Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,764
RIESEN:
Previously on Dominion...
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,081
Sniper!
3
00:00:05,240 --> 00:00:08,449
ZOE: Trying to kill Claire Riesen
destroyed any chance we had for peace.
4
00:00:08,600 --> 00:00:12,082
MITCHELL: The added stress of surgery
caused a spontaneous miscarriage.
5
00:00:12,600 --> 00:00:15,410
ARIKA: I sent a friend to
join and take a closer look.
6
00:00:15,480 --> 00:00:16,527
How did you find me?
7
00:00:16,760 --> 00:00:17,921
I'm part of the
rebellion, David.
8
00:00:18,280 --> 00:00:19,327
It's a trap.
9
00:00:24,960 --> 00:00:26,450
Only one of us is
going to survive.
10
00:00:27,000 --> 00:00:28,604
No, David!
David!
11
00:00:29,080 --> 00:00:30,730
Gates isn't as good
a liar as he thinks.
12
00:00:31,080 --> 00:00:32,206
He's up to something.
13
00:00:32,600 --> 00:00:35,843
One way or another, Gates Foley
is a problem that needs solving.
14
00:00:36,480 --> 00:00:40,371
DAVID: The only chance for
revolution is to burn them down.
15
00:00:42,400 --> 00:00:44,368
MAN: William Whele, huh?
Back from the dead.
16
00:00:45,160 --> 00:00:46,525
I'd been chosen.
17
00:00:47,600 --> 00:00:48,601
These are my markings.
18
00:00:49,000 --> 00:00:50,889
What you did for Alex
was extremely brave.
19
00:00:51,080 --> 00:00:52,320
(SCREAMS)
20
00:00:53,480 --> 00:00:54,606
NOMA: I did what I had to.
21
00:00:54,840 --> 00:00:56,649
Now I need to make sure
he gets home to Vega.
22
00:00:57,160 --> 00:00:59,322
ALEX: Your army,
all eight-balls. Sleeping.
23
00:00:59,480 --> 00:01:01,642
They're preserving energy. I
hope you didn't disturb them.
24
00:01:01,760 --> 00:01:02,727
ALEX: The markings...
25
00:01:02,800 --> 00:01:05,007
They were trying to warn me
Julian would attack Vega.
26
00:01:13,160 --> 00:01:14,400
Ramirez, what's happening?
27
00:01:14,640 --> 00:01:17,769
You were wrong about the Lady of the City.
Girl has a brass set.
28
00:01:18,080 --> 00:01:19,286
Claire sent the military?
29
00:01:19,440 --> 00:01:22,808
There are soldiers on the front line
shooting at anything that moves.
30
00:01:23,280 --> 00:01:24,247
(EXPLOSION)
31
00:01:24,320 --> 00:01:25,560
DAVID: What the hell
was that?
32
00:01:26,160 --> 00:01:28,527
Mortar teams are shelling
our bases all over the city.
33
00:01:28,720 --> 00:01:30,882
Damn it, Whele. Didn't your
spy tell you anything?
34
00:01:31,000 --> 00:01:33,321
I don't think Arika
is my spy anymore.
35
00:01:33,800 --> 00:01:34,801
Or maybe she's dead.
36
00:01:34,880 --> 00:01:36,962
Which would be the one good
thing to come out of all this.
37
00:01:37,280 --> 00:01:39,931
No Armory, no Agri-Towers.
This is the end.
38
00:01:40,240 --> 00:01:41,401
We have to surrender.
39
00:01:41,520 --> 00:01:44,683
No, no. If they get their hands
on us, then we die. Period.
40
00:01:44,840 --> 00:01:47,491
We are traitors. In case
you forgot, traitors hang.
41
00:01:48,520 --> 00:01:50,010
No, this is not the end.
42
00:01:50,480 --> 00:01:52,209
We have one more weapon.
43
00:01:52,360 --> 00:01:53,805
You.
All of you.
44
00:01:54,240 --> 00:01:56,163
When I was a V6, the one
thing I was afraid of was
45
00:01:56,240 --> 00:02:00,040
that you people would finally realize
that you outnumber us five to one.
46
00:02:00,280 --> 00:02:01,361
You want to attack.
47
00:02:01,720 --> 00:02:04,200
We storm their lines
with everybody we've got.
48
00:02:04,360 --> 00:02:08,206
We break their barricades. We overwhelm
their forces. We take the city!
49
00:02:08,360 --> 00:02:09,441
All of it!
50
00:02:09,680 --> 00:02:11,967
Yes, there will be
casualties, but right now,
51
00:02:12,040 --> 00:02:14,611
it's the only way we're going to win
this thing. It's our last shot.
52
00:02:15,040 --> 00:02:16,246
You think you can handle that?
53
00:02:16,560 --> 00:02:18,050
RAMIREZ: Yeah, I know
where to hit 'em.
54
00:02:21,520 --> 00:02:22,851
Team one, you're with me.
55
00:02:23,240 --> 00:02:24,321
We need to get out of here.
56
00:02:24,880 --> 00:02:25,881
What?
57
00:02:26,800 --> 00:02:29,087
If Arika's been compromised,
then she's going to give me up.
58
00:02:29,240 --> 00:02:31,242
How do you know that?
Because it's what I'd do!
59
00:02:31,600 --> 00:02:32,601
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
60
00:02:37,520 --> 00:02:39,409
Carry him.
Fly over the walls.
61
00:02:39,480 --> 00:02:40,925
I don't know that
that would be wise.
62
00:02:41,760 --> 00:02:44,491
NOMA: I'll be fine, Michael. A
few eight-balls won't stop me.
63
00:02:44,600 --> 00:02:45,681
It's not you I'm worried about.
64
00:02:45,760 --> 00:02:48,206
Vega's guns could fire on me as
they would any invading angel.
65
00:02:48,280 --> 00:02:49,327
You'd survive.
66
00:02:49,480 --> 00:02:50,766
But I might not be so lucky.
67
00:02:51,720 --> 00:02:52,721
So let's keep moving.
68
00:02:52,800 --> 00:02:54,245
(SNARLING)
69
00:02:54,440 --> 00:02:55,487
Shit, an eight-ball!
Run!
70
00:02:57,200 --> 00:02:58,964
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
71
00:03:00,600 --> 00:03:01,601
Down!
72
00:03:07,200 --> 00:03:08,201
(CHAINS RATTLE)
73
00:03:10,600 --> 00:03:13,444
Careful, Julian. You might
hurt yourself with that.
