Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:02,889
CLAIRE: Previously
on Dominion.
2
00:00:03,040 --> 00:00:06,283
DOCTOR: The added stress of
surgery caused a miscarriage.
3
00:00:06,520 --> 00:00:07,851
(SCREAMING)
4
00:00:09,600 --> 00:00:11,841
ALEX: What did you do?
NOMA: What I had to.
5
00:00:13,040 --> 00:00:14,644
I'd been chosen.
6
00:00:14,960 --> 00:00:16,371
These are my markings.
7
00:00:17,280 --> 00:00:19,248
NOMA: This is the fifth
Amphora, Darkness.
8
00:00:19,400 --> 00:00:21,164
It's one of the
Archangels' weapons.
9
00:00:21,560 --> 00:00:23,449
"And his kingdom
was full of darkness.
10
00:00:23,760 --> 00:00:25,967
"And they gnawed
their tongues for pain."
11
00:00:26,040 --> 00:00:30,568
If you unlock the Amphora, it'll
wipe us all out, angels and humans.
12
00:00:30,640 --> 00:00:32,051
GABRIEL: I know.
13
00:00:37,000 --> 00:00:43,000
Ripped By mstoll
14
00:01:03,400 --> 00:01:04,970
(MONITORS BUZZING)
15
00:01:05,240 --> 00:01:06,685
SOLDIER: No, you're
absolutely right.
16
00:01:07,000 --> 00:01:08,650
(SOLDIERS LAUGHING)
17
00:01:10,440 --> 00:01:11,521
(CLANGING)
18
00:01:12,840 --> 00:01:14,001
What was that?
19
00:01:14,320 --> 00:01:15,765
GUARD: Find out
what's going on...
20
00:01:16,440 --> 00:01:18,010
(ALL MURMURING)
21
00:01:19,160 --> 00:01:20,161
(GUN CLICKING)
22
00:01:20,720 --> 00:01:22,006
Sanders!
23
00:01:24,040 --> 00:01:25,326
No!
24
00:01:26,080 --> 00:01:27,161
(EXCLAIMING)
25
00:01:27,840 --> 00:01:29,171
(GRUNTING)
26
00:01:30,400 --> 00:01:32,129
(SOLDIERS SCREAMING)
27
00:01:33,920 --> 00:01:35,160
(SCREAMING)
28
00:01:57,120 --> 00:01:58,121
Ahh!
29
00:02:00,520 --> 00:02:02,966
Alex! Help!
30
00:02:03,160 --> 00:02:04,161
Claire!
31
00:02:05,920 --> 00:02:06,967
(CRIES OUT)
32
00:02:09,880 --> 00:02:11,211
Get off me!
33
00:02:15,440 --> 00:02:17,090
(PANTING)
34
00:02:18,080 --> 00:02:19,730
(HEART BEATING)
35
00:02:20,560 --> 00:02:22,562
(BABY CRYING)
36
00:02:28,640 --> 00:02:29,846
Claire, stop!
37
00:02:32,720 --> 00:02:33,846
Noma, go!
38
00:02:39,680 --> 00:02:41,250
(ALARM WAILING)
39
00:02:44,360 --> 00:02:46,647
(BABY CRYING IN DISTANCE)
40
00:03:09,560 --> 00:03:11,403
(CRYING CONTINUES)
41
00:03:16,000 --> 00:03:17,604
(CRYING)
42
00:03:24,800 --> 00:03:25,801
Willow?
43
00:03:30,080 --> 00:03:31,491
My baby.
44
00:03:33,680 --> 00:03:34,920
My baby.
45
00:03:35,840 --> 00:03:37,649
I thought I lost you.
46
00:03:38,840 --> 00:03:40,171
It's okay.
47
00:03:40,880 --> 00:03:43,167
It's okay.
Mommy's here.
48
00:03:43,680 --> 00:03:45,205
Mommy's here.
49
00:03:46,120 --> 00:03:47,485
MAN: Let's go.
50
00:03:53,680 --> 00:03:56,650
Please. Don't.
Don't do this, please.
51
00:03:56,840 --> 00:04:00,242
(STAMMERING) Anything you
want, I can get it for you.
52
00:04:00,320 --> 00:04:01,481
Please!
53
00:04:01,560 --> 00:04:02,925
David Whele.
54
00:04:03,160 --> 00:04:05,322
By order of the
Lady of the City,
55
00:04:06,080 --> 00:04:08,321
you have been sentenced to die.
56
00:04:09,240 --> 00:04:10,241
Oh!
57
00:04:11,320 --> 00:04:12,481
(GASPING)
58
00:04:12,680 --> 00:04:14,205
Do you have any last words?
59
00:04:15,160 --> 00:04:16,764
Everything I did,
60
00:04:17,000 --> 00:04:18,684
I did it for Vega.
61
00:04:20,040 --> 00:04:21,371
(WHIMPERING)
62
00:04:34,360 --> 00:04:36,203
MAN: (OVER RADIO) Stay of
execution has been granted.
63
00:04:36,720 --> 00:04:38,085
WOMAN: David Whele.
64
00:04:40,040 --> 00:04:41,610
Your presence
has been requested.
65
00:04:41,840 --> 00:04:42,921
What?
66
00:04:45,040 --> 00:04:47,008
Please.
What's happening?
67
00:04:47,400 --> 00:04:50,210
Am I free?
Has Claire pardoned me?
68
00:04:51,280 --> 00:04:52,406
That's my sigil.
69
00:05:01,400 --> 00:05:02,640
My Lord.
70
00:05:05,520 --> 00:05:07,887
EIGHT-BALL DAVID:
(SPEAKING IN LISHEPUS)
71
00:05:11,080 --> 00:05:12,491
Hello, David.
72
00:05:12,840 --> 00:05:13,841
(GASPS)
Boo!
73
00:05:14,400 --> 00:05:16,164
(LAUGHING)
74
00:05:16,960 --> 00:05:18,962
(THEME MUSIC PLAYING)
75
00:05:29,880 --> 00:05:31,086
MICHAEL: Alex, wait!
76
00:05:31,720 --> 00:05:33,848
What the hell is this? It's
the Amphora of Darkness.
77
00:05:33,920 --> 00:05:36,366
It brings out the darkness inside you.
It drives you mad with visions
78
00:05:36,480 --> 00:05:38,050
to make you hurt yourself
or someone else.
79
00:05:38,400 --> 00:05:40,767
Some are nightmares, but some are dreams.
Beautiful, but fatal.
80
00:05:40,840 --> 00:05:42,126
All end in death.
81
00:05:42,200 --> 00:05:45,124
Well, I'm not seeing anything,
nightmares or dreams.
82
00:05:45,240 --> 00:05:48,084
Well, neither am I. But angels can
withstand its effects longer than humans.
83
00:05:48,200 --> 00:05:49,929
Doesn't explain you, though.
84
00:05:50,000 --> 00:05:51,001
I gotta find Claire.
85
00:05:51,120 --> 00:05:52,121
No, no, the only way
to help Claire
86
00:05:52,200 --> 00:05:53,406
is to find the Amphora
and close it.
