22:28,201 --> 00:22:30,719 You can bet neither of you will be playing on my team 379 00:22:30,720 --> 00:22:33,280 for the rest of the year if you don't explain. 380 00:22:33,281 --> 00:22:37,279 Somebody better speak up before I have you both suspended. 381 00:22:37,280 --> 00:22:38,520 You fucked it so much. 382 00:22:38,521 --> 00:22:40,999 Kiss your future goodbye. Your name's going on a register... 383 00:22:41,000 --> 00:22:42,050 It was my fault. 384 00:22:42,120 --> 00:22:44,160 - Wait, what? - I started it. 385 00:22:45,160 --> 00:22:47,000 Me and Alex fell out this morning. 386 00:22:47,080 --> 00:22:50,120 And I was pissed off so I said something about his sister. 387 00:22:50,200 --> 00:22:53,040 And it was meant to be a joke, but I took it too far. 388 00:22:53,120 --> 00:22:54,440 Is that true, Alex? 389 00:22:55,311 --> 00:22:57,359 Yeah. 390 00:22:57,360 --> 00:22:58,410 Yeah, it's true. 391 00:22:59,800 --> 00:23:02,400 Off you go, Thomas. I'll deal with you later. 392 00:23:27,680 --> 00:23:29,000 Look, Alex. 393 00:23:29,920 --> 00:23:31,880 I know your family has a lot going on. 394 00:23:31,960 --> 00:23:33,320 How are things at home? 395 00:23:33,920 --> 00:23:35,840 We're all having a jolly old time. 396 00:23:35,920 --> 00:23:38,480 Um... we're coping. 397 00:23:38,560 --> 00:23:41,920 You know, it's okay not to be okay, bud. 398 00:23:42,000 --> 00:23:44,200 Who are you? The Dalai fucking Lama? 399 00:23:44,280 --> 00:23:47,960 I know you're worried about Mia, but I hear she's doing really well. 400 00:23:47,961 --> 00:23:52,279 It's remarkable to see her back on top of things, after all she's been through. 401 00:23:52,280 --> 00:23:55,000 And you always do okay, yeah, don't you, bud? 402 00:23:55,760 --> 00:23:58,400 Here we go again. Your sister is wonderful. 403 00:24:05,200 --> 00:24:08,240 I haven't reported you to the head. This time. 404 00:24:08,320 --> 00:24:10,880 I was a scrappy teenager once myself. 405 00:24:10,960 --> 00:24:12,010 I do get it. 406 00:24:12,760 --> 00:24:13,840 Thanks, Coach. 407 00:24:13,920 --> 00:24:16,750 But physical aggression like that is never acceptable. 408 00:24:16,760 --> 00:24:19,200 I did have to call your mother and tell her. 409 00:24:20,040 --> 00:24:22,680 Well, isn't that just fucking fantastic. 410 00:24:29,071 --> 00:24:35,479 Please, God, make it so that my sister hasn't seen my naked penis. 411 00:24:35,480 --> 00:24:36,760 You're disgusting. 412 00:24:37,960 --> 00:24:39,200 Alex? 413 00:24:40,960 --> 00:24:42,080 Issy. Um... 414 00:24:42,160 --> 00:24:43,210 Hey. 415 00:24:43,240 --> 00:24:45,440 Are you okay? What happened out there? 416 00:24:45,520 --> 00:24:46,570 Sorry, I, um... 417 00:24:47,480 --> 00:24:49,080 It was just, you know... 418 00:24:50,160 --> 00:24:51,240 boy stuff. 419 00:24:51,320 --> 00:24:52,560 Did that sound gay? 420 00:24:53,160 --> 00:24:54,240 Boy stuff? 421 00:24:54,920 --> 00:24:56,160 Definitely sounded gay. 422 00:24:58,480 --> 00:25:00,680 Anyway, I, um... I hope you're okay. 423 00:25:00,681 --> 00:25:03,719 I was just wondering if you were doing anything later. 424 00:25:03,720 --> 00:25:08,280 I thought that maybe we could work on the Parker Newtown application together. 