All language subtitles for Everything Now s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,160 --> 00:00:11,000 Everything is different now. 2 00:00:13,240 --> 00:00:14,360 If you're lucky, 3 00:00:15,080 --> 00:00:18,160 at some point, life will hand you a whole new chance, 4 00:00:18,880 --> 00:00:20,520 a whole new person. 5 00:00:30,120 --> 00:00:33,760 She doesn't see my past, only the Mia I am now. 6 00:00:35,000 --> 00:00:36,520 The Mia I can be. 7 00:00:43,391 --> 00:00:47,959 {\an8}Here are five things no one will tell you 8 00:00:47,960 --> 00:00:50,300 {\an8}about falling in love for the first time. 9 00:00:51,880 --> 00:00:54,720 {\an8}One, whether you mean to or not, 10 00:00:54,800 --> 00:00:58,170 {\an8}you'll start to plan your entire day around their schedule. 11 00:00:58,680 --> 00:01:02,680 Meaning you'll become an expert at "right place, right time." 12 00:01:03,200 --> 00:01:04,250 Hey. 13 00:01:04,760 --> 00:01:05,810 Hey. 14 00:01:06,760 --> 00:01:09,840 Two, you'll go to what some would call extreme lengths 15 00:01:09,920 --> 00:01:11,440 just to catch a glimpse of them. 16 00:01:15,520 --> 00:01:17,560 Aw! You came to see me! 17 00:01:18,160 --> 00:01:19,360 Uh, yeah. 18 00:01:20,080 --> 00:01:22,240 Oh my God, obsessed much? 19 00:01:22,320 --> 00:01:23,370 What? 20 00:01:23,680 --> 00:01:26,480 We're meant to be keeping it a secret at work, but... 21 00:01:26,560 --> 00:01:28,200 he can't take his eyes off me. 22 00:01:28,840 --> 00:01:29,890 Mm-hmm. 23 00:01:30,840 --> 00:01:32,120 Nice hat, by the way. 24 00:01:38,200 --> 00:01:41,560 Three, your universe will divide itself seamlessly 25 00:01:41,640 --> 00:01:43,320 into two categories. 26 00:01:43,400 --> 00:01:44,680 There is them... 27 00:01:46,720 --> 00:01:47,770 Mia, hey! 28 00:01:48,280 --> 00:01:50,280 And then there is everything else. 29 00:01:50,360 --> 00:01:54,090 - Alison said you weren't feeling great. - Whoa, everything alright here? 30 00:01:54,240 --> 00:01:57,360 And everything else, whatever that may be, 31 00:01:57,440 --> 00:01:59,560 will start to feel not quite enough. 32 00:02:00,160 --> 00:02:02,320 Unless you can share it with them. 33 00:02:03,080 --> 00:02:04,720 Wow! 34 00:02:13,600 --> 00:02:14,650 Hey. 35 00:02:16,440 --> 00:02:20,160 Four, the hope will kill you long before the heartbreak does. 36 00:02:20,240 --> 00:02:21,290 How was it? 37 00:02:26,400 --> 00:02:30,800 And five, you are not as subtle as you think you are. 38 00:02:31,680 --> 00:02:33,960 Oh! Mother of fuck! 39 00:02:34,040 --> 00:02:35,720 - You all right? - Fine. 40 00:02:35,721 --> 00:02:38,079 Wouldn't want a concussion to rob you of your game. 41 00:02:38,080 --> 00:02:40,840 Not a chance. Netball's my bitch. 42 00:02:40,920 --> 00:02:43,760 Okay, guys, two teams. Captains to the le... 43 00:02:44,360 --> 00:02:46,080 Mia. What are you doing here? 44 00:02:46,160 --> 00:02:48,480 - You know... - Hey! What's the haps, sir? 45 00:02:48,560 --> 00:02:52,350 We spoke about this. You shouldn't be doing sports anymore. Doctor's orders. 46 00:02:52,351 --> 00:02:55,159 I'm not allowed to do PE? Come on, this is extracurricular. 47 00:02:55,160 --> 00:02:58,720 I'm sorry, Mia. Maybe next term, all right? 48 00:03:00,080 --> 00:03:01,130 Fine. 49 00:03:01,880 --> 00:03:03,080 No problem. 50 00:03:03,160 --> 00:03:04,440 Right. 51 00:03:04,520 --> 00:03:06,440 Fuck you. Fuck you. Fuck you. 52 00:03:14,760 --> 00:03:17,520 Why does everyone think they know what's best for me? 53 00:03:36,920 --> 00:03:39,800 Excuse me, I'm finished. 54 00:03:39,880 --> 00:03:42,280 - This is fucking ridiculous. - Just wait. 55 00:03:42,880 --> 00:03:45,840 They can't stop us moving. We're not prisoners! 56 00:03:45,920 --> 00:03:48,480 We have to wait to see if there's a distraction. 57 00:03:49,760 --> 00:03:52,320 More often than not, someone kicks off. 58 00:03:52,321 --> 00:03:53,319 Trust me. 59 00:03:53,320 --> 00:03:55,760 - I'm done. - Just take a deep breath. 60 00:03:55,840 --> 00:03:57,760 I can't eat any more of that! 61 00:03:58,400 --> 00:04:00,240 Seriously, I'm done! 62 00:04:00,320 --> 00:04:01,560 Go on now. Go. 63 00:04:01,640 --> 00:04:04,240 I can't eat anymore! Get off! 64 00:04:04,840 --> 00:04:07,200 Oh, right-o. And where are we going? 65 00:04:07,720 --> 00:04:10,680 We've done the 20 minutes. Just want to get some fresh air. 66 00:04:10,760 --> 00:04:13,000 I think you know that's not gonna wash. 67 00:04:13,080 --> 00:04:15,640 I just want to go for a fucking walk! 68 00:04:15,720 --> 00:04:18,880 What's the big deal? It's healthy. It's good for you. 69 00:04:18,960 --> 00:04:23,120 Yes. Yes. Exercise is generally good for us. 70 00:04:23,200 --> 00:04:24,520 Come on, Dean, sit down. 71 00:04:24,600 --> 00:04:26,280 But only in moderation. 72 00:04:26,360 --> 00:04:31,920 Even things we think of as healthy may be harmful 73 00:04:32,000 --> 00:04:35,760 if we allow ourselves to fixate on them to the point of obsession. 74 00:04:35,840 --> 00:04:39,640 {\an8}And this need to move after eating... 75 00:04:41,200 --> 00:04:43,240 uh, to not allow meals to settle. 76 00:04:43,840 --> 00:04:46,440 That's... that's a compulsion too. 77 00:04:47,480 --> 00:04:51,200 And you have to learn to sit with that anxiety. 78 00:05:18,160 --> 00:05:19,680 Six... 79 00:05:20,831 --> 00:05:22,799 Jesus, Cam. 80 00:05:22,800 --> 00:05:25,000 Oh my God. 81 00:05:29,880 --> 00:05:32,360 What? Decided I'd do some remodeling this term. 82 00:05:32,440 --> 00:05:34,520 You know, keep the ladies happy. 83 00:05:34,600 --> 00:05:35,650 Mmm. 84 00:05:36,960 --> 00:05:38,010 What's up? 85 00:05:39,280 --> 00:05:42,000 What? Why does something have to be up? 86 00:05:43,440 --> 00:05:44,490 Come on. 87 00:05:53,480 --> 00:05:55,400 They won't let me join the netball team. 88 00:05:55,401 --> 00:05:57,799 - You hate team sports. - No, I don't. 89 00:05:57,800 --> 00:06:00,690 You literally said one time you'd rather be part of a cult. 90 00:06:01,120 --> 00:06:02,240 Fine. But... 91 00:06:02,320 --> 00:06:06,000 that was the old me. I want people to look at me and see someone different. 