87
00:05:53,480 --> 00:05:56,006
No human can do it.
Only an angel can reseal it.
88
00:05:56,680 --> 00:05:58,489
It's close.
I can sense it nearby.
89
00:05:59,600 --> 00:06:01,921
I can feel it.
Follow me.
90
00:06:02,120 --> 00:06:03,121
Let's go.
91
00:06:04,520 --> 00:06:06,363
(HEART BEATING RAPIDLY)
92
00:06:17,960 --> 00:06:19,485
(DOOR OPENING)
93
00:06:22,960 --> 00:06:24,769
Claire, what have
you done to me?
94
00:06:30,480 --> 00:06:31,481
Rose?
95
00:06:31,720 --> 00:06:33,324
A female eight-ball.
96
00:06:33,880 --> 00:06:35,484
This is exactly what we needed.
97
00:06:35,760 --> 00:06:37,171
An eight-ball?
98
00:06:37,600 --> 00:06:38,886
I'm not an eight-ball.
99
00:06:39,000 --> 00:06:40,286
Claire, what is she
talking about?
100
00:06:40,360 --> 00:06:41,930
How does she know my name?
101
00:06:42,000 --> 00:06:45,004
This one's smart.
She learns fast.
102
00:06:45,400 --> 00:06:47,084
I'm confident we can
break her down,
103
00:06:47,160 --> 00:06:48,400
train her for our purposes.
104
00:06:48,520 --> 00:06:49,806
Train me?
105
00:06:49,880 --> 00:06:51,769
You can't be serious.
106
00:06:52,320 --> 00:06:55,642
You're dead. Claire,
I shot her, I swear!
107
00:06:57,680 --> 00:06:59,011
Calm yourself.
108
00:07:00,000 --> 00:07:02,526
Or I'll remove your
black eyes myself.
109
00:07:03,360 --> 00:07:04,566
Rose.
110
00:07:06,600 --> 00:07:08,284
This is too risky.
111
00:07:09,360 --> 00:07:11,966
If we release her to
seduce David Whele,
112
00:07:12,040 --> 00:07:13,451
how do we know
she won't kill him?
113
00:07:13,520 --> 00:07:15,409
Or worse, us?
114
00:07:15,640 --> 00:07:17,210
David needs to
be branded a traitor.
115
00:07:17,280 --> 00:07:18,441
It's the perfect plan.
116
00:07:18,680 --> 00:07:20,569
Destroy him,
or he'll destroy you.
117
00:07:20,880 --> 00:07:22,962
Claire, you must listen to me.
118
00:07:23,040 --> 00:07:24,565
Something is very wrong here.
119
00:07:24,840 --> 00:07:26,046
Please.
120
00:07:28,240 --> 00:07:29,810
Claire.
121
00:07:30,800 --> 00:07:32,086
Claire!
122
00:07:33,800 --> 00:07:35,290
(SCREAMING) Claire!
123
00:07:35,640 --> 00:07:37,369
Listen to me!
124
00:07:37,600 --> 00:07:38,647
Claire!
(DOOR SLAMMING)
125
00:07:44,720 --> 00:07:47,041
(DISTANT SHOUTING)
126
00:07:56,720 --> 00:07:58,529
(FOOTSTEPS APPROACHING)
127
00:08:06,120 --> 00:08:07,246
(CRIES OUT)
128
00:08:08,880 --> 00:08:10,041
(STRAINING)
129
00:08:16,600 --> 00:08:20,446
Well, if it isn't
my dear old acolyte.
130
00:08:21,800 --> 00:08:23,723
Been a long time, William.
131
00:08:24,800 --> 00:08:25,926
Gabriel?
132
00:08:27,360 --> 00:08:29,124
Are you the one
that brought me here?
133
00:08:29,920 --> 00:08:31,001
Where am I?
134
00:08:31,080 --> 00:08:32,650
Don't you recognize it?
135
00:08:32,720 --> 00:08:34,563
Oh! (LAUGHING)
136
00:08:34,960 --> 00:08:37,008
The desert heat
must have been brutal.
137
00:08:37,880 --> 00:08:41,601
You took shelter here with your
gun and its six little bullets.
138
00:08:42,360 --> 00:08:44,169
Poor boy thought he had escaped.
139
00:08:44,520 --> 00:08:45,601
Welcome back.
140
00:08:45,680 --> 00:08:47,762
I don't know what
you're talking about.
141
00:08:49,600 --> 00:08:51,090
And I'm not afraid of you.
142
00:08:51,160 --> 00:08:52,321
That so?
143
00:08:52,400 --> 00:08:55,563
This tough exterior
of yours, just a facade.
144
00:08:55,800 --> 00:08:57,370
I know the real you.
145
00:08:57,440 --> 00:09:00,728
Sniveling coward that
served me all those years.
146
00:09:00,800 --> 00:09:02,529
No, (STAMMERING) I...
147
00:09:05,200 --> 00:09:07,282
I'm... I'm not the same
William anymore.
148
00:09:08,080 --> 00:09:09,889
I was chosen by God.
149
00:09:11,120 --> 00:09:12,326
Our Father.
150
00:09:12,480 --> 00:09:15,245
Come, now.
It's embarrassing.
151
00:09:15,720 --> 00:09:18,166
You? The Chosen One?
152
00:09:18,480 --> 00:09:20,209
I am the Chosen One.
153
00:09:20,280 --> 00:09:23,124
I... I have the scars
to prove it.
154
00:09:24,800 --> 00:09:26,962
Gabriel, I was tested
in the desert,
155
00:09:27,400 --> 00:09:30,404
and I was saved by
the grace of God.
156
00:09:31,000 --> 00:09:33,367
When everyone else deserted me,
157
00:09:33,560 --> 00:09:34,607
he never did.
158
00:09:37,840 --> 00:09:39,330
God is gone!
159
00:09:39,640 --> 00:09:41,244
He left you, too.
160
00:09:41,440 --> 00:09:43,044
You're not the Chosen One.
161
00:09:43,120 --> 00:09:44,929
You're a reject!
162
00:09:48,320 --> 00:09:49,685
(GROANING)
163
00:09:56,040 --> 00:09:57,371
Gabriel!
164
00:10:09,200 --> 00:10:10,201
My scar.
165
00:10:13,920 --> 00:10:16,127
(DISTANT SCREAMING
AND EXPLOSIONS)
166
00:10:21,040 --> 00:10:22,326
(GUNFIRE)
167
00:10:22,400 --> 00:10:23,686
(DOOR BURSTING OPEN)
168
00:10:28,040 --> 00:10:29,644
MICHAEL: We'll need
to search all the floors.
169
00:10:29,720 --> 00:10:31,882
How the hell did the Amphora
get inside the city?
170
00:10:32,240 --> 00:10:33,480
I don't know.
171
00:10:33,800 --> 00:10:36,326
But, obviously, Julian must
have found it in New Delphi.
172
00:10:36,720 --> 00:10:38,404
(DISTANT SHOUTING AND GUNFIRE)
173
00:10:38,840 --> 00:10:40,046
Quit it.
