All language subtitles for DEATH DEALER (kaen ruk salub chata) (12)_track3_[ind]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,919 --> 00:00:16,239 "Switch of Fate" 2 00:01:42,480 --> 00:01:45,239 "Switch of Fate" 3 00:01:45,239 --> 00:01:48,280 Aku mengetahui siapa pemimpin kartel narkoba. 4 00:01:49,200 --> 00:01:50,640 Kamu sudah bertemu bos Diew? 5 00:01:50,760 --> 00:01:52,120 Siapa bedebah itu? 6 00:01:52,319 --> 00:01:53,319 Ayahku. 7 00:01:53,439 --> 00:01:56,319 Ayah hanya pembohong yang berpura-pura baik. 8 00:01:56,439 --> 00:01:58,120 Sebenarnya Ayah pengedar narkoba. 9 00:01:58,280 --> 00:02:00,359 - Tej. - Jangan sentuh dia. 10 00:02:00,519 --> 00:02:02,599 Jika kamu menyentuhnya, aku juga akan meninggalkanmu. 11 00:02:02,760 --> 00:02:05,719 Bagaimana ayahku dan Thitiya saling mengenal? 12 00:02:06,159 --> 00:02:07,799 Ayahmu dan Thitiya 13 00:02:08,370 --> 00:02:09,439 pernah jatuh cinta. 14 00:02:09,879 --> 00:02:11,199 Apa dia datang mengganggu Kul lagi? 15 00:02:12,719 --> 00:02:14,319 Aku harus memperingatkan Kul. 16 00:02:14,759 --> 00:02:15,759 Aku akan memancingnya keluar. 17 00:02:16,879 --> 00:02:18,240 Kita harus bicara. 18 00:02:18,759 --> 00:02:20,199 - Hei. - Ikut aku. 19 00:02:20,199 --> 00:02:21,280 - Apa maumu? - Kemari! 20 00:02:25,159 --> 00:02:27,120 "Institut Kedokteran Forensik, Rumah Sakit Umum Kepolisian" 21 00:02:27,240 --> 00:02:28,719 Kemari! 22 00:02:28,840 --> 00:02:31,240 - Apa, Jinny? - Kemari! 23 00:02:31,439 --> 00:02:33,199 Ada apa denganmu? Apa yang kamu inginkan? 24 00:02:33,319 --> 00:02:35,530 Kenapa kamu di sini? Kenapa kamu mengganggu Dr. Kul? 25 00:02:35,719 --> 00:02:36,919 Kamu cemburu? 26 00:02:38,680 --> 00:02:40,599 Kamu seharusnya berterima kasih kepadaku. 27 00:02:41,719 --> 00:02:43,759 Haruskah kita bekerja sama? 28 00:02:44,120 --> 00:02:45,879 Jika Dr. Kul menjadi pacarku, 29 00:02:46,120 --> 00:02:49,120 kamu akan berada di posisinya. Bukankah itu bagus? 30 00:02:50,120 --> 00:02:51,479 Apa yang kamu bicarakan? 31 00:02:51,719 --> 00:02:54,159 Jinny, bisakah kamu berhenti berpura-pura bodoh? 32 00:02:54,599 --> 00:02:57,599 Kamu pikir aku tidak tahu bahwa kamu menyukai Tej? 33 00:02:57,840 --> 00:03:00,400 Kamu berpura-pura memperingatkanku dan bersikap seperti orang baik. 34 00:03:00,719 --> 00:03:03,240 Kamu sebenarnya menyukai pacar orang lain. 35 00:03:03,520 --> 00:03:07,000 Tutup mulutmu dan berhenti memikirkan rencana gila itu! 36 00:03:07,120 --> 00:03:08,919 Jangan berpikir kalau orang lain seburuk dirimu. 37 00:03:09,199 --> 00:03:10,639 Kamu berani bersumpah 38 00:03:11,199 --> 00:03:14,199 bahwa kamu tidak menyukai sosialita itu? 39 00:03:15,039 --> 00:03:16,120 Berani? 