92 00:06:06,080 --> 00:06:08,560 Not just the sick girl I was in Year 11. 93 00:06:08,561 --> 00:06:13,039 How am I supposed to reinvent myself if I can't even play fucking netball? 94 00:06:13,040 --> 00:06:14,680 Is this a bucket list thing? 95 00:06:14,760 --> 00:06:16,320 It's a love thing. 96 00:06:16,400 --> 00:06:17,450 Yeah. 97 00:06:17,960 --> 00:06:19,440 Okay, all right. 98 00:06:24,720 --> 00:06:26,200 Reinvent yourself, yeah? 99 00:06:27,560 --> 00:06:28,720 Exactly. 100 00:06:28,800 --> 00:06:29,850 Okay. 101 00:06:31,040 --> 00:06:32,090 Uh... 102 00:06:32,800 --> 00:06:36,240 "Reinvent... 103 00:06:38,320 --> 00:06:39,370 your... 104 00:06:41,480 --> 00:06:42,530 self." 105 00:06:44,240 --> 00:06:45,480 Yeah, there you go. 106 00:06:45,591 --> 00:06:47,639 Easy. 107 00:06:47,640 --> 00:06:48,639 Easy? 108 00:06:48,640 --> 00:06:49,690 Yeah, peasy. 109 00:06:50,240 --> 00:06:51,290 Whoa. 110 00:06:51,960 --> 00:06:53,240 I'm gonna help you do it. 111 00:06:54,560 --> 00:06:56,680 Come on. 112 00:06:58,031 --> 00:07:00,039 Come on! 113 00:07:00,040 --> 00:07:02,520 Okay, Cam. Be quiet. 114 00:07:02,600 --> 00:07:07,600 Now, Mia 2.0, what a recovering social recluse like yourself might not know 115 00:07:07,680 --> 00:07:11,530 is that we at Westmere boast an impressive selection of clubs and societies. 116 00:07:11,600 --> 00:07:14,400 Here, we have your classic debaters. 117 00:07:14,480 --> 00:07:17,490 Our contribution to the EU was less than ๏ฟฝ140 million a week. 118 00:07:17,491 --> 00:07:19,279 - Expect us to believe that? - Of course not. 119 00:07:19,280 --> 00:07:22,479 You wouldn't believe anything that hasn't been slapped onto the side of a bus! 120 00:07:22,480 --> 00:07:24,480 Thoughts? 121 00:07:24,560 --> 00:07:27,160 I'm bored, but also angry. It's a no from me. 122 00:07:27,680 --> 00:07:30,120 You have to listen to what people are saying! 123 00:07:30,200 --> 00:07:31,880 I'm sorry, but... 124 00:07:31,960 --> 00:07:35,200 Now, here we have the Feminist Society. 125 00:07:35,201 --> 00:07:38,919 So, we're all in agreement that it's absolutely key 126 00:07:38,920 --> 00:07:41,399 that the education system must make more of an effort 127 00:07:41,400 --> 00:07:43,279 to raise the aspiration of our young girls. 128 00:07:43,280 --> 00:07:45,200 Sure. 129 00:07:45,280 --> 00:07:47,840 But, like, just to play devil's advocate, 130 00:07:47,920 --> 00:07:50,570 why do they always have to put the message into every... 131 00:07:51,320 --> 00:07:52,960 - Is he always here? - Yeah. 132 00:07:54,480 --> 00:07:56,480 You're not even a feminist! Shut up! 133 00:08:09,831 --> 00:08:15,799 I don't know, Cam, I'm not sure any of these are really gonna... 134 00:08:15,800 --> 00:08:17,040 Gonna make her notice me. 135 00:08:17,120 --> 00:08:20,720 Look what the Cam dragged in. What are you hot young things up to? 136 00:08:20,721 --> 00:08:22,279 Helping Mia reinvent herself. 137 00:08:22,280 --> 00:08:25,120 Oh gosh, they do grow up so fast! 138 00:08:25,200 --> 00:08:26,250 Aw. 139 00:08:28,280 --> 00:08:30,720 - What are you signing up for? - Drama Club. 140 00:08:30,800 --> 00:08:33,640 Of course, when you're classically trained as I, 141 00:08:33,720 --> 00:08:36,440 you don't really need such diversions, but... 142 00:08:36,520 --> 00:08:37,570 Bingo. 143 00:08:38,240 --> 00:08:42,600 Oh my God. That's how she writes her Rs. 144 00:08:43,800 --> 00:08:45,160 She's fucking amazing. 145 00:08:46,080 --> 00:08:47,160 Wow, that is, um... 146 00:08:47,161 --> 00:08:50,159 this is such a coincidence. I was just about to sign up for that. 147 00:08:50,160 --> 00:08:52,560 - Hey! - But wait, you hate drama. 148 00:08:52,640 --> 00:08:55,840 And public speaking. And regular speaking. And people. 149 00:08:55,920 --> 00:08:57,376 - Uh... - No, I love the theater. 150 00:08:57,400 --> 00:08:59,680 I mean, Brecht? What a fun guy. 151 00:08:59,681 --> 00:09:02,839 There's reinventing yourself, then there's acting like you've got a concussion. 152 00:09:02,840 --> 00:09:06,600 Oh my God, all the fittest girls in our year go to Drama Club. 153 00:09:06,680 --> 00:09:08,640 - Gimme the pen. - Shut up. 154 00:09:08,720 --> 00:09:10,240 Cam, thank you. 155 00:09:10,320 --> 00:09:12,720 This has been great. Like, really great. 156 00:09:13,280 --> 00:09:14,400 Okay. 157 00:09:15,360 --> 00:09:18,760 Um, I... I mean, you're welcome. 158 00:09:18,840 --> 00:09:22,080 Uh-uh. Something is rotten in the state of Denmark. 159 00:09:22,081 --> 00:09:25,879 Ooh, that reminds me. I am so far behind on my Geography coursework. 160 00:09:25,880 --> 00:09:28,000 Do you want to do it together later? 161 00:09:28,001 --> 00:09:30,199 Think your time is better spent in the shower. 162 00:09:30,200 --> 00:09:31,760 You smell like athlete's foot. 163 00:09:32,600 --> 00:09:35,000 Ho-ho! 164 00:09:36,720 --> 00:09:39,480 Ah, Becca. Can we have a quick chat? 165 00:09:41,880 --> 00:09:44,560 Okay, to the left, to the left. 166 00:09:44,640 --> 00:09:47,440 Okay, come in, come in, come in. Take a perch-a-roony. 167 00:09:47,441 --> 00:09:49,719 Uh, sorry, Miss, I'm late to pick up my sister. 168 00:09:49,720 --> 00:09:50,960 I won't keep you. 169 00:09:51,040 --> 00:09:54,080 I was just wondering how you were getting on 170 00:09:54,160 --> 00:09:56,960 with finding donations for the raffle? 171 00:09:59,000 --> 00:10:00,360 It slipped your mind. 172 00:10:00,440 --> 00:10:01,520 I'm so sorry. 173 00:10:01,600 --> 00:10:03,880 - Don't worry. - I'll start it tonight. 174 00:10:08,440 --> 00:10:10,880 Not necessary. I can rope someone else in to help. 175 00:10:10,960 --> 00:10:12,280 No, no, I can do it. 176 00:10:12,360 --> 00:10:14,680 It is okay to say no sometimes. 177 00:10:15,800 --> 00:10:18,160 We don't want you... burning yourself out, do we? 178 00:10:18,161 --> 00:10:20,439 I will make it up to you at the coffee morning. 