174
00:10:40,560 --> 00:10:42,244
I'm not seeing
any visions, or whatever.
175
00:10:42,320 --> 00:10:44,243
But you're human. You should've
been affected by now.
176
00:10:44,360 --> 00:10:45,691
Perhaps he won't be.
177
00:10:45,960 --> 00:10:47,485
The Amphora brings out
the darkness within,
178
00:10:47,560 --> 00:10:49,005
but Alex is the last pure heart.
179
00:10:49,080 --> 00:10:50,081
Meaning?
180
00:10:50,160 --> 00:10:51,525
Maybe there's no
darkness inside you.
181
00:10:54,200 --> 00:10:55,929
(RASPING) Help me.
182
00:10:59,080 --> 00:11:00,730
The Amphora's designed
to preserve itself.
183
00:11:00,800 --> 00:11:02,131
It'll choose a
victim to protect it.
184
00:11:02,920 --> 00:11:03,921
But we need to hurry.
185
00:11:04,000 --> 00:11:05,365
He may not succumb,
but you and I will.
186
00:11:13,440 --> 00:11:15,647
(HEART BEATING)
187
00:11:22,800 --> 00:11:24,325
(BUZZING)
188
00:11:29,600 --> 00:11:30,601
There's nothing there.
189
00:11:32,120 --> 00:11:33,121
Noma.
190
00:11:36,440 --> 00:11:38,568
We need to split up.
I'll search up here.
191
00:11:39,160 --> 00:11:40,161
I'll take this floor.
192
00:11:44,320 --> 00:11:46,049
Noma. Noma!
193
00:11:46,120 --> 00:11:47,121
Huh?
194
00:11:47,760 --> 00:11:48,761
Are you all right?
195
00:11:49,760 --> 00:11:50,761
'Course I am.
196
00:11:55,120 --> 00:11:56,963
(MUSIC BOX PLAYING)
197
00:12:01,000 --> 00:12:02,968
(SINGING) Hush little baby,
198
00:12:03,480 --> 00:12:05,403
Don't say a word
199
00:12:06,160 --> 00:12:09,323
Mama's gonna buy you
a mockingbird
200
00:12:09,440 --> 00:12:12,489
And if that mockingbird
don't sing,
201
00:12:12,680 --> 00:12:16,002
Mama's going to buy you
a diamond ring
202
00:12:16,400 --> 00:12:17,526
(WHISPERING) Yes.
203
00:12:18,440 --> 00:12:19,805
Yes. (GASPS)
How are my girls?
204
00:12:22,160 --> 00:12:23,446
ALEX: Come here.
205
00:12:24,000 --> 00:12:25,490
Hard to believe...
206
00:12:25,640 --> 00:12:26,721
(WILLOW COOING)
207
00:12:26,800 --> 00:12:28,768
...this is our life
sometimes, isn't it?
208
00:12:35,000 --> 00:12:36,570
You have no idea.
209
00:12:47,480 --> 00:12:48,527
Alex?
210
00:12:50,760 --> 00:12:51,807
What is it?
211
00:12:52,520 --> 00:12:54,010
You can't see that?
212
00:12:56,200 --> 00:12:57,440
See what?
213
00:13:16,600 --> 00:13:18,682
(DISTANT SCREAMING
AND GUNFIRE)
214
00:13:20,080 --> 00:13:22,048
(LIGHT BUZZING)
215
00:13:30,000 --> 00:13:31,001
(CLANGING)
216
00:13:50,800 --> 00:13:51,801
(DOOR OPENING)
217
00:13:52,760 --> 00:13:54,808
Damn it. There's nothing
in there, either.
218
00:13:56,320 --> 00:13:57,321
What is it?
219
00:13:58,440 --> 00:13:59,601
Nothing.
220
00:13:59,920 --> 00:14:02,730
Come on, we need to find the Amphora.
End this thing.
221
00:14:09,440 --> 00:14:10,566
Alex?
222
00:14:11,680 --> 00:14:12,920
We should split up.
No!
223
00:14:13,400 --> 00:14:14,925
We already split from Michael.
It's too dangerous.
224
00:14:14,960 --> 00:14:16,962
We need to stick together.
I'm a soldier.
225
00:14:17,040 --> 00:14:18,451
I can handle myself.
226
00:14:19,040 --> 00:14:20,565
I'll be fine. I swear.
227
00:14:21,600 --> 00:14:23,204
Okay. Just be careful.
228
00:14:23,280 --> 00:14:24,406
Yeah.
229
00:14:27,160 --> 00:14:29,401
(HEART BEATING)
230
00:14:30,280 --> 00:14:31,805
(BUZZING)
231
00:14:46,200 --> 00:14:49,124
What is this? ls this
some kind of a trick?
232
00:14:51,000 --> 00:14:52,331
You're...
233
00:14:53,480 --> 00:14:54,481
Me.
234
00:14:54,680 --> 00:14:56,728
Well, now you're just
stating the obvious.
235
00:14:57,080 --> 00:15:00,801
It's time you and I had a little
conversation about our destiny.
236
00:15:01,160 --> 00:15:02,366
"Our" destiny?
237
00:15:05,320 --> 00:15:07,971
These are dark times, David.
238
00:15:09,200 --> 00:15:13,000
And they grow darker. But there's
a bright future ahead of you.
239
00:15:13,360 --> 00:15:16,045
Or, there can be.
It's up to you.
240
00:15:16,320 --> 00:15:20,291
You could be Lord of the City.
241
00:15:20,880 --> 00:15:22,689
You play your cards right,
242
00:15:23,000 --> 00:15:25,128
you can have one of these, too.
243
00:15:27,160 --> 00:15:28,844
No. No.
244
00:15:29,680 --> 00:15:31,091
Look at you!
245
00:15:31,400 --> 00:15:33,323
You're not a lord,
you're an eight-ball.
246
00:15:33,400 --> 00:15:35,402
Hey, I'm a survivor.
247
00:15:36,200 --> 00:15:38,521
The end of the day,
that's all that matters.
248
00:15:39,640 --> 00:15:41,244
But you...
249
00:15:42,800 --> 00:15:44,689
You're holding me back.
250
00:15:45,680 --> 00:15:46,727
What do you want from me?
251
00:15:46,880 --> 00:15:50,362
Let it go. Embrace
who you've become.
252
00:15:51,440 --> 00:15:54,444
Renounce your humanity,
253
00:15:54,520 --> 00:15:56,045
or whatever you call it.
254
00:15:56,520 --> 00:15:58,602
Or I become a monster like you?
255
00:15:58,760 --> 00:16:00,250
Bow down to the angels.
256
00:16:00,560 --> 00:16:01,721
Never
257
00:16:02,160 --> 00:16:04,891
You can take my life,
but my soul is my own.
258
00:16:05,000 --> 00:16:06,968
Something you will
never understand.
259
00:16:07,040 --> 00:16:08,883
Souls, David?
260
00:16:09,400 --> 00:16:10,686
Really?
261
00:16:14,920 --> 00:16:16,285
Don't touch those.