425 00:25:08,360 --> 00:25:10,830 You know, two brains better than one and all that. 426 00:25:10,831 --> 00:25:12,239 Um... 427 00:25:12,240 --> 00:25:15,480 - This has got to be a joke. - I mean, no biggie if you don't fancy it. 428 00:25:15,560 --> 00:25:17,920 Does she know? She has to know. 429 00:25:19,480 --> 00:25:22,480 You know what? Don't worry about it. I'll manage. 430 00:25:28,000 --> 00:25:29,400 Have I done something? 431 00:25:30,720 --> 00:25:32,950 - What? - Like, have I done something wrong? 432 00:25:33,800 --> 00:25:34,850 Um... 433 00:25:36,520 --> 00:25:39,760 Tell her the truth. Obviously, just tell her the truth. 434 00:25:40,400 --> 00:25:43,120 Sorry, I've... I've got go. Um... 435 00:25:43,800 --> 00:25:45,520 At least you didn't punch her. 436 00:26:02,640 --> 00:26:05,040 Ugh, as if this day couldn't get any worse. 437 00:26:05,041 --> 00:26:08,479 Grounded for life. Bags packed and kicked out onto the street. Jail time. 438 00:26:08,480 --> 00:26:10,400 Today of all days, Alex. 439 00:26:11,000 --> 00:26:12,050 Really? 440 00:26:15,440 --> 00:26:17,600 Let's just try and focus on Mia, shall we? 441 00:26:17,680 --> 00:26:18,880 That's it? 442 00:26:18,881 --> 00:26:22,479 That's the moment you realize you're not even worth being mad at. 443 00:26:22,480 --> 00:26:24,600 Because it will only ever be about her. 444 00:26:24,680 --> 00:26:26,560 Hello, darling. How was today? 445 00:26:26,561 --> 00:26:30,119 - Did you manage your lunch okay? - Can we not with the 20 questions? 446 00:26:30,120 --> 00:26:31,119 Sorry, sorry. 447 00:26:31,120 --> 00:26:34,199 Ooh, I managed to get a hold of Miss Lambert. Have you spoken to her? 448 00:26:34,200 --> 00:26:36,080 - Are we gonna go? - Okay. 449 00:26:36,680 --> 00:26:38,520 Seat belts on. Let's go, team. 450 00:26:47,600 --> 00:26:48,650 Hi. 451 00:26:49,200 --> 00:26:50,520 Hi, hi, hi, hi. 452 00:26:53,120 --> 00:26:54,200 Hey, Dad. 453 00:26:59,000 --> 00:27:01,680 - You're late, but... - We're here now, aren't we? 454 00:27:06,120 --> 00:27:07,260 How was school, Meems? 455 00:27:11,800 --> 00:27:13,600 How about you, Al? Good day? 456 00:27:15,400 --> 00:27:17,720 Ah-ha! It's the Polancos. 457 00:27:18,400 --> 00:27:19,800 - Come on up. - Thank you. 458 00:27:20,920 --> 00:27:22,240 This is gonna hurt. 459 00:27:23,040 --> 00:27:26,440 Today is not about finding easy answers. 460 00:27:26,520 --> 00:27:30,520 We are beginning a constructive and honest dialogue 461 00:27:30,600 --> 00:27:33,120 to help aid Mia's recovery. 462 00:27:33,760 --> 00:27:37,640 There is no judgment within these walls. 463 00:27:38,320 --> 00:27:40,600 Hm? Does that sound okay to everyone? 464 00:27:40,680 --> 00:27:42,520 We're all very much on board. 465 00:27:42,600 --> 00:27:43,800 Aren't we, darlings? 466 00:27:43,880 --> 00:27:48,840 Right, so, how have things been since Mia came home? 467 00:27:51,960 --> 00:27:54,400 It's like we've got our girl back. 468 00:27:54,960 --> 00:27:58,200 In the months before she went away, 469 00:27:58,280 --> 00:28:00,000 I mean, she was unrecognizable. 470 00:28:00,080 --> 00:28:02,120 Not just physically, you know. 471 00:28:02,200 --> 00:28:03,320 She was lying. 472 00:28:03,400 --> 00:28:06,480 She'd become a little... deceitful 473 00:28:06,560 --> 00:28:09,520 and, uh, self-centered, and Meems isn't like that. 474 00:28:11,560 --> 00:28:13,960 Do you think that's a fair assessment, Mia? 475 00:28:14,040 --> 00:28:15,090 Uncanny. 