All language subtitles for DEATH DEALER (kaen ruk salub chata) (3)_track3_[ind]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,919 --> 00:00:16,239 "Switch of Fate" 2 00:01:42,439 --> 00:01:45,200 "Switch of Fate" 3 00:01:45,640 --> 00:01:46,719 Aku menolak tetap di tubuh ini. 4 00:01:47,920 --> 00:01:49,560 Apa yang kamu lakukan? 5 00:01:49,719 --> 00:01:51,200 Aku tidak tahu apa maumu. 6 00:01:51,200 --> 00:01:53,280 Tapi berhenti bilang kamu Tej. 7 00:01:53,439 --> 00:01:54,439 Usir dia. 8 00:01:54,439 --> 00:01:55,599 Aku Tej. 9 00:01:55,959 --> 00:01:57,200 Tej, temanmu. 10 00:01:58,280 --> 00:02:00,959 Begitu kita pergi, mereka akan membawamu 11 00:02:01,079 --> 00:02:03,400 untuk menanyakan lokasi uang dan narkoba itu. 12 00:02:03,400 --> 00:02:06,120 Ini bukan kali pertama dia mengalaminya. 13 00:02:06,319 --> 00:02:08,280 Aku akan memindahkannya ke rumah sakit lain. 14 00:02:11,039 --> 00:02:12,240 Sudah kubilang. Aku bukan Tej. 15 00:02:12,919 --> 00:02:14,439 Aku tidak kenal kalian. 16 00:02:14,879 --> 00:02:17,370 Kenapa dia tidak mengenali kita? 17 00:02:17,370 --> 00:02:18,370 Pak, berhenti. 18 00:02:18,370 --> 00:02:20,039 Tej. 19 00:02:39,120 --> 00:02:40,159 Siapa itu? 20 00:02:42,159 --> 00:02:43,199 Tubuh siapa ini? 21 00:02:45,400 --> 00:02:46,400 Apa... 22 00:02:57,439 --> 00:02:58,560 Bagaimana mungkin? 23 00:02:59,599 --> 00:03:01,000 Bagaimana ini bisa terjadi? 24 00:03:06,360 --> 00:03:08,560 Apa yang terjadi padaku? 25 00:03:36,240 --> 00:03:37,319 Apa yang terjadi? 26 00:03:53,759 --> 00:03:54,960 Di mana tubuhku? 27 00:04:09,840 --> 00:04:10,919 Tidak! 28 00:04:29,360 --> 00:04:36,240 "Pasawat Mantanarak" 29 00:04:50,399 --> 00:04:55,439 "Kecelakaan mobil antara pilot sosialita dan aktor" 30 00:04:58,800 --> 00:05:02,319 "Kecelakaan mobil antara pilot sosialita dan aktor" 31 00:05:09,050 --> 00:05:14,199 "'Tej Phipatthanon', pilot dan ahli waris perusahaan ekspor besar" 32 00:05:24,319 --> 00:05:27,279 "Aktor itu menyerang pilot" 33 00:05:27,680 --> 00:05:28,759 Penyerangan? 34 00:05:33,480 --> 00:05:34,680 Bagaimana ini bisa terjadi? 35 00:05:38,680 --> 00:05:42,040 "Setelah bangun, aktor itu menyerang pilot yang tidak sadarkan diri" 36 00:05:45,519 --> 00:05:49,439 "Polisi tiba di TKP dan membawa Pasawat untuk menerima tuntutan" 37 00:05:49,439 --> 00:05:51,399 "Tej Phipatthanon" 38 00:05:51,839 --> 00:05:52,839 Tej? 39 00:06:05,240 --> 00:06:06,240 Tej. 40 00:06:06,920 --> 00:06:08,800 Ada apa? Apa kamu kesakitan? 41 00:06:09,319 --> 00:06:10,319 Tej. 42 00:06:11,240 --> 00:06:12,240 Siapa kalian? 43 00:06:12,720 --> 00:06:14,439 Kamu tidak ingat kami? 44 00:06:14,920 --> 00:06:15,920 Apa maksudmu? 45 00:06:16,160 --> 00:06:17,959 - Ini aku, ibumu. - Mundur. 46 00:06:18,560 --> 00:06:20,600 Tej, ini Kul. 47 00:06:20,800 --> 00:06:21,839 Kamu ingat aku? 48 00:06:22,399 --> 00:06:23,800 Aku tidak kenal kalian. 49 00:06:30,160 --> 00:06:31,439 Apa ini tubuh Tej? 50 00:06:43,959 --> 00:06:48,160 "Tej Phipatthanon, pengusaha dan pilot" 51 00:06:58,720 --> 00:07:00,600 "Mobil-mobil mewah pemuda kaya yang seksi" 52 00:07:00,600 --> 00:07:02,399 "Tej Phipatthanon, seorang pengusaha" 53 00:07:04,160 --> 00:07:05,920 "Tej Phipatthanon, seorang pengusaha" 54 00:07:09,720 --> 00:07:11,560 "Apa dia lajang? Kamu harus mencari tahu" 55 00:07:13,759 --> 00:07:15,360 Apa aku di tubuh anak orang kaya? 56 00:07:18,920 --> 00:07:19,920 Urus Wat. 57 00:07:20,439 --> 00:07:21,439 Dan singkirkan jasadnya. 58 00:07:21,879 --> 00:07:22,879 Tentu. 59 00:08:23,920 --> 00:08:24,920 Halo. 60 00:08:26,800 --> 00:08:28,040 Aku punya pekerjaan untukmu. 61 00:08:29,480 --> 00:08:30,480 Harus diselesaikan segera. 62 00:08:32,120 --> 00:08:33,159 Tej. 63 00:08:33,330 --> 00:08:34,330 Tej. 64 00:08:43,679 --> 00:08:45,120 Aku harus pergi. Tej. 65 00:08:47,879 --> 00:08:48,919 Kamu dari mana saja? 66 00:08:49,360 --> 00:08:52,120 Tej, bagaimana kondisimu? Apa kamu kesakitan? 67 00:08:52,120 --> 00:08:54,090 Aku sangat khawatir. 68 00:08:55,519 --> 00:08:56,559 Jangan takut. 69 00:08:56,960 --> 00:08:59,159 Aku akan memindahkanmu ke rumah sakit lain. 70 00:08:59,759 --> 00:09:02,480 Aku berjanji tidak akan membiarkan siapa pun menyakitimu. 71 00:09:05,039 --> 00:09:06,039 Lihat dia. 72 00:09:07,879 --> 00:09:09,039 - Jangan takut. - Bagaimana perasaanmu? 73 00:09:12,399 --> 00:09:13,450 Kamu terluka? 74 00:10:15,090 --> 00:10:16,120 Suara apa itu? 75 00:10:20,279 --> 00:10:22,159 Apa tempat ini berhantu? 76 00:10:26,679 --> 00:10:27,799 Aku keluar dari sini. 77 00:10:41,679 --> 00:10:42,679 Kamu belum tidur? 78 00:10:44,120 --> 00:10:45,159 Aku tidak bisa tidur. 79 00:10:45,799 --> 00:10:47,240 Rumah ini membuatku takut. 80 00:10:47,960 --> 00:10:49,919 Tidurlah denganku. 81 00:10:51,210 --> 00:10:52,210 Maafkan aku. 82 00:10:52,879 --> 00:10:54,090 Aku tidak bisa tidur satu kamar denganmu. 83 00:10:55,480 --> 00:10:57,799 Kenapa? Kamu takut aku akan melecehkanmu secara seksual? 84 00:10:58,440 --> 00:11:00,799 Apa kamu gila? Kamu tiba-tiba menjadi konservatif. 85 00:11:00,919 --> 00:11:02,639 Apa ini artinya 86 00:11:02,759 --> 00:11:05,080 kita harus tidur terpisah sampai ingatanmu kembali? 87 00:11:13,679 --> 00:11:16,279 Bagaimana kalau begini saja? Aku punya ide. 88 00:11:49,320 --> 00:11:50,320 Ini. 89 00:11:50,679 --> 00:11:51,679 Pakai saja. 90 00:11:52,080 --> 00:11:53,759 Biasanya aku tidak ingin kamu memakainya. 91 00:11:54,080 --> 00:11:55,679 Tapi kamu membutuhkannya kali ini. 92 00:11:57,799 --> 00:11:58,960 Apa ini? 93 00:12:09,960 --> 00:12:10,960 Kamu ingat sekarang? 94 00:12:11,480 --> 00:12:13,120 Aku tahu kamu merindukannya. 95 00:12:15,759 --> 00:12:17,000 Aku tidak pernah memakai narkoba. 96 00:12:17,559 --> 00:12:19,159 Cobalah. 97 00:12:19,320 --> 00:12:21,639 Itu mungkin bisa mengembalikan ingatanmu. 98 00:12:21,840 --> 00:12:23,799 Kita harus mengembalikan barang itu kepada Diew. 99 00:12:24,679 --> 00:12:25,799 Aku bukan pacarmu. 100 00:12:26,240 --> 00:12:29,240 Aku tidak bisa memberitahumu lokasinya meskipun aku mau. 101 00:12:30,360 --> 00:12:32,159 Apa aku harus membiarkan mereka membunuhku? 102 00:12:32,559 --> 00:12:33,600 Dasar berengsek. 103 00:12:58,639 --> 00:13:00,919 Apa yang harus kulakukan agar Wat yang lama kembali? 104 00:13:16,639 --> 00:13:18,039 Apa aku harus hidup sebagai pria ini? 105 00:13:30,399 --> 00:13:33,399 Terima kasih sudah membiarkannya menginap di sini semalam lagi. 106 00:13:33,960 --> 00:13:35,320 Ini sudah larut 107 00:13:36,279 --> 00:13:37,799 dan Tej terlihat lelah. 108 00:13:39,679 --> 00:13:42,519 Tej tampaknya tidak ingat apa pun. 109 00:13:43,120 --> 00:13:44,279 Apa yang harus kita lakukan? 110 00:13:44,679 --> 00:13:46,279 Aku juga tidak tahu. 111 00:13:46,559 --> 00:13:48,559 Tapi aku sudah memberi tahu dr. Wicharn. 112 00:13:48,679 --> 00:13:51,679 Besok, dia akan memeriksa Tej dan memintanya menjalani pemindaian MRI. 113 00:13:54,519 --> 00:13:55,600 Ini semua salahmu, Kullani. 114 00:13:56,360 --> 00:13:57,879 Tej jadi seperti ini karena kamu. 115 00:13:59,399 --> 00:14:00,799 Tenanglah. 116 00:14:00,919 --> 00:14:03,120 Bagaimana aku bisa tenang? 117 00:14:04,519 --> 00:14:05,919 Maafkan aku. 118 00:14:06,399 --> 00:14:09,879 Aku berjanji akan berusaha semampuku untuk memastikan dia pulih. 119 00:14:10,879 --> 00:14:12,519 Bantu dia selagi kamu bisa. 120 00:14:13,039 --> 00:14:16,159 Jika gagal, kamu akan membayarnya. 121 00:14:16,960 --> 00:14:18,679 Aku akan tetap bersama Tej malam ini. 122 00:14:19,120 --> 00:14:20,399 Sebaiknya kalian pulang. 