262
00:16:16,480 --> 00:16:18,482
Each of these items represents
263
00:16:18,560 --> 00:16:21,131
the soul of a man
or a woman you destroyed
264
00:16:21,200 --> 00:16:23,248
on your way to power.
265
00:16:23,920 --> 00:16:26,400
And you kept them
in a trophy case.
266
00:16:29,720 --> 00:16:31,643
Let's be honest, David.
267
00:16:33,200 --> 00:16:35,771
You've been a monster like me
268
00:16:36,160 --> 00:16:38,401
longer than you like to admit.
269
00:16:52,920 --> 00:16:54,809
Still stubborn, I see.
270
00:16:55,880 --> 00:16:57,291
Maybe this will help.
271
00:17:01,440 --> 00:17:02,566
That's private.
272
00:17:02,640 --> 00:17:04,130
Where did you get that?
273
00:17:06,320 --> 00:17:09,449
They have a strange
desire for certain items.
274
00:17:09,640 --> 00:17:10,721
Who is she?
275
00:17:10,840 --> 00:17:14,242
Arika's mother.
You remind me of her.
276
00:17:14,800 --> 00:17:16,802
That's mine.
Give it back!
277
00:17:22,920 --> 00:17:23,921
Claire.
278
00:17:25,440 --> 00:17:27,807
It's the only picture
I have of her.
279
00:17:29,000 --> 00:17:30,001
Please.
280
00:17:30,120 --> 00:17:33,090
I don't want people
to see her that way.
281
00:17:33,160 --> 00:17:35,162
Claire, please.
282
00:17:36,680 --> 00:17:39,331
I feel like I'm losing my mind.
283
00:17:39,960 --> 00:17:41,485
That's because you are.
284
00:17:42,000 --> 00:17:45,049
Now, are you ready to obey?
285
00:17:47,000 --> 00:17:48,331
Uh-huh.
286
00:17:57,480 --> 00:17:59,050
ALEX: (HOARSELY)
Michael.
287
00:18:00,480 --> 00:18:02,960
Michael. (GASPING FOR AIR)
288
00:18:10,440 --> 00:18:11,771
(GUN CLATTERING)
289
00:18:15,080 --> 00:18:16,081
No!
290
00:18:27,360 --> 00:18:28,361
Oops.
291
00:18:33,360 --> 00:18:34,885
MICHAEL: Noma.
292
00:18:36,520 --> 00:18:37,851
What have you done?
293
00:18:38,240 --> 00:18:39,969
I'm ending this war.
294
00:18:40,200 --> 00:18:42,487
Something I should've
done 25 years ago.
295
00:18:44,200 --> 00:18:45,850
Alex had to die.
296
00:18:46,680 --> 00:18:49,251
Father's markings
are gone forever.
297
00:18:49,720 --> 00:18:53,406
Now, so is he.
It's over, Michael.
298
00:18:54,400 --> 00:18:55,526
You failed.
299
00:18:56,640 --> 00:18:58,642
(GASPS)
(VOICES SCREAMING)
300
00:18:59,560 --> 00:19:00,925
(GROANING)
301
00:19:02,520 --> 00:19:04,010
You hear that, Michael?
302
00:19:04,400 --> 00:19:08,200
It's the end. The death
of all God's creations.
303
00:19:08,280 --> 00:19:09,725
(SCREAMING)
304
00:19:10,640 --> 00:19:12,165
(VOICES STOP)
305
00:19:12,720 --> 00:19:14,563
(BREATHING HEAVILY)
306
00:19:23,560 --> 00:19:24,891
Noma.
307
00:19:38,760 --> 00:19:39,761
(SIGHS)
308
00:19:44,320 --> 00:19:45,845
(BREATHING HEAVILY)
309
00:19:52,320 --> 00:19:53,970
(HEART BEATING)
(LIGHT BUZZING)
310
00:20:19,320 --> 00:20:20,321
(SCREAMING)
311
00:20:23,600 --> 00:20:25,489
(PANTING)
312
00:20:28,000 --> 00:20:29,650
(WILLIAM MUNCHING)
313
00:20:45,800 --> 00:20:47,325
(DISTANT SHOUTING)
314
00:20:53,760 --> 00:20:55,762
No. No.
315
00:20:56,000 --> 00:20:57,240
Ahh!
316
00:20:58,280 --> 00:21:00,248
I've missed you, baby.
317
00:21:01,360 --> 00:21:04,204
Claire! What happened to you?
318
00:21:04,720 --> 00:21:06,927
That's no way
to talk to your wife.
319
00:21:07,560 --> 00:21:09,244
What's wrong?
320
00:21:09,720 --> 00:21:11,848
Don't you think
I'm pretty anymore?
321
00:21:12,040 --> 00:21:13,690
No, that's not what I meant...
322
00:21:15,520 --> 00:21:17,648
Because I want you, William.
323
00:21:22,600 --> 00:21:25,001
This is another test
from God. For me.
324
00:21:25,080 --> 00:21:26,764
(LAUGHING)
325
00:21:29,920 --> 00:21:31,888
You actually believe that shit?
326
00:21:33,560 --> 00:21:35,130
Well, I have news for you.
327
00:21:36,280 --> 00:21:37,611
You're a false prophet.
328
00:21:37,680 --> 00:21:39,170
You're wrong.
329
00:21:39,280 --> 00:21:40,964
I've transformed, changed.
330
00:21:41,040 --> 00:21:42,451
Shh!
331
00:21:42,720 --> 00:21:43,846
Stop.
332
00:21:44,080 --> 00:21:45,730
That "blinding flash of light"
333
00:21:45,800 --> 00:21:47,723
that saved you from the thieves?
334
00:21:48,160 --> 00:21:50,128
That wasn't a gift from God.
335
00:21:50,640 --> 00:21:53,371
That was the thief's
gun backfiring on him.
336
00:21:53,800 --> 00:21:54,881
Mmm.
337
00:21:55,200 --> 00:21:56,770
It killed him.
338
00:21:57,120 --> 00:21:58,645
Dead.Dead.Dead.
339
00:21:59,440 --> 00:22:01,169
While you...
340
00:22:01,240 --> 00:22:03,607
You were cowering in the corner.
341
00:22:04,480 --> 00:22:06,448
My William.
342
00:22:06,560 --> 00:22:09,530
That's not true. I heard
the voice of God.
343
00:22:10,160 --> 00:22:11,924
And he guided... Ahhh!
344
00:22:12,800 --> 00:22:14,768
(LAUGHING DEMONICALLY)
345
00:22:15,080 --> 00:22:16,570
That was your voice.
346
00:22:16,920 --> 00:22:19,082
You were talking to yourself.
347
00:22:19,240 --> 00:22:20,287
Hmm?
348
00:22:22,200 --> 00:22:23,690
See all this?
349
00:22:28,280 --> 00:22:30,009
This is what really happened.
350
00:22:30,080 --> 00:22:32,526
You were prisoner to
a pack of eight-balls.
351
00:22:32,680 --> 00:22:34,523
They fed you rats.
352
00:22:34,720 --> 00:22:36,131
They did...
353
00:22:37,200 --> 00:22:39,441
Unspeakable things to you.