179 00:10:20,440 --> 00:10:23,090 I will hold everyone hostage until they buy a ticket. 180 00:10:27,640 --> 00:10:29,880 Obviously, I can't condone that. 181 00:10:32,840 --> 00:10:34,720 Oh, uh, go. Go. 182 00:10:35,520 --> 00:10:36,720 Uh, Becca? 183 00:10:40,480 --> 00:10:43,640 You can't pour from an empty cup. 184 00:10:52,560 --> 00:10:53,920 Good. Well handled. 185 00:10:56,400 --> 00:10:59,080 Love changes everything. 186 00:10:59,081 --> 00:11:02,919 And unlike all the other changes, this one doesn't seem scary because, 187 00:11:02,920 --> 00:11:04,600 you know, this is a good thing. 188 00:11:04,680 --> 00:11:08,760 So now you need more change. For the first time, you want to grow up. 189 00:11:08,840 --> 00:11:13,520 You want to kick-start this new life. Like, why do you still have all of this? 190 00:11:13,600 --> 00:11:17,000 This stuff belonged to a sad little girl who never even met Carli. 191 00:11:18,040 --> 00:11:20,240 You live in a post-Carli universe. 192 00:11:20,960 --> 00:11:25,120 ? And I'm bringing you a love that's true So get ready... ? 193 00:11:25,200 --> 00:11:26,400 - Mia? - What? 194 00:11:26,480 --> 00:11:29,560 Hey. I've been looking for this. 195 00:11:29,561 --> 00:11:31,719 What was this doing in that box on the landing? 196 00:11:31,720 --> 00:11:34,310 We spend too much time on electronics in this house. 197 00:11:34,760 --> 00:11:38,240 Hm. Read a book. Go outside. 198 00:11:39,600 --> 00:11:41,280 What's going on in here, then? 199 00:11:41,360 --> 00:11:43,080 Mia's pawning all our fun. 200 00:11:43,160 --> 00:11:44,720 Just spring cleaning. 201 00:11:44,800 --> 00:11:46,000 Oh wow. 202 00:11:46,840 --> 00:11:48,460 Marie Kondo's got nothing on you. 203 00:11:49,800 --> 00:11:53,560 This box is stuff to throw away, and this one's for donations. 204 00:11:59,480 --> 00:12:00,800 Don't think I don't see you. 205 00:12:01,560 --> 00:12:02,610 How do you mean? 206 00:12:03,200 --> 00:12:05,760 You're glowing like a spring lamb on Valium. 207 00:12:07,320 --> 00:12:08,640 It's Theo, isn't it? 208 00:12:08,720 --> 00:12:09,960 For God's sake. 209 00:12:11,040 --> 00:12:12,240 Not Theo. 210 00:12:12,840 --> 00:12:14,960 Ooh, come on. Tell me! 211 00:12:15,480 --> 00:12:18,000 You're way off, Mum. I'm a hermit as ever. 212 00:12:18,520 --> 00:12:23,200 Oh no, Ribbit! Oh, sweetheart, you love Ribbit. 213 00:12:25,360 --> 00:12:27,240 And the books! 214 00:12:27,320 --> 00:12:30,480 Dad used to read you this every night. 215 00:12:33,480 --> 00:12:34,560 It's just stuff. 216 00:13:40,960 --> 00:13:42,640 Am I really doing this? 217 00:13:42,720 --> 00:13:43,770 Hey. 218 00:13:48,791 --> 00:13:50,799 Hey. 219 00:13:50,800 --> 00:13:51,850 - Hey. - Hiya. 220 00:13:52,800 --> 00:13:56,600 Mia. Welcome to the theater of screams. 221 00:13:56,680 --> 00:13:59,600 Alison, didn't know you liked the theater. 222 00:13:59,680 --> 00:14:02,760 I'm just, you know, padding out the old Head Girl CV. 223 00:14:02,840 --> 00:14:04,840 Plus, it can hardly hurt to shine. 224 00:14:06,280 --> 00:14:09,680 Mrs. Von Shildegard. Fucking legend. 225 00:14:09,760 --> 00:14:12,040 Isn't even married. She just felt like it. 226 00:14:20,080 --> 00:14:21,480 Children. 227 00:14:23,760 --> 00:14:26,240 We must begin by asking ourselves 228 00:14:27,000 --> 00:14:29,440 what is... theater? 229 00:14:30,160 --> 00:14:31,210 You. 230 00:14:32,200 --> 00:14:33,360 Um... 231 00:14:33,440 --> 00:14:34,560 Performance? 232 00:14:36,760 --> 00:14:40,240 My children, theater is poetry. 233 00:14:40,320 --> 00:14:42,600 But what is poetry? 234 00:14:42,680 --> 00:14:43,880 Rhyming. 235 00:14:44,680 --> 00:14:48,160 Poetry is a verdict, my children. 236 00:14:48,240 --> 00:14:50,600 But what is a verdict? 237 00:14:50,680 --> 00:14:52,400 This could go on forever. 238 00:14:52,480 --> 00:14:55,000 The stage is at once 239 00:14:55,680 --> 00:14:59,440 a space where one may... embody the other, 240 00:14:59,520 --> 00:15:00,640 where we may 241 00:15:01,640 --> 00:15:06,160 nurture and craft our truth 242 00:15:06,960 --> 00:15:08,160 as our art. 243 00:15:09,240 --> 00:15:12,680 Which is why next week, I wish you to prepare a monologue. 244 00:15:12,760 --> 00:15:14,520 It must speak to you, 245 00:15:14,791 --> 00:15:16,839 through you. 246 00:15:16,840 --> 00:15:18,680 It must show us proudly 247 00:15:19,680 --> 00:15:21,040 who you really are. 248 00:15:21,120 --> 00:15:23,320 Okay. No, thank you. 249 00:15:23,400 --> 00:15:28,080 For now, children, it is time to break down those barriers, right here. 250 00:15:28,160 --> 00:15:31,360 For this first exercise, I'll need two volunteers. 251 00:15:33,440 --> 00:15:34,490 Uh... 252 00:15:35,120 --> 00:15:36,170 You. 253 00:15:37,200 --> 00:15:38,320 And you. 254 00:15:38,551 --> 00:15:40,519 But she didn't... 255 00:15:40,520 --> 00:15:42,839 Acting is reacting. Learn to roll with the punches. Now... 256 00:15:42,840 --> 00:15:45,320 You'll be doing some improvisation. 257 00:15:45,400 --> 00:15:48,080 What we in the theater call "improv." 258 00:15:51,040 --> 00:15:53,160 Everything about this is terrible. 259 00:15:54,160 --> 00:15:57,720 You're having an argument. You are the guilty party. 260 00:15:57,800 --> 00:16:01,960 You are the one wronged. Remember, there are no mistakes in improv. 261 00:16:02,680 --> 00:16:04,200 Only one rule. 262 00:16:04,280 --> 00:16:06,600 You cannot say no. 263 00:16:09,960 --> 00:16:11,010 Go on, Mia. 264 00:16:12,160 --> 00:16:13,680 Once more unto the breach. 265 00:16:19,920 --> 00:16:20,970 Action. 266 00:16:21,480 --> 00:16:24,280 Julius, I am sorry I murdered your mother! 267 00:16:25,880 --> 00:16:27,360 Yeah, right. 268 00:16:28,000 --> 00:16:29,600 Could you ever forgive me? 269 00:16:30,640 --> 00:16:31,920 Um... 270 00:16:32,000 --> 00:16:33,050 No? 271 00:16:36,800 --> 00:16:38,640 The one rule is you can't say no. 272 00:16:38,720 --> 00:16:40,640 - Fuck, sorry. - No, it's fine. 273 00:16:42,600 --> 00:16:46,120 So... can you forgive me, Julius? 