74
00:03:14,720 --> 00:03:16,688
I'd prefer if you'd
allow me the pleasure.
75
00:03:17,440 --> 00:03:20,410
You know, you're standing up rather
well under the circumstances.
76
00:03:20,600 --> 00:03:23,365
Your brother,
abandoning you, I mean.
77
00:03:24,520 --> 00:03:25,806
I told him to go.
78
00:03:26,040 --> 00:03:28,805
And so he did.
Your very own twin.
79
00:03:28,880 --> 00:03:30,803
Michael, Father's favorite son.
80
00:03:30,920 --> 00:03:34,242
(GROANS) There's no
favorites among perfection.
81
00:03:34,880 --> 00:03:36,644
Your kind never understood that.
82
00:03:36,800 --> 00:03:39,610
Well, we're all equals now,
83
00:03:40,520 --> 00:03:43,683
in our absentee Father's eyes.
84
00:03:46,880 --> 00:03:50,168
You know, I really hope this
doesn't destroy you completely.
85
00:03:50,480 --> 00:03:53,484
God's wrath has never been
unleashed on an Archangel.
86
00:03:54,520 --> 00:03:59,401
But if it does melt your skin,
or burn you from the inside out,
87
00:03:59,480 --> 00:04:02,131
then, I can always take
your brother for a whirl.
88
00:04:02,920 --> 00:04:04,843
I'm not picky which
Archangel body I get.
89
00:04:06,160 --> 00:04:08,401
Menathas, I need
your assistance.
90
00:04:08,840 --> 00:04:10,524
(SNARLING)
(GROANING)
91
00:04:17,160 --> 00:04:18,491
This will never work.
92
00:04:29,120 --> 00:04:31,202
Oh, in an infinite universe,
93
00:04:32,640 --> 00:04:36,122
"never" is a useless concept.
94
00:04:37,360 --> 00:04:38,771
(GABRIEL PANTING)
95
00:04:46,720 --> 00:04:47,926
(SCREAMING)
96
00:04:55,000 --> 00:04:56,001
(DOOR UNLOCKS)
97
00:05:03,040 --> 00:05:04,041
ARIKA: How are you,
Claire?
98
00:05:04,160 --> 00:05:06,606
I was told you have information
on David's whereabouts.
99
00:05:07,320 --> 00:05:08,321
Hmm.
100
00:05:12,240 --> 00:05:13,890
You and Zoe were very similar.
101
00:05:15,240 --> 00:05:17,846
She was a murderer
and a traitor.
102
00:05:18,080 --> 00:05:19,411
ARIKA: But also an idealist.
103
00:05:20,320 --> 00:05:22,004
Only she trusted
the wrong person.
104
00:05:23,080 --> 00:05:24,764
Must be something
in the water, huh?
105
00:05:28,080 --> 00:05:30,321
Zoe should have killed David
when she had the chance.
106
00:05:31,240 --> 00:05:33,322
You should have, too,
because if he was dead,
107
00:05:33,400 --> 00:05:35,004
your baby would still be alive.
108
00:05:36,840 --> 00:05:38,251
What the hell are
you talking about?
109
00:05:38,680 --> 00:05:41,411
David was the puppet master,
and Zoe danced on his strings.
110
00:05:42,440 --> 00:05:46,081
When you met, the poor girl really
had come to negotiate peace.
111
00:05:46,600 --> 00:05:48,762
She didn't know about David's plan?
About the sniper?
112
00:05:55,400 --> 00:05:57,004
Where is David?
113
00:05:59,120 --> 00:06:02,966
You'll find David in an old TV
station, by the Gold Spike Casino.
114
00:06:04,280 --> 00:06:06,123
And why should I trust you?
115
00:06:06,240 --> 00:06:08,129
Because if I'd known
he was going to hurt you,
116
00:06:08,200 --> 00:06:09,804
I would have killed him myself.
117
00:06:12,600 --> 00:06:13,886
Why did you betray me?
118
00:06:14,040 --> 00:06:15,201
For Helena.
119
00:06:17,920 --> 00:06:20,287
You must have inherited your
tenderness from your mother, Claire,
120
00:06:20,400 --> 00:06:24,325
because your father was a fierce
pragmatist, cold and clear.
121
00:06:25,640 --> 00:06:27,642
He would do whatever he
needed to protect his city.
122
00:06:28,880 --> 00:06:32,407
I admired that. So different
from my own father.
123
00:06:33,160 --> 00:06:36,323
But you're not your father's daughter,
Claire. Just like I'm not mine.
124
00:06:37,160 --> 00:06:38,969
For better or worse.
125
00:06:40,640 --> 00:06:43,007
Maybe that'll be
the undoing of both of us.
126
00:06:46,600 --> 00:06:48,967
20 YEARS AGO
127
00:06:51,480 --> 00:06:52,811
(EIGHT-BALLS GROWLING)
128
00:06:53,480 --> 00:06:56,609
I've narrowed it down to an electrical
fault in the fuel jettison system.
129
00:06:56,840 --> 00:06:57,841
How long to repair it?
130
00:06:58,760 --> 00:07:00,842
Maybe an hour.
I'll be down below.
131
00:07:02,480 --> 00:07:05,689
Dad, a day and a half on the
ground is a half-day too long.
132
00:07:05,920 --> 00:07:07,570
Maybe we'd be
better off on foot.
133
00:07:07,680 --> 00:07:09,682
Doctor Brent's not
running anywhere.
134
00:07:09,760 --> 00:07:12,809
In addition to that wound, she's
also bleeding internally.
135
00:07:13,000 --> 00:07:14,843
Now, if we were at home,
I could help her, but...
136
00:07:15,080 --> 00:07:16,969
We should be helping our own
people in La Jolla. These...
137
00:07:17,240 --> 00:07:19,288
These aid missions are
getting too dangerous.
138
00:07:19,400 --> 00:07:21,164
Which makes them all
the more important.
139
00:07:21,400 --> 00:07:22,765
(GROWLING)
(BANGING)
140
00:07:23,000 --> 00:07:24,206
MARCUS: Rohit, they're
gonna get in here.
141
00:07:24,280 --> 00:07:25,327
BRYCE: We need
to get out.
142
00:07:25,520 --> 00:07:27,568
This plane is our only way home.
143
00:07:28,640 --> 00:07:30,051
It's not our only way.
144
00:07:31,560 --> 00:07:33,005
We use her as bait.
145
00:07:33,400 --> 00:07:35,050
MARCUS: At least some of us
will get out alive.