354
00:22:39,960 --> 00:22:41,530
And it was fun.
355
00:22:45,080 --> 00:22:46,445
No miracles.
356
00:22:47,720 --> 00:22:49,051
Just you
357
00:22:50,280 --> 00:22:52,123
and your stupid mind
358
00:22:52,480 --> 00:22:55,962
justifying the disgusting
things that happened to you.
359
00:22:56,920 --> 00:23:01,289
Oh, I see you've missed
me too, William.
360
00:23:04,720 --> 00:23:07,530
But you're no
Chosen One. No.
361
00:23:08,960 --> 00:23:10,849
You're nothing.
362
00:23:11,200 --> 00:23:13,328
You're delusional, weak.
363
00:23:15,800 --> 00:23:17,165
You always were.
364
00:23:18,800 --> 00:23:20,370
Who could ever love you?
365
00:23:23,160 --> 00:23:24,161
I don't need you.
366
00:23:24,760 --> 00:23:26,091
I don't need anyone.
367
00:23:27,520 --> 00:23:29,284
God has greater plans
for my life.
368
00:23:29,520 --> 00:23:31,284
Haven't you been
listening to me?
369
00:23:32,160 --> 00:23:33,161
Hmm?
370
00:23:34,680 --> 00:23:37,331
It's just you and me.
371
00:23:41,280 --> 00:23:42,281
(GROWLS)
372
00:23:43,520 --> 00:23:44,851
But these...
373
00:23:46,360 --> 00:23:48,681
These are beautiful.
374
00:23:51,240 --> 00:23:53,208
(SIZZLING)
(SCREAMING)
375
00:24:00,760 --> 00:24:01,761
No.
376
00:24:02,200 --> 00:24:03,247
No!
377
00:24:04,920 --> 00:24:05,921
Yes.
378
00:24:08,920 --> 00:24:09,921
(GIGGLING)
379
00:24:20,000 --> 00:24:22,048
(DISTANT SHOUTING AND GUNFIRE)
380
00:24:42,600 --> 00:24:44,250
You're safe now.
381
00:25:06,640 --> 00:25:09,120
Do we have any reason
to fear you?
382
00:25:10,520 --> 00:25:11,646
No.
383
00:25:12,600 --> 00:25:13,601
She's ready.
384
00:25:15,840 --> 00:25:18,047
Why are you doing this to me?
385
00:25:20,600 --> 00:25:22,125
Do you wanna see this again?
386
00:25:23,720 --> 00:25:24,721
Try to run,
387
00:25:25,600 --> 00:25:26,761
and I'll burn it.
388
00:25:42,680 --> 00:25:44,011
Good girl.
389
00:25:50,280 --> 00:25:51,441
(WHIMPERING)
390
00:25:52,360 --> 00:25:54,010
Your mother was a lunatic.
391
00:25:54,080 --> 00:25:57,448
She was diagnosed as bipolar
when you were very young.
392
00:25:58,320 --> 00:26:01,881
She saw things that weren't
there. She needed help.
393
00:26:01,960 --> 00:26:04,440
But she didn't want it.
She hurt you.
394
00:26:04,560 --> 00:26:06,085
She didn't know
what she was doing.
395
00:26:06,200 --> 00:26:07,725
You thought she was a monster.
396
00:26:07,800 --> 00:26:10,451
No. I loved my mother.
397
00:26:10,560 --> 00:26:12,005
You're afraid of her.
398
00:26:12,440 --> 00:26:14,329
Afraid of becoming her.
399
00:26:16,240 --> 00:26:18,891
Now, recite your lines.
400
00:26:19,720 --> 00:26:20,767
No!
401
00:26:29,000 --> 00:26:30,001
(PANTING)
402
00:26:33,120 --> 00:26:36,249
I said, recite your lines.
403
00:26:39,760 --> 00:26:43,162
"I don't want to fight
anymore, David.
404
00:26:44,320 --> 00:26:46,163
"Don't treat me like this."
405
00:26:46,600 --> 00:26:47,806
Good.
406
00:26:48,400 --> 00:26:49,765
You're ready.
407
00:26:50,520 --> 00:26:51,885
Now, strip.
408
00:27:14,480 --> 00:27:15,481
Good.
409
00:27:16,120 --> 00:27:17,121
Very good.
410
00:27:22,720 --> 00:27:26,247
I'm offering you everything
you've ever wanted.
411
00:27:26,440 --> 00:27:27,726
Yes.
412
00:27:27,880 --> 00:27:30,087
Lord of the City.
But not like this.
413
00:27:31,560 --> 00:27:33,801
You're inhuman.
So are you.
414
00:27:34,040 --> 00:27:35,883
You killed innocents.
415
00:27:35,960 --> 00:27:39,806
You tried to assassinate Claire.
You conned Zoe into a war.
416
00:27:39,880 --> 00:27:42,565
You left your own son
in the desert to die.
417
00:27:42,680 --> 00:27:44,091
I had to.
418
00:27:44,520 --> 00:27:47,091
Those things I did
in order to survive.
419
00:27:50,680 --> 00:27:52,603
Let's be blood brothers.
420
00:27:52,840 --> 00:27:55,047
I was a husband.
A father.
421
00:27:55,840 --> 00:27:59,447
I had a family! I loved them dearly.
I lost it all!
422
00:28:00,280 --> 00:28:02,123
Tell me, how does that
make me inhuman?
423
00:28:02,280 --> 00:28:03,850
Yes, you loved them.
424
00:28:03,920 --> 00:28:06,924
And when they were taken,
it changed you!
425
00:28:11,600 --> 00:28:12,965
ELEANOR: David.
426
00:28:15,240 --> 00:28:16,571
Help us, Daddy.
427
00:28:18,120 --> 00:28:19,451
Charles?
428
00:28:20,320 --> 00:28:21,321
Peggy!
429
00:28:22,880 --> 00:28:23,961
Eleanor!
430
00:28:28,400 --> 00:28:30,243
Love is a liability.
A distraction.
431
00:28:30,320 --> 00:28:31,970
It's what's been
holding you back.
432
00:28:32,080 --> 00:28:34,651
No. That's why you
pushed William away.
433
00:28:35,280 --> 00:28:38,648
It was his crying that led
them to where we were hiding!
434
00:28:39,160 --> 00:28:41,003
It was his fault that they died!
435
00:28:41,160 --> 00:28:42,844
Now, was it?
436
00:28:44,040 --> 00:28:45,326
Ahhh!
437
00:28:59,600 --> 00:29:03,400
The war was the best thing
that ever happened to you,
438
00:29:04,000 --> 00:29:07,368
because it made you the
man you were meant to be.
439
00:29:08,920 --> 00:29:10,046
Me.
440
00:29:21,080 --> 00:29:22,081
(YELPS)
Whoa, whoa, whoa, whoa.
441
00:29:22,160 --> 00:29:23,969
Hey, hey. Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa.
It's me. It's me.
442
00:29:24,040 --> 00:29:25,371
Dammit, you scared me.
443
00:29:25,680 --> 00:29:26,681
I'm sorry.