123 00:14:21,440 --> 00:14:22,879 Bagaimana aku bisa yakin 124 00:14:23,399 --> 00:14:25,240 tidak ada hal buruk yang akan terjadi kepadanya? 125 00:14:27,600 --> 00:14:29,039 Kedengarannya itu ide bagus. 126 00:14:29,200 --> 00:14:30,799 Mari kita pulang dan beristirahat. 127 00:14:31,039 --> 00:14:32,240 Sekarang sudah larut. 128 00:14:36,759 --> 00:14:38,519 Awasi Tej baik-baik. 129 00:14:40,080 --> 00:14:41,840 - Ya, Thanapop. - Ayo. 130 00:14:43,559 --> 00:14:44,559 Kuserahkan Tej kepadamu. 131 00:15:16,399 --> 00:15:17,600 Kamu harus kembali bekerja. 132 00:15:18,240 --> 00:15:19,240 Kul. 133 00:15:20,799 --> 00:15:21,799 Kamu yakin? 134 00:15:22,639 --> 00:15:23,720 Aku baik-baik saja. 135 00:15:24,879 --> 00:15:26,240 Aku ingin berdua dengan Tej. 136 00:15:35,799 --> 00:15:36,799 Baiklah. 137 00:15:38,039 --> 00:15:39,080 Ayo. 138 00:16:13,320 --> 00:16:14,759 Tunggulah di luar ruangan. 139 00:16:16,720 --> 00:16:17,879 Aku mengkhawatirkan Kul. 140 00:16:32,759 --> 00:16:33,840 Kamu tidak lelah, Tej? 141 00:16:59,960 --> 00:17:01,480 Terima kasih sudah kembali. 142 00:17:04,279 --> 00:17:05,720 Aku tidak bisa hidup 143 00:17:08,039 --> 00:17:09,480 tanpamu. 144 00:17:17,839 --> 00:17:19,000 Kamu dokterku? 145 00:17:21,039 --> 00:17:22,720 Kamu sungguh tidak mengingatku? 146 00:17:25,559 --> 00:17:27,720 Kamu tampak tidak asing. 147 00:17:29,359 --> 00:17:31,319 Tapi kepalaku sakit, jadi, aku tidak ingat banyak hal. 148 00:17:37,119 --> 00:17:38,119 Tidak apa-apa. 149 00:17:38,759 --> 00:17:39,920 Kamu baru siuman. 150 00:17:40,839 --> 00:17:42,440 Akan butuh waktu untuk pulih. 151 00:17:44,559 --> 00:17:45,960 Kamu bisa 152 00:17:46,440 --> 00:17:47,440 menanyakan apa saja kepadaku. 153 00:17:51,799 --> 00:17:52,839 Kalau begitu... 154 00:17:55,559 --> 00:17:57,240 Bisa ceritakan tentang aku? 155 00:17:58,440 --> 00:18:01,200 Siapa aku? 156 00:18:05,650 --> 00:18:06,650 Tentu. 157 00:18:33,440 --> 00:18:36,839 Foto ini saat aku mengunjungimu di sekolah pilot di Jerman. 158 00:18:37,200 --> 00:18:38,200 Kamu ingat? 159 00:18:40,650 --> 00:18:41,759 Apa aku pilot? 160 00:18:46,720 --> 00:18:49,039 Dan pacarku adalah dokter yang cantik? 161 00:18:50,440 --> 00:18:51,480 Ya. 162 00:18:55,839 --> 00:18:56,960 Dia punya kehidupan yang baik. 163 00:19:00,170 --> 00:19:02,359 Kamu yang memilih kehidupanmu sendiri. 164 00:19:05,839 --> 00:19:06,839 Aku yang memilihnya? 165 00:19:07,559 --> 00:19:08,559 Apa maksudmu? 166 00:19:10,680 --> 00:19:11,920 Kamu suka membuat rencana. 167 00:19:12,650 --> 00:19:14,920 Kamu selalu punya jadwal untuk semuanya. 168 00:19:16,200 --> 00:19:18,279 Terkadang kamu bahkan mengendalikan segala hal secara berlebihan. 169 00:19:29,319 --> 00:19:30,359 Pada hari kecelakaan itu, 170 00:19:31,920 --> 00:19:33,039 kamu melamarku. 171 00:19:35,759 --> 00:19:36,799 Tapi aku menolak. 172 00:19:38,720 --> 00:19:40,920 Kamu mengebut untuk mengejarku dan mengalami kecelakaan. 173 00:19:41,839 --> 00:19:42,839 Maafkan aku. 174 00:19:51,839 --> 00:19:52,890 Sebelum kecelakaan itu, 175 00:19:54,720 --> 00:19:58,359 aku tidak suka bahwa kamu selalu mengendalikan orang lain. 176 00:20:00,240 --> 00:20:01,599 Kita sering bertengkar. 177 00:20:09,410 --> 00:20:10,720 Tapi kecelakaan itu 178 00:20:11,890 --> 00:20:13,079 membuatku sadar bahwa 179 00:20:15,200 --> 00:20:18,799 lebih baik bertengkar dengan seseorang daripada sendirian. 180 00:20:25,920 --> 00:20:28,480 Aku tidak akan membiarkanmu pergi. 181 00:20:31,920 --> 00:20:32,960 Maafkan aku. 182 00:20:37,279 --> 00:20:40,359 Tolong jangan pergi lagi. 183 00:21:06,279 --> 00:21:07,319 Kamu cantik. 184 00:21:10,890 --> 00:21:11,920 Kamu juga seorang dokter. 185 00:21:16,599 --> 00:21:17,650 Jika aku Tej, 186 00:21:19,680 --> 00:21:21,079 aku tidak akan pernah bertengkar denganmu. 187 00:21:24,480 --> 00:21:25,799 Aku akan melakukan apa pun untukmu. 188 00:21:37,960 --> 00:21:39,119 Tej. 189 00:21:39,480 --> 00:21:41,039 Sekarang bukan saatnya. 190 00:21:49,839 --> 00:21:52,759 Kalau begitu, di mana tubuhku? 191 00:21:57,039 --> 00:21:59,039 Maksudku, Pasawat. 192 00:22:00,240 --> 00:22:01,400 Aktor itu. 193 00:22:03,839 --> 00:22:06,640 Bagaimana kamu tahu pengemudi lainnya adalah Pasawat? 194 00:22:11,519 --> 00:22:12,759 Entahlah. 195 00:22:14,119 --> 00:22:17,119 Aku mendengar seseorang menyebut namanya saat aku tidur. 196 00:22:19,119 --> 00:22:20,119 Siapa? 197 00:22:23,119 --> 00:22:25,720 Apa kamu mendengarnya saat dia datang untuk menyerangmu? 198 00:22:28,640 --> 00:22:29,720 Kurasa begitu. 199 00:22:33,240 --> 00:22:34,279 Dia di mana? 200 00:23:02,279 --> 00:23:03,359 Suara apa itu? 201 00:23:06,240 --> 00:23:07,559 Suara apa itu? 202 00:23:17,079 --> 00:23:20,039 Siapa yang begitu berisik di pagi hari? 203 00:23:29,839 --> 00:23:31,799 Aduh. Hei. 204 00:23:32,680 --> 00:23:34,079 Apa kamu gila? 205 00:23:34,559 --> 00:23:36,119 Kenapa kamu menyedot debu di pagi hari? 206 00:23:38,359 --> 00:23:39,359 Hei. 207 00:23:41,119 --> 00:23:43,519 Aku tidak bisa tidur semalam. 208 00:23:43,680 --> 00:23:45,759 Aku menyapu lantainya, tapi masih berdebu. 209 00:23:45,759 --> 00:23:46,759 Kenapa di sini kotor sekali? 210 00:23:46,920 --> 00:23:49,759 Astaga, kondominiummu lebih buruk daripada di sini. 211 00:23:50,039 --> 00:23:52,440 Terkadang, kamu muntah di lantai tanpa membersihkannya. 212 00:23:54,400 --> 00:23:57,440 Kenapa bersih-bersih di pagi hari? Aku tidak bisa tidur. 213 00:23:58,119 --> 00:23:59,480 - Pagi? - Ya. 214 00:24:00,119 --> 00:24:01,880 Lihat, ini sudah hampir siang. 215 00:24:03,440 --> 00:24:04,440 Lalu? 216 00:24:04,920 --> 00:24:08,400 Aku biasa bangun pukul 4 atau 5 sore jika tidak bekerja. Kamu lupa? 217 00:24:10,480 --> 00:24:11,920 Bukankah kamu bekerja di pagi hari? 218 00:24:13,039 --> 00:24:14,079 Aku tidak menerima pekerjaan di pagi hari. 219 00:24:19,279 --> 00:24:20,400 Astaga. 220 00:24:21,920 --> 00:24:25,079 - Berisik sekali. - Kamu tidak melihat debunya? 221 00:24:26,759 --> 00:24:28,519 Jika kamu terganggu dengan suaranya, 222 00:24:28,920 --> 00:24:30,599 bantu aku atau aku akan pindah. 223 00:24:30,599 --> 00:24:31,880 Pergilah jika kamu mau. 224 00:24:35,480 --> 00:24:37,440 Tunggu, jangan. 225 00:24:37,559 --> 00:24:40,359 Berhenti. Kamu tidak boleh pergi. 226 00:24:40,920 --> 00:24:41,920 Kamu mau apa? 227 00:24:42,240 --> 00:24:43,519 Kamu tidak boleh kabur dengan uang dan narkoba itu, 228 00:24:43,640 --> 00:24:45,799 lalu meninggalkanku di sini untuk menghadapi Diew. 229 00:24:47,960 --> 00:24:49,000 Kalau begitu, bantu aku. 230 00:24:50,559 --> 00:24:53,079 Aku hanya akan tetap di sini kalau tempat ini bersih 231 00:24:53,359 --> 00:24:54,359 dan rapi. 232 00:24:57,480 --> 00:24:58,680 Sedot semua debu yang ada di lantai. 233 00:24:59,920 --> 00:25:00,920 Sedot debunya. 234 00:25:22,519 --> 00:25:23,920 Ini tidak menyala. 235 00:25:25,440 --> 00:25:26,440 Apa? 236 00:25:27,880 --> 00:25:29,200 Ada yang tidak beres dengannya. 237 00:25:29,359 --> 00:25:30,960 Letakkan. Ini kotor. 238 00:25:31,119 --> 00:25:32,319 Ini penuh debu. 239 00:25:32,319 --> 00:25:33,960 Kamu lihat betapa kotornya ini? 240 00:25:41,319 --> 00:25:42,720 - Hei. - Hei. 241 00:25:43,240 --> 00:25:44,240 Ini kotor. 242 00:25:53,240 --> 00:25:54,400 Tunggu. 243 00:25:54,720 --> 00:25:55,720 Tunggu. 244 00:25:56,960 --> 00:25:58,079 Ada apa denganmu? 245 00:25:58,920 --> 00:25:59,920 Tunggu, Pak. 246 00:26:03,559 --> 00:26:04,799 Aku sudah siap. 247 00:26:11,240 --> 00:26:13,039 - Mulailah menyapu. - Mundur. 