All language subtitles for Dominion.2E11.EXTENDED.720p.BluRay.x264-DEMAND.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:02,889 CLAIRE: Previously on Dominion. 2 00:00:03,040 --> 00:00:06,283 DOCTOR: The added stress of surgery caused a miscarriage. 3 00:00:06,520 --> 00:00:07,851 (SCREAMING) 4 00:00:09,600 --> 00:00:11,841 ALEX: What did you do? NOMA: What I had to. 5 00:00:13,040 --> 00:00:14,644 I'd been chosen. 6 00:00:14,960 --> 00:00:16,371 These are my markings. 7 00:00:17,280 --> 00:00:19,248 NOMA: This is the fifth Amphora, Darkness. 8 00:00:19,400 --> 00:00:21,164 It's one of the Archangels' weapons. 9 00:00:21,560 --> 00:00:23,449 "And his kingdom was full of darkness. 10 00:00:23,760 --> 00:00:25,967 "And they gnawed their tongues for pain." 11 00:00:26,040 --> 00:00:30,568 If you unlock the Amphora, it'll wipe us all out, angels and humans. 12 00:00:30,640 --> 00:00:32,051 GABRIEL: I know. 13 00:00:37,000 --> 00:00:43,000 Ripped By mstoll 14 00:01:03,400 --> 00:01:04,970 (MONITORS BUZZING) 15 00:01:05,240 --> 00:01:06,685 SOLDIER: No, you're absolutely right. 16 00:01:07,000 --> 00:01:08,650 (SOLDIERS LAUGHING) 17 00:01:10,440 --> 00:01:11,521 (CLANGING) 18 00:01:12,840 --> 00:01:14,001 What was that? 19 00:01:14,320 --> 00:01:15,765 GUARD: Find out what's going on... 20 00:01:16,440 --> 00:01:18,010 (ALL MURMURING) 21 00:01:19,160 --> 00:01:20,161 (GUN CLICKING) 22 00:01:20,720 --> 00:01:22,006 Sanders! 23 00:01:24,040 --> 00:01:25,326 No! 24 00:01:26,080 --> 00:01:27,161 (EXCLAIMING) 25 00:01:27,840 --> 00:01:29,171 (GRUNTING) 26 00:01:30,400 --> 00:01:32,129 (SOLDIERS SCREAMING) 27 00:01:33,920 --> 00:01:35,160 (SCREAMING) 28 00:01:57,120 --> 00:01:58,121 Ahh! 29 00:02:00,520 --> 00:02:02,966 Alex! Help! 30 00:02:03,160 --> 00:02:04,161 Claire! 31 00:02:05,920 --> 00:02:06,967 (CRIES OUT) 32 00:02:09,880 --> 00:02:11,211 Get off me! 33 00:02:15,440 --> 00:02:17,090 (PANTING) 34 00:02:18,080 --> 00:02:19,730 (HEART BEATING) 35 00:02:20,560 --> 00:02:22,562 (BABY CRYING) 36 00:02:28,640 --> 00:02:29,846 Claire, stop! 37 00:02:32,720 --> 00:02:33,846 Noma, go! 38 00:02:39,680 --> 00:02:41,250 (ALARM WAILING) 39 00:02:44,360 --> 00:02:46,647 (BABY CRYING IN DISTANCE) 40 00:03:09,560 --> 00:03:11,403 (CRYING CONTINUES) 41 00:03:16,000 --> 00:03:17,604 (CRYING) 42 00:03:24,800 --> 00:03:25,801 Willow? 43 00:03:30,080 --> 00:03:31,491 My baby. 44 00:03:33,680 --> 00:03:34,920 My baby. 45 00:03:35,840 --> 00:03:37,649 I thought I lost you. 46 00:03:38,840 --> 00:03:40,171 It's okay. 47 00:03:40,880 --> 00:03:43,167 It's okay. Mommy's here. 48 00:03:43,680 --> 00:03:45,205 Mommy's here. 49 00:03:46,120 --> 00:03:47,485 MAN: Let's go. 50 00:03:53,680 --> 00:03:56,650 Please. Don't. Don't do this, please. 51 00:03:56,840 --> 00:04:00,242 (STAMMERING) Anything you want, I can get it for you. 52 00:04:00,320 --> 00:04:01,481 Please! 53 00:04:01,560 --> 00:04:02,925 David Whele. 54 00:04:03,160 --> 00:04:05,322 By order of the Lady of the City, 55 00:04:06,080 --> 00:04:08,321 you have been sentenced to die. 56 00:04:09,240 --> 00:04:10,241 Oh! 57 00:04:11,320 --> 00:04:12,481 (GASPING) 58 00:04:12,680 --> 00:04:14,205 Do you have any last words? 59 00:04:15,160 --> 00:04:16,764 Everything I did, 60 00:04:17,000 --> 00:04:18,684 I did it for Vega. 61 00:04:20,040 --> 00:04:21,371 (WHIMPERING) 62 00:04:34,360 --> 00:04:36,203 MAN: (OVER RADIO) Stay of execution has been granted. 63 00:04:36,720 --> 00:04:38,085 WOMAN: David Whele. 64 00:04:40,040 --> 00:04:41,610 Your presence has been requested. 65 00:04:41,840 --> 00:04:42,921 What? 66 00:04:45,040 --> 00:04:47,008 Please. What's happening? 67 00:04:47,400 --> 00:04:50,210 Am I free? Has Claire pardoned me? 68 00:04:51,280 --> 00:04:52,406 That's my sigil. 69 00:05:01,400 --> 00:05:02,640 My Lord. 70 00:05:05,520 --> 00:05:07,887 EIGHT-BALL DAVID: (SPEAKING IN LISHEPUS) 71 00:05:11,080 --> 00:05:12,491 Hello, David. 72 00:05:12,840 --> 00:05:13,841 (GASPS) Boo! 73 00:05:14,400 --> 00:05:16,164 (LAUGHING) 74 00:05:16,960 --> 00:05:18,962 (THEME MUSIC PLAYING) 75 00:05:29,880 --> 00:05:31,086 MICHAEL: Alex, wait! 76 00:05:31,720 --> 00:05:33,848 What the hell is this? It's the Amphora of Darkness. 77 00:05:33,920 --> 00:05:36,366 It brings out the darkness inside you. It drives you mad with visions 78 00:05:36,480 --> 00:05:38,050 to make you hurt yourself or someone else. 79 00:05:38,400 --> 00:05:40,767 Some are nightmares, but some are dreams. Beautiful, but fatal. 80 00:05:40,840 --> 00:05:42,126 All end in death. 81 00:05:42,200 --> 00:05:45,124 Well, I'm not seeing anything, nightmares or dreams. 82 00:05:45,240 --> 00:05:48,084 Well, neither am I. But angels can withstand its effects longer than humans. 83 00:05:48,200 --> 00:05:49,929 Doesn't explain you, though. 84 00:05:50,000 --> 00:05:51,001 I gotta find Claire. 85 00:05:51,120 --> 00:05:52,121 No, no, the only way to help Claire 86 00:05:52,200 --> 00:05:53,406 is to find the Amphora and close it. 87 00:05:53,480 --> 00:05:56,006 No human can do it. Only an angel can reseal it. 88 00:05:56,680 --> 00:05:58,489 It's close. I can sense it nearby. 