146
00:07:35,200 --> 00:07:37,123
No. The ends don't ever
justify the means.
147
00:07:37,200 --> 00:07:39,441
Now we will all get
out of here together.
148
00:07:43,840 --> 00:07:45,490
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
149
00:07:48,680 --> 00:07:50,682
(THEME MUSIC PLAYING)
150
00:07:53,000 --> 00:07:59,000
Ripped By mstoll
151
00:08:08,400 --> 00:08:09,811
I killed the wrong person.
152
00:08:10,200 --> 00:08:11,440
Claire, you couldn't have known.
153
00:08:11,520 --> 00:08:13,284
No, I couldn't have known but
that doesn't make it right.
154
00:08:13,360 --> 00:08:14,521
Zoe's still dead.
155
00:08:17,120 --> 00:08:18,565
Listen to me...
No.
156
00:08:18,800 --> 00:08:21,087
I thought she took
my baby, but she didn't.
157
00:08:22,520 --> 00:08:24,204
She deserved to die,
but not for that.
158
00:08:29,920 --> 00:08:31,604
Another one of my mistakes.
159
00:08:33,760 --> 00:08:35,762
NOMA: Was that eight-ball
one of Julian's soldiers?
160
00:08:36,080 --> 00:08:37,923
MICHAEL: Yes, he was
dressed for the part.
161
00:08:38,240 --> 00:08:41,289
I don't get it.
Suicide eight-balls?
162
00:08:42,040 --> 00:08:44,691
Why would a lower angel want
to sacrifice their new body?
163
00:08:45,360 --> 00:08:47,966
Perhaps Julian promised
them an angel body next time.
164
00:08:49,000 --> 00:08:51,321
Is that even possible?
No.
165
00:08:52,920 --> 00:08:54,365
But maybe they don't know that.
166
00:08:55,520 --> 00:08:56,885
Who would say no to wings?
167
00:08:58,880 --> 00:09:00,405
Nomes...
Shh.
168
00:09:03,320 --> 00:09:05,482
ALEX: Julian's army.
They're already here.
169
00:09:05,720 --> 00:09:07,051
NOMA: We'll never get
through them.
170
00:09:07,200 --> 00:09:10,488
The army we found in New Delphi
didn't wake out of their stasis.
171
00:09:11,440 --> 00:09:13,841
Maybe we can actually get through
these guys the same way.
172
00:09:14,160 --> 00:09:16,128
Maybe.
Maybe not.
173
00:09:16,960 --> 00:09:18,644
NOMA: There's got
to be hundreds of them.
174
00:09:29,720 --> 00:09:31,882
How's darkness feel, Gabriel?
175
00:09:33,080 --> 00:09:36,721
Does it tickle? Or is it more like
an itch you just can't scratch?
176
00:09:41,480 --> 00:09:43,005
(GROWLING)
177
00:09:43,320 --> 00:09:44,526
(LAUGHS) Wow.
178
00:09:44,800 --> 00:09:45,801
(DOOR OPENS)
179
00:09:45,880 --> 00:09:46,927
Yes?
180
00:09:47,040 --> 00:09:51,204
We had Alex trapped but then Michael
showed up and they escaped.
181
00:09:51,600 --> 00:09:52,647
Michael?
182
00:09:52,800 --> 00:09:54,131
EIGHT-BALL:
Headed toward Vega.
183
00:09:55,920 --> 00:09:58,844
Well, Alex will never get into Vega.
Trust me.
184
00:09:59,520 --> 00:10:03,411
Well, I am sorry to break up our little
party, but, uh, business calls.
185
00:10:04,080 --> 00:10:07,482
I'll give you some time to ponder
this darker side of yourself
186
00:10:07,560 --> 00:10:12,851
and think about your twin brother
leaving you to this fate.
187
00:10:12,920 --> 00:10:14,922
(GROWLS AND GROANS)
188
00:10:17,520 --> 00:10:18,931
Ciao, ciao.
189
00:10:19,280 --> 00:10:20,645
(GROANS)
190
00:10:24,000 --> 00:10:25,365
DAVID: What does
Ramirez say?
191
00:10:25,440 --> 00:10:26,726
MAN: He's bogged down
at the trench.
192
00:10:26,800 --> 00:10:30,009
We may have numbers, but Claire's
got a hell of a lot more weapons.
193
00:10:30,200 --> 00:10:31,326
He can't break through.
194
00:10:31,640 --> 00:10:32,641
Damn it.
195
00:10:34,000 --> 00:10:35,570
Where are all
those people going?
196
00:10:36,320 --> 00:10:37,731
I'll check it out.
197
00:10:44,880 --> 00:10:46,564
MAN: You're David
Whele, right?
198
00:10:47,160 --> 00:10:48,685
I was at the Armory
when it blew.
199
00:10:49,840 --> 00:10:51,569
Zoe stationed me
outside on a roof.
200
00:10:53,200 --> 00:10:55,248
Thank goodness
you made it out alive, son.
201
00:10:55,480 --> 00:10:57,005
I saw what you did.
202
00:10:58,120 --> 00:10:59,884
You left her there.
203
00:11:00,080 --> 00:11:02,924
I should've put a bullet in you
when you ran off, you coward.
204
00:11:03,120 --> 00:11:04,201
(GUNSHOT)
205
00:11:07,400 --> 00:11:09,004
How many people
want to kill you?
206
00:11:09,400 --> 00:11:10,731
Now, one less.
207
00:11:11,280 --> 00:11:12,850
There's a bunch
of civilians over there.
208
00:11:13,240 --> 00:11:14,890
Looks like they found
some shelter in a bar.
209
00:11:15,120 --> 00:11:16,610
DAVID: Perfect.
Let's go.
210
00:11:17,600 --> 00:11:23,050
I doubt even this new Lady of the
City would shell a place like that.
211
00:11:25,320 --> 00:11:26,321
(INDISTINCT CHATTER)
212
00:11:32,360 --> 00:11:33,930
You haven't slept
for two days, Daria.
213
00:11:34,560 --> 00:11:35,607
Save your strength.
214
00:11:36,920 --> 00:11:39,127
So they have an extra
few seconds to hang me?
215
00:11:39,880 --> 00:11:42,201
You are tired or you wouldn't
count us out so quickly.
216
00:11:43,280 --> 00:11:44,884
We've survived worse than this.
217
00:11:47,160 --> 00:11:48,286
You have a plan.