274 00:16:46,200 --> 00:16:47,720 - Yes. - Mia. 275 00:16:47,800 --> 00:16:51,280 - You just said you're not supposed to... - No! 'Tis I! 276 00:16:51,360 --> 00:16:52,960 I faked my death! 277 00:16:54,640 --> 00:16:58,320 Oh. Mother, thank goodness you're alive. 278 00:16:58,400 --> 00:17:00,320 What? She's not even in the scene? 279 00:17:00,400 --> 00:17:03,000 How could I leave my only child... 280 00:17:04,240 --> 00:17:08,680 dear, sweet Julius... to deal alone with the likes of you, 281 00:17:09,680 --> 00:17:12,280 a second-rate assassin? 282 00:17:12,360 --> 00:17:13,930 - Ooh. - Second-rate assassin? 283 00:17:14,000 --> 00:17:15,920 I'll show you second-rate assassin. 284 00:17:16,000 --> 00:17:18,160 This is a gun. Bang! 285 00:17:21,080 --> 00:17:22,240 I am slain. 286 00:17:24,160 --> 00:17:25,210 Bang! 287 00:17:26,920 --> 00:17:28,240 Bang! Get down. 288 00:17:28,320 --> 00:17:31,200 Oh, yeah. I'm out. 289 00:17:32,080 --> 00:17:33,480 And... scene. 290 00:17:36,320 --> 00:17:38,320 Ladies, stirring work. 291 00:17:38,400 --> 00:17:40,200 Excellent performances from 292 00:17:40,800 --> 00:17:41,850 most of you. 293 00:17:50,560 --> 00:17:51,920 - Mia. - Yeah? 294 00:17:52,000 --> 00:17:56,400 Mark my words. Next time we are going to peel back those delicious layers. 295 00:17:56,480 --> 00:17:57,960 Like an onion. Hm? 296 00:18:05,000 --> 00:18:07,040 Jesus, take the wheel. 297 00:18:09,760 --> 00:18:10,840 Keira Knightley. 298 00:18:11,560 --> 00:18:14,000 - What? - It's our code word. Didn't I tell you? 299 00:18:14,760 --> 00:18:16,000 No, you did not. 300 00:18:16,080 --> 00:18:19,120 Well, we need to talk. Library, now. 301 00:18:27,200 --> 00:18:28,960 - Carli? - What about her? 302 00:18:29,040 --> 00:18:30,760 - Carli? - Who? 303 00:18:30,840 --> 00:18:33,720 Oh, don't play games here, missy. Why didn't you tell me? 304 00:18:33,800 --> 00:18:34,850 Shh! 305 00:18:36,640 --> 00:18:39,800 I didn't know what to say or how to say. 306 00:18:39,880 --> 00:18:41,520 Ugh. That's a pitiful excuse. 307 00:18:41,521 --> 00:18:43,599 You've known about every one of my crushes. 308 00:18:43,600 --> 00:18:45,599 I even told you about me and teenage Simba. 309 00:18:45,600 --> 00:18:47,000 It's not a crush. 310 00:18:47,080 --> 00:18:48,440 Well, what is it? 311 00:18:49,520 --> 00:18:50,640 I'm in love. 312 00:18:51,520 --> 00:18:53,080 - In? - Yes. 313 00:18:53,840 --> 00:18:55,280 - No! - Yes. 314 00:18:55,360 --> 00:18:56,440 Oh, Mia! 315 00:18:56,520 --> 00:18:58,360 Quiet! 316 00:18:58,361 --> 00:19:01,519 I think about her every five seconds, sometimes three. 317 00:19:01,520 --> 00:19:03,439 Is that normal? I don't think that's normal. 318 00:19:03,440 --> 00:19:06,920 Well, not to worry. I know everything about love. 319 00:19:07,000 --> 00:19:10,720 I'm like a genius spiritual savant. Like Gwyneth Paltrow or something. 320 00:19:10,800 --> 00:19:13,880 And, honey, let me tell you, you're playing this all wrong. 321 00:19:13,960 --> 00:19:15,880 - I am? - Yes! 322 00:19:15,960 --> 00:19:18,240 All this wannabe ing๏ฟฝnue stuff. 323 00:19:18,320 --> 00:19:20,840 You're not an actor, Mia. Just be yourself. 324 00:19:20,920 --> 00:19:23,960 No, but myself got me hospitalized for seven months. 325 00:19:25,360 --> 00:19:29,320 Augment, then. Be yourself, but be sly about it. 326 00:19:29,400 --> 00:19:30,840 Be Cady Heron. 327 00:19:31,720 --> 00:19:34,160 - Who? - From Mean Girls? 328 00:19:34,800 --> 00:19:35,960 Uh-uh. 329 00:19:36,560 --> 00:19:39,440 Fucking amateur. Okay. 330 00:19:39,520 --> 00:19:43,080 Cady Heron let Aaron Samuels tutor her, 331 00:19:43,081 --> 00:19:45,639 and it didn't matter that he didn't know the answers, 332 00:19:45,640 --> 00:19:48,770 just so long as she could stare at him all wide-eyed and dreamy. 333 00:19:49,000 --> 00:19:51,200 So, what? I should ask Carli for help? 334 00:19:51,280 --> 00:19:52,520 Well, it works. 335 00:19:52,521 --> 00:19:55,239 - Take me and Cheese Guy. - Gonna need a name eventually. 336 00:19:55,240 --> 00:19:59,760 No. We're going about our day, nothing major, then I stroll over and say, 337 00:19:59,840 --> 00:20:02,800 "Hey. How is blue cheese made?" 338 00:20:02,880 --> 00:20:04,720 "Where does the blue come from?" 339 00:20:04,721 --> 00:20:08,599 Thirteen minutes later, I'm in the store cupboard, and he's tearing off my smock. 340 00:20:08,600 --> 00:20:10,120 How is blue cheese made? 341 00:20:10,200 --> 00:20:13,240 What? I don't know. Who fucking cares? 342 00:20:13,320 --> 00:20:15,920 The point is, this is your chance to bond with her. 343 00:20:15,921 --> 00:20:17,639 Ask her for help with your monologue. 344 00:20:17,640 --> 00:20:20,040 - I don't have a monologue. - Ah-ha. 345 00:20:20,600 --> 00:20:22,680 Hmm... 346 00:20:24,631 --> 00:20:26,599 Seriously? 347 00:20:26,600 --> 00:20:29,520 {\an8}Nobody knows love like us Williams. 348 00:20:29,600 --> 00:20:30,680 Study up. 349 00:20:49,960 --> 00:20:54,000 "What lady is that which doth enrich the hand of yonder knight?" 350 00:20:56,560 --> 00:21:00,720 "Oh, she doth teach the torches to burn bright." 351 00:21:02,400 --> 00:21:05,160 "It seems, she hangs upon the cheek of night." 352 00:21:05,800 --> 00:21:08,520 "Like a rich jewel in an Ethiope's ear." 353 00:21:35,040 --> 00:21:37,520 ? I can never be the same ? 354 00:21:38,240 --> 00:21:41,320 ? Since you took off ? 355 00:21:41,400 --> 00:21:45,120 ? You're all that I can think about ? 356 00:22:09,160 --> 00:22:10,960 Becca? 357 00:22:12,880 --> 00:22:13,930 You okay? 358 00:22:14,280 --> 00:22:17,560 I've got to run, but can you iron Caleb's shirt before you go? 359 00:22:17,640 --> 00:22:19,360 - Mm-hmm. - Okay. 360 00:22:27,360 --> 00:22:30,360 Beauty too rich for use, for earth too dear. 361 00:22:30,440 --> 00:22:32,600 - Please, shut up. - So shows a snowy dove... 362 00:22:32,680 --> 00:22:33,730 Morning. 363 00:22:34,400 --> 00:22:35,480 You're up early. 