89 00:05:59,600 --> 00:06:01,921 I can feel it. Follow me. 90 00:06:02,120 --> 00:06:03,121 Let's go. 91 00:06:04,520 --> 00:06:06,363 (HEART BEATING RAPIDLY) 92 00:06:17,960 --> 00:06:19,485 (DOOR OPENING) 93 00:06:22,960 --> 00:06:24,769 Claire, what have you done to me? 94 00:06:30,480 --> 00:06:31,481 Rose? 95 00:06:31,720 --> 00:06:33,324 A female eight-ball. 96 00:06:33,880 --> 00:06:35,484 This is exactly what we needed. 97 00:06:35,760 --> 00:06:37,171 An eight-ball? 98 00:06:37,600 --> 00:06:38,886 I'm not an eight-ball. 99 00:06:39,000 --> 00:06:40,286 Claire, what is she talking about? 100 00:06:40,360 --> 00:06:41,930 How does she know my name? 101 00:06:42,000 --> 00:06:45,004 This one's smart. She learns fast. 102 00:06:45,400 --> 00:06:47,084 I'm confident we can break her down, 103 00:06:47,160 --> 00:06:48,400 train her for our purposes. 104 00:06:48,520 --> 00:06:49,806 Train me? 105 00:06:49,880 --> 00:06:51,769 You can't be serious. 106 00:06:52,320 --> 00:06:55,642 You're dead. Claire, I shot her, I swear! 107 00:06:57,680 --> 00:06:59,011 Calm yourself. 108 00:07:00,000 --> 00:07:02,526 Or I'll remove your black eyes myself. 109 00:07:03,360 --> 00:07:04,566 Rose. 110 00:07:06,600 --> 00:07:08,284 This is too risky. 111 00:07:09,360 --> 00:07:11,966 If we release her to seduce David Whele, 112 00:07:12,040 --> 00:07:13,451 how do we know she won't kill him? 113 00:07:13,520 --> 00:07:15,409 Or worse, us? 114 00:07:15,640 --> 00:07:17,210 David needs to be branded a traitor. 115 00:07:17,280 --> 00:07:18,441 It's the perfect plan. 116 00:07:18,680 --> 00:07:20,569 Destroy him, or he'll destroy you. 117 00:07:20,880 --> 00:07:22,962 Claire, you must listen to me. 118 00:07:23,040 --> 00:07:24,565 Something is very wrong here. 119 00:07:24,840 --> 00:07:26,046 Please. 120 00:07:28,240 --> 00:07:29,810 Claire. 121 00:07:30,800 --> 00:07:32,086 Claire! 122 00:07:33,800 --> 00:07:35,290 (SCREAMING) Claire! 123 00:07:35,640 --> 00:07:37,369 Listen to me! 124 00:07:37,600 --> 00:07:38,647 Claire! (DOOR SLAMMING) 125 00:07:44,720 --> 00:07:47,041 (DISTANT SHOUTING) 126 00:07:56,720 --> 00:07:58,529 (FOOTSTEPS APPROACHING) 127 00:08:06,120 --> 00:08:07,246 (CRIES OUT) 128 00:08:08,880 --> 00:08:10,041 (STRAINING) 129 00:08:16,600 --> 00:08:20,446 Well, if it isn't my dear old acolyte. 130 00:08:21,800 --> 00:08:23,723 Been a long time, William. 131 00:08:24,800 --> 00:08:25,926 Gabriel? 132 00:08:27,360 --> 00:08:29,124 Are you the one that brought me here? 133 00:08:29,920 --> 00:08:31,001 Where am I? 134 00:08:31,080 --> 00:08:32,650 Don't you recognize it? 135 00:08:32,720 --> 00:08:34,563 Oh! (LAUGHING) 136 00:08:34,960 --> 00:08:37,008 The desert heat must have been brutal. 137 00:08:37,880 --> 00:08:41,601 You took shelter here with your gun and its six little bullets. 138 00:08:42,360 --> 00:08:44,169 Poor boy thought he had escaped. 139 00:08:44,520 --> 00:08:45,601 Welcome back. 140 00:08:45,680 --> 00:08:47,762 I don't know what you're talking about. 141 00:08:49,600 --> 00:08:51,090 And I'm not afraid of you. 142 00:08:51,160 --> 00:08:52,321 That so? 143 00:08:52,400 --> 00:08:55,563 This tough exterior of yours, just a facade. 144 00:08:55,800 --> 00:08:57,370 I know the real you. 145 00:08:57,440 --> 00:09:00,728 Sniveling coward that served me all those years. 146 00:09:00,800 --> 00:09:02,529 No, (STAMMERING) I... 147 00:09:05,200 --> 00:09:07,282 I'm... I'm not the same William anymore. 148 00:09:08,080 --> 00:09:09,889 I was chosen by God. 149 00:09:11,120 --> 00:09:12,326 Our Father. 150 00:09:12,480 --> 00:09:15,245 Come, now. It's embarrassing. 151 00:09:15,720 --> 00:09:18,166 You? The Chosen One? 152 00:09:18,480 --> 00:09:20,209 I am the Chosen One. 153 00:09:20,280 --> 00:09:23,124 I... I have the scars to prove it. 154 00:09:24,800 --> 00:09:26,962 Gabriel, I was tested in the desert, 155 00:09:27,400 --> 00:09:30,404 and I was saved by the grace of God. 156 00:09:31,000 --> 00:09:33,367 When everyone else deserted me, 157 00:09:33,560 --> 00:09:34,607 he never did. 158 00:09:37,840 --> 00:09:39,330 God is gone! 159 00:09:39,640 --> 00:09:41,244 He left you, too. 160 00:09:41,440 --> 00:09:43,044 You're not the Chosen One. 161 00:09:43,120 --> 00:09:44,929 You're a reject! 162 00:09:48,320 --> 00:09:49,685 (GROANING) 163 00:09:56,040 --> 00:09:57,371 Gabriel! 164 00:10:09,200 --> 00:10:10,201 My scar. 165 00:10:13,920 --> 00:10:16,127 (DISTANT SCREAMING AND EXPLOSIONS) 166 00:10:21,040 --> 00:10:22,326 (GUNFIRE) 167 00:10:22,400 --> 00:10:23,686 (DOOR BURSTING OPEN) 168 00:10:28,040 --> 00:10:29,644 MICHAEL: We'll need to search all the floors. 169 00:10:29,720 --> 00:10:31,882 How the hell did the Amphora get inside the city? 170 00:10:32,240 --> 00:10:33,480 I don't know. 171 00:10:33,800 --> 00:10:36,326 But, obviously, Julian must have found it in New Delphi. 172 00:10:36,720 --> 00:10:38,404 (DISTANT SHOUTING AND GUNFIRE) 173 00:10:38,840 --> 00:10:40,046 Quit it. 174 00:10:40,560 --> 00:10:42,244 I'm not seeing any visions, or whatever. 