40 00:03:20,400 --> 00:03:22,280 Baiklah. Aku menyukainya. 41 00:03:23,080 --> 00:03:26,199 Lantas? Setidaknya aku tidak pernah berpikir mencuri dia dari Dr. Kul. 42 00:03:26,759 --> 00:03:29,840 Aku hanya bermaksud baik dan ingin dia hidup lebih baik 43 00:03:31,400 --> 00:03:33,879 meski dia hanya mencintai Dr. Kul, bukan aku. 44 00:03:36,919 --> 00:03:37,919 Aku mau muntah! 45 00:03:44,199 --> 00:03:45,439 Di mana dia sekarang? 46 00:04:00,199 --> 00:04:02,879 - Yang benar saja, Jinny. - Kamu mau pergi ke mana? 47 00:04:03,000 --> 00:04:05,439 Tej mau bicara dengan pacarnya. Kenapa kamu mengganggu mereka? 48 00:04:05,560 --> 00:04:07,199 - Lepaskan aku! - Kemari! 49 00:04:07,319 --> 00:04:08,319 Lepaskan! 50 00:04:08,919 --> 00:04:10,840 - Kamu... - Wat! 51 00:04:11,080 --> 00:04:12,800 - Jangan ganggu aku! - Wat! 52 00:04:13,319 --> 00:04:15,159 - Kenapa kamu mengganggu mereka? - Lepaskan aku! 53 00:04:15,719 --> 00:04:17,360 Wat! 54 00:04:17,800 --> 00:04:20,399 Wat. Berhenti! Kubilang berhenti! 55 00:04:20,519 --> 00:04:22,730 Apa kamu tuli? Kemari! 56 00:04:22,839 --> 00:04:24,480 - Lepaskan aku! - Hei! 57 00:04:24,680 --> 00:04:26,680 Kenapa kamu mengganggu mereka? 58 00:04:26,800 --> 00:04:27,800 Aku tidak peduli! 59 00:04:27,959 --> 00:04:30,839 Aku tidak sebodoh kamu, membiarkan orang terkasihku bersama orang lain! 60 00:04:30,959 --> 00:04:32,519 Mundur! Minggir! 61 00:04:32,639 --> 00:04:34,639 Kubilang jangan ganggu mereka! 62 00:04:39,279 --> 00:04:40,279 Jinny? 63 00:04:41,319 --> 00:04:42,319 Kamu baik-baik saja? 64 00:04:51,319 --> 00:04:53,120 Bisakah kamu menghormatinya? 65 00:04:53,399 --> 00:04:56,199 Dia hanya seorang wanita! Bagaimana bisa kamu melakukan ini kepadanya? 66 00:05:07,759 --> 00:05:10,120 - Aku tidak sengaja. - Kamu tidak sengaja? 67 00:05:10,120 --> 00:05:11,480 Aku melihatmu mendorongnya! 68 00:05:11,680 --> 00:05:12,879 Aku baik-baik saja. 69 00:05:13,360 --> 00:05:14,360 Bagaimana bisa? 70 00:05:16,480 --> 00:05:18,279 - Minta maaf kepadanya sekarang. - Tej. 71 00:05:18,399 --> 00:05:19,399 Kubilang minta maaf! 72 00:05:19,560 --> 00:05:20,639 Tej, 73 00:05:21,199 --> 00:05:22,639 aku sungguh baik-baik saja! 74 00:05:25,800 --> 00:05:27,439 Aku juga menyakitimu tadi. 75 00:05:29,600 --> 00:05:31,240 Kita impas, mengerti? 76 00:05:37,560 --> 00:05:40,319 Bukankah kamu bilang harus bicara dengannya? Ayo. 77 00:05:46,319 --> 00:05:47,319 Aku ingin bicara denganmu. 78 00:05:47,439 --> 00:05:48,480 Tidak ada yang ingin kukatakan kepadamu. 79 00:05:48,600 --> 00:05:49,839 Bisakah kamu tidak jual mahal? 