476 00:28:15,091 --> 00:28:18,239 I understand that it's been a difficult time for all of you 477 00:28:18,240 --> 00:28:21,360 with Dad leaving the family home. 478 00:28:22,840 --> 00:28:25,880 How do you feel you're coping with the change, Mia? 479 00:28:29,000 --> 00:28:32,320 Well, you've been doing really well, haven't you? 480 00:28:32,400 --> 00:28:35,000 She's just so focused on her recovery. 481 00:28:37,080 --> 00:28:39,600 Maybe we should talk about what you think 482 00:28:39,680 --> 00:28:43,480 are any obstacles that could inhibit Mia's recovery. 483 00:28:43,560 --> 00:28:46,120 I'm not talking about apportioning blame, 484 00:28:46,200 --> 00:28:51,200 but anticipating triggers can really help us cope better with them. 485 00:28:52,800 --> 00:28:55,680 Right, well, no expert, but, um... 486 00:28:56,560 --> 00:29:00,040 I think there's a lot of pressure on young people these days 487 00:29:00,120 --> 00:29:01,840 to look perfect, isn't there? 488 00:29:02,640 --> 00:29:07,080 And you've got, uh, magazines and reality TV, 489 00:29:07,160 --> 00:29:11,080 and then there's the tweeting and the liking the Instagram, 490 00:29:11,160 --> 00:29:12,760 and then the TikToks. 491 00:29:12,840 --> 00:29:17,240 And it's just this constant comparison to each other. 492 00:29:17,320 --> 00:29:20,320 I mean, it's no wonder why so many of them end up like this. 493 00:29:22,240 --> 00:29:25,920 Yep, you've nailed it. All down to TikTok. 494 00:29:28,280 --> 00:29:30,960 Perhaps what Mia is trying to say 495 00:29:31,040 --> 00:29:34,480 is that those sentiments may be true in a general sense, 496 00:29:34,560 --> 00:29:39,520 but they might not be applicable to her personal experience. 497 00:29:40,800 --> 00:29:45,760 Rick. How do you think Mia is finding the adjustment? 498 00:29:46,880 --> 00:29:48,200 I don't know. 499 00:29:48,280 --> 00:29:51,280 I mean, Mia's on track, but... 500 00:29:52,320 --> 00:29:53,560 it can't have helped. 501 00:29:53,640 --> 00:29:54,690 Come on. 502 00:29:55,400 --> 00:29:59,960 Obviously, finding out my entire family was lying to me was totally shit. 503 00:30:00,040 --> 00:30:01,560 I've been in the dark. 504 00:30:01,561 --> 00:30:03,599 But, you know, 505 00:30:03,600 --> 00:30:06,959 things may not be as easy for me as they are for perfect little Alex, 506 00:30:06,960 --> 00:30:09,280 but that doesn't mean you need to shut me out. 507 00:30:10,080 --> 00:30:12,200 We were doing what we thought was best. 508 00:30:12,280 --> 00:30:14,760 We were covering for you. 509 00:30:14,761 --> 00:30:16,399 Because you were too much of a coward 510 00:30:16,400 --> 00:30:18,479 to tell your daughter that while she was in hospital, 511 00:30:18,480 --> 00:30:20,559 you were too busy finding yourself a new girlfriend. 512 00:30:20,560 --> 00:30:23,680 I was protecting her. 513 00:30:23,760 --> 00:30:27,200 - She wouldn't have ended up in hospital... - Here we go. Martyr Rick. 514 00:30:27,280 --> 00:30:29,320 - ...repressed every sign... - I repressed? 515 00:30:29,400 --> 00:30:32,080 - You paid no attention! - Can we just please... 