444
00:29:27,960 --> 00:29:28,961
Did you find it?
445
00:29:29,120 --> 00:29:30,121
Nothing.
446
00:29:30,520 --> 00:29:32,045
You?
Nothing.
447
00:29:32,840 --> 00:29:34,251
How do I know I can believe you?
448
00:29:34,680 --> 00:29:36,205
Guess you're just gonna
have to trust me.
449
00:29:39,520 --> 00:29:41,204
(MUSIC BOX PLAYING)
450
00:29:43,440 --> 00:29:45,044
CLAIRE: You love
your daddy, huh?
451
00:29:45,160 --> 00:29:46,400
She can't stop watching you.
452
00:29:46,920 --> 00:29:48,285
ALEX: Such a good girl.
453
00:29:48,640 --> 00:29:52,281
You hungry? Maybe Daddy
can get you something.
454
00:29:53,440 --> 00:29:54,930
I'll get a bottle.
455
00:29:57,360 --> 00:29:58,486
(DISHES CLINKING)
456
00:29:58,560 --> 00:29:59,846
Hi.
457
00:30:00,160 --> 00:30:02,242
Is Daddy gonna feed you, huh?
458
00:30:09,240 --> 00:30:11,288
What is it?
Is it too hot?
459
00:30:14,440 --> 00:30:16,568
No, it's...
It's nothing.
460
00:30:22,680 --> 00:30:23,806
(MUSIC STOPS)
461
00:30:30,320 --> 00:30:33,403
Alex, where'd the crib go?
462
00:30:35,640 --> 00:30:36,971
What crib?
463
00:30:42,080 --> 00:30:43,605
We have to get out of here.
464
00:30:44,440 --> 00:30:45,487
You have to trust me.
465
00:30:45,560 --> 00:30:47,847
We have... We have to
get out of here. Now.
466
00:30:48,320 --> 00:30:49,970
Alex, listen to me!
We have to get...
467
00:30:50,040 --> 00:30:51,610
I'm seeing...
(WILLOW CRYING)
468
00:30:51,920 --> 00:30:53,604
Just... Just wait.
469
00:30:53,680 --> 00:30:55,284
It's okay.
470
00:30:55,480 --> 00:30:56,766
It's okay, sweetie.
471
00:30:57,280 --> 00:30:58,884
Alex, I need...
472
00:31:00,160 --> 00:31:01,400
Alex?
473
00:31:02,240 --> 00:31:04,607
(WILLOW CONTINUES CRYING)
Alex?
474
00:31:06,440 --> 00:31:07,805
(CRYING STOPS)
475
00:31:11,400 --> 00:31:12,401
Willow?
476
00:31:12,800 --> 00:31:14,086
Alex?
477
00:31:14,640 --> 00:31:16,768
(CRYING) Where's Willow?
478
00:31:18,480 --> 00:31:20,482
(SOBBING)
479
00:31:21,960 --> 00:31:23,849
No, no!
480
00:31:33,000 --> 00:31:34,411
ALEX: Wait,
where you going?
481
00:31:34,480 --> 00:31:35,720
NOMA: Outside. Come on.
482
00:31:35,800 --> 00:31:37,802
But I thought you said you could
sense the Amphora in here.
483
00:31:37,920 --> 00:31:39,081
Maybe I was wrong.
484
00:31:41,280 --> 00:31:42,520
Put it down.
485
00:31:46,280 --> 00:31:48,487
What are you doing?
Something's wrong with you.
486
00:31:48,680 --> 00:31:49,920
Something's off.
487
00:31:50,880 --> 00:31:51,927
(GUN FIRING)
488
00:31:52,000 --> 00:31:53,001
(ALEX GRUNTING)
489
00:31:53,800 --> 00:31:55,211
MICHAEL: Get away from him!
490
00:31:57,040 --> 00:31:58,690
I trusted you.
491
00:31:58,760 --> 00:32:00,250
That day you said you'd
protect him with your life,
492
00:32:00,320 --> 00:32:02,129
but you've been waiting for a
chance to kill him, haven't you?
493
00:32:02,200 --> 00:32:03,804
No! Archangel, no.
I promise you.
494
00:32:03,880 --> 00:32:05,609
Lies! I know
what's in your heart.
495
00:32:05,680 --> 00:32:07,170
Back up, Michael! You don't
know what you're saying.
496
00:32:07,240 --> 00:32:08,366
It's the darkness talking.
497
00:32:08,440 --> 00:32:10,363
You don't know her, Alex.
She's hiding something.
498
00:32:11,360 --> 00:32:13,408
Get back!
You can't have it!
499
00:32:13,480 --> 00:32:15,050
ALEX: Wait, what are you
talking about?
500
00:32:15,840 --> 00:32:17,569
The Amphora.
She has the Amphora.
501
00:32:17,640 --> 00:32:19,130
(DOOR OPENING)
Stay here.
502
00:32:19,800 --> 00:32:21,450
I think I know where she hid it.
503
00:32:21,680 --> 00:32:24,251
Alex. Alex,
get back here!
504
00:32:34,760 --> 00:32:36,285
Alex, stop!
505
00:32:39,880 --> 00:32:41,962
Tell me the truth, Michael.
506
00:32:42,080 --> 00:32:44,128
Alex...
All you care about
507
00:32:46,400 --> 00:32:49,449
are my markings. I don't
mean anything to you.
508
00:32:50,760 --> 00:32:52,762
Is it true?
No, of course not.
509
00:32:52,880 --> 00:32:54,450
These are all you care about!
510
00:32:55,240 --> 00:32:56,730
Only at first.
511
00:32:57,760 --> 00:32:59,569
You were just a tiny infant.
512
00:33:00,800 --> 00:33:03,770
How could so helpless a
creature bring my father back?
513
00:33:04,640 --> 00:33:07,371
So, for a time, yes.
514
00:33:08,120 --> 00:33:10,361
The markings were
all I cared for.
515
00:33:12,320 --> 00:33:14,766
But as the boy who
would carry them grew,
516
00:33:16,040 --> 00:33:18,168
I saw that he was good,
517
00:33:18,240 --> 00:33:20,607
and kind and brave.
518
00:33:22,240 --> 00:33:24,720
No father could be
prouder of any son.
519
00:33:29,960 --> 00:33:31,086
It's not enough, Michael.
520
00:33:32,400 --> 00:33:33,481
Oh!
521
00:33:50,960 --> 00:33:51,961
(SOBBING)
522
00:34:03,200 --> 00:34:04,440
(YELLING OUT)
523
00:34:16,480 --> 00:34:18,801
What are you
holding on to, David?
524
00:34:18,960 --> 00:34:21,850
There's no one left to
fight for except yourself.
525
00:34:22,360 --> 00:34:23,646
Survive.
526
00:34:25,120 --> 00:34:28,966
Your humanity is
hanging by a thread.
527
00:34:29,040 --> 00:34:30,405
Cut it.
528
00:34:31,320 --> 00:34:33,163
Bow down to me.
529
00:34:34,680 --> 00:34:35,966
All...