80 00:05:49,959 --> 00:05:51,399 Ada hal penting yang ingin dia bicarakan denganmu. 81 00:05:51,519 --> 00:05:52,800 Aku tidak mau bicara! 82 00:05:52,920 --> 00:05:54,399 Tapi aku ingin kamu bicara dengan Tej. 83 00:05:56,680 --> 00:05:57,839 Anggap ini permintaan dariku. 84 00:06:34,079 --> 00:06:35,439 Katakan saja apa yang kamu inginkan. 85 00:06:35,959 --> 00:06:37,240 Kamu pernah bertemu ibumu? 86 00:06:38,360 --> 00:06:39,360 Apa? 87 00:06:39,800 --> 00:06:42,720 Aku bertanya apakah kamu pernah bertemu ibumu. 88 00:06:44,240 --> 00:06:47,079 Inikah yang ingin kamu ketahui? Kenapa kamu menanyakan ini? 89 00:06:47,199 --> 00:06:48,439 Jawab aku lebih dahulu 90 00:06:49,000 --> 00:06:50,680 apakah kamu pernah bertemu ibumu 91 00:06:50,800 --> 00:06:53,600 - dan akan kuberi tahu. - Aku belum pernah bertemu dia. 92 00:06:54,800 --> 00:06:58,399 Aku sudah tinggal bersama Ayah dan pelayannya sejak aku lahir. 93 00:07:03,120 --> 00:07:04,399 Kamu tidak berbohong, bukan? 94 00:07:05,279 --> 00:07:06,279 Ada apa denganmu? 95 00:07:07,319 --> 00:07:08,920 Kamu ingin tahu dan aku sudah memberitahumu. 96 00:07:09,040 --> 00:07:11,079 Jika kamu tidak memercayaiku, kenapa bertanya? 97 00:07:11,199 --> 00:07:13,639 Tunggu. Ini sangat penting. 98 00:07:14,279 --> 00:07:18,240 Ini bisa membantu memecahkan misteri kenapa kita bertukar tubuh. 99 00:07:18,360 --> 00:07:20,439 Tidak ada misteri untuk kamu pecahkan! 100 00:07:20,600 --> 00:07:24,199 Karena kita berdua tidak beruntung, itu sebabnya hal ini terjadi! 101 00:07:24,319 --> 00:07:25,519 Atau mungkin, 102 00:07:27,120 --> 00:07:28,720 kita bersaudara. 103 00:07:55,959 --> 00:08:00,720 Mustahil. Kalian bersaudara? Bukankah terlalu kebetulan? 104 00:08:04,759 --> 00:08:06,240 Aku juga tidak yakin, Kul. 105 00:08:07,360 --> 00:08:11,079 Tapi aku tahu ibuku dan Dr. Sunai, ayah Pasawat, 106 00:08:11,319 --> 00:08:13,759 menjalin hubungan sebelum Ibu menikahi Ayah. 107 00:08:14,399 --> 00:08:17,959 Jadi, kupikir itu mungkin berkaitan dengan pertukaran tubuh kami. 108 00:08:19,480 --> 00:08:22,680 Sungguh, apa kamu benar-benar seorang pilot? 109 00:08:22,879 --> 00:08:24,600 Ucapanmu terdengar seperti sinetron. 110 00:08:24,600 --> 00:08:25,600 Hei, 111 00:08:25,720 --> 00:08:28,199 jika tidak tahu apa-apa, bisakah kamu diam dan mendengarkan saja? 112 00:08:28,800 --> 00:08:29,800 Diam! 113 00:08:34,559 --> 00:08:36,480 Apa rencanamu selanjutnya, Tej? 114 00:08:40,879 --> 00:08:42,279 Tej. 115 00:08:42,639 --> 00:08:45,240 Bolehkah aku masuk untuk merayakan ulang tahunmu? 116 00:08:45,679 --> 00:08:47,919 Kamu tidak diundang. Pergilah. 