364 00:22:36,080 --> 00:22:37,400 I'm seizing the day. 365 00:22:37,401 --> 00:22:40,599 - Sit down. I'll get started on breakfast. - Lie. 366 00:22:40,600 --> 00:22:41,650 I ate already. 367 00:22:41,680 --> 00:22:42,920 Whoa. Okay. 368 00:22:43,480 --> 00:22:45,760 Really? Normally you need seven alarms 369 00:22:45,840 --> 00:22:48,310 and me banging your door down to pry you out of bed. 370 00:22:48,320 --> 00:22:49,880 Found some energy, I guess. 371 00:22:54,080 --> 00:22:56,910 Um, and don't forget, you've got Dr. Nell this afternoon. 372 00:22:56,920 --> 00:22:59,680 - He's got you in the diary for 3:00, yeah? - Mm-hmm. 373 00:22:59,760 --> 00:23:02,280 Got it. I will be there. 374 00:23:04,800 --> 00:23:05,850 Love you. 375 00:23:06,880 --> 00:23:07,930 Love you. 376 00:23:08,680 --> 00:23:09,730 Always. 377 00:23:13,840 --> 00:23:16,320 Don't feel bad. It wasn't a big lie. 378 00:23:16,400 --> 00:23:18,560 Just a little one to tide me over. 379 00:23:19,200 --> 00:23:21,480 At least I'm still eating. 380 00:23:21,560 --> 00:23:23,160 He wouldn't get it. 381 00:23:23,240 --> 00:23:25,880 How long an entire meal really takes for me. 382 00:23:26,640 --> 00:23:28,480 I just can't. Not now. 383 00:23:29,640 --> 00:23:30,960 I have a life. 384 00:23:31,600 --> 00:23:35,200 I'm finally "right place, right time." 385 00:23:51,680 --> 00:23:53,960 Hey, it's Mia. Leave a message. 386 00:23:55,600 --> 00:23:57,120 I know, Dad. 387 00:23:58,120 --> 00:24:01,240 First, be kind. Second, be kind. 388 00:24:02,160 --> 00:24:03,920 Third, be kind. 389 00:24:12,760 --> 00:24:13,810 Hey, dude. 390 00:24:14,520 --> 00:24:15,680 Sup, homie. 391 00:24:15,760 --> 00:24:16,810 You okay? 392 00:24:18,040 --> 00:24:21,080 "My bounty is as endless as the sea." 393 00:24:22,320 --> 00:24:24,080 Shakespeare, eh? Who knew? 394 00:24:30,840 --> 00:24:32,640 Do you know what day it is? 395 00:24:35,440 --> 00:24:36,490 It's Wednesday. 396 00:24:36,960 --> 00:24:38,880 We were meant to do, you know, you, me? 397 00:24:38,960 --> 00:24:41,560 Shit, I forgot. 398 00:24:41,640 --> 00:24:42,690 I'm sorry. 399 00:24:43,320 --> 00:24:44,920 I've just got so much on, 400 00:24:45,000 --> 00:24:47,600 trying to learn all of this for Drama Club. 401 00:24:48,600 --> 00:24:50,120 Right, Drama Club. 402 00:24:51,400 --> 00:24:52,450 Yeah. 403 00:24:52,720 --> 00:24:53,770 Hm. 404 00:25:00,680 --> 00:25:02,640 - What? - I don't know. I worry. 405 00:25:02,641 --> 00:25:04,959 Yeah, Becs, well, you always worry. 406 00:25:04,960 --> 00:25:06,480 This isn't news. 407 00:25:06,481 --> 00:25:09,439 You don't need to jump down my throat because I forget about one thing. 408 00:25:09,440 --> 00:25:13,439 I'm not jumping down anywhere. It's just, you haven't been acting yourself lately. 409 00:25:13,440 --> 00:25:15,280 And why is that such a bad thing? 410 00:25:16,600 --> 00:25:19,400 I don't get it. Why does everyone want me to be static? 411 00:25:19,401 --> 00:25:22,159 You know, I thought the whole point about being a teenager 412 00:25:22,160 --> 00:25:24,480 is that you try on new versions of yourself. 413 00:25:24,560 --> 00:25:26,800 I've finally found one that I like. 414 00:25:26,880 --> 00:25:27,930 Okay. 415 00:25:27,931 --> 00:25:31,599 I'm sorry. You're right. I shouldn't have said anything. 416 00:25:31,600 --> 00:25:33,640 You know what, don't worry. I've gotta go. 417 00:25:33,720 --> 00:25:35,120 Appointment with Dr. Nell. 418 00:25:36,960 --> 00:25:38,080 Mia. I... 419 00:25:54,040 --> 00:25:55,090 Mia! 420 00:25:55,091 --> 00:25:56,399 Hey! 421 00:25:56,400 --> 00:25:58,840 Fuck. The one time I don't know where you are. 422 00:26:00,360 --> 00:26:01,720 Romeo and Juliet? 423 00:26:02,480 --> 00:26:03,530 For drama? 424 00:26:03,531 --> 00:26:04,839 Uh, yeah. 425 00:26:04,840 --> 00:26:06,440 Got to love a classic. 426 00:26:07,600 --> 00:26:08,840 What are you doing? 427 00:26:08,920 --> 00:26:10,960 I'm thinking Streetcar. 428 00:26:11,680 --> 00:26:14,080 Or The Children's Hour. 429 00:26:15,320 --> 00:26:16,840 Or A Doll's House. 430 00:26:16,841 --> 00:26:19,559 Nora would be super fun, but maybe too much of a downer. 431 00:26:19,560 --> 00:26:23,199 I have never so powerfully wished to know what someone was talking about. 432 00:26:23,200 --> 00:26:25,200 I should probably go work on mine. 433 00:26:26,600 --> 00:26:27,680 Bye. 434 00:26:30,200 --> 00:26:31,600 Actually, Carli... 435 00:26:33,560 --> 00:26:38,400 I'm pretty rusty on it so far, and I was thinking, since you know it, 436 00:26:38,480 --> 00:26:41,680 would you maybe be down to, like, help me rehearse sometime? 437 00:26:41,760 --> 00:26:42,810 How about now? 438 00:26:43,280 --> 00:26:44,330 Dr. Nell. 439 00:26:44,671 --> 00:26:46,639 Actually, uh... 440 00:26:46,640 --> 00:26:49,480 Turn her down, gently but firmly. Now, turn her... 441 00:26:49,560 --> 00:26:51,120 No, I'm free. 442 00:26:51,200 --> 00:26:52,280 Or not. That works too. 443 00:26:52,360 --> 00:26:53,560 I'd love that. 444 00:26:54,520 --> 00:26:57,520 Forswear it sight. For I never, um... 445 00:26:58,280 --> 00:27:01,560 ...ne'er saw true beauty till this night. 446 00:27:02,791 --> 00:27:04,879 Well... 447 00:27:04,880 --> 00:27:06,120 It's terrible. 448 00:27:06,200 --> 00:27:07,760 It's not terrible. 449 00:27:07,840 --> 00:27:08,890 I don't... 450 00:27:09,480 --> 00:27:12,840 I just can't find, like, the thing behind the thing, you know? 451 00:27:12,920 --> 00:27:15,930 I feel like I know what he's saying, but I just get lost in the... 452 00:27:17,480 --> 00:27:18,560 Florality? 453 00:27:19,400 --> 00:27:22,320 Well, I was going to say "wankness," but yeah. 454 00:27:25,280 --> 00:27:26,330 So rewrite. 455 00:27:27,600 --> 00:27:29,800 - What, rewrite Shakespeare? - Why not? 456 00:27:30,480 --> 00:27:32,600 It'll help you get to the center of it. 457 00:27:33,920 --> 00:27:35,840 Do you really think I could do that? 458 00:27:36,720 --> 00:27:38,280 I think you could do anything. 459 00:27:45,200 --> 00:27:46,560 Well, looky here. 460 00:27:47,680 --> 00:27:50,120 Guys, fan out. Talk amongst yourselves. 