248 00:26:14,559 --> 00:26:15,559 Hei. 249 00:26:23,759 --> 00:26:25,160 Astaga. 250 00:26:25,839 --> 00:26:26,839 Siapa bilang kamu boleh istirahat? 251 00:26:31,319 --> 00:26:32,480 Cuci piringnya. 252 00:26:38,519 --> 00:26:39,680 Siapa yang makan ini? 253 00:26:39,960 --> 00:26:41,519 Siapa? Siapa yang makan ini? 254 00:26:42,440 --> 00:26:43,519 Menurutmu siapa? 255 00:26:51,480 --> 00:26:53,440 - Kamu sudah selesai? - Astaga. 256 00:26:54,119 --> 00:26:56,000 - Matikan. - Astaga. 257 00:26:56,440 --> 00:26:57,880 Sudah mati. 258 00:27:00,720 --> 00:27:02,920 - Kamu basah kuyup. - Jangan sentuh aku. 259 00:27:08,759 --> 00:27:10,559 Apa yang kamu lihat? Teruslah bekerja. 260 00:27:18,400 --> 00:27:20,200 Aku sudah selesai, mengerti? 261 00:27:24,079 --> 00:27:26,200 Kenapa aku harus tinggal dengan orang seperti dia? 262 00:27:27,839 --> 00:27:29,519 - Kurang ajar. - Kamu bilang apa? 263 00:27:29,519 --> 00:27:30,559 Aku mendengarmu mengatakan sesuatu. 264 00:27:30,799 --> 00:27:34,200 Biar kuperjelas. Kenapa aku harus tinggal dengan orang seperti kamu? 265 00:27:47,200 --> 00:27:49,079 - Ambil bantalnya. - Baiklah. 266 00:27:52,440 --> 00:27:53,480 Ini. 267 00:27:57,519 --> 00:27:59,200 Tempat ini 268 00:27:59,400 --> 00:28:02,039 belum pernah sebersih ini. 269 00:28:02,680 --> 00:28:03,680 Boleh aku melompat ke atasnya sekali saja? 270 00:28:09,000 --> 00:28:10,000 Rasanya nyaman. 271 00:28:12,079 --> 00:28:14,200 Seperti inilah rasanya tinggal di rumah yang bersih. 272 00:28:16,640 --> 00:28:18,480 Aku suka amnesiamu. 273 00:28:18,759 --> 00:28:19,960 Seolah-olah aku punya pacar baru. 274 00:28:20,400 --> 00:28:22,640 - Beri aku hadiah. - Apa maksudmu? 275 00:28:24,519 --> 00:28:25,960 Ada apa? 276 00:28:26,480 --> 00:28:27,839 Jangan begitu. Itu tidak pantas. 277 00:28:29,559 --> 00:28:32,799 Kamu melupakan hampir semuanya kecuali satu hal. 278 00:28:34,519 --> 00:28:35,519 Hal apa? 279 00:28:36,200 --> 00:28:37,599 Kamu tidak pernah mencintaiku. 280 00:28:37,799 --> 00:28:39,079 Kamu masih tidak mencintaiku. 281 00:28:40,279 --> 00:28:41,279 Lucu, bukan? 282 00:28:45,720 --> 00:28:46,960 Lalu bagaimana kita bisa bersama? 283 00:28:51,279 --> 00:28:52,319 Bagus. 284 00:28:53,480 --> 00:28:54,799 Cantik sekali, Jinny. 285 00:29:03,680 --> 00:29:05,319 Bagus. Fokus. 286 00:29:05,519 --> 00:29:06,680 Jangan mengunyah permen karet. 287 00:29:07,480 --> 00:29:08,880 Jangan mengunyah permen karet di acara nanti. 288 00:29:09,160 --> 00:29:10,400 Kamu berpose terlalu lama. 289 00:29:13,319 --> 00:29:14,720 Berjalanlah lebih cepat. 290 00:29:15,759 --> 00:29:16,759 Bagus. 291 00:29:27,920 --> 00:29:29,599 - Mereka tampak bagus. - Benar. 292 00:29:31,160 --> 00:29:32,400 Baiklah. 293 00:29:41,000 --> 00:29:42,599 Baiklah. Kerja bagus, semuanya. 294 00:29:43,480 --> 00:29:45,599 Makanlah 295 00:29:45,599 --> 00:29:47,200 lalu kamu akan dirias. 296 00:29:47,200 --> 00:29:49,079 Kalian harus siap sebelum pukul 5 sore. Kalian boleh pergi. 297 00:29:55,160 --> 00:29:57,640 Fiat. Tunggu, Fiat. 298 00:29:58,480 --> 00:30:00,640 Kamu mempekerjakanku di lima acara pada bulan April, bukan? 299 00:30:02,039 --> 00:30:03,279 Kamu mau meminta pembayaran di muka lagi? 300 00:30:05,039 --> 00:30:06,759 Kamu tahu apa yang dialami keluargaku. 301 00:30:07,240 --> 00:30:09,240 Benar, karena itulah aku tidak mau membantumu. 302 00:30:09,559 --> 00:30:11,720 Ibumu menggadaikan tanah 303 00:30:11,880 --> 00:30:13,960 dan memberikan uangnya kepada kakakmu untuk berinvestasi, 304 00:30:13,960 --> 00:30:15,000 lalu dia kehilangan semuanya. 305 00:30:15,119 --> 00:30:16,519 Kamu mendapatkan kembali tanah itu 306 00:30:16,640 --> 00:30:18,400 dan membayar utang kakakmu. 307 00:30:18,400 --> 00:30:20,240 Ibumu menggadaikan tanah itu lagi 308 00:30:20,240 --> 00:30:22,440 dan memberi kakakmu lebih banyak uang untuk berinvestasi, 309 00:30:22,440 --> 00:30:23,559 lalu dia kehilangan semuanya. 310 00:30:23,759 --> 00:30:25,680 - Sudah berapa kali? - Empat kali. 311 00:30:25,680 --> 00:30:28,200 Astaga. Itu pertanyaan retorik. 312 00:30:29,880 --> 00:30:31,119 Dengar, Jinny. 313 00:30:31,359 --> 00:30:32,880 Aku sungguh tidak bisa membantumu. 314 00:30:33,480 --> 00:30:35,799 Aku sudah memberimu dua pekerjaan iklan 315 00:30:36,000 --> 00:30:37,640 dan peragaan busana hari ini. 316 00:30:38,160 --> 00:30:40,440 Kamu punya enam pekerjaan lain pada bulan Maret. 317 00:30:40,720 --> 00:30:43,759 Jumlahkan. Kamu berutang hampir 500 ribu kepadaku. 318 00:30:43,920 --> 00:30:46,319 Kini kamu meminta pembayaran di muka untuk bulan April. 319 00:30:46,759 --> 00:30:49,960 - Ini tidak adil bagiku. - Tidak apa-apa. Aku mengerti. 320 00:30:50,319 --> 00:30:52,759 Terima kasih, Fiat. Maaf sekali lagi. 321 00:30:53,519 --> 00:30:54,519 Maafkan aku. 322 00:30:57,240 --> 00:30:59,240 Ada pekerjaan video musik dan iklan asing. 323 00:31:00,680 --> 00:31:03,079 Audisinya akan sulit, tapi aku akan menghubungimu. 324 00:31:03,759 --> 00:31:04,880 Terima kasih, Fiat. 325 00:31:05,000 --> 00:31:08,119 Terima kasih banyak. Aku akan bekerja keras. Terima kasih. 326 00:31:26,359 --> 00:31:28,039 Biarkan mereka menyitanya. 327 00:31:28,359 --> 00:31:29,599 Aku tidak bisa membantu Ibu lagi. 328 00:31:29,839 --> 00:31:33,160 Apa kamu gila? Kakakmu dan ibu harus tinggal di mana? 329 00:31:33,400 --> 00:31:34,599 Pikirkan soal itu. 330 00:31:35,200 --> 00:31:37,480 Aku terus bertanya-tanya kenapa Ibu hanya membantu Jo. 331 00:31:38,079 --> 00:31:39,240 Kamu menghasilkan banyak uang. 332 00:31:39,640 --> 00:31:41,319 Jo tidak sukses seperti kamu. 333 00:31:41,319 --> 00:31:42,400 Ibu harus membantu Jo. 334 00:31:43,119 --> 00:31:46,480 Jangan khawatir. Setelah Jo bangkit, ibu tidak akan mengganggumu lagi. 335 00:31:47,400 --> 00:31:48,400 Transfer uangnya kepada ibu. 336 00:31:48,920 --> 00:31:50,720 Ibu. 337 00:32:02,839 --> 00:32:03,839 Maafkan aku. 338 00:32:05,000 --> 00:32:06,000 Aku hanya lewat. 339 00:32:09,200 --> 00:32:10,200 Pak Wat. 340 00:32:13,279 --> 00:32:14,880 Panggil saja aku Wat. 341 00:32:17,839 --> 00:32:18,839 Jinny. 342 00:32:20,960 --> 00:32:22,160 Kamu tahu namaku? 343 00:32:23,759 --> 00:32:25,519 Aku pernah melihatmu di beberapa iklan. 344 00:32:26,480 --> 00:32:27,799 Aku mencari informasi tentang kamu. 345 00:32:29,279 --> 00:32:31,119 Kamu orang baru, tapi cukup berpengalaman. 346 00:32:33,559 --> 00:32:36,559 Bagus sekali. Seorang selebritas populer tahu namaku. 347 00:32:39,559 --> 00:32:41,359 - Aku akan kembali bekerja. - Tunggu. 348 00:32:46,519 --> 00:32:47,519 Jinny. 349 00:32:50,799 --> 00:32:53,720 Sejujurnya, kamu tidak perlu berkorban demi kakakmu yang bodoh. 350 00:32:58,119 --> 00:32:59,160 Maaf aku ikut campur. 351 00:33:00,039 --> 00:33:01,799 Tapi kita mirip dalam beberapa hal. 352 00:33:02,599 --> 00:33:06,279 Selain itu, kita berhasil tinggalkan kehidupan yang buruk itu. 353 00:33:07,400 --> 00:33:08,559 Pikirkanlah. 354 00:33:12,039 --> 00:33:13,119 Apa maksudmu? 355 00:33:15,839 --> 00:33:16,920 Maksudku, 356 00:33:17,920 --> 00:33:19,119 aku mengerti perasaanmu. 357 00:33:21,400 --> 00:33:22,480 Dan aku menyukaimu. 358 00:33:26,079 --> 00:33:27,119 Kamu tipeku. 359 00:33:32,839 --> 00:33:35,559 Jika menurutmu aku semudah itu dirayu, 360 00:33:39,720 --> 00:33:40,720 pikirkan lagi. 361 00:33:42,759 --> 00:33:44,200 Kenapa kamu tidak mempertimbangkan soal ini? 362 00:33:45,400 --> 00:33:48,680 Kakakmu punya tangan dan kaki. Biar dia atasi masalahnya sendiri. 363 00:33:49,319 --> 00:33:51,839 Hanya karena dia lebih tua bukan berarti kamu berutang kepadanya. 