218
00:11:50,160 --> 00:11:51,525
It's already in motion.
219
00:11:59,880 --> 00:12:01,689
(BANGING)
(GROWLING)
220
00:12:03,040 --> 00:12:04,166
This is crazy.
221
00:12:04,720 --> 00:12:06,006
We're not gonna be
able to fly out of here.
222
00:12:06,160 --> 00:12:07,491
Even if Hillary does
fix this heap,
223
00:12:07,560 --> 00:12:09,449
I don't think we've got
enough road to take off.
224
00:12:09,640 --> 00:12:11,051
So we gotta go.
No.
225
00:12:11,760 --> 00:12:13,649
No, we won't make it.
Not all of us.
226
00:12:14,640 --> 00:12:16,563
So we should all die
instead of one woman?
227
00:12:19,000 --> 00:12:20,968
No, we do it his way.
228
00:12:22,920 --> 00:12:24,206
I won't let you kill us.
229
00:12:25,160 --> 00:12:26,730
(SCREAMING)
230
00:12:26,800 --> 00:12:28,723
ROHIT: Hillary!
Give me your hand!
231
00:12:29,800 --> 00:12:30,767
Help me!
232
00:12:30,840 --> 00:12:32,171
Marcus, lock the cargo door!
233
00:12:32,240 --> 00:12:33,241
Hillary!
234
00:12:33,320 --> 00:12:34,845
Help me!
(SCREAMS)
235
00:12:36,320 --> 00:12:38,243
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
236
00:12:49,920 --> 00:12:51,160
Where's Marcus?
237
00:12:52,520 --> 00:12:53,681
He left without me.
238
00:12:54,560 --> 00:12:55,846
This was part of a plan?
239
00:12:56,480 --> 00:12:58,642
Shh. We must close
the cargo door.
240
00:13:04,320 --> 00:13:06,800
(BANGING CONTINUES)
241
00:13:09,280 --> 00:13:11,044
(YELLING)
242
00:13:13,960 --> 00:13:16,327
There's 13, no, now 14 points
243
00:13:16,440 --> 00:13:18,442
of contact with rebel forces
along the trench.
244
00:13:18,880 --> 00:13:21,406
But we're holding the line.
(COUGHING)
245
00:13:24,680 --> 00:13:26,808
Are you okay?
I'm fine, damn it.
246
00:13:28,600 --> 00:13:30,045
(COUGHS VIOLENTLY)
247
00:13:56,760 --> 00:13:58,364
MAN: Looks like
everyone's holed up here.
248
00:13:58,760 --> 00:14:01,969
WILLIAM: I was called
to destroy evil.
249
00:14:02,600 --> 00:14:07,766
But I've learned that
evil is everywhere.
250
00:14:08,320 --> 00:14:10,402
What?
What is it?
251
00:14:11,120 --> 00:14:15,284
Out there, I was
chosen to survive.
252
00:14:17,640 --> 00:14:18,641
William?
253
00:14:18,720 --> 00:14:21,121
To return to my home,
254
00:14:21,800 --> 00:14:24,531
to cleanse this land.
255
00:14:24,800 --> 00:14:26,131
You can see him, too?
256
00:14:26,440 --> 00:14:28,602
Huh?
Yeah.
257
00:14:29,120 --> 00:14:30,645
Why?
Who is that?
258
00:14:32,320 --> 00:14:33,606
My son.
259
00:14:40,600 --> 00:14:42,682
MICHAEL: (WHISPERING) Be careful.
They could wake easily.
260
00:14:43,440 --> 00:14:46,649
So what, he sneaks these camouflaged
eight-balls in at night?
261
00:14:46,960 --> 00:14:48,769
Vega only has so many eyes.
262
00:14:49,760 --> 00:14:50,761
But then what?
263
00:14:51,680 --> 00:14:54,160
MICHAEL: He's hidden his army
here for a surprise attack.
264
00:14:54,960 --> 00:14:55,961
Oh!
265
00:15:14,440 --> 00:15:16,044
(SNARLING)
266
00:15:19,520 --> 00:15:20,885
Death!
267
00:15:22,840 --> 00:15:24,365
(EIGHT-BALLS SHOUTING)
268
00:15:32,040 --> 00:15:33,166
MICHAEL: Alex!
269
00:15:33,560 --> 00:15:34,891
(ALEX PANTING)
270
00:15:35,840 --> 00:15:38,684
(EIGHT-BALLS SPEAKING
OTHER LANGUAGE)
271
00:15:40,400 --> 00:15:42,209
(GROANING)
Michael! Michael!
272
00:15:43,680 --> 00:15:45,409
Michael! Michael!
273
00:15:45,480 --> 00:15:47,801
NOMA: What's happening?
I don't know.
274
00:15:53,200 --> 00:15:55,601
Michael, what happened?
What happened?
275
00:15:56,040 --> 00:15:57,451
(EIGHT-BALLS GROWLING)
276
00:15:57,640 --> 00:15:59,608
NOMA: We don't have time.
We have to go.
277
00:15:59,800 --> 00:16:01,040
Michael!
278
00:16:02,920 --> 00:16:04,285
(WHISTLING)
279
00:16:08,160 --> 00:16:09,571
(WHIMPERING)
280
00:16:10,040 --> 00:16:12,805
Father's wrath was once
your greatest weapon.
281
00:16:14,040 --> 00:16:18,523
You and Michael cast its shadow
over countless poor souls,
282
00:16:19,680 --> 00:16:24,083
and yet, you never knew what it felt
like to be under his influence.
283
00:16:24,160 --> 00:16:25,161
(GABRIEL GASPS)
284
00:16:25,240 --> 00:16:27,368
If only he could be here
to share it with you.
285
00:16:27,480 --> 00:16:28,720
(GABRIEL YELPS)
286
00:16:28,960 --> 00:16:31,691
(STRAINED) Michael,
he'll come back for me.
287
00:16:31,880 --> 00:16:33,086
No, he's forgotten you.
288
00:16:33,200 --> 00:16:34,201
(GROANS)
289
00:16:34,600 --> 00:16:37,001
My brother, he loves me.
290
00:16:37,320 --> 00:16:40,767
(LAUGHS) Gabriel, no,
Michael loves only himself.
291
00:16:41,400 --> 00:16:42,925
And can you blame him really?
292
00:16:43,360 --> 00:16:46,887
He was Father's favorite,
his brightest star.
293
00:16:47,760 --> 00:16:50,240
And you, Gabriel,
what were you to Him?