175 00:10:42,320 --> 00:10:44,243 But you're human. You should've been affected by now. 176 00:10:44,360 --> 00:10:45,691 Perhaps he won't be. 177 00:10:45,960 --> 00:10:47,485 The Amphora brings out the darkness within, 178 00:10:47,560 --> 00:10:49,005 but Alex is the last pure heart. 179 00:10:49,080 --> 00:10:50,081 Meaning? 180 00:10:50,160 --> 00:10:51,525 Maybe there's no darkness inside you. 181 00:10:54,200 --> 00:10:55,929 (RASPING) Help me. 182 00:10:59,080 --> 00:11:00,730 The Amphora's designed to preserve itself. 183 00:11:00,800 --> 00:11:02,131 It'll choose a victim to protect it. 184 00:11:02,920 --> 00:11:03,921 But we need to hurry. 185 00:11:04,000 --> 00:11:05,365 He may not succumb, but you and I will. 186 00:11:13,440 --> 00:11:15,647 (HEART BEATING) 187 00:11:22,800 --> 00:11:24,325 (BUZZING) 188 00:11:29,600 --> 00:11:30,601 There's nothing there. 189 00:11:32,120 --> 00:11:33,121 Noma. 190 00:11:36,440 --> 00:11:38,568 We need to split up. I'll search up here. 191 00:11:39,160 --> 00:11:40,161 I'll take this floor. 192 00:11:44,320 --> 00:11:46,049 Noma. Noma! 193 00:11:46,120 --> 00:11:47,121 Huh? 194 00:11:47,760 --> 00:11:48,761 Are you all right? 195 00:11:49,760 --> 00:11:50,761 'Course I am. 196 00:11:55,120 --> 00:11:56,963 (MUSIC BOX PLAYING) 197 00:12:01,000 --> 00:12:02,968 (SINGING) Hush little baby, 198 00:12:03,480 --> 00:12:05,403 Don't say a word 199 00:12:06,160 --> 00:12:09,323 Mama's gonna buy you a mockingbird 200 00:12:09,440 --> 00:12:12,489 And if that mockingbird don't sing, 201 00:12:12,680 --> 00:12:16,002 Mama's going to buy you a diamond ring 202 00:12:16,400 --> 00:12:17,526 (WHISPERING) Yes. 203 00:12:18,440 --> 00:12:19,805 Yes. (GASPS) How are my girls? 204 00:12:22,160 --> 00:12:23,446 ALEX: Come here. 205 00:12:24,000 --> 00:12:25,490 Hard to believe... 206 00:12:25,640 --> 00:12:26,721 (WILLOW COOING) 207 00:12:26,800 --> 00:12:28,768 ...this is our life sometimes, isn't it? 208 00:12:35,000 --> 00:12:36,570 You have no idea. 209 00:12:47,480 --> 00:12:48,527 Alex? 210 00:12:50,760 --> 00:12:51,807 What is it? 211 00:12:52,520 --> 00:12:54,010 You can't see that? 212 00:12:56,200 --> 00:12:57,440 See what? 213 00:13:16,600 --> 00:13:18,682 (DISTANT SCREAMING AND GUNFIRE) 214 00:13:20,080 --> 00:13:22,048 (LIGHT BUZZING) 215 00:13:30,000 --> 00:13:31,001 (CLANGING) 216 00:13:50,800 --> 00:13:51,801 (DOOR OPENING) 217 00:13:52,760 --> 00:13:54,808 Damn it. There's nothing in there, either. 218 00:13:56,320 --> 00:13:57,321 What is it? 219 00:13:58,440 --> 00:13:59,601 Nothing. 220 00:13:59,920 --> 00:14:02,730 Come on, we need to find the Amphora. End this thing. 221 00:14:09,440 --> 00:14:10,566 Alex? 222 00:14:11,680 --> 00:14:12,920 We should split up. No! 223 00:14:13,400 --> 00:14:14,925 We already split from Michael. It's too dangerous. 224 00:14:14,960 --> 00:14:16,962 We need to stick together. I'm a soldier. 225 00:14:17,040 --> 00:14:18,451 I can handle myself. 226 00:14:19,040 --> 00:14:20,565 I'll be fine. I swear. 227 00:14:21,600 --> 00:14:23,204 Okay. Just be careful. 228 00:14:23,280 --> 00:14:24,406 Yeah. 229 00:14:27,160 --> 00:14:29,401 (HEART BEATING) 230 00:14:30,280 --> 00:14:31,805 (BUZZING) 231 00:14:46,200 --> 00:14:49,124 What is this? ls this some kind of a trick? 232 00:14:51,000 --> 00:14:52,331 You're... 233 00:14:53,480 --> 00:14:54,481 Me. 234 00:14:54,680 --> 00:14:56,728 Well, now you're just stating the obvious. 235 00:14:57,080 --> 00:15:00,801 It's time you and I had a little conversation about our destiny. 236 00:15:01,160 --> 00:15:02,366 "Our" destiny? 237 00:15:05,320 --> 00:15:07,971 These are dark times, David. 238 00:15:09,200 --> 00:15:13,000 And they grow darker. But there's a bright future ahead of you. 239 00:15:13,360 --> 00:15:16,045 Or, there can be. It's up to you. 240 00:15:16,320 --> 00:15:20,291 You could be Lord of the City. 241 00:15:20,880 --> 00:15:22,689 You play your cards right, 242 00:15:23,000 --> 00:15:25,128 you can have one of these, too. 243 00:15:27,160 --> 00:15:28,844 No. No. 244 00:15:29,680 --> 00:15:31,091 Look at you! 245 00:15:31,400 --> 00:15:33,323 You're not a lord, you're an eight-ball. 246 00:15:33,400 --> 00:15:35,402 Hey, I'm a survivor. 247 00:15:36,200 --> 00:15:38,521 The end of the day, that's all that matters. 248 00:15:39,640 --> 00:15:41,244 But you... 249 00:15:42,800 --> 00:15:44,689 You're holding me back. 250 00:15:45,680 --> 00:15:46,727 What do you want from me? 251 00:15:46,880 --> 00:15:50,362 Let it go. Embrace who you've become. 252 00:15:51,440 --> 00:15:54,444 Renounce your humanity, 253 00:15:54,520 --> 00:15:56,045 or whatever you call it. 254 00:15:56,520 --> 00:15:58,602 Or I become a monster like you? 255 00:15:58,760 --> 00:16:00,250 Bow down to the angels. 256 00:16:00,560 --> 00:16:01,721 Never 257 00:16:02,160 --> 00:16:04,891 You can take my life, but my soul is my own. 258 00:16:05,000 --> 00:16:06,968 Something you will never understand. 259 00:16:07,040 --> 00:16:08,883 Souls, David? 260 00:16:09,400 --> 00:16:10,686 Really? 261 00:16:14,920 --> 00:16:16,285 Don't touch those. 262 00:16:16,480 --> 00:16:18,482 Each of these items represents 263 00:16:18,560 --> 00:16:21,131 the soul of a man or a woman you destroyed 264 00:16:21,200 --> 00:16:23,248 on your way to power. 