117 00:08:48,279 --> 00:08:49,360 Keluar. 118 00:08:56,559 --> 00:08:59,000 Kutanyakan kepada pelayan Dr. Sunai, tapi dia tidak mau mengatakannya. 119 00:09:00,210 --> 00:09:02,159 Jadi, kita harus bertanya langsung kepada Dr. Sunai. 120 00:09:02,399 --> 00:09:05,720 Kurasa satu-satunya orang yang mau dia ajak bicara 121 00:09:06,559 --> 00:09:07,559 adalah Pasawat. 122 00:09:12,240 --> 00:09:13,240 Tidak mungkin. 123 00:09:15,039 --> 00:09:16,840 Aku sudah lama kabur darinya. Kamu ingin aku 124 00:09:16,840 --> 00:09:17,840 kembali dan bicara dengannya? 125 00:09:19,759 --> 00:09:20,960 Teruslah bermimpi! 126 00:09:24,330 --> 00:09:25,330 Pasawat. 127 00:09:26,679 --> 00:09:27,679 Tunggu. 128 00:09:27,960 --> 00:09:30,159 Bisakah kamu tidak memaksaku bicara dengannya? 129 00:09:30,960 --> 00:09:33,960 Aku tidak mau bertemu ayah yang menyiksa putranya lagi! 130 00:09:34,559 --> 00:09:36,279 Tapi dia tetap ayahmu. 131 00:09:36,519 --> 00:09:38,720 Apa salahnya berbincang singkat dengannya? 132 00:09:38,840 --> 00:09:40,450 Kamu tidak memahamiku! 133 00:09:40,879 --> 00:09:42,330 Kenapa aku tidak bisa memahamimu? 134 00:09:43,039 --> 00:09:45,679 Kamu mungkin membuat kesalahan dan takut menghadapinya. 135 00:09:50,480 --> 00:09:54,450 Pada akhirnya, kamu tidak berbeda dari orang lain. 136 00:10:00,330 --> 00:10:03,480 Bisakah kamu tidak memaksaku? Aku tidak mau pergi ke sana. 137 00:10:03,600 --> 00:10:05,450 Kamu dengar? Aku tidak mau! 138 00:10:05,960 --> 00:10:07,879 Tapi kamu setuju 139 00:10:08,210 --> 00:10:09,879 untuk mengikuti peraturanku. 140 00:10:10,039 --> 00:10:12,600 Jika menolak, artinya kamu tidak mau bertukar tubuh 141 00:10:12,600 --> 00:10:14,330 dengan Tej. Bukankah begitu? 142 00:10:34,679 --> 00:10:37,210 Dokter, ada yang ingin bertemu denganmu. 143 00:10:37,639 --> 00:10:38,679 Siapa? 144 00:10:43,330 --> 00:10:44,330 Tej? 145 00:10:52,960 --> 00:10:55,399 Kemarilah, Nak. Duduklah. 146 00:11:01,639 --> 00:11:02,639 Aku 147 00:11:03,759 --> 00:11:06,039 sangat senang kamu datang menemuiku. 148 00:11:07,120 --> 00:11:10,320 Halo. Aku Kul, pacar Tej. 149 00:11:12,360 --> 00:11:15,720 Ada yang bisa kubantu? Kenapa kamu datang kemari untuk menemuiku? 150 00:11:16,159 --> 00:11:19,799 Aku masih tidak percaya kamu melakukannya. 151 00:11:20,840 --> 00:11:22,320 Aku ingin menanyakan sesuatu. 152 00:11:23,399 --> 00:11:26,399 Tentu. Tanyakan saja. 153 00:11:27,200 --> 00:11:29,960 Aku lupa. Kalian sudah makan? 154 00:11:30,080 --> 00:11:31,080 Tidak perlu. 155 00:11:32,919 --> 00:11:35,600 Aku hanya ingin menanyakan sesuatu, lalu pergi. 