294
00:16:51,120 --> 00:16:53,282
Nothing but a glorified
messenger boy.
295
00:16:55,040 --> 00:16:58,442
My Father honored me with
deeds of great importance.
296
00:16:58,800 --> 00:16:59,847
Like poor David?
297
00:17:00,960 --> 00:17:05,284
Your "son," who so bravely
defeated Goliath.
298
00:17:06,000 --> 00:17:08,571
But then, the King threw
him from the tower.
299
00:17:09,120 --> 00:17:10,201
CHILD: Papa!
300
00:17:10,400 --> 00:17:12,243
Because I failed him.
301
00:17:12,440 --> 00:17:14,920
Oh, no.
Not you, Gabriel.
302
00:17:15,120 --> 00:17:16,121
CHILD: No!
303
00:17:16,320 --> 00:17:21,451
It was Michael who didn't catch
your boy when he fell to his death.
304
00:17:21,560 --> 00:17:22,561
CHILD: Papa!
305
00:17:22,640 --> 00:17:24,642
(CRIES)
306
00:17:25,120 --> 00:17:26,121
CHILD: Help me!
307
00:17:27,560 --> 00:17:29,210
(GROWLING)
308
00:17:30,240 --> 00:17:31,480
(GASPS)
309
00:17:33,520 --> 00:17:34,567
(CRYING)
Michael.
310
00:17:39,560 --> 00:17:41,403
You came back for me.
311
00:17:41,800 --> 00:17:42,961
Yes, Gabriel.
312
00:17:44,800 --> 00:17:46,040
To thank you.
313
00:17:47,240 --> 00:17:48,730
Because of you, I'm free.
314
00:17:50,120 --> 00:17:51,610
But you will remain here.
315
00:17:52,160 --> 00:17:53,241
Alone.
316
00:17:54,000 --> 00:17:55,126
Forever.
317
00:17:56,200 --> 00:17:58,407
I'm with my true brother now.
318
00:17:59,480 --> 00:18:00,481
Alex.
319
00:18:12,520 --> 00:18:14,090
I finally broke you.
320
00:18:24,120 --> 00:18:26,282
(COUGHING)
321
00:18:37,120 --> 00:18:38,326
You did this to me.
322
00:18:39,200 --> 00:18:40,247
Yes.
323
00:18:41,200 --> 00:18:43,407
So what, you just wanted to watch
me suffer? ls that your game?
324
00:18:43,720 --> 00:18:46,530
Oh, I don't care for suffering at all.
Not unless it has a purpose.
325
00:18:47,280 --> 00:18:51,171
And you, Mr. Foley,
well, you have a purpose.
326
00:18:52,840 --> 00:18:54,729
The poison I gave
you moves slowly.
327
00:18:55,560 --> 00:18:58,325
With all the damage you've done
to your liver over the years,
328
00:18:58,400 --> 00:19:01,244
I'd guess you have
just under 36 hours.
329
00:19:02,400 --> 00:19:04,323
But it's not an exact science.
330
00:19:06,840 --> 00:19:08,251
So, let me hypothesize.
331
00:19:10,360 --> 00:19:12,249
If I let you out, then
you give me the cure?
332
00:19:12,680 --> 00:19:16,048
Close. You let me out
and fly with me to Helena.
333
00:19:16,800 --> 00:19:19,087
Once there, I'll give
you the antidote.
334
00:19:19,640 --> 00:19:23,201
You'll be my guest, treated to
all that Helena has to offer.
335
00:19:24,360 --> 00:19:28,285
We have need of a man
like you, flaws and all.
336
00:19:28,520 --> 00:19:30,090
(COUGHING)
337
00:19:30,600 --> 00:19:34,161
So, if I betray Claire and Vega,
338
00:19:35,760 --> 00:19:36,886
I get to live?
339
00:19:38,280 --> 00:19:41,568
I've always been impressed by the
lengths people will go to survive.
340
00:19:46,640 --> 00:19:48,290
Get out of my way.
Hey, I was here first.
341
00:19:48,360 --> 00:19:50,249
I need to see him.
MAN: Hey! We all do.
342
00:19:50,600 --> 00:19:52,602
- You don't understand. That's my...
- WILLIAM: Stopp!
343
00:20:00,360 --> 00:20:03,887
Oh, it's you.
344
00:20:12,760 --> 00:20:14,603
No wonder everybody's angry.
345
00:20:14,680 --> 00:20:16,648
(CROWD MURMURING)
346
00:20:17,840 --> 00:20:18,966
It's impossible.
347
00:20:23,320 --> 00:20:24,446
WILLIAM: He'll have
what I'm having.
348
00:20:26,200 --> 00:20:27,690
Looks like he needs
it more than I do.
349
00:20:28,640 --> 00:20:29,801
BARTENDER:
It's on the house.
350
00:20:31,640 --> 00:20:33,404
A savior's good for business.
351
00:20:37,000 --> 00:20:38,126
Where have you been?
352
00:20:39,480 --> 00:20:40,845
Right where you left me.
353
00:20:41,600 --> 00:20:43,409
William...
William is dead.
354
00:20:44,680 --> 00:20:48,526
You walked your son into the desert
and left him to die, remember?
355
00:20:48,960 --> 00:20:49,961
I'm sorry.
356
00:20:50,640 --> 00:20:52,881
(STAMMERING)
Seeing you, words...
357
00:20:52,960 --> 00:20:54,086
Save it.
358
00:20:54,840 --> 00:20:59,323
I'm not mad at you, David.
Fact is, I'm grateful.
359
00:21:01,440 --> 00:21:03,522
Where would Jesus
be without Judas?
360
00:21:13,840 --> 00:21:16,320
You know being
part-human has its perks.
361
00:21:16,760 --> 00:21:17,761
(LAUGHS)
362
00:21:18,520 --> 00:21:20,090
But the novelty's worn thin.
363
00:21:20,920 --> 00:21:22,524
It's time for me to ascend.
364
00:21:23,320 --> 00:21:25,721
To once again soar
over the oceans.
365
00:21:27,360 --> 00:21:28,566
Taste the clouds.
366
00:21:32,760 --> 00:21:34,842
I'll make a
magnificent Archangel.
367
00:21:35,560 --> 00:21:39,645
Michael was all you had left
and I took him from you.
368
00:21:41,400 --> 00:21:45,405
Just like he took
everything from me.
369
00:21:50,400 --> 00:21:54,405
But soon you'll be free,
to wander in darkness.