265 00:16:23,920 --> 00:16:26,400 And you kept them in a trophy case. 266 00:16:29,720 --> 00:16:31,643 Let's be honest, David. 267 00:16:33,200 --> 00:16:35,771 You've been a monster like me 268 00:16:36,160 --> 00:16:38,401 longer than you like to admit. 269 00:16:52,920 --> 00:16:54,809 Still stubborn, I see. 270 00:16:55,880 --> 00:16:57,291 Maybe this will help. 271 00:17:01,440 --> 00:17:02,566 That's private. 272 00:17:02,640 --> 00:17:04,130 Where did you get that? 273 00:17:06,320 --> 00:17:09,449 They have a strange desire for certain items. 274 00:17:09,640 --> 00:17:10,721 Who is she? 275 00:17:10,840 --> 00:17:14,242 Arika's mother. You remind me of her. 276 00:17:14,800 --> 00:17:16,802 That's mine. Give it back! 277 00:17:22,920 --> 00:17:23,921 Claire. 278 00:17:25,440 --> 00:17:27,807 It's the only picture I have of her. 279 00:17:29,000 --> 00:17:30,001 Please. 280 00:17:30,120 --> 00:17:33,090 I don't want people to see her that way. 281 00:17:33,160 --> 00:17:35,162 Claire, please. 282 00:17:36,680 --> 00:17:39,331 I feel like I'm losing my mind. 283 00:17:39,960 --> 00:17:41,485 That's because you are. 284 00:17:42,000 --> 00:17:45,049 Now, are you ready to obey? 285 00:17:47,000 --> 00:17:48,331 Uh-huh. 286 00:17:57,480 --> 00:17:59,050 ALEX: (HOARSELY) Michael. 287 00:18:00,480 --> 00:18:02,960 Michael. (GASPING FOR AIR) 288 00:18:10,440 --> 00:18:11,771 (GUN CLATTERING) 289 00:18:15,080 --> 00:18:16,081 No! 290 00:18:27,360 --> 00:18:28,361 Oops. 291 00:18:33,360 --> 00:18:34,885 MICHAEL: Noma. 292 00:18:36,520 --> 00:18:37,851 What have you done? 293 00:18:38,240 --> 00:18:39,969 I'm ending this war. 294 00:18:40,200 --> 00:18:42,487 Something I should've done 25 years ago. 295 00:18:44,200 --> 00:18:45,850 Alex had to die. 296 00:18:46,680 --> 00:18:49,251 Father's markings are gone forever. 297 00:18:49,720 --> 00:18:53,406 Now, so is he. It's over, Michael. 298 00:18:54,400 --> 00:18:55,526 You failed. 299 00:18:56,640 --> 00:18:58,642 (GASPS) (VOICES SCREAMING) 300 00:18:59,560 --> 00:19:00,925 (GROANING) 301 00:19:02,520 --> 00:19:04,010 You hear that, Michael? 302 00:19:04,400 --> 00:19:08,200 It's the end. The death of all God's creations. 303 00:19:08,280 --> 00:19:09,725 (SCREAMING) 304 00:19:10,640 --> 00:19:12,165 (VOICES STOP) 305 00:19:12,720 --> 00:19:14,563 (BREATHING HEAVILY) 306 00:19:23,560 --> 00:19:24,891 Noma. 307 00:19:38,760 --> 00:19:39,761 (SIGHS) 308 00:19:44,320 --> 00:19:45,845 (BREATHING HEAVILY) 309 00:19:52,320 --> 00:19:53,970 (HEART BEATING) (LIGHT BUZZING) 310 00:20:19,320 --> 00:20:20,321 (SCREAMING) 311 00:20:23,600 --> 00:20:25,489 (PANTING) 312 00:20:28,000 --> 00:20:29,650 (WILLIAM MUNCHING) 313 00:20:45,800 --> 00:20:47,325 (DISTANT SHOUTING) 314 00:20:53,760 --> 00:20:55,762 No. No. 315 00:20:56,000 --> 00:20:57,240 Ahh! 316 00:20:58,280 --> 00:21:00,248 I've missed you, baby. 317 00:21:01,360 --> 00:21:04,204 Claire! What happened to you? 318 00:21:04,720 --> 00:21:06,927 That's no way to talk to your wife. 319 00:21:07,560 --> 00:21:09,244 What's wrong? 320 00:21:09,720 --> 00:21:11,848 Don't you think I'm pretty anymore? 321 00:21:12,040 --> 00:21:13,690 No, that's not what I meant... 322 00:21:15,520 --> 00:21:17,648 Because I want you, William. 323 00:21:22,600 --> 00:21:25,001 This is another test from God. For me. 324 00:21:25,080 --> 00:21:26,764 (LAUGHING) 325 00:21:29,920 --> 00:21:31,888 You actually believe that shit? 326 00:21:33,560 --> 00:21:35,130 Well, I have news for you. 327 00:21:36,280 --> 00:21:37,611 You're a false prophet. 328 00:21:37,680 --> 00:21:39,170 You're wrong. 329 00:21:39,280 --> 00:21:40,964 I've transformed, changed. 330 00:21:41,040 --> 00:21:42,451 Shh! 331 00:21:42,720 --> 00:21:43,846 Stop. 332 00:21:44,080 --> 00:21:45,730 That "blinding flash of light" 333 00:21:45,800 --> 00:21:47,723 that saved you from the thieves? 334 00:21:48,160 --> 00:21:50,128 That wasn't a gift from God. 335 00:21:50,640 --> 00:21:53,371 That was the thief's gun backfiring on him. 336 00:21:53,800 --> 00:21:54,881 Mmm. 337 00:21:55,200 --> 00:21:56,770 It killed him. 338 00:21:57,120 --> 00:21:58,645 Dead.Dead.Dead. 339 00:21:59,440 --> 00:22:01,169 While you... 340 00:22:01,240 --> 00:22:03,607 You were cowering in the corner. 341 00:22:04,480 --> 00:22:06,448 My William. 342 00:22:06,560 --> 00:22:09,530 That's not true. I heard the voice of God. 343 00:22:10,160 --> 00:22:11,924 And he guided... Ahhh! 344 00:22:12,800 --> 00:22:14,768 (LAUGHING DEMONICALLY) 345 00:22:15,080 --> 00:22:16,570 That was your voice. 346 00:22:16,920 --> 00:22:19,082 You were talking to yourself. 347 00:22:19,240 --> 00:22:20,287 Hmm? 348 00:22:22,200 --> 00:22:23,690 See all this? 349 00:22:28,280 --> 00:22:30,009 This is what really happened. 350 00:22:30,080 --> 00:22:32,526 You were prisoner to a pack of eight-balls. 351 00:22:32,680 --> 00:22:34,523 They fed you rats. 352 00:22:34,720 --> 00:22:36,131 They did... 353 00:22:37,200 --> 00:22:39,441 Unspeakable things to you. 354 00:22:39,960 --> 00:22:41,530 And it was fun. 355 00:22:45,080 --> 00:22:46,445 No miracles. 