364 00:33:56,759 --> 00:33:57,759 Percayalah. 365 00:33:58,720 --> 00:34:00,559 Berbahagialah 366 00:34:01,559 --> 00:34:02,640 dan cintai dirimu sendiri. 367 00:34:04,599 --> 00:34:05,720 Kamu akan menyadari 368 00:34:06,480 --> 00:34:08,679 bahwa kakakmu akan baik-baik saja tanpamu. 369 00:34:11,960 --> 00:34:13,480 Andai aku bisa melakukan itu. 370 00:34:14,519 --> 00:34:15,639 Tapi aku tidak bisa. 371 00:34:17,239 --> 00:34:18,329 Tidak bisa? 372 00:34:19,960 --> 00:34:21,239 Tentu saja kamu bisa. 373 00:34:26,639 --> 00:34:29,199 Kamu bisa. Aku tahu kamu bisa. 374 00:34:31,880 --> 00:34:32,920 Jika kamu berkencan denganku... 375 00:34:35,719 --> 00:34:36,719 Aku akan membantumu. 376 00:34:40,480 --> 00:34:41,480 Bagaimana menurutmu? 377 00:34:43,079 --> 00:34:44,079 Bagaimana menurutmu? 378 00:34:49,880 --> 00:34:52,400 Kamu sangat baik kepadaku selama empat bulan pertama. 379 00:34:52,719 --> 00:34:54,159 Aku bahkan sempat berpikir 380 00:34:55,000 --> 00:34:56,960 bahwa kamu jodohku. 381 00:35:04,440 --> 00:35:05,769 Beri tahu aku jika kamu ingin sesuatu. 382 00:35:10,840 --> 00:35:12,000 Tapi... 383 00:35:14,559 --> 00:35:15,719 Aku ingin imbalan. 384 00:35:18,559 --> 00:35:19,559 Hentikan. 385 00:35:27,329 --> 00:35:28,840 Setelah tinggal bersamamu, 386 00:35:29,769 --> 00:35:31,289 aku tahu kamu pencandu narkoba. 387 00:35:54,000 --> 00:35:55,199 Bagaimana aku bisa terlibat 388 00:35:55,769 --> 00:35:56,769 dengan pengedar narkoba? 389 00:35:57,840 --> 00:35:59,329 Tidak ada yang mau mempekerjakanmu, 390 00:35:59,599 --> 00:36:02,000 jadi, kamu mengantar narkoba ke orang kaya penggila pesta itu. 391 00:36:03,719 --> 00:36:05,119 Kamu juga melakukan itu? 392 00:36:05,400 --> 00:36:07,559 Tidak, tidak akan pernah. 393 00:36:08,559 --> 00:36:10,599 Pada akhirnya, karena kamu aku dapat masalah. 394 00:36:11,400 --> 00:36:12,840 Aku mulai marah lagi. 395 00:36:21,880 --> 00:36:22,920 Tapi ada satu hal yang aneh. 396 00:36:23,960 --> 00:36:25,199 Kamu berubah 397 00:36:26,289 --> 00:36:27,519 sejak kecelakaan itu. 398 00:36:29,809 --> 00:36:32,039 Kamu pikir aku berpura-pura kehilangan ingatan 399 00:36:32,329 --> 00:36:34,809 - agar bisa kabur dengan barangnya? - Ya. 400 00:36:37,079 --> 00:36:38,599 Terserah kamu mau berpikir apa. 401 00:36:39,079 --> 00:36:42,559 Tapi aku tidak tahu di mana bisa menemukan barang itu. 402 00:36:48,880 --> 00:36:51,519 Benar. Metodeku mungkin berhasil. 403 00:36:53,519 --> 00:36:54,559 Metode apa? 404 00:37:19,960 --> 00:37:21,039 Rumah siapa ini? 405 00:37:21,440 --> 00:37:23,400 Kamu akan segera tahu. Ayo. 406 00:38:02,679 --> 00:38:03,679 Ada apa? 407 00:38:06,400 --> 00:38:07,480 Kenapa mereka ada di sana? 408 00:38:08,039 --> 00:38:09,079 Aku juga tidak tahu. 409 00:38:09,400 --> 00:38:12,119 Tapi orang-orang di sini pasti tahu sesuatu. 410 00:38:13,199 --> 00:38:15,809 Awasi mereka berdua. 411 00:38:16,480 --> 00:38:17,639 Saat mereka pergi, 412 00:38:18,119 --> 00:38:21,119 lihat apa mereka membawa sesuatu. 413 00:38:22,239 --> 00:38:23,329 Mungkin, 414 00:38:23,769 --> 00:38:26,079 mereka menyembunyikan barangnya di sana. 415 00:38:26,639 --> 00:38:27,639 Baik, Pak. 416 00:38:41,639 --> 00:38:43,920 Ajukan pertanyaan dan pilih satu kartu. 417 00:38:46,880 --> 00:38:48,119 Ajukan pertanyaan dahulu. 418 00:38:52,119 --> 00:38:54,289 - Uang dan narkoba... - Apa kamu gila? 419 00:38:54,599 --> 00:38:55,840 Kamu mengatakan terlalu banyak hal. 420 00:38:56,599 --> 00:38:58,599 - Sebut saja "barang". - Tanyakan saja sendiri. 421 00:39:01,880 --> 00:39:03,199 Di mana barangnya? 422 00:39:12,329 --> 00:39:13,599 Kamu tidak tahu jawabannya. 423 00:39:14,239 --> 00:39:16,639 Benar sekali. Untuk apa lagi aku datang ke sini? 424 00:39:17,000 --> 00:39:19,840 Sudah kubilang takhayul seperti ini tidak akan berhasil. 425 00:39:20,329 --> 00:39:22,960 Hal terburuk dalam hidupmu akan terjadi kepadamu. 426 00:39:27,079 --> 00:39:29,329 Lihat? Duduklah. Dia memperingatkanmu. 427 00:39:33,809 --> 00:39:35,679 Peruntunganmu sangat aneh. 428 00:39:36,329 --> 00:39:39,480 Aku belum pernah melihat orang dengan peruntungan seperti ini. 429 00:39:42,360 --> 00:39:43,559 Pilih satu kartu. 430 00:39:57,960 --> 00:40:00,119 Ini bagian yang lebih aneh. 431 00:40:00,519 --> 00:40:02,079 Kartunya menunjukkan 432 00:40:02,480 --> 00:40:04,039 bahwa orang lain 433 00:40:04,480 --> 00:40:07,000 memiliki nasib yang sama denganmu. 434 00:40:11,840 --> 00:40:13,400 Apa maksudmu? 435 00:40:14,039 --> 00:40:16,639 Bisa kamu jelaskan lebih jauh? 436 00:40:17,719 --> 00:40:19,559 Peruntungan kelahiranmu 437 00:40:19,679 --> 00:40:23,480 terlalu rumit untuk kubaca. 438 00:40:25,239 --> 00:40:26,960 Apa ada yang bisa membaca peruntunganku? 439 00:40:27,480 --> 00:40:29,920 Hanya ada satu orang, guruku. 440 00:40:30,400 --> 00:40:31,400 Di mana dia? 441 00:40:31,400 --> 00:40:32,719 Wat, tenanglah. 442 00:40:34,559 --> 00:40:35,559 Beri tahu aku. 443 00:41:14,119 --> 00:41:15,119 Jinny. 444 00:41:16,559 --> 00:41:17,639 Jinny, kamu sudah selesai? 445 00:41:26,559 --> 00:41:27,559 Jinny. 446 00:41:34,329 --> 00:41:37,840 Kenapa kamu lama sekali? Aku sudah menunggu dua jam. 447 00:41:40,519 --> 00:41:42,119 Jangan mengeluh. 448 00:41:42,769 --> 00:41:46,289 Aku selebritas. Aku harus tampil bagus di depan publik. 449 00:41:47,000 --> 00:41:48,519 Kamu sudah selesai? Bisa kita pergi? 450 00:41:49,769 --> 00:41:50,960 - Ayo. - Tunggu. 451 00:41:51,559 --> 00:41:53,039 Kamu yakin soal ini? 452 00:41:54,039 --> 00:41:55,079 Aku harus membuktikan sesuatu. 453 00:41:56,119 --> 00:41:58,239 Dahulu kamu tidak percaya takhayul. 454 00:41:58,679 --> 00:42:00,769 Dahulu kamu menyebutku bodoh karena percaya takhayul. 455 00:42:00,960 --> 00:42:02,079 Jika kamu jadi aku, 456 00:42:02,559 --> 00:42:06,079 kamu pasti akan percaya pada fenomena supernatural. 457 00:42:06,360 --> 00:42:07,360 Ayo kita pergi. 458 00:42:07,920 --> 00:42:09,920 Tunggu aku. 459 00:42:13,559 --> 00:42:14,639 Tunggu aku. 460 00:42:18,199 --> 00:42:19,289 Ayo kita pergi. 461 00:42:19,480 --> 00:42:22,039 Kamu tidak lihat aku bergegas? 462 00:42:23,519 --> 00:42:24,920 - Pakailah di mobil. - Hei. 463 00:42:25,039 --> 00:42:27,119 - Tidak. - Pakailah di mobil. 464 00:42:28,920 --> 00:42:29,920 - Nyalakan mesinnya. - Wat. 465 00:42:58,039 --> 00:43:00,639 Rumah ini sepi. Apa ada orang di dalam? 466 00:43:43,039 --> 00:43:45,639 Hasil pemindaiannya masih membuatku ragu. 467 00:43:47,599 --> 00:43:48,840 Semuanya tampak normal. 468 00:43:49,440 --> 00:43:51,320 Dia tidak mengalami gegar otak. 469 00:43:51,840 --> 00:43:53,199 Tidak ada pendarahan internal. 470 00:43:54,920 --> 00:43:56,960 Kenapa Tej tidak ingat apa pun? 471 00:43:57,480 --> 00:44:00,280 Kamu yakin hasilnya benar? 472 00:44:02,079 --> 00:44:04,280 Ini hasil pemindaian pertama. 473 00:44:05,320 --> 00:44:07,079 Hasilnya sama seperti hasil hari ini. 474 00:44:10,159 --> 00:44:12,679 Apa ingatan Tej akan kembali? 475 00:44:13,760 --> 00:44:16,960 Aku menyarankan agar kalian membawa Tej pulang 476 00:44:17,360 --> 00:44:19,559 dan membiarkannya berada di lingkungan yang familier. 477 00:44:20,440 --> 00:44:22,920 Biarkan dia bersama dengan orang-orang yang dekat dengannya 478 00:44:23,400 --> 00:44:26,440 dan biarkan dia melakukan aktivitas favoritnya. Itu akan membantu. 479 00:44:32,320 --> 00:44:33,360 Aku berjanji kepada kalian. 480 00:44:35,719 --> 00:44:37,679 Aku akan mengembalikan ingatannya. 481 00:44:40,960 --> 00:44:42,119 Sebaiknya begitu. 482 00:44:42,760 --> 00:44:44,039 Atau aku akan membuatmu menyesal. 