370
00:21:55,840 --> 00:21:56,966
Forever.
371
00:22:01,920 --> 00:22:03,843
Time to inhabit my new body.
372
00:22:05,800 --> 00:22:07,211
(SCREAMS)
373
00:22:20,920 --> 00:22:24,163
New attacks at the west end of the trench.
Thirty rebels, maybe more.
374
00:22:24,280 --> 00:22:26,408
We can't let them breach it.
Tell the army to hold the line.
375
00:22:26,600 --> 00:22:27,647
Any word on David?
376
00:22:27,720 --> 00:22:30,405
We raided the TV station, we caught
a dozen rebels, but he was gone.
377
00:22:30,600 --> 00:22:33,126
Arika's intel was good.
She sold him out.
378
00:22:33,480 --> 00:22:36,051
But knowing her, she'll have
more cards up her sleeve.
379
00:22:38,480 --> 00:22:40,164
(COUGHING)
380
00:22:42,400 --> 00:22:43,606
Gates, you okay?
381
00:22:43,680 --> 00:22:45,921
I'm fine. I must've caught
a bug or something.
382
00:22:46,240 --> 00:22:48,607
Listen, we are winning.
383
00:22:49,080 --> 00:22:51,082
It's almost over. Everything's
going to change now.
384
00:22:51,320 --> 00:22:52,321
Claire, I...
Well...
385
00:22:54,000 --> 00:22:55,001
Not everything.
386
00:22:55,800 --> 00:22:58,280
Even the devil himself couldn't
stop you, could he, Lady Riesen?
387
00:22:59,200 --> 00:23:00,247
Let him try.
388
00:23:00,680 --> 00:23:02,444
(ALARM SOUNDING)
389
00:23:03,240 --> 00:23:04,651
That's the outside wall alarm.
390
00:23:05,320 --> 00:23:06,446
Eight-balls?
Now?
391
00:23:06,560 --> 00:23:07,561
They can't get in.
392
00:23:09,320 --> 00:23:10,970
Wait.
That's Michael.
393
00:23:11,320 --> 00:23:12,321
Who's with him?
394
00:23:13,840 --> 00:23:15,171
(WHISPERS)
Alex?
395
00:23:25,200 --> 00:23:26,725
(SHOUTING IN OTHER
LANGUAGE)
396
00:23:36,840 --> 00:23:37,841
We're not gonna make it.
397
00:23:38,800 --> 00:23:41,451
We're not gonna make it.
Michael's too weak.
398
00:23:43,120 --> 00:23:44,201
Then we fight.
399
00:23:49,160 --> 00:23:50,685
Get a battalion out there now.
400
00:23:50,880 --> 00:23:52,450
Third Battalion's near the gate.
401
00:23:52,800 --> 00:23:54,131
Do it.
GATES: Hold on.
402
00:23:54,360 --> 00:23:56,727
If we take them off the trenches,
it'll leave the reactor vulnerable.
403
00:23:56,800 --> 00:23:57,926
Not to mention the food supply.
404
00:23:58,040 --> 00:23:59,121
This is more important.
405
00:23:59,240 --> 00:24:02,687
Claire, we can get reserves to the
wall in a half hour, maybe less.
406
00:24:02,760 --> 00:24:04,922
And I'm bettin' that the Archangel
can take care of himself.
407
00:24:05,000 --> 00:24:06,126
But Alex can't.
408
00:24:06,400 --> 00:24:07,401
Alex?
409
00:24:13,320 --> 00:24:14,924
Your soldier.
It's him, isn't it?
410
00:24:15,880 --> 00:24:17,006
He's alive.
411
00:24:18,720 --> 00:24:20,165
Claire, are you sure about this?
412
00:24:20,560 --> 00:24:22,324
Colonel Blake, this is
Claire Riesen speaking.
413
00:24:22,840 --> 00:24:25,650
- BLAKE: (OVER RADIO) Ma'am.
- You need to listen to me really carefully.
414
00:24:25,800 --> 00:24:27,802
The Archangel Michael and
Alex Lannon are at the gate.
415
00:24:27,880 --> 00:24:29,450
They're about to be overwhelmed
by those monsters.
416
00:24:29,520 --> 00:24:30,487
Get there now!
417
00:24:30,560 --> 00:24:31,561
BLAKE: Yes, ma'am!
418
00:24:42,040 --> 00:24:43,724
(COUGHING VIOLENTLY)
419
00:24:57,760 --> 00:24:59,649
(BREATHING HEAVILY)
420
00:25:01,360 --> 00:25:02,691
(GROANING)
421
00:25:15,000 --> 00:25:16,001
(GROANS)
422
00:25:18,800 --> 00:25:20,325
(SCREAMS)
423
00:25:21,600 --> 00:25:22,761
(COUGHING)
424
00:25:23,000 --> 00:25:24,126
(GROANING)
425
00:25:34,560 --> 00:25:36,801
(BOTH BREATHING HEAVILY)
426
00:25:41,280 --> 00:25:42,281
(LAUGHS)
427
00:25:49,680 --> 00:25:51,330
(GASPING)
428
00:26:08,320 --> 00:26:10,004
You worm.
429
00:26:13,400 --> 00:26:18,361
You thought you would take
my body, flush out my soul?
430
00:26:19,520 --> 00:26:22,490
I, Gabriel?
431
00:26:23,160 --> 00:26:26,767
I have walked through the
grass in the Garden of Eden.
432
00:26:27,280 --> 00:26:28,566
(GROANS)
433
00:26:29,840 --> 00:26:34,050
I, who've watched
rivulets turn to rivers,
434
00:26:34,720 --> 00:26:37,963
turn to canyons turn to dust.
435
00:26:39,840 --> 00:26:44,368
I've seen civilizations
rise and fall.
436
00:26:45,480 --> 00:26:48,165
And you thought you could be me?
437
00:26:48,960 --> 00:26:51,361
Your arrogance
was your downfall.
438
00:26:52,360 --> 00:26:56,206
It left you open,
created a channel
439
00:26:56,800 --> 00:26:59,326
for me to take control.
440
00:26:59,400 --> 00:27:00,686
Gabriel!
441
00:27:01,160 --> 00:27:02,286
Please!
442
00:27:03,360 --> 00:27:05,442
(SCREAMING)
443
00:27:11,400 --> 00:27:13,084
(SIGHS)
(JULIAN GASPS)
444
00:27:32,720 --> 00:27:33,960
(EIGHT-BALLS GROANING)
445
00:27:46,720 --> 00:27:48,006
ALEX:
There's too many of them.