356 00:22:47,720 --> 00:22:49,051 Just you 357 00:22:50,280 --> 00:22:52,123 and your stupid mind 358 00:22:52,480 --> 00:22:55,962 justifying the disgusting things that happened to you. 359 00:22:56,920 --> 00:23:01,289 Oh, I see you've missed me too, William. 360 00:23:04,720 --> 00:23:07,530 But you're no Chosen One. No. 361 00:23:08,960 --> 00:23:10,849 You're nothing. 362 00:23:11,200 --> 00:23:13,328 You're delusional, weak. 363 00:23:15,800 --> 00:23:17,165 You always were. 364 00:23:18,800 --> 00:23:20,370 Who could ever love you? 365 00:23:23,160 --> 00:23:24,161 I don't need you. 366 00:23:24,760 --> 00:23:26,091 I don't need anyone. 367 00:23:27,520 --> 00:23:29,284 God has greater plans for my life. 368 00:23:29,520 --> 00:23:31,284 Haven't you been listening to me? 369 00:23:32,160 --> 00:23:33,161 Hmm? 370 00:23:34,680 --> 00:23:37,331 It's just you and me. 371 00:23:41,280 --> 00:23:42,281 (GROWLS) 372 00:23:43,520 --> 00:23:44,851 But these... 373 00:23:46,360 --> 00:23:48,681 These are beautiful. 374 00:23:51,240 --> 00:23:53,208 (SIZZLING) (SCREAMING) 375 00:24:00,760 --> 00:24:01,761 No. 376 00:24:02,200 --> 00:24:03,247 No! 377 00:24:04,920 --> 00:24:05,921 Yes. 378 00:24:08,920 --> 00:24:09,921 (GIGGLING) 379 00:24:20,000 --> 00:24:22,048 (DISTANT SHOUTING AND GUNFIRE) 380 00:24:42,600 --> 00:24:44,250 You're safe now. 381 00:25:06,640 --> 00:25:09,120 Do we have any reason to fear you? 382 00:25:10,520 --> 00:25:11,646 No. 383 00:25:12,600 --> 00:25:13,601 She's ready. 384 00:25:15,840 --> 00:25:18,047 Why are you doing this to me? 385 00:25:20,600 --> 00:25:22,125 Do you wanna see this again? 386 00:25:23,720 --> 00:25:24,721 Try to run, 387 00:25:25,600 --> 00:25:26,761 and I'll burn it. 388 00:25:42,680 --> 00:25:44,011 Good girl. 389 00:25:50,280 --> 00:25:51,441 (WHIMPERING) 390 00:25:52,360 --> 00:25:54,010 Your mother was a lunatic. 391 00:25:54,080 --> 00:25:57,448 She was diagnosed as bipolar when you were very young. 392 00:25:58,320 --> 00:26:01,881 She saw things that weren't there. She needed help. 393 00:26:01,960 --> 00:26:04,440 But she didn't want it. She hurt you. 394 00:26:04,560 --> 00:26:06,085 She didn't know what she was doing. 395 00:26:06,200 --> 00:26:07,725 You thought she was a monster. 396 00:26:07,800 --> 00:26:10,451 No. I loved my mother. 397 00:26:10,560 --> 00:26:12,005 You're afraid of her. 398 00:26:12,440 --> 00:26:14,329 Afraid of becoming her. 399 00:26:16,240 --> 00:26:18,891 Now, recite your lines. 400 00:26:19,720 --> 00:26:20,767 No! 401 00:26:29,000 --> 00:26:30,001 (PANTING) 402 00:26:33,120 --> 00:26:36,249 I said, recite your lines. 403 00:26:39,760 --> 00:26:43,162 "I don't want to fight anymore, David. 404 00:26:44,320 --> 00:26:46,163 "Don't treat me like this." 405 00:26:46,600 --> 00:26:47,806 Good. 406 00:26:48,400 --> 00:26:49,765 You're ready. 407 00:26:50,520 --> 00:26:51,885 Now, strip. 408 00:27:14,480 --> 00:27:15,481 Good. 409 00:27:16,120 --> 00:27:17,121 Very good. 410 00:27:22,720 --> 00:27:26,247 I'm offering you everything you've ever wanted. 411 00:27:26,440 --> 00:27:27,726 Yes. 412 00:27:27,880 --> 00:27:30,087 Lord of the City. But not like this. 413 00:27:31,560 --> 00:27:33,801 You're inhuman. So are you. 414 00:27:34,040 --> 00:27:35,883 You killed innocents. 415 00:27:35,960 --> 00:27:39,806 You tried to assassinate Claire. You conned Zoe into a war. 416 00:27:39,880 --> 00:27:42,565 You left your own son in the desert to die. 417 00:27:42,680 --> 00:27:44,091 I had to. 418 00:27:44,520 --> 00:27:47,091 Those things I did in order to survive. 419 00:27:50,680 --> 00:27:52,603 Let's be blood brothers. 420 00:27:52,840 --> 00:27:55,047 I was a husband. A father. 421 00:27:55,840 --> 00:27:59,447 I had a family! I loved them dearly. I lost it all! 422 00:28:00,280 --> 00:28:02,123 Tell me, how does that make me inhuman? 423 00:28:02,280 --> 00:28:03,850 Yes, you loved them. 424 00:28:03,920 --> 00:28:06,924 And when they were taken, it changed you! 425 00:28:11,600 --> 00:28:12,965 ELEANOR: David. 426 00:28:15,240 --> 00:28:16,571 Help us, Daddy. 427 00:28:18,120 --> 00:28:19,451 Charles? 428 00:28:20,320 --> 00:28:21,321 Peggy! 429 00:28:22,880 --> 00:28:23,961 Eleanor! 430 00:28:28,400 --> 00:28:30,243 Love is a liability. A distraction. 431 00:28:30,320 --> 00:28:31,970 It's what's been holding you back. 432 00:28:32,080 --> 00:28:34,651 No. That's why you pushed William away. 433 00:28:35,280 --> 00:28:38,648 It was his crying that led them to where we were hiding! 434 00:28:39,160 --> 00:28:41,003 It was his fault that they died! 435 00:28:41,160 --> 00:28:42,844 Now, was it? 436 00:28:44,040 --> 00:28:45,326 Ahhh! 437 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 The war was the best thing that ever happened to you, 438 00:29:04,000 --> 00:29:07,368 because it made you the man you were meant to be. 439 00:29:08,920 --> 00:29:10,046 Me. 440 00:29:21,080 --> 00:29:22,081 (YELPS) Whoa, whoa, whoa, whoa. 441 00:29:22,160 --> 00:29:23,969 Hey, hey. Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. It's me. It's me. 442 00:29:24,040 --> 00:29:25,371 Dammit, you scared me. 443 00:29:25,680 --> 00:29:26,681 I'm sorry. 