461 00:27:50,840 --> 00:27:52,200 Alison, hi. 462 00:27:53,120 --> 00:27:55,000 Are you here to rehearse too? 463 00:27:55,080 --> 00:27:56,130 Why else? 464 00:27:57,640 --> 00:27:59,840 Which monologue did you choose? 465 00:27:59,920 --> 00:28:01,080 Dirty Dancing. 466 00:28:04,200 --> 00:28:06,800 - Dirty... - It's a film, sweetheart. 467 00:28:06,880 --> 00:28:10,120 God, you Scottish people crack me up. 468 00:28:10,200 --> 00:28:11,720 I'm from Manchester. 469 00:28:12,360 --> 00:28:13,410 Right. 470 00:28:13,411 --> 00:28:16,159 Well, I'm doing Baby's abortion monologue, 471 00:28:16,160 --> 00:28:18,159 so feel free to stay and watch if you like. 472 00:28:18,160 --> 00:28:21,080 No, no, no, no, no. That is okay. 473 00:28:21,081 --> 00:28:23,159 Wouldn't want to ruin your flow. 474 00:28:23,160 --> 00:28:24,210 Hm. 475 00:28:25,560 --> 00:28:26,880 Hold the applause. 476 00:28:32,080 --> 00:28:34,560 I told you I was telling the truth, Daddy! 477 00:28:40,231 --> 00:28:42,239 Line. 478 00:28:42,240 --> 00:28:45,160 Dirty fucking Dancing? 479 00:28:45,161 --> 00:28:47,599 You should do a duologue. You'd rock a Swayze mullet. 480 00:28:47,600 --> 00:28:49,839 Right. What, reckon I could do the big lift too? 481 00:28:49,840 --> 00:28:53,440 Hey, you do know it. Amazing. It made it all the way to Manchester. 482 00:28:53,520 --> 00:28:54,960 Fuck off. 483 00:28:58,720 --> 00:29:00,440 Well, I should... 484 00:29:01,040 --> 00:29:02,090 Yeah, me too. 485 00:29:02,920 --> 00:29:04,480 But this was fun. 486 00:29:07,360 --> 00:29:08,440 See you tomorrow. 487 00:29:10,800 --> 00:29:11,850 See ya. 488 00:29:12,680 --> 00:29:15,600 ? We only ever had just enough... ? 489 00:29:15,680 --> 00:29:18,320 Cady fucking Heron. 490 00:29:18,400 --> 00:29:20,800 Will is never going to believe this. 491 00:29:20,880 --> 00:29:26,040 ? Got told to suck it up I was raised by a woman and a warrior... ? 492 00:29:27,920 --> 00:29:31,840 Come on! How can someone with so loud a voice be this hard to find? 493 00:29:32,400 --> 00:29:34,720 Can we get some more provolone in here? 494 00:29:38,040 --> 00:29:41,050 - What can I get for you today, love? - Nothing for me, thanks... 495 00:29:41,271 --> 00:29:43,319 Gareth. 496 00:29:43,320 --> 00:29:46,040 {\an8}Gareth? No wonder Will didn't tell us. 497 00:29:46,960 --> 00:29:49,280 Actually, I'm looking for a friend. 498 00:29:49,800 --> 00:29:51,640 I think you know him? Will? 499 00:29:51,720 --> 00:29:52,770 Who? 500 00:29:53,400 --> 00:29:54,960 The guy you're hooking up with. 501 00:29:56,960 --> 00:29:58,080 Excuse me? 502 00:29:58,160 --> 00:30:00,400 He works here. He has purple hair. 503 00:30:03,080 --> 00:30:04,520 The shelf stacker? 504 00:30:05,160 --> 00:30:07,800 I'm not hooking up with him. I'm... I'm his manager. 505 00:30:07,801 --> 00:30:09,239 Oh. 506 00:30:09,240 --> 00:30:10,960 - Shit. - Did he tell you we were... 507 00:30:11,040 --> 00:30:14,120 Uh, no, I think I've just got mixed up, sorry. Um... 508 00:30:14,720 --> 00:30:15,920 Wrong cheese guy. 509 00:30:19,800 --> 00:30:23,600 And the sixth thing no one will tell you about falling in love, 510 00:30:24,800 --> 00:30:25,960 sometimes, 511 00:30:27,320 --> 00:30:28,720 it's all in your head. 512 00:30:48,040 --> 00:30:50,840 Mia? Come into the kitchen, please. 513 00:30:52,880 --> 00:30:53,930 Fuck. 514 00:30:59,200 --> 00:31:00,280 How's it hanging? 515 00:31:00,880 --> 00:31:01,930 You tell me. 516 00:31:02,360 --> 00:31:04,040 I got a call from Dr. Nell at 4:00 p.m., 517 00:31:04,041 --> 00:31:06,239 an hour after you were supposed to be there. 518 00:31:06,240 --> 00:31:08,000 I just got held up. School stuff. 519 00:31:08,001 --> 00:31:09,199 Treatment comes first. 520 00:31:09,200 --> 00:31:12,360 It comes first, second, third, all the way down. 521 00:31:12,440 --> 00:31:13,760 It's one missed session. 522 00:31:14,880 --> 00:31:18,000 The point is that you have to start taking this seriously. 523 00:31:18,080 --> 00:31:19,240 I am. 524 00:31:19,241 --> 00:31:20,239 Really? 525 00:31:20,240 --> 00:31:25,040 'Cause I think you're forgetting just how much time and money we put in 526 00:31:25,120 --> 00:31:28,080 so that you can keep seeing Dr. Nell. Not everyone is so lucky. 527 00:31:29,960 --> 00:31:31,010 Okay. Al, tell her. 528 00:31:31,560 --> 00:31:33,040 - Dad. - Come on. 529 00:31:34,160 --> 00:31:35,680 Tell her what you told us. 530 00:31:37,520 --> 00:31:39,040 What? Tell me what? 531 00:31:40,520 --> 00:31:41,570 They know 532 00:31:42,320 --> 00:31:44,880 about you skipping breakfast. 533 00:31:44,960 --> 00:31:48,040 For God's sake, I still ate. I grabbed a couple of bananas. 534 00:31:48,041 --> 00:31:50,839 You're supposed to sit down and eat breakfast in a calm atmosphere. 535 00:31:50,840 --> 00:31:51,920 It is one morning, Dad. 536 00:31:51,921 --> 00:31:54,839 It's never just a morning for you. It's never just breakfast, 537 00:31:54,840 --> 00:31:56,879 it's never just food, it's an obligation. 538 00:31:56,880 --> 00:31:59,679 You can't check in and out of recovery whenever you feel like it. 539 00:31:59,680 --> 00:32:01,720 Rick, maybe she has a point. 540 00:32:01,721 --> 00:32:02,759 What? 541 00:32:02,760 --> 00:32:05,240 Isn't the fact that she was able to eat on the go 542 00:32:05,320 --> 00:32:07,320 a sign of how far she's come? 543 00:32:07,400 --> 00:32:09,720 Maybe a session a week is too many. 544 00:32:09,721 --> 00:32:13,119 We could bring it down to a session every other week and see where we are. 545 00:32:13,120 --> 00:32:16,400 These people are experts. They know what's best. 546 00:32:16,480 --> 00:32:17,880 She should have a say. 547 00:32:17,960 --> 00:32:20,600 But not the only say. It's our job to keep her alive. 548 00:32:20,680 --> 00:32:23,360 Okay. Let's just sit down as a family 549 00:32:23,440 --> 00:32:25,760 and stop being so dramatic. 550 00:32:25,761 --> 00:32:28,839 You weren't there. You didn't see. You don't know how bad it got. 551 00:32:28,840 --> 00:32:30,040 Hey! 552 00:32:31,400 --> 00:32:33,800 Why can't you just let me be happy? 