446
00:27:49,000 --> 00:27:50,126
NOMA: Get up.
They're on us.
447
00:28:07,880 --> 00:28:09,769
(SOLDIERS SHOUTING)
448
00:28:32,280 --> 00:28:34,123
Sir. Archangel.
449
00:28:34,280 --> 00:28:35,611
Welcome back to Vega.
450
00:28:42,160 --> 00:28:44,845
(CROWD APPLAUDING)
451
00:29:16,520 --> 00:29:17,521
Ready?
452
00:29:18,200 --> 00:29:19,725
Aconitum napellus.
453
00:29:20,640 --> 00:29:24,122
A pretty purple flower more
commonly known as monkshoool.
454
00:29:25,360 --> 00:29:27,567
The Greeks called it "Queen of
Poisons." It's fitting, really.
455
00:29:27,880 --> 00:29:29,609
And you put it in my water.
456
00:29:32,280 --> 00:29:33,327
This is Foxglove.
457
00:29:33,840 --> 00:29:36,605
Also known as Digitalis.
It was in your apartment.
458
00:29:37,160 --> 00:29:39,527
It's used to counteract heart
attacks or bradycardia,
459
00:29:39,760 --> 00:29:41,888
caused by the poison
that you gave me.
460
00:29:42,280 --> 00:29:44,567
It's unpleasant as hell, but
it really gets the job done.
461
00:29:46,800 --> 00:29:50,964
And this is your order
of execution for tomorrow.
462
00:29:51,240 --> 00:29:52,651
I had Claire move it up.
463
00:29:53,360 --> 00:29:54,805
I didn't let her know
about your little scheme
464
00:29:54,880 --> 00:29:56,882
'cause I didn't want to give
you the power of blackmail.
465
00:29:57,320 --> 00:30:00,244
If you thought that I would ever betray
her, then you don't know me at all.
466
00:30:00,560 --> 00:30:04,929
And if you think I'm going to hang
tomorrow, you don't know me at all.
467
00:30:12,160 --> 00:30:13,161
(DOOR OPENS)
468
00:30:14,240 --> 00:30:15,401
(DOOR SLAMS)
469
00:30:17,640 --> 00:30:18,641
(ROHIT GRUNTS)
470
00:30:19,560 --> 00:30:21,050
(EIGHT-BALL GROWLING)
471
00:30:26,080 --> 00:30:27,844
(GUN CLICKS)
472
00:30:28,760 --> 00:30:29,921
(SCREAMS)
473
00:30:34,720 --> 00:30:36,370
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
474
00:30:38,040 --> 00:30:39,371
(WHIMPERING)
475
00:30:40,840 --> 00:30:42,171
(SCREAMS)
476
00:30:43,320 --> 00:30:44,970
(SOBBING)
477
00:30:49,880 --> 00:30:51,689
(BRYCE SCREAMS)
478
00:30:54,680 --> 00:30:56,250
(EIGHT-BALL GROWLS)
479
00:31:02,320 --> 00:31:03,731
(PANTING)
480
00:31:05,400 --> 00:31:06,526
(HATCH CLOSING)
481
00:31:06,600 --> 00:31:07,886
I'll get Daria.
482
00:31:08,040 --> 00:31:10,441
I'm beyond help now, sweetheart.
483
00:31:12,880 --> 00:31:14,644
(CRYING)
484
00:31:17,440 --> 00:31:19,283
Marcus will pay for this.
485
00:31:19,720 --> 00:31:21,961
Don't use your
strength on revenge.
486
00:31:22,960 --> 00:31:24,644
Just get everyone home.
487
00:31:24,840 --> 00:31:25,966
You're my home.
488
00:31:26,040 --> 00:31:29,487
They'll follow you, just
like they did your mother.
489
00:31:30,560 --> 00:31:33,643
But that power, use it well.
490
00:31:34,480 --> 00:31:36,164
I don't want power.
491
00:31:36,560 --> 00:31:38,881
I just want my father.
492
00:31:41,080 --> 00:31:42,320
(SOBBING) Dad!
493
00:31:50,400 --> 00:31:51,970
(SNIFFS)
494
00:31:59,320 --> 00:32:00,685
(SIGHS)
495
00:32:11,640 --> 00:32:13,290
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
496
00:32:20,400 --> 00:32:22,402
(MONITORS BEEPING)
497
00:32:31,360 --> 00:32:32,885
Stop!
498
00:32:33,880 --> 00:32:35,006
Room's clear!
499
00:32:38,760 --> 00:32:41,047
Lock it up and get the word out.
500
00:32:41,840 --> 00:32:43,001
We've taken their power.
501
00:32:43,760 --> 00:32:45,649
(ALARM SOUNDING)
502
00:32:46,240 --> 00:32:47,651
(BEEPING)
503
00:32:54,400 --> 00:32:56,767
You have
questions. Ask.
504
00:32:58,640 --> 00:33:00,085
I don't know where to start.
505
00:33:03,280 --> 00:33:04,964
Ramirez took the nuclear plant.
506
00:33:05,320 --> 00:33:06,321
What?
507
00:33:06,800 --> 00:33:08,689
That's impossible.
How?
508
00:33:08,760 --> 00:33:12,207
Lady Riesen ordered troops off the trench.
It thinned the line.
509
00:33:12,560 --> 00:33:14,005
That allowed Ramirez
to break through.
510
00:33:14,080 --> 00:33:15,491
Well, that's great.
Let's go.
511
00:33:15,680 --> 00:33:16,681
No.
512
00:33:17,920 --> 00:33:20,127
- You're not leaving me.
- Of course I'm not leaving you.
513
00:33:20,440 --> 00:33:21,965
I want you to come with us.
514
00:33:22,920 --> 00:33:24,126
I have a meal coming.
515
00:33:25,800 --> 00:33:26,847
Join me.
516
00:33:30,120 --> 00:33:32,930
A meal? No,
we've gotta move.
517
00:33:33,920 --> 00:33:34,967
The kid's crazy.
518
00:33:35,040 --> 00:33:36,804
That "kid" is my son.
519
00:33:38,000 --> 00:33:40,128
Give us a moment. Then
we'll all go together.
520
00:33:44,240 --> 00:33:45,241
(CHUCKLES)
521
00:33:54,240 --> 00:33:56,368
MAN: Looking for somebody?
I'm looking for David Whele.