444 00:29:27,960 --> 00:29:28,961 Did you find it? 445 00:29:29,120 --> 00:29:30,121 Nothing. 446 00:29:30,520 --> 00:29:32,045 You? Nothing. 447 00:29:32,840 --> 00:29:34,251 How do I know I can believe you? 448 00:29:34,680 --> 00:29:36,205 Guess you're just gonna have to trust me. 449 00:29:39,520 --> 00:29:41,204 (MUSIC BOX PLAYING) 450 00:29:43,440 --> 00:29:45,044 CLAIRE: You love your daddy, huh? 451 00:29:45,160 --> 00:29:46,400 She can't stop watching you. 452 00:29:46,920 --> 00:29:48,285 ALEX: Such a good girl. 453 00:29:48,640 --> 00:29:52,281 You hungry? Maybe Daddy can get you something. 454 00:29:53,440 --> 00:29:54,930 I'll get a bottle. 455 00:29:57,360 --> 00:29:58,486 (DISHES CLINKING) 456 00:29:58,560 --> 00:29:59,846 Hi. 457 00:30:00,160 --> 00:30:02,242 Is Daddy gonna feed you, huh? 458 00:30:09,240 --> 00:30:11,288 What is it? Is it too hot? 459 00:30:14,440 --> 00:30:16,568 No, it's... It's nothing. 460 00:30:22,680 --> 00:30:23,806 (MUSIC STOPS) 461 00:30:30,320 --> 00:30:33,403 Alex, where'd the crib go? 462 00:30:35,640 --> 00:30:36,971 What crib? 463 00:30:42,080 --> 00:30:43,605 We have to get out of here. 464 00:30:44,440 --> 00:30:45,487 You have to trust me. 465 00:30:45,560 --> 00:30:47,847 We have... We have to get out of here. Now. 466 00:30:48,320 --> 00:30:49,970 Alex, listen to me! We have to get... 467 00:30:50,040 --> 00:30:51,610 I'm seeing... (WILLOW CRYING) 468 00:30:51,920 --> 00:30:53,604 Just... Just wait. 469 00:30:53,680 --> 00:30:55,284 It's okay. 470 00:30:55,480 --> 00:30:56,766 It's okay, sweetie. 471 00:30:57,280 --> 00:30:58,884 Alex, I need... 472 00:31:00,160 --> 00:31:01,400 Alex? 473 00:31:02,240 --> 00:31:04,607 (WILLOW CONTINUES CRYING) Alex? 474 00:31:06,440 --> 00:31:07,805 (CRYING STOPS) 475 00:31:11,400 --> 00:31:12,401 Willow? 476 00:31:12,800 --> 00:31:14,086 Alex? 477 00:31:14,640 --> 00:31:16,768 (CRYING) Where's Willow? 478 00:31:18,480 --> 00:31:20,482 (SOBBING) 479 00:31:21,960 --> 00:31:23,849 No, no! 480 00:31:33,000 --> 00:31:34,411 ALEX: Wait, where you going? 481 00:31:34,480 --> 00:31:35,720 NOMA: Outside. Come on. 482 00:31:35,800 --> 00:31:37,802 But I thought you said you could sense the Amphora in here. 483 00:31:37,920 --> 00:31:39,081 Maybe I was wrong. 484 00:31:41,280 --> 00:31:42,520 Put it down. 485 00:31:46,280 --> 00:31:48,487 What are you doing? Something's wrong with you. 486 00:31:48,680 --> 00:31:49,920 Something's off. 487 00:31:50,880 --> 00:31:51,927 (GUN FIRING) 488 00:31:52,000 --> 00:31:53,001 (ALEX GRUNTING) 489 00:31:53,800 --> 00:31:55,211 MICHAEL: Get away from him! 490 00:31:57,040 --> 00:31:58,690 I trusted you. 491 00:31:58,760 --> 00:32:00,250 That day you said you'd protect him with your life, 492 00:32:00,320 --> 00:32:02,129 but you've been waiting for a chance to kill him, haven't you? 493 00:32:02,200 --> 00:32:03,804 No! Archangel, no. I promise you. 494 00:32:03,880 --> 00:32:05,609 Lies! I know what's in your heart. 495 00:32:05,680 --> 00:32:07,170 Back up, Michael! You don't know what you're saying. 496 00:32:07,240 --> 00:32:08,366 It's the darkness talking. 497 00:32:08,440 --> 00:32:10,363 You don't know her, Alex. She's hiding something. 498 00:32:11,360 --> 00:32:13,408 Get back! You can't have it! 499 00:32:13,480 --> 00:32:15,050 ALEX: Wait, what are you talking about? 500 00:32:15,840 --> 00:32:17,569 The Amphora. She has the Amphora. 501 00:32:17,640 --> 00:32:19,130 (DOOR OPENING) Stay here. 502 00:32:19,800 --> 00:32:21,450 I think I know where she hid it. 503 00:32:21,680 --> 00:32:24,251 Alex. Alex, get back here! 504 00:32:34,760 --> 00:32:36,285 Alex, stop! 505 00:32:39,880 --> 00:32:41,962 Tell me the truth, Michael. 506 00:32:42,080 --> 00:32:44,128 Alex... All you care about 507 00:32:46,400 --> 00:32:49,449 are my markings. I don't mean anything to you. 508 00:32:50,760 --> 00:32:52,762 Is it true? No, of course not. 509 00:32:52,880 --> 00:32:54,450 These are all you care about! 510 00:32:55,240 --> 00:32:56,730 Only at first. 511 00:32:57,760 --> 00:32:59,569 You were just a tiny infant. 512 00:33:00,800 --> 00:33:03,770 How could so helpless a creature bring my father back? 513 00:33:04,640 --> 00:33:07,371 So, for a time, yes. 514 00:33:08,120 --> 00:33:10,361 The markings were all I cared for. 515 00:33:12,320 --> 00:33:14,766 But as the boy who would carry them grew, 516 00:33:16,040 --> 00:33:18,168 I saw that he was good, 517 00:33:18,240 --> 00:33:20,607 and kind and brave. 518 00:33:22,240 --> 00:33:24,720 No father could be prouder of any son. 519 00:33:29,960 --> 00:33:31,086 It's not enough, Michael. 520 00:33:32,400 --> 00:33:33,481 Oh! 521 00:33:50,960 --> 00:33:51,961 (SOBBING) 522 00:34:03,200 --> 00:34:04,440 (YELLING OUT) 523 00:34:16,480 --> 00:34:18,801 What are you holding on to, David? 524 00:34:18,960 --> 00:34:21,850 There's no one left to fight for except yourself. 525 00:34:22,360 --> 00:34:23,646 Survive. 526 00:34:25,120 --> 00:34:28,966 Your humanity is hanging by a thread. 527 00:34:29,040 --> 00:34:30,405 Cut it. 528 00:34:31,320 --> 00:34:33,163 Bow down to me. 529 00:34:34,680 --> 00:34:35,966 All... 530 00:34:36,840 --> 00:34:39,002 Horrible things I've done. 531 00:34:40,200 --> 00:34:41,611 You were right. 