156 00:11:36,879 --> 00:11:39,879 Tentu saja. Apa yang ingin kamu ketahui? 157 00:11:44,159 --> 00:11:45,840 Apa hubunganmu dengan ibuku? 158 00:11:47,799 --> 00:11:49,480 Apa kalian punya anak bersama? 159 00:11:54,679 --> 00:11:55,720 Tunggu. 160 00:11:56,480 --> 00:11:58,559 Kenapa kamu tiba-tiba menanyakan ini? 161 00:11:59,720 --> 00:12:01,039 Jawab saja ya atau tidak. 162 00:12:04,639 --> 00:12:07,639 Kenapa tidak bertanya kepada ibumu? Kenapa bertanya kepadaku? 163 00:12:10,559 --> 00:12:11,559 Baiklah. 164 00:12:13,080 --> 00:12:14,799 Jika kamu sungguh ingin tahu, 165 00:12:15,799 --> 00:12:16,919 akan kuberi tahu. 166 00:12:21,600 --> 00:12:22,600 Benar. 167 00:12:23,879 --> 00:12:26,840 Ibumu dan aku dahulu saling mencintai. 168 00:12:27,960 --> 00:12:32,120 Jika ayahmu tidak ikut campur, kami pasti hidup bahagia sekarang. 169 00:12:34,080 --> 00:12:35,440 Dan sampai hari ini, 170 00:12:36,840 --> 00:12:39,399 aku masih belum melupakan ibumu. 171 00:12:46,320 --> 00:12:48,720 Apa Pasawat benar-benar anakmu? 172 00:12:50,559 --> 00:12:52,440 - Tej... - Kamu benar-benar ayahnya, bukan? 173 00:12:52,559 --> 00:12:54,320 Kenapa kamu menanyakan dia? 174 00:12:55,159 --> 00:12:57,879 Dia bukan orang yang pantas kamu perhatikan. 175 00:12:58,639 --> 00:13:00,840 Sudah kubilang. Jauhi dia! 176 00:13:00,960 --> 00:13:02,559 - Katakan saja ya atau tidak! - Hei! 177 00:13:02,679 --> 00:13:04,120 - Hei. - Apa? 178 00:13:04,240 --> 00:13:05,559 Hei! 179 00:13:06,519 --> 00:13:07,679 Jawab aku! 180 00:13:08,519 --> 00:13:09,519 Apa? 181 00:13:10,600 --> 00:13:11,960 Dia berbuat onar lagi. 182 00:13:14,519 --> 00:13:15,720 Kenapa kamu tidak menjawabku? 183 00:13:15,960 --> 00:13:17,600 Cukup. Tenang. 184 00:13:17,720 --> 00:13:20,360 Jadi, Pasawat benar-benar putramu? 185 00:13:20,480 --> 00:13:22,519 Kenapa kamu sangat jijik kepadanya? 186 00:13:23,480 --> 00:13:27,440 Aku bersikeras kalau kamu harus menjauhi orang seperti dia. 187 00:13:28,120 --> 00:13:30,679 Levelmu berbeda dengannya. Jauhi dia. 188 00:13:30,960 --> 00:13:32,320 Levelnya berbeda? 189 00:13:33,159 --> 00:13:35,960 Jadi, apa kamu benar-benar ayahnya? 190 00:13:36,480 --> 00:13:38,279 - Benarkah? Jawab aku! - Tenanglah. 191 00:13:38,399 --> 00:13:40,519 - Cukup. - Jawab aku! 192 00:13:41,480 --> 00:13:43,200 - Benarkah? - Wat? 193 00:13:47,600 --> 00:13:48,879 Sedang apa kamu di sini? 194 00:13:51,919 --> 00:13:54,200 Kamu mencuci otak Tej agar dia salah paham, bukan? 195 00:13:55,399 --> 00:13:56,840 Tenanglah. 196 00:13:58,039 --> 00:13:59,039 Bedebah! 197 00:14:02,480 --> 00:14:03,480 Cukup! 