483 00:44:50,280 --> 00:44:51,440 Terima kasih banyak, Kul. 484 00:44:52,039 --> 00:44:53,039 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 485 00:45:22,840 --> 00:45:23,880 Siapa yang ingin kamu temui? 486 00:45:25,039 --> 00:45:26,320 Kamu Guru Chen? 487 00:45:26,719 --> 00:45:27,719 Ya. 488 00:45:28,280 --> 00:45:30,119 Tolong baca peruntungan pacarku. 489 00:45:30,360 --> 00:45:32,920 Aku tidak membaca peruntungan di hari suci Buddha. 490 00:45:35,599 --> 00:45:36,679 Silakan pergi. 491 00:45:37,000 --> 00:45:38,679 Aku punya pertanyaan untukmu. 492 00:45:39,360 --> 00:45:40,559 Sudah kubilang. 493 00:45:40,960 --> 00:45:42,480 Aku tidak membaca peruntungan di hari suci Buddha. 494 00:45:44,679 --> 00:45:45,679 Guru. 495 00:45:49,239 --> 00:45:51,039 Kumohon. Baca peruntunganku. 496 00:46:00,000 --> 00:46:01,000 Kumohon. 497 00:46:06,039 --> 00:46:07,119 Masuklah. 498 00:46:12,400 --> 00:46:13,519 Ayo cepat masuk. 499 00:46:36,599 --> 00:46:37,599 Ayo kita pulang. 500 00:46:47,079 --> 00:46:48,360 Kamu tidak ikut denganku? 501 00:46:49,360 --> 00:46:51,480 Aku akan ke sana setelah sifku selesai. 502 00:46:54,880 --> 00:46:55,920 Sampai nanti. 503 00:46:57,440 --> 00:46:58,440 Sampai nanti. 504 00:47:03,079 --> 00:47:04,079 Thanapop. 505 00:47:04,920 --> 00:47:06,360 Jangan terlalu keras terhadap Kul. 506 00:47:07,079 --> 00:47:10,480 Kurasa Kul bisa membantu Tej memulihkan ingatannya 507 00:47:10,719 --> 00:47:11,920 lebih cepat. 508 00:47:21,199 --> 00:47:23,840 Kul, ikutlah makan malam dengan kami nanti. 509 00:47:25,360 --> 00:47:26,360 Baiklah. 510 00:47:27,199 --> 00:47:28,440 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 511 00:47:42,320 --> 00:47:43,400 Kamu baik-baik saja? 512 00:47:44,880 --> 00:47:47,559 Aku bisa mendeteksi perubahan perilaku dalam dirinya. 513 00:47:48,119 --> 00:47:49,920 Dia orang yang sangat berbeda. 514 00:47:50,840 --> 00:47:54,400 Aku ragu soal itu. Pulihkan ingatannya secara perlahan 515 00:47:54,679 --> 00:47:55,880 dan dia akan menjadi seperti semula. 516 00:47:56,440 --> 00:47:58,920 Beri dia dukungan psikoterapi. 517 00:47:59,159 --> 00:48:00,559 Buat ingatannya pulih sedikit demi sedikit. 518 00:48:01,000 --> 00:48:03,440 Ingatan jangka pendek dan panjangnya akan kembali. 519 00:48:04,159 --> 00:48:07,320 Hilang ingatan ini mungkin hanya sementara. 520 00:48:07,880 --> 00:48:08,960 Jangan khawatir. 521 00:48:50,880 --> 00:48:52,159 Ayo masuk. 522 00:49:17,039 --> 00:49:18,039 Ini rumah kita? 523 00:49:20,159 --> 00:49:21,159 Kamu mulai ingat? 524 00:49:24,559 --> 00:49:25,639 Cara ini berhasil. 525 00:49:28,159 --> 00:49:29,920 Mau lihat kamar tidurmu? 526 00:49:30,159 --> 00:49:31,679 Kamu mungkin akan mengingat lebih banyak hal. 527 00:49:32,760 --> 00:49:33,760 Ayo. 528 00:49:44,880 --> 00:49:46,199 Tulis tanggal lahirmu. 529 00:50:21,079 --> 00:50:22,079 Itu aneh. 530 00:50:23,719 --> 00:50:27,039 Peruntunganmu sangat rumit. 531 00:50:27,960 --> 00:50:29,960 Kamu seperti hidup di tubuh orang lain. 532 00:50:30,840 --> 00:50:33,239 Guru, kamu hebat. 533 00:50:33,400 --> 00:50:35,400 Pacarku mengalami kecelakaan. 534 00:50:35,639 --> 00:50:37,480 Dia hilang ingatan. 535 00:50:37,840 --> 00:50:40,159 Aku seperti mengencani orang asing sekarang. 536 00:50:43,679 --> 00:50:44,679 Berikan telapak tanganmu. 537 00:50:57,920 --> 00:50:59,400 Sejujurnya, 538 00:50:59,800 --> 00:51:01,280 kamu berada di tempatmu yang seharusnya. 539 00:51:02,880 --> 00:51:03,880 Apa maksudmu? 540 00:51:04,440 --> 00:51:05,599 Selama ini kamu menjalani 541 00:51:06,159 --> 00:51:08,079 hidup yang baik. 542 00:51:09,159 --> 00:51:10,559 Sudah waktunya 543 00:51:11,119 --> 00:51:13,840 kamu berada di tempatmu yang seharusnya. 544 00:51:14,719 --> 00:51:15,760 Tidak. 545 00:51:16,239 --> 00:51:17,679 Mustahil ini hidupku. 546 00:51:21,199 --> 00:51:22,239 Guru. 547 00:51:22,800 --> 00:51:24,800 Bisakah kamu membuatku normal seperti semula? 548 00:52:01,480 --> 00:52:03,199 Bintang-bintang mengorbit dengan aneh tahun ini. 549 00:52:06,320 --> 00:52:07,559 Fenomena ini akan terjadi lagi 550 00:52:07,920 --> 00:52:09,199 dalam 200 tahun. 551 00:52:12,199 --> 00:52:13,239 Maksudmu 552 00:52:14,239 --> 00:52:15,639 setelah tahun ini berakhir 553 00:52:18,960 --> 00:52:20,960 aku tetap tidak akan mendapatkan kehidupanku kembali? 554 00:52:27,480 --> 00:52:28,480 Guru. 555 00:52:28,800 --> 00:52:30,840 Apa yang harus kulakukan untuk mendapatkan hidupku kembali? 556 00:52:34,079 --> 00:52:35,920 Kalau kamu ingin melawan takdir, 557 00:52:36,159 --> 00:52:37,280 satu-satunya peluangmu 558 00:52:37,519 --> 00:52:40,320 adalah bertindak pada malam gerhana bulan total. 559 00:52:55,800 --> 00:53:02,800 "Rumah Sakit Panacee" 560 00:53:15,840 --> 00:53:17,320 Tej sudah pulang, Sunai. 561 00:53:18,440 --> 00:53:19,440 Kapan? 562 00:53:20,119 --> 00:53:21,159 Apa dia sudah membaik? 563 00:53:22,639 --> 00:53:24,639 Kudengar dia hilang ingatan. 564 00:53:24,880 --> 00:53:27,559 Dia harus berada di lingkungan yang tidak asing baginya 565 00:53:27,920 --> 00:53:29,079 karena itu mungkin bisa mengembalikan ingatannya. 566 00:53:32,800 --> 00:53:33,800 Wat. 567 00:53:34,760 --> 00:53:35,760 Aku akan membunuhmu. 568 00:53:37,840 --> 00:53:40,239 Chart, bawa aku ke kondominium Wat. 569 00:53:47,880 --> 00:53:50,400 Sunai, tolong tetap tenang. 570 00:53:51,519 --> 00:53:53,599 Kondisi Tej buruk. Bagaimana aku bisa tetap tenang? 571 00:53:54,119 --> 00:53:56,679 Kamu sendiri yang membesarkan Wat. 572 00:53:57,599 --> 00:53:58,960 Apa kamu tega membunuhnya? 573 00:54:00,519 --> 00:54:01,519 Kenapa tidak? 574 00:54:02,440 --> 00:54:04,239 Aku pernah mencoba membunuhnya. 575 00:54:41,360 --> 00:54:42,559 Ayolah, Sunai. 576 00:54:43,199 --> 00:54:44,800 Kamu seharusnya tidak melakukan itu. 577 00:54:45,960 --> 00:54:48,360 Kamu seharusnya tahu betapa keras kepalanya Wat. 578 00:54:49,239 --> 00:54:50,760 Bagaimana jika dia kembali untuk membalas dendam? 579 00:54:51,840 --> 00:54:52,880 Apa yang akan kamu lakukan? 580 00:54:55,760 --> 00:54:56,880 Dia belum mendatangiku. 581 00:54:59,519 --> 00:55:01,840 Mungkin dia tidak melihat wajahmu. 582 00:55:04,480 --> 00:55:05,599 Tidak mungkin. 583 00:55:06,519 --> 00:55:08,599 Dia melepas maskerku 584 00:55:08,599 --> 00:55:10,159 dan menatap wajahku. 585 00:55:10,760 --> 00:55:11,840 Dia jelas melihatku. 586 00:55:12,280 --> 00:55:13,280 Ini aneh. 587 00:55:14,440 --> 00:55:16,119 Kenapa dia belum datang untuk membalas dendam? 588 00:55:18,159 --> 00:55:19,280 Dia belum kembali 589 00:55:19,599 --> 00:55:21,280 tapi dia membuat Tej menderita. 590 00:55:21,960 --> 00:55:23,119 Aku akan membalas perbuatannya. 591 00:55:23,840 --> 00:55:24,920 Tidak. 592 00:55:27,599 --> 00:55:28,679 Aku tidak mengizinkan. 593 00:55:29,320 --> 00:55:32,599 Sunai, aku berutang banyak kepada ayahmu. 594 00:55:33,320 --> 00:55:35,039 Kamu keponakanku. 595 00:55:36,280 --> 00:55:37,840 Aku tidak bisa membiarkanmu membuat kesalahan lagi. 596 00:55:40,000 --> 00:55:42,000 - Minggir. - Tidak. 597 00:55:47,199 --> 00:55:49,199 Pikirkan baik-baik. 598 00:55:50,280 --> 00:55:52,440 Wat membencimu. 599 00:55:53,400 --> 00:55:55,480 Fakta bahwa dia belum mendatangimu 600 00:55:55,960 --> 00:55:57,639 berarti mungkin dia merencanakan sesuatu. 601 00:55:58,639 --> 00:56:00,039 Apa kamu akan masuk ke perangkapnya? 602 00:56:06,159 --> 00:56:07,760 Apa tidak ada yang bisa kulakukan untuk membantu Tej? 603 00:56:54,679 --> 00:56:57,480 Bagaimana? Kamu mengenali kamarmu? 604 00:57:01,280 --> 00:57:03,880 Kamu mengenali koleksi favoritmu? 