553 00:32:35,080 --> 00:32:37,360 I did my time. I put the work in. 554 00:32:37,440 --> 00:32:39,610 I should be able to live my fucking life now. 555 00:32:40,240 --> 00:32:41,860 Yeah, treatment makes me better. 556 00:32:41,880 --> 00:32:44,920 Guess what? It also makes me fucking miserable. 557 00:32:44,921 --> 00:32:48,239 Now, I would rather be happy than be well, and if you can't understand that, 558 00:32:48,240 --> 00:32:50,830 then you are the last people I should be speaking to. 559 00:32:50,880 --> 00:32:53,920 I don't need anyone's permission. 560 00:32:54,520 --> 00:32:57,720 I give you a say, not the other way round. 561 00:33:01,880 --> 00:33:03,200 What did I tell you? 562 00:33:19,720 --> 00:33:20,920 Stupid... 563 00:33:36,640 --> 00:33:40,200 That voice is still telling you to push harder. 564 00:33:40,280 --> 00:33:43,560 But your body can only take so much, Dean. 565 00:33:44,480 --> 00:33:49,280 You have to trust us when we say that right now, 566 00:33:49,360 --> 00:33:51,840 any form of exercise 567 00:33:52,400 --> 00:33:53,960 is too dangerous. 568 00:33:56,200 --> 00:33:59,840 Because... next time, you might not be so lucky. 569 00:34:11,920 --> 00:34:12,970 Mia? 570 00:34:15,240 --> 00:34:16,290 Don't... 571 00:34:17,240 --> 00:34:18,560 Please don't. 572 00:35:13,240 --> 00:35:14,480 William? 573 00:35:14,481 --> 00:35:16,199 Oh. Oh, sorry. 574 00:35:16,200 --> 00:35:20,360 I was, um, just looking up the best way to display nuts. 575 00:35:22,280 --> 00:35:23,680 Can I have a word? 576 00:35:35,840 --> 00:35:38,130 Have you been telling people we're fucking? 577 00:35:38,600 --> 00:35:41,800 What? No, absolutely not. 578 00:35:41,880 --> 00:35:43,600 Have people been saying that? 579 00:35:43,680 --> 00:35:46,960 I... I, um, it definitely hasn't come from me. 580 00:35:46,961 --> 00:35:48,719 I mean, what an outrageous thing to... 581 00:35:48,720 --> 00:35:50,120 It's fine. 582 00:35:51,200 --> 00:35:52,250 Just... 583 00:35:53,240 --> 00:35:55,000 Why lie about something like that? 584 00:35:56,720 --> 00:35:58,760 Um, well, I... I don't know. 585 00:35:59,640 --> 00:36:02,000 You can hardly blame a guy, can you? 586 00:36:05,600 --> 00:36:08,550 Just wouldn't have thought that you'd have to lie about it. 587 00:36:11,880 --> 00:36:13,680 I mean, look at you. 588 00:36:13,681 --> 00:36:17,439 I thought blokes would be banging down your door for it. 589 00:36:17,440 --> 00:36:18,560 Oh. Um... 590 00:36:18,640 --> 00:36:21,040 That's, um... No. No, thank you. 591 00:36:21,041 --> 00:36:22,039 What? 592 00:36:22,040 --> 00:36:25,080 Uh, very kind of you to offer, but it's... it's a no from me. 593 00:36:25,160 --> 00:36:26,600 But I just thought that... 594 00:36:42,560 --> 00:36:45,640 Fresh out the gym. Rinsed the fuck out of the shower. 595 00:36:45,720 --> 00:36:48,360 So clean... you could eat off of me. 596 00:36:49,440 --> 00:36:50,490 In fact... 597 00:36:52,480 --> 00:36:54,400 I'd actively encourage it. 598 00:36:54,480 --> 00:36:57,160 I prefer my food without notes of Lynx Africa. 599 00:36:57,920 --> 00:36:59,680 All right, A, how dare you? 600 00:37:00,360 --> 00:37:04,880 And two, that actually looks like proper coursework, which is so not the deal. 601 00:37:04,960 --> 00:37:07,280 - Let's go. - Just give me two minutes. 602 00:37:07,281 --> 00:37:12,759 - You're not still mad at me, are you? - I was never mad at you. 603 00:37:12,760 --> 00:37:15,920 Okay. Good, because I could not figure out what I did wrong. 604 00:37:55,560 --> 00:37:57,080 - Cam! - What? 605 00:37:57,160 --> 00:38:00,680 Just let me finish this, okay? I'm really behind. 606 00:38:00,681 --> 00:38:03,239 Hmm, since when is Becca Lloyd behind on anything? 607 00:38:03,240 --> 00:38:05,039 Since she spends all her free lessons 608 00:38:05,040 --> 00:38:07,210 running after Mia or having "fun" with you. 609 00:38:07,280 --> 00:38:10,440 Whoa. Okay. No need to air quote me. 610 00:38:11,800 --> 00:38:13,640 - I only wanted to have... - What? 611 00:38:15,040 --> 00:38:16,720 What do you want from me? 612 00:38:20,000 --> 00:38:21,050 I... 613 00:38:22,160 --> 00:38:23,440 Sorry. 614 00:38:24,400 --> 00:38:27,120 Everything's just getting on top of me. 615 00:38:30,400 --> 00:38:33,400 This isn't supposed to make things harder for you, Becs. 616 00:38:35,600 --> 00:38:38,280 - If it is, maybe we should... - Yeah, we should stop. 617 00:38:40,320 --> 00:38:41,370 Oh. 618 00:38:41,920 --> 00:38:43,780 Isn't that what you were going to say? 619 00:38:45,600 --> 00:38:46,650 Uh... 620 00:38:47,480 --> 00:38:48,530 Well, I mean... 621 00:38:48,560 --> 00:38:51,720 Yeah, you were right. Lying to Mia feels shit, 622 00:38:52,440 --> 00:38:56,280 and telling her the truth will only spin her out for nothing, so... 623 00:38:57,680 --> 00:38:58,730 Okay. 624 00:39:12,360 --> 00:39:13,600 I'll let you, uh... 625 00:39:44,480 --> 00:39:45,680 How are we feeling? 626 00:39:46,200 --> 00:39:47,680 Yep. Fine. 627 00:39:48,840 --> 00:39:50,680 How was your shift last night? 628 00:39:51,400 --> 00:39:52,640 Yeah, fine. 629 00:39:55,880 --> 00:39:57,000 Let us be about it. 630 00:40:03,560 --> 00:40:05,760 Remember the thing behind the thing. 631 00:40:25,880 --> 00:40:27,400 Who, um... 632 00:40:30,720 --> 00:40:32,040 ...is that girl 633 00:40:33,200 --> 00:40:34,250 over there? 634 00:40:36,440 --> 00:40:37,800 She, um... 635 00:40:40,160 --> 00:40:41,800 She lights up the room. 636 00:40:46,600 --> 00:40:47,960 She stands out. 637 00:40:49,840 --> 00:40:51,640 Like a gem against the dark. 638 00:40:54,560 --> 00:40:56,360 And she's beautiful. 639 00:41:03,320 --> 00:41:05,920 Too beautiful for anything in this world. 640 00:41:11,560 --> 00:41:15,320 Everyone else seems pale and flat compared to her. 641 00:41:17,120 --> 00:41:19,320 Maybe I can't even see them anymore. 642 00:41:20,960 --> 00:41:22,040 I'll watch her. 643 00:41:22,720 --> 00:41:26,880 I'll see where she goes. Where she stands. What she likes. 