532 00:34:43,000 --> 00:34:44,365 About me. 533 00:34:45,400 --> 00:34:47,004 About everything. 534 00:34:47,680 --> 00:34:49,648 (CRYING) 535 00:34:50,320 --> 00:34:51,765 Very good. 536 00:34:58,360 --> 00:34:59,850 (GRUNTING) 537 00:35:12,360 --> 00:35:14,044 (WILLIAM WHIMPERING) 538 00:35:18,880 --> 00:35:20,086 Get up. 539 00:35:21,800 --> 00:35:24,531 Alex? What are you doing here? 540 00:35:24,880 --> 00:35:28,726 You've been spreading lies, William. 541 00:35:29,160 --> 00:35:30,491 What lies? 542 00:35:30,560 --> 00:35:33,086 Tell me. Who am I? 543 00:35:33,520 --> 00:35:34,726 You're... You're Alex. 544 00:35:39,000 --> 00:35:41,241 Who am I? 545 00:35:43,560 --> 00:35:46,166 - Who am I, William? - I don't know why you're doing this. 546 00:35:46,560 --> 00:35:48,608 Yeah. There's an easy answer. 547 00:35:50,600 --> 00:35:53,888 You see these? These are my markings. 548 00:35:55,120 --> 00:35:56,849 So, let me ask you again. 549 00:35:59,280 --> 00:36:00,805 Who am I? 550 00:36:01,560 --> 00:36:02,800 Don't make me say it. 551 00:36:02,880 --> 00:36:03,881 (GUNSHOT) 552 00:36:04,080 --> 00:36:05,047 Who am I? 553 00:36:05,120 --> 00:36:06,246 (STAMMERING) You're the Chosen One. 554 00:36:06,400 --> 00:36:08,004 Who am I? 555 00:36:08,080 --> 00:36:09,127 You're the Chosen One! 556 00:36:09,200 --> 00:36:11,009 That's right. 557 00:36:13,080 --> 00:36:14,491 And you're not. 558 00:36:15,600 --> 00:36:17,841 Your scars are just... 559 00:36:18,840 --> 00:36:20,490 Deformities. 560 00:36:21,280 --> 00:36:24,090 They mean nothing. 561 00:36:26,520 --> 00:36:29,490 You mean nothing. 562 00:36:31,320 --> 00:36:34,290 Your marriage to Claire means nothing. 563 00:36:47,960 --> 00:36:50,611 No. No. (SOBBING) 564 00:36:51,560 --> 00:36:52,971 My markings. 565 00:36:53,960 --> 00:36:55,769 My markings are gone. 566 00:36:55,880 --> 00:36:57,086 ALEX: You know what to do. 567 00:37:09,320 --> 00:37:12,483 I don't want to fight anymore, David. 568 00:37:13,880 --> 00:37:17,407 (FOOTSTEPS APPROACHING) Hello? David? 569 00:37:23,240 --> 00:37:26,244 Seducing David was never the mission, Arika. 570 00:37:27,160 --> 00:37:28,764 Killing you was. 571 00:37:29,400 --> 00:37:31,607 No. Please. 572 00:37:32,440 --> 00:37:34,010 Don't do this. 573 00:37:34,320 --> 00:37:37,290 Look at you. Helpless. 574 00:37:37,880 --> 00:37:39,086 Crazy. 575 00:37:43,120 --> 00:37:44,724 Like mother, like daughter. 576 00:37:45,120 --> 00:37:47,088 No. I'm not her. 577 00:37:58,280 --> 00:37:59,691 Please. 578 00:38:00,040 --> 00:38:02,520 I... I did everything you asked of me. 579 00:38:04,760 --> 00:38:06,125 Have mercy. 580 00:38:07,000 --> 00:38:09,207 You never showed me mercy. 581 00:38:10,120 --> 00:38:11,724 So why should I? 582 00:38:14,400 --> 00:38:16,607 Get on your knees. 583 00:38:18,400 --> 00:38:21,768 Rose, what I did, killing you... 584 00:38:22,640 --> 00:38:24,404 It was wrong. 585 00:38:26,280 --> 00:38:28,681 (SOBBING) I am so sorry. 586 00:38:29,560 --> 00:38:31,608 Please forgive me. 587 00:38:32,720 --> 00:38:34,722 Forgive me. 588 00:38:35,400 --> 00:38:36,811 (SOFT THUDDING) 589 00:38:45,240 --> 00:38:46,401 Stop. 590 00:39:04,240 --> 00:39:05,446 (DOOR CLOSING) 591 00:39:07,240 --> 00:39:08,810 (SCREAMING) 592 00:39:09,520 --> 00:39:11,284 Help me! 593 00:39:40,160 --> 00:39:41,321 Nomes? 594 00:39:41,600 --> 00:39:44,444 Stop! Don't come any closer. Get back! 595 00:39:44,560 --> 00:39:45,800 Okay. Okay. 596 00:39:47,840 --> 00:39:50,605 You need to close the Amphora. It lies. 597 00:39:51,320 --> 00:39:53,926 Whatever it's telling you, it's not real. 598 00:39:54,320 --> 00:39:56,800 They are real. I can see them. 599 00:39:57,240 --> 00:39:59,004 I won't let you take them away again. 600 00:39:59,080 --> 00:40:00,525 Take what away? 601 00:40:01,320 --> 00:40:02,481 Noma. 602 00:40:03,760 --> 00:40:05,171 Get back! 603 00:40:05,240 --> 00:40:06,969 Noma, you're gonna fall. 604 00:40:07,480 --> 00:40:09,926 I won't. I can fly. 605 00:40:10,080 --> 00:40:11,809 You can't. It's the darkness. 606 00:40:12,440 --> 00:40:13,805 It's tricking you. 607 00:40:14,120 --> 00:40:16,122 Your wings aren't back. 608 00:40:19,000 --> 00:40:20,286 Get back. 609 00:40:20,400 --> 00:40:21,925 Or I'll fly away with it. 610 00:40:22,200 --> 00:40:24,328 If you jump, you'll die. 611 00:40:25,560 --> 00:40:27,369 I gave them up once. 612 00:40:28,360 --> 00:40:30,169 I did it for you, Alex. 613 00:40:31,520 --> 00:40:32,806 I won't do it again. 614 00:40:34,840 --> 00:40:37,207 I need them to go home again. 615 00:40:39,880 --> 00:40:42,201 How else will I fly back to Heaven? 616 00:40:45,000 --> 00:40:46,445 They're a part of me. 617 00:40:46,520 --> 00:40:48,249 And you're a part of me. 618 00:40:50,160 --> 00:40:52,845 Please, don't do this. 619 00:40:54,880 --> 00:40:57,008 I need you. 620 00:40:59,360 --> 00:41:02,682 You're my Nomes. Forever. 