605 00:57:04,280 --> 00:57:06,199 Kamu butuh waktu lama 606 00:57:06,559 --> 00:57:09,119 untuk melengkapi koleksi ini. Kamu ingat? 607 00:57:13,679 --> 00:57:14,960 Aku sudah lama menginginkan ini. 608 00:57:23,800 --> 00:57:27,000 Maksudku, aku menginginkannya, jadi, aku membelinya. 609 00:57:29,559 --> 00:57:31,960 Kamu selalu mendapatkan keinginanmu. 610 00:57:32,480 --> 00:57:35,239 Ayah berhasil menemukan apa pun yang kamu minta. 611 00:57:36,440 --> 00:57:37,880 Apa Ayah selalu memanjakanku? 612 00:57:38,280 --> 00:57:39,559 Kenapa kamu menanyakan hal itu? 613 00:57:40,320 --> 00:57:41,320 Tentu saja. 614 00:57:42,199 --> 00:57:43,199 Dengar. 615 00:57:45,559 --> 00:57:47,559 Kamu bagian terpenting dari hidup ayah. 616 00:57:49,360 --> 00:57:50,480 Pada hari kecelakaan itu, 617 00:57:52,920 --> 00:57:55,639 apa kamu tahu betapa takutnya ayah? 618 00:57:58,119 --> 00:57:59,760 Ayah tidak bisa hidup 619 00:58:00,840 --> 00:58:02,159 tanpamu. 620 00:58:10,199 --> 00:58:11,239 Anggap saja 621 00:58:12,280 --> 00:58:13,960 kamu tidak boleh menyetir lagi. 622 00:58:14,159 --> 00:58:16,679 Bawa sopir ayah jika kamu ingin pergi ke mana pun. 623 00:58:17,440 --> 00:58:19,960 Tidak, aku suka menyetir. 624 00:58:20,559 --> 00:58:23,519 Bagaimana ayah bisa percaya kamu tidak akan terlibat kecelakaan lagi? 625 00:58:24,159 --> 00:58:27,239 Tolong biarkan aku menyetir. Aku berjanji akan berhati-hati. 626 00:58:28,599 --> 00:58:31,079 Ayah bilang selalu memanjakanku. 627 00:58:33,840 --> 00:58:36,519 Jangan khawatir. Aku akan pergi dengannya. 628 00:58:44,440 --> 00:58:46,119 Baiklah kalau begitu. 629 00:58:48,800 --> 00:58:51,519 Mari biarkan dia beristirahat. 630 00:58:52,480 --> 00:58:53,760 - Baiklah. - Beristirahatlah. 631 00:59:35,079 --> 00:59:36,840 Kenapa dunia sangat tidak adil? 632 00:59:38,159 --> 00:59:39,400 Kamu punya segalanya. 633 00:59:40,639 --> 00:59:44,559 Aku harus berpikir ulang sebelum membeli arloji 500 ribu baht. 634 00:59:45,199 --> 00:59:48,559 Setiap arlojimu setidaknya seharga satu juta baht. 635 00:59:52,159 --> 00:59:53,960 Tapi itu milikku sekarang. 636 01:00:21,320 --> 01:00:22,320 Permisi, Kapten. 637 01:00:23,559 --> 01:00:25,199 Kapten, lihat ini. 638 01:00:25,480 --> 01:00:26,880 Selebritas ini pasti pembuat onar. 639 01:00:27,480 --> 01:00:28,599 Aku memintanya menandatangani namanya. 640 01:00:28,840 --> 01:00:29,920 Namanya Pasawat 641 01:00:30,039 --> 01:00:32,440 tapi dia menuliskan nama orang lain. Apa kita penjarakan saja dia? 642 01:00:36,239 --> 01:00:38,880 "Tanda tangan, Tej Phipatthanon" 643 01:01:00,199 --> 01:01:02,320 Bicaralah dengannya jika kamu mau. 644 01:01:06,119 --> 01:01:07,119 Tidak. 645 01:01:09,599 --> 01:01:12,039 Aku tidak tahan melihat perubahan perilakunya. 646 01:01:13,639 --> 01:01:15,559 Kamu tidak melihatnya di rumah sakit? 647 01:01:17,559 --> 01:01:19,280 Tej tidak akan pernah mengumpat. 648 01:01:20,920 --> 01:01:22,280 Beri dia waktu. 649 01:01:22,880 --> 01:01:24,920 Biarkan dia tinggal di rumah untuk sementara. 650 01:01:25,559 --> 01:01:29,159 Ingatannya mungkin akan segera kembali. 651 01:01:30,440 --> 01:01:31,679 Jangan khawatir. 652 01:01:33,559 --> 01:01:35,079 Bagaimana bisa aku tidak khawatir? 653 01:01:35,280 --> 01:01:36,360 Lihat putra kita. 654 01:01:37,159 --> 01:01:38,719 Dia putraku satu-satunya. 655 01:01:39,559 --> 01:01:41,719 Tej adalah segalanya bagiku. 656 01:01:42,519 --> 01:01:45,000 Hanya dia yang sungguh menyayangiku. 657 01:01:46,920 --> 01:01:48,760 Berhenti mengatakan itu. 658 01:01:49,400 --> 01:01:53,039 Selama ini, aku sudah berusaha sebaik mungkin. 659 01:01:53,320 --> 01:01:54,360 Kamu tahu itu. 660 01:02:03,360 --> 01:02:06,679 "Tahun 1992" 661 01:02:10,360 --> 01:02:14,599 "Pemberitahuan Penyitaan" 662 01:02:25,880 --> 01:02:27,920 - Tidak, jangan lakukan ini. - Lepaskan. 663 01:02:27,920 --> 01:02:29,280 - Ayah. Ibu. - Lepaskan. 664 01:02:29,280 --> 01:02:31,000 - Apa yang terjadi? - Tidak. 665 01:02:31,119 --> 01:02:34,159 - Ayahmu mencoba bunuh diri. - Ayah. 666 01:02:34,159 --> 01:02:35,679 Tidak. 667 01:02:38,320 --> 01:02:39,519 Ayah. Ibu. 668 01:02:40,599 --> 01:02:42,199 Apa yang terjadi? 669 01:02:43,719 --> 01:02:45,079 Biarkan aku bunuh diri. 670 01:02:46,119 --> 01:02:47,199 Aku ayah yang buruk. 671 01:02:48,079 --> 01:02:49,960 Bisnisku bangkrut 672 01:02:50,559 --> 01:02:51,920 dan aku tidak bisa melunasi utang. 673 01:02:52,639 --> 01:02:54,239 Rumah kita akan disita. 674 01:02:56,079 --> 01:02:57,400 Bagaimana kami bisa hidup 675 01:02:57,559 --> 01:02:59,519 tanpamu? 676 01:03:00,800 --> 01:03:01,800 Utang itu tidak akan lenyap 677 01:03:02,719 --> 01:03:04,480 kecuali aku mati. 678 01:03:05,840 --> 01:03:09,000 Hidup kalian berdua akan lebih sulit daripada ini. 679 01:03:13,360 --> 01:03:14,360 Baiklah. 680 01:03:15,639 --> 01:03:17,320 Aku akan mati bersamamu. 681 01:03:17,599 --> 01:03:18,960 - Berikan pistolnya. - Tidak, Ibu. 682 01:03:18,960 --> 01:03:20,800 - Tidak, Ibu. - Berikan pistolnya. 683 01:03:21,199 --> 01:03:23,400 Ibu, jangan lakukan ini. 684 01:03:28,400 --> 01:03:31,280 Hari kelulusanku tinggal satu semester lagi. 685 01:03:32,519 --> 01:03:34,960 Aku akan bekerja keras dan menghasilkan uang. 686 01:03:35,840 --> 01:03:37,480 Tolong tunggu aku. 687 01:03:41,480 --> 01:03:42,719 Tidak ada gunanya. 688 01:03:45,320 --> 01:03:48,000 Kami sudah berkali-kali meminta pembayaran ditunda. 689 01:03:49,679 --> 01:03:51,320 Mereka tidak akan menunggu lagi. 690 01:03:56,519 --> 01:03:58,480 Aku akan bicara dengan krediturnya. 691 01:03:58,840 --> 01:03:59,880 Jangan. 692 01:04:00,719 --> 01:04:02,960 Kumohon, biar kucoba. 693 01:04:05,039 --> 01:04:06,840 - Ya. - Ya. 694 01:04:19,239 --> 01:04:20,239 Sayang. 695 01:04:31,239 --> 01:04:34,280 Ayahmu menunda pembayaran selama setahun, 696 01:04:34,519 --> 01:04:35,920 bukan hanya beberapa bulan. 697 01:04:37,159 --> 01:04:38,239 Keluar dari rumahku. 698 01:04:41,800 --> 01:04:45,119 Tapi perjanjian pinjaman itu 699 01:04:45,280 --> 01:04:47,559 sama sekali tidak adil bagi ayahku. 700 01:04:47,559 --> 01:04:50,079 Tidak ada yang bisa kulakukan. Ayahmu datang untuk meminjam uangku. 701 01:04:50,360 --> 01:04:51,760 Jika kamu tidak bisa membayarnya, 702 01:04:52,079 --> 01:04:54,199 kemasi barang-barangmu dan tinggalkan rumah ini. 703 01:04:55,519 --> 01:04:57,679 Pak, kumohon. 704 01:04:58,519 --> 01:04:59,800 Jangan usir kami. 705 01:05:00,239 --> 01:05:02,559 Beri kami kesempatan lagi. Aku berjanji 706 01:05:02,719 --> 01:05:05,119 untuk melunasinya secepat mungkin. 707 01:05:05,719 --> 01:05:07,480 Keluar dari rumahku! 708 01:05:08,280 --> 01:05:09,360 Keluar! 709 01:05:09,360 --> 01:05:11,639 Beri aku kesempatan lagi. 710 01:05:12,280 --> 01:05:14,280 - Jangan usir kami. - Ya. 711 01:05:16,440 --> 01:05:17,440 Ya. 712 01:05:18,960 --> 01:05:20,039 Bangun. 713 01:05:28,840 --> 01:05:29,880 Ayah. 714 01:05:31,920 --> 01:05:33,079 Bisa kita bicara? 715 01:05:48,079 --> 01:05:49,280 Aku mencintainya. 716 01:05:50,559 --> 01:05:53,320 Bisakah Ayah melakukan ini untukku? 717 01:05:54,079 --> 01:05:58,280 Ada banyak wanita di dunia ini. Kenapa harus wanita ini? 718 01:05:58,639 --> 01:06:00,599 Dia akan menjadi bebanmu 719 01:06:00,880 --> 01:06:02,639 jika kamu menikahinya. 720 01:06:02,960 --> 01:06:04,800 Cinta tidak bisa dipaksakan, Ayah. 721 01:06:05,320 --> 01:06:06,400 Aku mencintainya. 722 01:06:07,199 --> 01:06:09,360 Aku tidak mau melihat orang yang kucintai menderita. 