522
00:33:56,800 --> 00:33:58,290
(GRUNTS)
523
00:33:59,240 --> 00:34:00,446
And you're in the way.
524
00:34:03,040 --> 00:34:04,565
(JULIAN PANTING)
525
00:34:05,800 --> 00:34:08,849
Oh, Gabriel, Gabriel, Gabriel.
526
00:34:09,040 --> 00:34:10,724
You accused me of arrogance.
527
00:34:13,360 --> 00:34:17,001
But it was you who stepped
over me, the worm,
528
00:34:19,000 --> 00:34:21,321
thinking I was
crushed underfoot.
529
00:34:25,800 --> 00:34:28,531
But cut me in half
and still I live.
530
00:34:29,800 --> 00:34:31,245
(GROANING)
531
00:34:38,960 --> 00:34:41,008
(LAUGHING)
532
00:34:43,400 --> 00:34:44,401
(GASPS)
533
00:34:45,960 --> 00:34:47,803
(GROANING)
534
00:34:49,040 --> 00:34:50,041
But...
535
00:35:10,360 --> 00:35:11,361
(MENATHAS SHRIEKS)
536
00:35:14,240 --> 00:35:15,730
(SNARLING)
537
00:35:17,280 --> 00:35:18,361
Where's Julian?
538
00:35:18,800 --> 00:35:21,690
Gone. We haven't found
him or the body.
539
00:35:22,760 --> 00:35:26,207
He knew the city better than anyone.
All the... All the bolt holes.
540
00:35:26,960 --> 00:35:28,530
I will find him in due time.
541
00:35:30,320 --> 00:35:33,927
I should kill you but I have a
feeling you might prove useful.
542
00:35:37,720 --> 00:35:39,563
What are New Delphi's secrets?
543
00:35:40,240 --> 00:35:41,890
The army,
the eight-ball army.
544
00:35:42,240 --> 00:35:44,163
Is this army loyal to Julian?
545
00:35:44,280 --> 00:35:46,362
You're the master of all
angels in New Delphi now.
546
00:35:47,320 --> 00:35:48,321
It's your army.
547
00:35:48,400 --> 00:35:49,401
Good.
548
00:35:50,080 --> 00:35:51,844
They will be
another weapon to use.
549
00:35:54,960 --> 00:35:58,407
But my brother's death
will be by this hand,
550
00:35:59,000 --> 00:36:03,005
when I plunge my sword
into his traitorous heart.
551
00:36:09,760 --> 00:36:13,242
MAN: (ON PA) All non-essential
military personnel on lockdown.
552
00:36:14,720 --> 00:36:18,645
All non-essential military
personnel lockdown now.
553
00:36:30,920 --> 00:36:32,843
I dreamed about you coming home.
554
00:36:34,760 --> 00:36:36,410
But I thought
it was just a dream.
555
00:36:37,080 --> 00:36:38,127
Well, here I am.
556
00:36:42,880 --> 00:36:46,965
(WHISPERING)
Yeah. You're alive.
557
00:36:49,640 --> 00:36:50,641
So are you.
558
00:36:51,760 --> 00:36:53,046
I bombed Gabriel's Aerie.
559
00:36:56,760 --> 00:36:58,489
You couldn't have known
I was in the Aerie.
560
00:37:03,120 --> 00:37:04,406
It was a hell of a move.
561
00:37:05,880 --> 00:37:07,166
You almost got the bastard.
562
00:37:08,840 --> 00:37:09,887
But I didn't.
563
00:37:12,000 --> 00:37:13,001
Next time.
564
00:37:13,640 --> 00:37:14,641
(SIGHS)
565
00:37:16,280 --> 00:37:17,327
Hey.
566
00:37:18,080 --> 00:37:19,241
What's wrong?
567
00:37:33,680 --> 00:37:34,727
I was shot.
568
00:37:35,280 --> 00:37:36,327
Shot?
569
00:37:37,000 --> 00:37:38,001
How?
570
00:37:41,160 --> 00:37:42,366
I'm so sorry.
571
00:37:45,280 --> 00:37:46,361
Sorry?
572
00:37:51,520 --> 00:37:52,760
The baby.
573
00:37:56,440 --> 00:37:58,886
They did everything
they could, but...
574
00:38:01,000 --> 00:38:02,331
I'm sorry.
575
00:38:03,040 --> 00:38:04,485
I'm sorry, Alex.
576
00:38:09,520 --> 00:38:11,090
I'm so sorry, Alex.
577
00:38:14,120 --> 00:38:15,281
(SOBBING)
578
00:38:20,080 --> 00:38:21,127
NOMA: How are
you feeling?
579
00:38:21,200 --> 00:38:22,361
MICHAEL: Better.
580
00:38:23,000 --> 00:38:25,367
We fought so hard
to get Alex back home,
581
00:38:26,400 --> 00:38:27,447
but to what?
582
00:38:28,200 --> 00:38:32,364
You did your duty. That's
all anyone could ask.
583
00:38:33,840 --> 00:38:36,810
Was it my duty to return
him to Claire, too?
584
00:38:38,680 --> 00:38:39,681
Yes.
585
00:38:40,560 --> 00:38:43,040
But not for them, for Vega.
586
00:38:44,560 --> 00:38:46,005
Maybe even for our kind.
587
00:38:50,080 --> 00:38:51,411
I don't have wings.
588
00:38:53,400 --> 00:38:54,765
I don't have Alex.
589
00:38:56,880 --> 00:38:57,881
What do I have?
590
00:38:59,600 --> 00:39:01,250
Honor.
591
00:39:01,800 --> 00:39:05,282
More than any other angel.
592
00:39:14,440 --> 00:39:15,521
(GASPING)
593
00:39:17,440 --> 00:39:18,601
Michael?
594
00:39:21,000 --> 00:39:22,047
Mallory.
595
00:39:22,360 --> 00:39:23,646
Michael?
596
00:39:23,760 --> 00:39:25,000
Michael!
597
00:39:25,960 --> 00:39:26,961
Guards!
598
00:39:31,800 --> 00:39:32,801
(INDISTINCT CHATTER)
599
00:39:41,440 --> 00:39:42,566
MAN 1: It's the prophet.
600
00:39:44,600 --> 00:39:45,761
MAN 2: The prophet's returned.
601
00:39:47,560 --> 00:39:48,686
MAN 3: It's him for sure.
602
00:39:50,240 --> 00:39:52,242
(THEME MUSIC PLAYING)
603
00:39:54,500 --> 00:40:02,500
Ripped By mstoll
42534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.