516 00:30:32,160 --> 00:30:35,040 Let's just press the pause button here. 517 00:30:40,320 --> 00:30:43,440 Alex, how does this make you feel? 518 00:30:45,040 --> 00:30:46,090 Yeah. 519 00:30:48,680 --> 00:30:50,680 They're always blaming each other. 520 00:30:51,960 --> 00:30:55,560 And neither of them see the damage that they're doing. 521 00:30:56,280 --> 00:30:59,800 You've been lying to Mia for months, and you roped me into it 522 00:30:59,880 --> 00:31:02,680 because you can rely on Alex. Dependable, perfect Alex. 523 00:31:02,760 --> 00:31:05,720 As if any of you have given me the option to be anything but. 524 00:31:05,800 --> 00:31:08,880 You... you just expect me to keep your secrets, 525 00:31:08,960 --> 00:31:13,040 to look out for Mia, to get good grades, to not take up space, to be okay, 526 00:31:13,120 --> 00:31:15,120 but what if I'm not fucking okay? 527 00:31:16,520 --> 00:31:20,190 None of you thought about that 'cause apparently I don't matter anymore. 528 00:31:20,560 --> 00:31:24,360 I have tried my best not to hate you, Mia, but ever since you've been ill, 529 00:31:24,440 --> 00:31:28,080 it's like I'm invisible. I am a fucking shadow, and I am tired. 530 00:31:28,160 --> 00:31:32,120 You and your illness just swallow up everything, 531 00:31:32,200 --> 00:31:33,250 and I'm sick of it. 532 00:31:33,280 --> 00:31:36,840 I cannot keep shrinking myself to make room for your anorexia. 533 00:31:36,841 --> 00:31:37,839 Okay? I can't. 534 00:31:37,840 --> 00:31:41,560 So if you are so set on slowly fucking killing yourself again, 535 00:31:41,640 --> 00:31:44,360 please just put us all out of our misery and just do it. 536 00:31:46,680 --> 00:31:47,880 Alex? 537 00:31:58,280 --> 00:31:59,400 I'm just 538 00:32:00,040 --> 00:32:03,360 really proud of how far Mia's come. 539 00:32:05,760 --> 00:32:07,160 Mm. Mm. 540 00:33:17,760 --> 00:33:21,070 How can you be so angry at something that's partially your fault? 541 00:33:23,040 --> 00:33:25,720 You could consider couples therapy. 542 00:33:26,880 --> 00:33:30,160 I do know a good therapist who I think could help. 543 00:33:30,240 --> 00:33:31,320 Oh, fuck. 544 00:33:31,840 --> 00:33:32,890 Okay. 545 00:33:33,240 --> 00:33:34,520 Have a think. 546 00:33:35,680 --> 00:33:38,960 Alex, I know how hard this must be for you. 547 00:33:40,200 --> 00:33:43,080 If ever you need to talk, you know where I am. 548 00:33:43,760 --> 00:33:46,800 Most people pay attention to the lead guitar, 549 00:33:46,880 --> 00:33:49,080 the vocalist, and the drummer. 550 00:33:49,160 --> 00:33:53,000 But people who know, they take note of the bass. 551 00:33:53,680 --> 00:33:57,720 Because it is the bass who quietly holds the band together. 552 00:34:00,600 --> 00:34:03,520 Right, I think I need to pop back to the office. 553 00:34:05,520 --> 00:34:06,960 I think that went really well. 554 00:34:16,520 --> 00:34:17,570 Anybody want a lift? 555 00:34:18,400 --> 00:34:19,560 I've got my car. 556 00:34:20,440 --> 00:34:22,520 Shall we get some food on the way home? 557 00:34:23,520 --> 00:34:24,570 I've got plans. 558 00:35:24,160 --> 00:35:25,210 Mia? 559 00:35:30,080 --> 00:35:32,120 - Mia, are you okay? - Just go away. 560 00:35:33,440 --> 00:35:34,840 I'm not going anywhere. 561 00:36:06,600 --> 00:36:09,480 I don't know why I'm doing this. I'm sorry. 