644 00:41:26,960 --> 00:41:28,040 And maybe... 645 00:41:29,200 --> 00:41:31,720 Maybe next to her. Maybe she'll look at me. 646 00:41:33,120 --> 00:41:34,880 Start to notice me. 647 00:41:36,560 --> 00:41:38,400 Maybe she'll make me beautiful. 648 00:41:39,120 --> 00:41:40,240 Make me good. 649 00:41:42,000 --> 00:41:43,880 But really, I wouldn't mind. 650 00:41:43,960 --> 00:41:46,520 It's enough just to be near her. 651 00:41:48,880 --> 00:41:50,720 Had I ever really loved before? 652 00:41:51,200 --> 00:41:53,560 If I did, my eyes were liars then, 653 00:41:54,320 --> 00:41:56,880 because I never knew true beauty 654 00:41:56,960 --> 00:41:58,480 until I saw you. 655 00:42:04,320 --> 00:42:08,160 Mia! My word! Who'd have thought you had that in you? 656 00:42:08,240 --> 00:42:10,600 - Wait, was I good? - That was truly something. 657 00:42:10,680 --> 00:42:13,600 Let's have another hand for Mia. 658 00:42:24,440 --> 00:42:26,280 Okay, Miss Dame Judi Dench. 659 00:42:26,360 --> 00:42:28,280 What the fuck was that, please? 660 00:42:28,360 --> 00:42:32,240 I mean, Carli said you were good, but I wasn't expecting that. 661 00:42:32,320 --> 00:42:34,480 - What? She said that? - Yeah. 662 00:42:34,560 --> 00:42:36,960 I will never be unhappy again. 663 00:42:36,961 --> 00:42:39,399 She's been, like, properly singing your praises. 664 00:42:39,400 --> 00:42:42,050 Says she's really impressed with you, considering. 665 00:42:42,080 --> 00:42:43,480 Considering what? 666 00:42:43,960 --> 00:42:45,400 Well, all of it. 667 00:42:45,480 --> 00:42:47,340 With everything you've been through. 668 00:42:47,360 --> 00:42:49,680 The fact you just keep swimming. 669 00:42:53,560 --> 00:42:54,610 Oh, right. 670 00:42:55,120 --> 00:42:56,600 You never loved me. 671 00:42:56,601 --> 00:42:59,079 You only thought it pleasant to be in love with me. 672 00:42:59,080 --> 00:43:00,680 No, no, no. 673 00:43:00,760 --> 00:43:04,480 It's perfectly true, Torvald. When I was at home with Papa... 674 00:43:05,440 --> 00:43:06,760 How does she know? 675 00:43:08,120 --> 00:43:10,000 About me and everything? 676 00:43:10,720 --> 00:43:12,960 It's just rumor mill, I guess. 677 00:43:13,040 --> 00:43:14,520 But it's cool. 678 00:43:15,200 --> 00:43:17,480 Don't worry. It's a good thing. 679 00:43:17,560 --> 00:43:20,200 She just thinks you're fucking brave, you know? 680 00:43:21,640 --> 00:43:22,690 Brave 681 00:43:23,760 --> 00:43:25,400 for the anorexic girl. 682 00:43:29,120 --> 00:43:31,240 Because that's all I'll ever be. 683 00:43:33,880 --> 00:43:36,200 I can't reinvent myself. 684 00:43:36,280 --> 00:43:39,080 Can't be new. Can't be different. 685 00:43:41,480 --> 00:43:46,640 Not when my illness is all they... all she will ever see. 686 00:43:47,880 --> 00:43:51,480 And he played with me just as I used to play with my... 687 00:43:52,440 --> 00:43:53,490 dolls. 688 00:43:54,120 --> 00:43:57,160 And when I came to live with you... 689 00:43:59,160 --> 00:44:01,760 What do you do when you can't trust yourself? 690 00:44:07,240 --> 00:44:09,400 Find the one person you can. 691 00:44:14,680 --> 00:44:15,730 Hi. 692 00:44:16,080 --> 00:44:17,130 Hi yourself. 693 00:44:18,520 --> 00:44:19,880 What are you up to now? 694 00:44:20,520 --> 00:44:21,680 Have you got time? 695 00:44:22,320 --> 00:44:23,370 Uh... 696 00:44:24,160 --> 00:44:25,960 For you, always. 697 00:44:29,840 --> 00:44:31,160 And don't let go. 698 00:45:00,640 --> 00:45:03,360 Oh. Damn it. Damn it. No! 699 00:45:03,440 --> 00:45:04,640 Eat it, loser! 700 00:45:04,641 --> 00:45:08,679 Hey, I've been in hospital the last seven months while you honed your skills. 701 00:45:08,680 --> 00:45:10,160 Fuck right off with that. 702 00:45:11,960 --> 00:45:13,360 Hm. Thank you. 703 00:45:20,360 --> 00:45:21,600 I quit Drama Club. 704 00:45:26,160 --> 00:45:29,960 I think maybe I need to stop trying to be a whole new person. 705 00:45:32,360 --> 00:45:35,280 Yeah, I'm not sure it's a fix. 706 00:45:35,360 --> 00:45:36,560 Or a plaster. 707 00:45:37,240 --> 00:45:39,160 What? So I need to go back to being me? 708 00:45:39,240 --> 00:45:42,480 Sure as fuck hope so. I like her. 709 00:45:45,080 --> 00:45:48,160 Mm. Mm. Mm-hmm. 710 00:46:30,480 --> 00:46:31,680 Number seven. 711 00:46:32,560 --> 00:46:35,960 Love ruins everything. 712 00:46:39,560 --> 00:46:43,600 ? You ever wonder why The kindest get the roughest ride? ? 713 00:46:43,680 --> 00:46:47,560 ? Or how the toughest ones Don't share the thing they feel inside? ? 714 00:46:47,640 --> 00:46:51,440 ? You laugh the loudest, sink the lowest We don't notice, right? ? 715 00:46:51,520 --> 00:46:55,280 ? As long as someone's laughing That'll keep the joke alive ? 716 00:46:55,360 --> 00:46:59,240 ? We had so many dreams I guess we planned to live a life ? 717 00:46:59,320 --> 00:47:02,960 ? Somehow we all ended Working up a nine-to-five ? 718 00:47:03,040 --> 00:47:06,760 ? If you don't fight to make it work You only run away ? 719 00:47:06,840 --> 00:47:10,720 ? If you can't face it, man It hits you like a tidal wave ? 720 00:47:12,320 --> 00:47:19,040 ? Those thoughts in your head Might tell you you're not ready ? 721 00:47:19,840 --> 00:47:26,440 ? Is that what you heard? That life is lonely? ? 722 00:47:27,960 --> 00:47:34,640 ? You should know You've always been ready ? 723 00:47:35,520 --> 00:47:41,640 ? The highs and the lows Are better with somebody ? 724 00:48:12,320 --> 00:48:16,120 ? Keep falling in love Keep falling in love ? 725 00:48:16,200 --> 00:48:19,960 ? Keep falling in love Keep falling in love ? 726 00:48:20,040 --> 00:48:23,880 ? Keep falling in love Keep falling in love ? 727 00:48:23,960 --> 00:48:27,760 ? Keep falling in love Keep falling in love ? 728 00:48:27,840 --> 00:48:31,960 ? Keep falling in love Keep falling in love ? 729 00:48:32,040 --> 00:48:35,640 ? Keep falling in love Keep falling in love ? 730 00:48:35,690 --> 00:48:40,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.