530
00:34:36,840 --> 00:34:39,002
Horrible things I've done.
531
00:34:40,200 --> 00:34:41,611
You were right.
532
00:34:43,000 --> 00:34:44,365
About me.
533
00:34:45,400 --> 00:34:47,004
About everything.
534
00:34:47,680 --> 00:34:49,648
(CRYING)
535
00:34:50,320 --> 00:34:51,765
Very good.
536
00:34:58,360 --> 00:34:59,850
(GRUNTING)
537
00:35:12,360 --> 00:35:14,044
(WILLIAM WHIMPERING)
538
00:35:18,880 --> 00:35:20,086
Get up.
539
00:35:21,800 --> 00:35:24,531
Alex? What are you
doing here?
540
00:35:24,880 --> 00:35:28,726
You've been
spreading lies, William.
541
00:35:29,160 --> 00:35:30,491
What lies?
542
00:35:30,560 --> 00:35:33,086
Tell me. Who am I?
543
00:35:33,520 --> 00:35:34,726
You're... You're Alex.
544
00:35:39,000 --> 00:35:41,241
Who am I?
545
00:35:43,560 --> 00:35:46,166
- Who am I, William?
- I don't know why you're doing this.
546
00:35:46,560 --> 00:35:48,608
Yeah. There's an
easy answer.
547
00:35:50,600 --> 00:35:53,888
You see these?
These are my markings.
548
00:35:55,120 --> 00:35:56,849
So, let me ask you again.
549
00:35:59,280 --> 00:36:00,805
Who am I?
550
00:36:01,560 --> 00:36:02,800
Don't make me say it.
551
00:36:02,880 --> 00:36:03,881
(GUNSHOT)
552
00:36:04,080 --> 00:36:05,047
Who am I?
553
00:36:05,120 --> 00:36:06,246
(STAMMERING)
You're the Chosen One.
554
00:36:06,400 --> 00:36:08,004
Who am I?
555
00:36:08,080 --> 00:36:09,127
You're the Chosen One!
556
00:36:09,200 --> 00:36:11,009
That's right.
557
00:36:13,080 --> 00:36:14,491
And you're not.
558
00:36:15,600 --> 00:36:17,841
Your scars are just...
559
00:36:18,840 --> 00:36:20,490
Deformities.
560
00:36:21,280 --> 00:36:24,090
They mean nothing.
561
00:36:26,520 --> 00:36:29,490
You mean nothing.
562
00:36:31,320 --> 00:36:34,290
Your marriage to Claire
means nothing.
563
00:36:47,960 --> 00:36:50,611
No. No. (SOBBING)
564
00:36:51,560 --> 00:36:52,971
My markings.
565
00:36:53,960 --> 00:36:55,769
My markings are gone.
566
00:36:55,880 --> 00:36:57,086
ALEX: You know
what to do.
567
00:37:09,320 --> 00:37:12,483
I don't want to fight
anymore, David.
568
00:37:13,880 --> 00:37:17,407
(FOOTSTEPS APPROACHING)
Hello? David?
569
00:37:23,240 --> 00:37:26,244
Seducing David was never
the mission, Arika.
570
00:37:27,160 --> 00:37:28,764
Killing you was.
571
00:37:29,400 --> 00:37:31,607
No. Please.
572
00:37:32,440 --> 00:37:34,010
Don't do this.
573
00:37:34,320 --> 00:37:37,290
Look at you.
Helpless.
574
00:37:37,880 --> 00:37:39,086
Crazy.
575
00:37:43,120 --> 00:37:44,724
Like mother, like daughter.
576
00:37:45,120 --> 00:37:47,088
No. I'm not her.
577
00:37:58,280 --> 00:37:59,691
Please.
578
00:38:00,040 --> 00:38:02,520
I... I did everything
you asked of me.
579
00:38:04,760 --> 00:38:06,125
Have mercy.
580
00:38:07,000 --> 00:38:09,207
You never showed me mercy.
581
00:38:10,120 --> 00:38:11,724
So why should I?
582
00:38:14,400 --> 00:38:16,607
Get on your knees.
583
00:38:18,400 --> 00:38:21,768
Rose, what I did, killing you...
584
00:38:22,640 --> 00:38:24,404
It was wrong.
585
00:38:26,280 --> 00:38:28,681
(SOBBING) I am so sorry.
586
00:38:29,560 --> 00:38:31,608
Please forgive me.
587
00:38:32,720 --> 00:38:34,722
Forgive me.
588
00:38:35,400 --> 00:38:36,811
(SOFT THUDDING)
589
00:38:45,240 --> 00:38:46,401
Stop.
590
00:39:04,240 --> 00:39:05,446
(DOOR CLOSING)
591
00:39:07,240 --> 00:39:08,810
(SCREAMING)
592
00:39:09,520 --> 00:39:11,284
Help me!
593
00:39:40,160 --> 00:39:41,321
Nomes?
594
00:39:41,600 --> 00:39:44,444
Stop! Don't come
any closer. Get back!
595
00:39:44,560 --> 00:39:45,800
Okay. Okay.
596
00:39:47,840 --> 00:39:50,605
You need to close
the Amphora. It lies.
597
00:39:51,320 --> 00:39:53,926
Whatever it's telling
you, it's not real.
598
00:39:54,320 --> 00:39:56,800
They are real.
I can see them.
599
00:39:57,240 --> 00:39:59,004
I won't let you
take them away again.
600
00:39:59,080 --> 00:40:00,525
Take what away?
601
00:40:01,320 --> 00:40:02,481
Noma.
602
00:40:03,760 --> 00:40:05,171
Get back!
603
00:40:05,240 --> 00:40:06,969
Noma, you're gonna fall.
604
00:40:07,480 --> 00:40:09,926
I won't.
I can fly.
605
00:40:10,080 --> 00:40:11,809
You can't.
It's the darkness.
606
00:40:12,440 --> 00:40:13,805
It's tricking you.
607
00:40:14,120 --> 00:40:16,122
Your wings aren't back.
608
00:40:19,000 --> 00:40:20,286
Get back.
609
00:40:20,400 --> 00:40:21,925
Or I'll fly away with it.
610
00:40:22,200 --> 00:40:24,328
If you jump, you'll die.
611
00:40:25,560 --> 00:40:27,369
I gave them up once.
612
00:40:28,360 --> 00:40:30,169
I did it for you, Alex.
613
00:40:31,520 --> 00:40:32,806
I won't do it again.
614
00:40:34,840 --> 00:40:37,207
I need them to go home again.
615
00:40:39,880 --> 00:40:42,201
How else will I
fly back to Heaven?
616
00:40:45,000 --> 00:40:46,445
They're a part of me.
617
00:40:46,520 --> 00:40:48,249
And you're a part of me.
618
00:40:50,160 --> 00:40:52,845
Please, don't do this.
619
00:40:54,880 --> 00:40:57,008
I need you.
620
00:40:59,360 --> 00:41:02,682
You're my Nomes.
Forever.
621
00:41:04,600 --> 00:41:06,090
I need you.
622
00:41:06,920 --> 00:41:08,570
Now come to me.