562 00:36:17,680 --> 00:36:19,320 So stupid. 563 00:36:26,571 --> 00:36:31,879 I don't know what I'm doing. I don't know what I'm doing. 564 00:36:31,880 --> 00:36:34,920 I don't know what I'm doing. I don't know what I'm doing. 565 00:36:39,080 --> 00:36:40,130 Sorry. 566 00:36:40,520 --> 00:36:42,720 You've got nothing to be sorry for. 567 00:36:54,560 --> 00:36:55,960 I didn't take shrooms. 568 00:36:57,960 --> 00:36:59,010 No? 569 00:37:00,560 --> 00:37:02,840 I already feel so out of control and... 570 00:37:04,920 --> 00:37:07,880 And the only way I know how to deal with things is... 571 00:37:10,760 --> 00:37:13,680 I think you made the right call. 572 00:37:14,440 --> 00:37:15,640 Yeah? 573 00:37:18,320 --> 00:37:20,760 I don't know, I just feel like I'm failing. 574 00:37:20,840 --> 00:37:22,080 You're not failing. 575 00:37:35,440 --> 00:37:36,520 I've got an idea. 576 00:37:41,760 --> 00:37:43,200 - Come on. - Okay. 577 00:37:56,960 --> 00:37:58,600 Why did you bring me here? 578 00:38:01,520 --> 00:38:03,080 It's where I come to escape. 579 00:38:04,280 --> 00:38:05,560 To think, you know? 580 00:38:06,640 --> 00:38:07,800 Get perspective. 581 00:38:10,240 --> 00:38:13,640 Thinking about the people down there with all their own shit. 582 00:38:15,760 --> 00:38:19,600 How many of them do you think have to endure family therapy? 583 00:38:21,120 --> 00:38:23,350 How many of them need it is the real question. 584 00:38:50,480 --> 00:38:51,920 It's shit that Dad left. 585 00:39:00,240 --> 00:39:01,560 Sorry I wasn't there 586 00:39:03,600 --> 00:39:04,680 when it got bad. 587 00:39:07,560 --> 00:39:10,240 - Sorry all of this is happening. - It's not your fault. 588 00:39:10,320 --> 00:39:11,370 Isn't it? 589 00:39:13,960 --> 00:39:16,400 I know I've put you all through so much. 590 00:39:17,440 --> 00:39:18,800 That was your illness. 591 00:39:20,640 --> 00:39:21,720 That wasn't you. 592 00:39:22,800 --> 00:39:26,280 I guess I'm scared they won't be different things for very long. 593 00:39:27,440 --> 00:39:29,600 It wasn't fair of them to make you lie. 594 00:39:31,560 --> 00:39:32,640 The thing is... 595 00:39:33,720 --> 00:39:34,770 I don't know. 596 00:39:35,680 --> 00:39:39,200 I think we all do shit because we think it's the right thing to do. 597 00:39:40,440 --> 00:39:41,960 And sometimes it's not, 598 00:39:42,040 --> 00:39:45,000 and we can't change what we've already done, 599 00:39:45,080 --> 00:39:46,920 but we can, like, 600 00:39:47,000 --> 00:39:48,760 try and be better next time. 601 00:39:50,320 --> 00:39:53,160 Make better mistakes for better reasons. 602 00:39:56,560 --> 00:39:58,280 Oh my God. 603 00:39:58,880 --> 00:40:01,800 Look at me. I am a total mess, 604 00:40:01,880 --> 00:40:05,080 and my little brother is right about everything. 605 00:40:05,160 --> 00:40:06,280 Fucked it today. 606 00:40:06,360 --> 00:40:09,400 Mm, yeah, you completely fucked it. 607 00:40:09,480 --> 00:40:12,680 Multiple times. With a chainsaw. 608 00:40:15,400 --> 00:40:16,680 But Issy seems cool. 609 00:40:18,400 --> 00:40:20,560 Hmm. Maybe you can redeem yourself. 610 00:40:22,800 --> 00:40:24,280 I don't know. 611 00:40:26,000 --> 00:40:28,360 She's seen my penis. 