621 00:41:04,600 --> 00:41:06,090 I need you. 622 00:41:06,920 --> 00:41:08,570 Now come to me. 623 00:41:12,880 --> 00:41:14,245 (PANTING) 624 00:41:15,160 --> 00:41:16,161 Alex? 625 00:41:18,520 --> 00:41:19,521 Alex... 626 00:41:20,000 --> 00:41:21,047 (SCREAMS) 627 00:41:23,360 --> 00:41:24,646 I got you. 628 00:41:24,720 --> 00:41:26,927 I'm here. I'm here. 629 00:41:27,080 --> 00:41:28,411 I got you. 630 00:41:30,120 --> 00:41:32,964 Noma, I can't close this. 631 00:41:33,440 --> 00:41:35,681 And Michael is too far gone. 632 00:41:36,160 --> 00:41:37,685 You can do this, Noma. 633 00:41:38,880 --> 00:41:40,928 Alex, get away from her! Michael, no! 634 00:41:43,680 --> 00:41:45,170 Stop! Stop! 635 00:41:46,240 --> 00:41:47,924 It's the darkness. 636 00:41:52,280 --> 00:41:53,805 Stop! Stop! 637 00:41:56,600 --> 00:41:57,840 (GRUNTING) 638 00:42:01,440 --> 00:42:02,646 Michael! 639 00:42:03,280 --> 00:42:04,441 Michael, no! 640 00:42:05,640 --> 00:42:07,768 Get back, Alex! She wants you dead. 641 00:42:09,120 --> 00:42:10,565 (STRUGGLING) 642 00:42:11,120 --> 00:42:12,724 Michael, please, it's not real! 643 00:42:12,840 --> 00:42:15,571 It's the darkness, it's not real! None of it's real! 644 00:42:15,640 --> 00:42:17,005 We need to close the Amphora. 645 00:42:17,080 --> 00:42:18,650 I should have done this long ago. 646 00:42:19,200 --> 00:42:20,406 Get on your knees. 647 00:42:45,040 --> 00:42:46,246 (BOOMING) 648 00:43:07,840 --> 00:43:09,330 How did you do that? 649 00:43:12,360 --> 00:43:13,521 (GASPING) 650 00:43:14,600 --> 00:43:15,965 (CRYING) No. 651 00:43:17,520 --> 00:43:18,646 I'm so sorry. 652 00:43:20,680 --> 00:43:22,125 Your wings, 653 00:43:23,280 --> 00:43:24,691 I'm so sorry. 654 00:43:59,240 --> 00:44:04,201 (SINGING) The unknown distance to the great beyond 655 00:44:05,040 --> 00:44:10,649 Stares back At my grieving frame 656 00:44:14,320 --> 00:44:16,163 To cast my shadow 657 00:44:16,240 --> 00:44:19,403 By the holy sun 658 00:44:19,480 --> 00:44:22,086 My spirit moans 659 00:44:22,560 --> 00:44:25,325 With a sacred pain 660 00:44:27,800 --> 00:44:30,531 And it's quiet now 661 00:44:35,880 --> 00:44:37,370 What have I done? 662 00:44:37,440 --> 00:44:40,922 The universe is standing still 663 00:44:43,120 --> 00:44:45,202 There's nothing I can say 664 00:44:45,280 --> 00:44:46,281 (GROWLING) 665 00:44:47,440 --> 00:44:49,124 (CHOKING) 666 00:44:50,760 --> 00:44:54,207 There's nothing we can do now 667 00:44:54,280 --> 00:44:55,645 (CHOKING) 668 00:44:58,240 --> 00:45:01,403 There's nothing I can say 669 00:45:05,640 --> 00:45:09,964 There's nothing we can do now 670 00:45:10,040 --> 00:45:11,690 (GASPING) 671 00:45:28,040 --> 00:45:29,485 (CRYING) 672 00:45:29,560 --> 00:45:34,521 And all that stands between the soul's release 673 00:45:35,760 --> 00:45:38,127 This temporary 674 00:45:38,200 --> 00:45:40,601 Flesh and bone 675 00:45:43,640 --> 00:45:47,850 We know that it's over now 676 00:45:49,680 --> 00:45:55,687 I feel my faded mind begin to roam 677 00:45:56,760 --> 00:45:59,445 Every time you fall 678 00:45:59,520 --> 00:46:03,684 And every time you try 679 00:46:04,360 --> 00:46:07,204 Every foolish dream 680 00:46:07,280 --> 00:46:11,365 And every compromise 681 00:46:11,880 --> 00:46:14,565 Every word you spoke 682 00:46:14,640 --> 00:46:17,962 And everything you said 683 00:46:18,040 --> 00:46:19,280 (SIGHS) 684 00:46:19,360 --> 00:46:22,967 Everything you left me 685 00:46:23,040 --> 00:46:26,362 Rambles in my head 686 00:46:28,040 --> 00:46:31,647 And there's nothing I can say 687 00:46:32,560 --> 00:46:35,131 Nothing I can say 688 00:46:35,760 --> 00:46:39,446 There's nothing I can do now 689 00:46:39,520 --> 00:46:41,204 (GASPING) 690 00:46:43,200 --> 00:46:46,602 There's nothing I can say 691 00:46:48,560 --> 00:46:51,166 Nothing I can say 692 00:46:51,240 --> 00:46:55,086 There's nothing I can do now 693 00:46:58,720 --> 00:47:01,405 Up above 694 00:47:01,480 --> 00:47:05,883 The world so high 695 00:47:07,240 --> 00:47:08,446 I will kill them. 696 00:47:10,120 --> 00:47:13,363 (INHALES SHARPLY) I Will kill them all. 697 00:47:14,720 --> 00:47:15,846 (SOBBING) 698 00:47:15,920 --> 00:47:18,127 And everything you loved 699 00:47:18,200 --> 00:47:22,364 And every time you try 700 00:47:22,440 --> 00:47:24,761 I'm sorry. No. 701 00:47:26,640 --> 00:47:28,085 Don't be sorry. 702 00:47:30,920 --> 00:47:33,491 All that you've given me, 703 00:47:36,280 --> 00:47:37,691 thank you, Names. 704 00:47:37,760 --> 00:47:40,730 The stars can wait for your sign 705 00:47:40,800 --> 00:47:44,600 Don't signal now 706 00:47:46,720 --> 00:47:50,202 And there's nothing I can say 707 00:47:53,480 --> 00:47:56,723 The Amphora of Darkness has served my kind for an eternity. 708 00:47:57,160 --> 00:47:59,925 But now I realize it should have been destroyed long ago. 709 00:48:00,800 --> 00:48:02,484 We need to find out who survived. 710 00:48:04,280 --> 00:48:05,281 Come on. 711 00:48:09,720 --> 00:48:12,963 Be careful. Whoever did this will still be near. 712 00:48:47,520 --> 00:48:50,171 Well. That was rather quick. 713 00:48:51,680 --> 00:48:53,205 No matter. 714 00:48:54,360 --> 00:48:55,725 It's time. 715 00:49:00,840 --> 00:49:02,842 (THEME MUSIC PLAYING) 716 00:49:04,500 --> 00:49:12,500 Ripped By mstoll 45516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.