623
00:41:12,880 --> 00:41:14,245
(PANTING)
624
00:41:15,160 --> 00:41:16,161
Alex?
625
00:41:18,520 --> 00:41:19,521
Alex...
626
00:41:20,000 --> 00:41:21,047
(SCREAMS)
627
00:41:23,360 --> 00:41:24,646
I got you.
628
00:41:24,720 --> 00:41:26,927
I'm here. I'm here.
629
00:41:27,080 --> 00:41:28,411
I got you.
630
00:41:30,120 --> 00:41:32,964
Noma, I can't close this.
631
00:41:33,440 --> 00:41:35,681
And Michael is too far gone.
632
00:41:36,160 --> 00:41:37,685
You can do this, Noma.
633
00:41:38,880 --> 00:41:40,928
Alex, get away from her!
Michael, no!
634
00:41:43,680 --> 00:41:45,170
Stop! Stop!
635
00:41:46,240 --> 00:41:47,924
It's the darkness.
636
00:41:52,280 --> 00:41:53,805
Stop! Stop!
637
00:41:56,600 --> 00:41:57,840
(GRUNTING)
638
00:42:01,440 --> 00:42:02,646
Michael!
639
00:42:03,280 --> 00:42:04,441
Michael, no!
640
00:42:05,640 --> 00:42:07,768
Get back, Alex!
She wants you dead.
641
00:42:09,120 --> 00:42:10,565
(STRUGGLING)
642
00:42:11,120 --> 00:42:12,724
Michael, please, it's not real!
643
00:42:12,840 --> 00:42:15,571
It's the darkness, it's not real!
None of it's real!
644
00:42:15,640 --> 00:42:17,005
We need to close the Amphora.
645
00:42:17,080 --> 00:42:18,650
I should have done this
long ago.
646
00:42:19,200 --> 00:42:20,406
Get on your knees.
647
00:42:45,040 --> 00:42:46,246
(BOOMING)
648
00:43:07,840 --> 00:43:09,330
How did you do that?
649
00:43:12,360 --> 00:43:13,521
(GASPING)
650
00:43:14,600 --> 00:43:15,965
(CRYING) No.
651
00:43:17,520 --> 00:43:18,646
I'm so sorry.
652
00:43:20,680 --> 00:43:22,125
Your wings,
653
00:43:23,280 --> 00:43:24,691
I'm so sorry.
654
00:43:59,240 --> 00:44:04,201
(SINGING) The unknown distance
to the great beyond
655
00:44:05,040 --> 00:44:10,649
Stares back At my grieving frame
656
00:44:14,320 --> 00:44:16,163
To cast my shadow
657
00:44:16,240 --> 00:44:19,403
By the holy sun
658
00:44:19,480 --> 00:44:22,086
My spirit moans
659
00:44:22,560 --> 00:44:25,325
With a sacred pain
660
00:44:27,800 --> 00:44:30,531
And it's quiet now
661
00:44:35,880 --> 00:44:37,370
What have I done?
662
00:44:37,440 --> 00:44:40,922
The universe is standing still
663
00:44:43,120 --> 00:44:45,202
There's nothing I can say
664
00:44:45,280 --> 00:44:46,281
(GROWLING)
665
00:44:47,440 --> 00:44:49,124
(CHOKING)
666
00:44:50,760 --> 00:44:54,207
There's nothing we can do now
667
00:44:54,280 --> 00:44:55,645
(CHOKING)
668
00:44:58,240 --> 00:45:01,403
There's nothing I can say
669
00:45:05,640 --> 00:45:09,964
There's nothing we can do now
670
00:45:10,040 --> 00:45:11,690
(GASPING)
671
00:45:28,040 --> 00:45:29,485
(CRYING)
672
00:45:29,560 --> 00:45:34,521
And all that stands between
the soul's release
673
00:45:35,760 --> 00:45:38,127
This temporary
674
00:45:38,200 --> 00:45:40,601
Flesh and bone
675
00:45:43,640 --> 00:45:47,850
We know that it's over now
676
00:45:49,680 --> 00:45:55,687
I feel my faded mind
begin to roam
677
00:45:56,760 --> 00:45:59,445
Every time you fall
678
00:45:59,520 --> 00:46:03,684
And every time you try
679
00:46:04,360 --> 00:46:07,204
Every foolish dream
680
00:46:07,280 --> 00:46:11,365
And every compromise
681
00:46:11,880 --> 00:46:14,565
Every word you spoke
682
00:46:14,640 --> 00:46:17,962
And everything you said
683
00:46:18,040 --> 00:46:19,280
(SIGHS)
684
00:46:19,360 --> 00:46:22,967
Everything you left me
685
00:46:23,040 --> 00:46:26,362
Rambles in my head
686
00:46:28,040 --> 00:46:31,647
And there's nothing I can say
687
00:46:32,560 --> 00:46:35,131
Nothing I can say
688
00:46:35,760 --> 00:46:39,446
There's nothing I can do now
689
00:46:39,520 --> 00:46:41,204
(GASPING)
690
00:46:43,200 --> 00:46:46,602
There's nothing I can say
691
00:46:48,560 --> 00:46:51,166
Nothing I can say
692
00:46:51,240 --> 00:46:55,086
There's nothing I can do now
693
00:46:58,720 --> 00:47:01,405
Up above
694
00:47:01,480 --> 00:47:05,883
The world so high
695
00:47:07,240 --> 00:47:08,446
I will kill them.
696
00:47:10,120 --> 00:47:13,363
(INHALES SHARPLY)
I Will kill them all.
697
00:47:14,720 --> 00:47:15,846
(SOBBING)
698
00:47:15,920 --> 00:47:18,127
And everything you loved
699
00:47:18,200 --> 00:47:22,364
And every time you try
700
00:47:22,440 --> 00:47:24,761
I'm sorry.
No.
701
00:47:26,640 --> 00:47:28,085
Don't be sorry.
702
00:47:30,920 --> 00:47:33,491
All that you've given me,
703
00:47:36,280 --> 00:47:37,691
thank you, Names.
704
00:47:37,760 --> 00:47:40,730
The stars can wait for your sign
705
00:47:40,800 --> 00:47:44,600
Don't signal now
706
00:47:46,720 --> 00:47:50,202
And there's nothing I can say
707
00:47:53,480 --> 00:47:56,723
The Amphora of Darkness has
served my kind for an eternity.
708
00:47:57,160 --> 00:47:59,925
But now I realize it should
have been destroyed long ago.
709
00:48:00,800 --> 00:48:02,484
We need to find out
who survived.
710
00:48:04,280 --> 00:48:05,281
Come on.
711
00:48:09,720 --> 00:48:12,963
Be careful. Whoever did
this will still be near.
712
00:48:47,520 --> 00:48:50,171
Well. That was
rather quick.
713
00:48:51,680 --> 00:48:53,205
No matter.
714
00:48:54,360 --> 00:48:55,725
It's time.
715
00:49:00,840 --> 00:49:02,842
(THEME MUSIC PLAYING)
716
00:49:04,500 --> 00:49:12,500
Ripped By mstoll
45516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.