612 00:40:28,440 --> 00:40:30,040 I know, but... 613 00:40:30,840 --> 00:40:32,680 she also clearly likes you. 614 00:40:33,440 --> 00:40:36,240 You should ask her to help you with that application. 615 00:40:37,040 --> 00:40:41,120 You know, charm her with your freaky genius brain. 616 00:40:44,680 --> 00:40:47,920 - Send the fucking text. - Okay, I'll send the text. 617 00:40:48,000 --> 00:40:50,480 All right. I'll send it, I'll send it, I'll send it. 618 00:40:50,560 --> 00:40:52,680 I'm sending it. I'm sending it. 619 00:41:05,640 --> 00:41:08,360 - Fuck. Oh my God, no. - God. Okay, okay, okay. 620 00:41:10,880 --> 00:41:13,200 Ooh. 621 00:41:20,720 --> 00:41:22,200 It's beautiful, innit? 622 00:41:22,800 --> 00:41:23,850 Innit. 623 00:41:24,160 --> 00:41:27,400 Innit. 624 00:41:40,120 --> 00:41:41,170 Love you. 625 00:41:42,200 --> 00:41:43,250 Love you too. 626 00:41:45,080 --> 00:41:46,760 It's good to have you back, Mia. 627 00:41:48,200 --> 00:41:52,520 ? Socks and sliders Everywhere and every day ? 628 00:41:53,440 --> 00:41:57,280 ? Full English breakfast At a caff, not a caf� ? 629 00:41:58,160 --> 00:42:02,080 ? No, no, baby We don't let strangers come our way ? 630 00:42:02,720 --> 00:42:06,800 ? But you should come To my hood, my hood, my hood... ? 631 00:42:06,880 --> 00:42:11,000 One day, you'll learn not to hurt the people you love most. 632 00:42:13,000 --> 00:42:18,040 ? I'll show you gangsters Don't you go running your mouth ? 633 00:42:18,120 --> 00:42:21,840 ? Mopeds are racing 2:00 a.m. outside my house ? 634 00:42:21,920 --> 00:42:26,240 ? Oh yeah, it's loud But come to my hood, my hood, my hood ? 635 00:42:37,951 --> 00:42:43,039 ? Coming from the land Of wings and chicken fillets ? 636 00:42:43,040 --> 00:42:45,679 ? Where you're from, man won't Be able to read but he can bill it ? 637 00:42:45,680 --> 00:42:48,239 ? You can see why that's a problem Any given problem ? 638 00:42:48,240 --> 00:42:50,639 ? Staring in my face? Imma ask you, "What's the problem?" ? 639 00:42:50,640 --> 00:42:52,880 ? You can be Bane or you can be Robin ? 640 00:42:52,881 --> 00:42:55,319 ? But we've got a lot of Dark Knights Living up in Gotham ? 641 00:42:55,320 --> 00:42:58,599 ? Man, there's babies having babies, man It's crazy up in my hood ? 642 00:42:58,600 --> 00:43:00,679 ? This **** got me praying That I die good ? 643 00:43:00,680 --> 00:43:03,200 ? Where we'd rather buy guns Before we buy books ? 644 00:43:03,280 --> 00:43:06,480 ? Where they left us in the dark So we light kush, my hood ? 645 00:43:06,560 --> 00:43:10,320 ? There's no place like home No place like home ? 646 00:43:10,400 --> 00:43:14,400 ? Buy me any ticket, I don't wanna go ? 647 00:43:15,240 --> 00:43:20,400 ? To a town Where there's no one like me round ? 648 00:43:20,960 --> 00:43:24,520 ? Don't take me there or anywhere ? 649 00:43:25,200 --> 00:43:30,040 ? On these streets, these streets In the dark, we glow ? 650 00:43:30,120 --> 00:43:34,760 ? On these streets, these streets We're high when it's low ? 651 00:43:34,840 --> 00:43:40,240 ? On these streets, these streets Through concrete, flowers grow ? 652 00:43:40,320 --> 00:43:44,080 ? In my hood, my hood, my hood, my hood ? 653 00:43:44,160 --> 00:43:48,720 ? You should come to my hood My hood, my hood ? 654 00:43:48,770 --> 00:43:53,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.