723 01:06:11,360 --> 01:06:13,119 Jika Ayah tidak memberi mereka kesempatan lagi, 724 01:06:13,760 --> 01:06:15,199 aku akan pergi dari rumah ini. 725 01:06:16,679 --> 01:06:19,159 Aku akan membantu keluarga Ya dengan tanganku sendiri. 726 01:06:20,760 --> 01:06:23,199 Bagaimana kamu akan mencari nafkah? 727 01:06:23,519 --> 01:06:25,159 Jika Ayah tidak melakukan apa yang kuminta, 728 01:06:25,639 --> 01:06:27,719 aku akan berusaha keras untuk membantunya. 729 01:06:31,800 --> 01:06:34,920 Kurang ajar. Dasar bodoh. 730 01:06:52,599 --> 01:06:54,119 Kenapa kamu membantuku? 731 01:06:55,800 --> 01:06:56,800 Begini. 732 01:06:57,599 --> 01:06:59,880 Aku tidak ingin melihatmu dan keluargamu menderita. 733 01:07:01,159 --> 01:07:02,239 Terutama kamu. 734 01:07:04,599 --> 01:07:07,280 Aku tidak tahan melihatmu terlibat masalah karena ayahku. 735 01:07:09,880 --> 01:07:10,920 Terima kasih banyak. 736 01:07:11,679 --> 01:07:14,599 Aku berjanji akan mencari uang untuk membayar ayahmu secepat mungkin. 737 01:07:18,320 --> 01:07:19,320 Tunggu, Ya. 738 01:07:26,559 --> 01:07:27,559 Bagaimana jika aku ingin agar kamu 739 01:07:28,679 --> 01:07:30,440 memberiku kesempatan juga? 740 01:07:32,800 --> 01:07:33,800 Bisakah kamu memberikannya? 741 01:07:41,239 --> 01:07:42,400 Kamu tahu 742 01:07:44,199 --> 01:07:46,760 bagaimana perasaanku terhadapmu, bukan? 743 01:07:49,880 --> 01:07:51,519 Aku mungkin bukan pria yang kamu cintai. 744 01:07:54,119 --> 01:07:55,599 Tapi aku ingin sebuah kesempatan 745 01:07:56,960 --> 01:07:58,119 untuk membuktikan 746 01:08:00,079 --> 01:08:01,400 bahwa aku mencintaimu tidak kurang darinya. 747 01:08:14,519 --> 01:08:15,679 Aku tidak pernah melupakan 748 01:08:16,119 --> 01:08:19,720 betapa keluargaku dan aku berutang kepadamu. 749 01:08:20,960 --> 01:08:22,439 Kamu mungkin tidak percaya 750 01:08:22,680 --> 01:08:25,529 bahwa aku menikahimu karena cinta, 751 01:08:26,399 --> 01:08:28,319 tapi kurasa aku sudah membuktikannya kepadamu sekarang. 752 01:08:29,399 --> 01:08:30,880 Aku tidak pernah meninggalkanmu. 753 01:08:48,359 --> 01:08:49,479 Tuan. 754 01:08:50,159 --> 01:08:51,399 Ada yang mencarimu. 755 01:08:52,159 --> 01:08:53,199 Siapa? 756 01:09:20,439 --> 01:09:22,649 Bukankah sudah kubilang jangan datang kemari? 757 01:09:25,039 --> 01:09:26,039 Maafkan aku. 758 01:09:27,319 --> 01:09:28,880 Aku harus memberitahumu hal penting. 759 01:09:36,800 --> 01:09:38,159 Apa itu untuk tamu Thanapop? 760 01:09:38,649 --> 01:09:39,680 Ya, Nyonya. 761 01:09:41,960 --> 01:09:45,239 Itu pasti sesuatu yang penting. Mereka sedang bicara di ruangannya. 762 01:09:45,960 --> 01:09:48,399 - Tinggalkan saja di sini. - Baiklah. 763 01:09:48,399 --> 01:09:49,529 Jangan ganggu mereka. 764 01:10:02,279 --> 01:10:04,239 Tej, apa yang kamu cari? 765 01:10:05,439 --> 01:10:08,399 Tidak ada, aku bosan di kamar. 766 01:10:11,319 --> 01:10:12,319 Kalau begitu, begini saja. 767 01:10:14,439 --> 01:10:16,529 Ayolah. Mari kita lihat ini bersama. 768 01:10:16,920 --> 01:10:18,800 Ini mungkin bisa mengembalikan ingatanmu. 769 01:10:19,609 --> 01:10:20,609 Duduklah. 770 01:10:23,199 --> 01:10:25,649 Ini. Lihat foto-foto ini. 771 01:10:29,569 --> 01:10:31,479 Bukankah kamu tampak manis? Kamu ingat? 772 01:10:40,359 --> 01:10:41,399 Kamu tahu, 773 01:10:42,319 --> 01:10:43,920 ibu sangat bahagia 774 01:10:44,920 --> 01:10:46,079 bahwa kamu aman 775 01:10:46,880 --> 01:10:48,880 dan sudah kembali ke rumah. 776 01:10:51,920 --> 01:10:54,609 Jaga dirimu baik-baik mulai sekarang. 777 01:10:56,359 --> 01:10:57,359 Apa kamu tahu 778 01:10:57,800 --> 01:10:59,960 betapa tersiksanya ibu 779 01:11:01,159 --> 01:11:02,840 melihatmu dirawat di rumah sakit? 780 01:11:29,239 --> 01:11:30,279 Aku tidak akan ke mana-mana. 781 01:11:33,399 --> 01:11:34,569 Aku akan tinggal di sini bersama Ibu. 782 01:11:37,649 --> 01:11:39,039 Itu ucapan yang aneh. 783 01:11:39,609 --> 01:11:41,279 Kita selalu tinggal bersama. 784 01:11:44,569 --> 01:11:45,569 Anak ini. 785 01:11:52,960 --> 01:11:54,079 Di mana Ayah? 786 01:11:57,079 --> 01:11:58,119 Apa katamu? 787 01:11:59,609 --> 01:12:01,359 Pengemudi yang menabrak Tej 788 01:12:01,800 --> 01:12:05,319 adalah orang yang sama yang mencuri uang dan narkoba kita. 789 01:12:06,239 --> 01:12:07,720 Kenapa kamu tidak memberitahuku sebelumnya? 790 01:12:08,119 --> 01:12:10,359 Kita bisa saja membunuhnya di rumah sakit. 791 01:12:12,479 --> 01:12:13,569 Maafkan aku. 792 01:12:17,039 --> 01:12:18,119 Kamu sudah mendapatkan barangnya kembali? 793 01:12:21,199 --> 01:12:22,199 Belum. 794 01:12:23,529 --> 01:12:24,760 Dia tidak ingat apa pun. 795 01:12:25,569 --> 01:12:27,800 Pacarnya bilang dia hilang ingatan. 796 01:12:28,800 --> 01:12:29,960 Aku harus membiarkan mereka pergi. 797 01:12:31,359 --> 01:12:32,529 Aku sudah mengirim seseorang 798 01:12:33,039 --> 01:12:34,399 untuk mengawasi mereka. 799 01:12:36,800 --> 01:12:40,079 Kamu tahu berapa harga barang-barang itu? 800 01:12:44,569 --> 01:12:45,880 Pikirkanlah. 801 01:12:46,529 --> 01:12:48,319 Mana yang lebih berharga bagiku, 802 01:12:48,840 --> 01:12:50,239 barang itu atau nyawamu? 803 01:12:55,000 --> 01:12:56,000 Jangan khawatir. 804 01:12:57,000 --> 01:12:58,399 Anak buahku mengikuti mereka. 805 01:12:59,439 --> 01:13:00,680 Setelah kami mendapatkan barangnya, 806 01:13:02,079 --> 01:13:03,239 kami akan langsung membunuh mereka. 807 01:13:17,439 --> 01:13:19,039 Lihat betapa manisnya kamu. 808 01:13:19,920 --> 01:13:21,529 Kamu ingat berapa usiamu saat itu? 809 01:13:22,680 --> 01:13:23,680 Tidak. 810 01:13:23,960 --> 01:13:28,039 Ini. Bukankah dia memukulmu? 811 01:13:28,359 --> 01:13:29,359 Siapa namanya? 812 01:13:29,960 --> 01:13:30,960 Aood? 813 01:13:32,680 --> 01:13:34,399 Dia anak nakal. 814 01:13:35,569 --> 01:13:38,359 - Kurasa namanya Aood. - Apa yang kalian lakukan? 815 01:13:38,880 --> 01:13:40,920 Kalian sudah selesai bicara? 816 01:13:43,529 --> 01:13:44,569 Kamu mau minum? 817 01:13:46,609 --> 01:13:49,079 Tidak apa-apa. Sebaiknya aku pergi. 818 01:13:50,279 --> 01:13:51,279 Baiklah. 819 01:13:56,319 --> 01:13:57,359 Apa yang kamu lakukan? 820 01:13:57,720 --> 01:13:58,720 Lihat. 821 01:14:01,319 --> 01:14:04,399 Lihatlah foto-foto masa kecil putra kita. Lihat. 822 01:14:04,960 --> 01:14:07,880 Saat itu dia masih SMP. 823 01:14:10,199 --> 01:14:13,279 Kamu ingat foto ini? 824 01:14:14,000 --> 01:14:16,319 Kamu ingat ini, bukan? 825 01:14:17,609 --> 01:14:21,079 - Ya. Di tempat itu. - Manis sekali. 826 01:14:25,529 --> 01:14:28,039 Peramal selalu ambigu. 827 01:14:28,479 --> 01:14:30,199 Mereka tidak pernah berterus terang. 828 01:14:31,239 --> 01:14:33,680 Aku tidak mengerti 829 01:14:33,880 --> 01:14:36,039 - sepatah kata pun yang dia ucapkan. - Tunggu. 830 01:14:36,960 --> 01:14:37,960 Simpan ini. 831 01:14:46,609 --> 01:14:49,279 Kamu mengerti apa yang dia katakan? 832 01:14:51,880 --> 01:14:52,920 Kurang lebih. 833 01:14:53,880 --> 01:14:54,880 Benarkah? 834 01:15:00,359 --> 01:15:01,439 Dia bilang 835 01:15:02,159 --> 01:15:04,840 semua akan kembali normal pada malam gerhana bulan total. 836 01:15:06,569 --> 01:15:08,159 Apa yang dia maksud adalah ingatanmu? 837 01:15:10,039 --> 01:15:11,079 Astaga. 838 01:15:11,319 --> 01:15:13,609 Ini artinya ingatanmu tidak akan kembali 839 01:15:13,720 --> 01:15:15,439 sampai bulan berubah merah. 840 01:15:16,569 --> 01:15:18,079 Aku juga tidak dapat tawaran pekerjaan. 841 01:15:18,720 --> 01:15:20,399 Kita akan mati kelaparan. 842 01:15:23,079 --> 01:15:24,239 Kamu tidak punya uang? 843 01:15:25,199 --> 01:15:26,359 Tentu saja tidak. 844 01:15:26,880 --> 01:15:29,119 Aku menghabiskan semua uangmu untuk tagihan rumah sakit, 845 01:15:29,119 --> 01:15:31,079 tagihan biaya lainnya, dan tagihan kartu kreditku. 846 01:15:36,119 --> 01:15:39,119 Wat, kamu harus mencari pekerjaan 847 01:15:39,279 --> 01:15:40,720 atau kita akan mati kelaparan. 848 01:16:02,439 --> 01:16:03,840 - Lewat sini. Cepat. - Lewat sini? 849 01:16:05,760 --> 01:16:06,840 Jantungku hampir meledak. 850 01:16:07,319 --> 01:16:08,569 Ini sangat berbahaya. 851 01:16:10,239 --> 01:16:11,359 Kita sudah sampai sejauh ini. 852 01:16:11,529 --> 01:16:12,529 Untuk melamar pekerjaan, 853 01:16:12,529 --> 01:16:14,569 aku butuh ijazahku atau transkrip 854 01:16:14,569 --> 01:16:16,199 untuk diserahkan kepada mereka. 855 01:16:16,920 --> 01:16:17,960 Ayo. Lantai berapa? 856 01:16:18,399 --> 01:16:19,439 Ikuti aku. 857 01:16:20,760 --> 01:16:21,760 Cepat. 858 01:16:23,529 --> 01:16:24,569 Wat, ayo. 859 01:16:26,529 --> 01:16:27,529 Lewat sini. 860 01:16:45,960 --> 01:16:47,079 Apa yang terjadi di sini? 861 01:16:49,000 --> 01:16:50,920 Diew pasti datang untuk mencari barangnya. 862 01:16:52,079 --> 01:16:54,199 Cepat temukan barang itu lalu pergi. 863 01:16:55,840 --> 01:16:57,680 Cari di ruangan itu. Aku akan mencari di ruangan ini. 864 01:16:57,920 --> 01:16:58,920 Cepat. 865 01:17:42,039 --> 01:17:44,279 Wat. 866 01:17:45,760 --> 01:17:47,119 - Kamu menemukannya? - Tidak. 867 01:17:49,119 --> 01:17:50,239 Kurasa tidak ada di sini. 868 01:17:50,239 --> 01:17:52,529 Kamu mungkin menyimpan dokumen penting itu di rumah. 869 01:17:54,279 --> 01:17:55,399 Apa aku punya rumah? 870 01:17:56,319 --> 01:17:57,319 Ya. 871 01:17:57,479 --> 01:17:59,119 Tapi aku belum pernah ke rumahmu. 872 01:17:59,800 --> 01:18:03,840 Kamu bilang kamu dan ayahmu tidak sepaham, jadi, kamu minggat. 873 01:18:05,920 --> 01:18:09,760 Kita harus ke sana. Aku tidak bisa mencari pekerjaan tanpa dokumen itu. 874 01:18:11,119 --> 01:18:14,569 Kamu tahu aku tidak ingat apa pun. Aku tidak bisa kembali berakting. 875 01:18:15,479 --> 01:18:17,279 Aku tidak tahu di mana rumahmu. 876 01:18:19,439 --> 01:18:20,479 Apa yang harus kita lakukan? 877 01:18:28,359 --> 01:18:30,649 Aku tahu cara menemukan rumahmu. 878 01:18:36,119 --> 01:18:38,920 "Pasawat Mantanarak" 879 01:18:52,319 --> 01:18:53,319 Di sini? 880 01:19:00,119 --> 01:19:01,119 Sembilan... 881 01:19:01,609 --> 01:19:04,039 Lihat. Ini rumah yang sama. 882 01:19:09,199 --> 01:19:12,479 Kamu tidak pernah memberitahuku betapa besar rumahmu. 883 01:19:12,840 --> 01:19:14,359 Kamu anak orang kaya. 884 01:19:15,720 --> 01:19:18,279 Kenapa kita hidup susah? 885 01:19:22,649 --> 01:19:23,649 Di mana belnya? 886 01:19:49,960 --> 01:19:51,159 Kenapa kamu di sini? 887 01:19:55,680 --> 01:19:56,760 Bukankah ini rumahku? 888 01:19:57,479 --> 01:19:58,479 Dahulu begitu. 889 01:19:58,960 --> 01:20:00,399 Tapi kamu pindah bertahun-tahun lalu. 890 01:20:01,000 --> 01:20:02,840 Jangan kembali ke sini lagi. 891 01:20:03,529 --> 01:20:04,649 Tunggu, Pak. 892 01:20:05,199 --> 01:20:06,199 Dengar. 893 01:20:06,920 --> 01:20:09,039 Wat hanya perlu mengambil sesuatu. 894 01:20:09,680 --> 01:20:10,880 Tolong izinkan kami masuk. 895 01:20:41,529 --> 01:20:43,159 Hanya ini yang tersisa dari semua barang-barangmu. 896 01:20:46,039 --> 01:20:47,359 Ambil barang-barangmu dan pergilah. 897 01:20:49,399 --> 01:20:51,439 Apa benar ini kamar tidur putra pemilik rumah ini? 898 01:20:52,279 --> 01:20:54,000 Kenapa terlihat seperti sarang tikus? 899 01:20:56,760 --> 01:20:59,279 Hei, ambil barang-barangmu agar kita bisa pergi. 900 01:21:45,439 --> 01:21:46,880 Apa aku hanya bersekolah sampai kelas sembilan? 901 01:21:47,649 --> 01:21:50,680 Kamu pindah setelah kelas sembilan. Kamu tidak ingat? 902 01:21:51,199 --> 01:21:53,000 Apa? 903 01:21:57,680 --> 01:21:59,199 Kamu bilang kamu sarjana jurusan teknik. 904 01:21:59,609 --> 01:22:00,960 Jadi, kamu bersekolah sampai kelas sembilan. 905 01:22:02,079 --> 01:22:04,079 Kamu membohongi seluruh negeri, Wat. 906 01:22:05,609 --> 01:22:06,840 Kamu harus pergi. 907 01:22:07,760 --> 01:22:09,840 Kamu tahu ayahmu seperti apa. 908 01:22:43,439 --> 01:22:44,439 Wat. 909 01:22:47,479 --> 01:22:48,800 Kamu butuh barang-barang di dalam kotak? 910 01:22:49,239 --> 01:22:50,720 Apa lagi yang kubutuhkan? Ini cukup. 911 01:22:50,880 --> 01:22:53,439 Lihatlah dahulu. Lagi pula, kita sudah di sini. 912 01:23:44,760 --> 01:23:46,239 Kenapa nama belakangmu berbeda? 913 01:23:48,399 --> 01:23:49,399 Aku tidak ingat. 914 01:24:00,159 --> 01:24:02,000 Kurasa itu nama panggungmu. 915 01:24:10,439 --> 01:24:11,479 Apa dia ayahmu? 916 01:24:26,800 --> 01:24:28,399 Pergi. Pergilah sekarang. 917 01:24:29,079 --> 01:24:30,399 Kenapa kamu di sini? 918 01:24:56,039 --> 01:24:57,960 Aku bertanya, kenapa kamu di sini? 919 01:25:01,359 --> 01:25:02,479 Tenanglah, Sunai. 920 01:25:02,649 --> 01:25:06,439 Wat hanya datang mengambil transkripnya 921 01:25:06,439 --> 01:25:07,800 agar dia bisa melamar pekerjaan. 922 01:25:08,840 --> 01:25:10,960 - Wat. - Kenapa? 923 01:25:12,720 --> 01:25:14,119 Kamu tidak senang aku pulang? 924 01:25:15,720 --> 01:25:16,920 Apa aku bukan putramu? 925 01:25:18,319 --> 01:25:20,920 Kamu berpura-pura bodoh atau menantangku? 926 01:25:22,239 --> 01:25:23,319 - Katakan. - Sunai. 927 01:25:24,119 --> 01:25:25,159 Tenanglah, Sunai. 928 01:25:25,760 --> 01:25:28,199 Wat datang hanya untuk mengambil barangnya. Dia akan pergi. 929 01:25:28,800 --> 01:25:31,609 Ya, kami akan pergi. Jangan sakiti kami. 930 01:25:32,319 --> 01:25:33,319 Enyahlah. 931 01:25:33,800 --> 01:25:35,039 Jangan pernah kembali ke sini. 932 01:25:35,840 --> 01:25:37,119 Aku tidak mau melihat wajahmu. 933 01:25:39,000 --> 01:25:40,000 Pergi. 934 01:25:40,239 --> 01:25:41,840 Ayo, Wat. 935 01:25:41,840 --> 01:25:42,920 Pergi. 936 01:25:42,920 --> 01:25:44,920 Kamu mau mati? Kemarilah. 937 01:25:45,359 --> 01:25:46,649 Wat. 938 01:25:47,569 --> 01:25:48,649 Wat. 939 01:25:55,039 --> 01:25:57,609 Cepat. Masuklah. Masuk ke mobil sekarang. 940 01:26:02,319 --> 01:26:03,399 Astaga. 941 01:26:15,880 --> 01:26:17,840 Kukira aku akan mati di sana. 942 01:26:18,529 --> 01:26:21,720 Kita mempertaruhkan nyawa untuk mengambil ijazah kelas sembilanmu. 943 01:26:26,319 --> 01:26:28,609 Pria itu pernah mencoba membunuhku. 944 01:26:30,609 --> 01:26:31,840 Apa maksudmu? 945 01:26:33,840 --> 01:26:36,439 Dia berusaha membekapku dengan bantal di rumah sakit. 946 01:26:36,760 --> 01:26:39,319 - Tapi aku bangun, jadi, dia lari. - Apa kamu gila? 947 01:26:39,319 --> 01:26:41,529 Itu rumah sakit. Tidak akan ada yang berani membunuhmu di sana. 948 01:26:41,529 --> 01:26:42,920 Jinny, aku serius. 949 01:26:43,760 --> 01:26:45,960 Kamu tidak lihat caranya mengeluarkan pistol? 950 01:26:46,239 --> 01:26:47,569 Dia mampu membunuh. 951 01:26:47,720 --> 01:26:48,880 Dia hanya mengancammu. 952 01:26:49,159 --> 01:26:50,840 Aku penasaran 953 01:26:51,039 --> 01:26:52,800 apa perbuatanmu kepadanya. 954 01:26:52,960 --> 01:26:54,649 Bagaimana dia bisa begitu membenci putranya? 955 01:26:58,569 --> 01:26:59,569 Lupakan saja. 956 01:26:59,760 --> 01:27:01,760 Kamu hilang ingatan. Kamu tidak tahu apa-apa. 957 01:27:02,279 --> 01:27:03,649 Ini masalah besar, Jinny. 958 01:27:03,649 --> 01:27:06,760 Kita tidak perlu kembali ke sana jika kamu takut, mengerti? 959 01:27:11,649 --> 01:27:13,880 Ayo cari makanan. Aku lapar. 960 01:27:20,880 --> 01:27:21,920 Katakan. 961 01:27:22,840 --> 01:27:23,920 Tenanglah, Sunai. 65109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.