198 00:14:06,120 --> 00:14:07,120 Ayo. 199 00:14:10,799 --> 00:14:12,240 Kita harus pergi sekarang! Ayo! 200 00:14:21,159 --> 00:14:22,799 Tunggu, Tej. Kenapa terburu-buru? 201 00:14:23,960 --> 00:14:25,080 Kenapa kamu berdarah? 202 00:14:26,159 --> 00:14:27,279 Jangan ganggu aku! 203 00:14:28,480 --> 00:14:31,559 Kamu salah paham. Jangan dengarkan dia! 204 00:14:32,200 --> 00:14:33,440 Jangan mengejarku. 205 00:14:35,039 --> 00:14:37,960 Tej! 206 00:14:38,279 --> 00:14:39,759 Apa yang terjadi, Dokter? 207 00:14:46,360 --> 00:14:48,399 Sakit? 208 00:14:57,320 --> 00:14:58,320 Masuklah ke mobil. 209 00:15:25,320 --> 00:15:27,960 Berhenti! Kamu sudah gila, Wat? 210 00:15:30,039 --> 00:15:31,519 Kita sudah merencanakannya dengan sangat baik, 211 00:15:31,639 --> 00:15:34,360 tapi tidak mendapatkan apa pun darinya! Apa yang kamu pikirkan? 212 00:15:34,840 --> 00:15:37,399 Kamu tidak berada di posisiku! Kamu tidak akan mengerti! 213 00:15:37,679 --> 00:15:40,600 Tapi jika kamu tidak berbuat onar, Tej tidak akan terluka! 214 00:15:40,720 --> 00:15:43,440 Ini semua karena kamu! 215 00:15:44,279 --> 00:15:45,279 Cukup, Jinny. 216 00:15:55,039 --> 00:15:56,320 Apa sakit sekali? 217 00:15:56,919 --> 00:15:59,200 - Aku akan membeli obat untukmu. - Tidak apa-apa, Kul. 218 00:15:59,200 --> 00:16:00,200 Tidak apa-apa. 219 00:16:13,960 --> 00:16:16,039 Tidak apa-apa jika kita tidak mendapat jawaban hari ini. 220 00:16:17,759 --> 00:16:20,720 Masih ada cara lain untuk membuktikan bahwa kita bersaudara. 221 00:16:22,399 --> 00:16:23,600 Bagaimana? 222 00:16:24,279 --> 00:16:25,399 Tes DNA. 223 00:16:32,919 --> 00:16:35,919 Sekarang kita bisa membuktikan apakah kita benar-benar bersaudara. 224 00:16:54,759 --> 00:16:57,559 Kamu tahu seberapa besar aku ingin membunuh Wat. 225 00:16:58,080 --> 00:17:00,080 Kenapa kamu belum menemukannya? 226 00:17:02,759 --> 00:17:04,200 Aku terus mengawasi 227 00:17:04,920 --> 00:17:06,119 di rumah Jinny 228 00:17:06,759 --> 00:17:08,599 dan apartemen lama Wat. 229 00:17:09,410 --> 00:17:12,519 Tapi aku tidak tahu di mana dia bersembunyi. 230 00:17:15,200 --> 00:17:19,480 Kurasa aku harus mengirimmu untuk mencari mereka di neraka. 231 00:17:20,960 --> 00:17:24,440 Kumohon, Bos. Tolong beri aku kesempatan. 232 00:17:24,960 --> 00:17:26,119 Aku akan membunuhnya. 233 00:17:27,039 --> 00:17:29,279 Aku bersumpah! Aku akan membunuhnya! 234 00:17:30,920 --> 00:17:32,680 Waktumu tiga hari. 235 00:17:33,240 --> 00:17:35,170 Jika gagal membunuhnya, 236 00:17:35,650 --> 00:17:37,279 maka kamu tidak akan lolos dariku. 237 00:17:37,720 --> 00:17:39,000 Baik, Bos. 238 00:18:20,890 --> 00:18:23,519 Kamu lapar? 239 00:18:24,519 --> 00:18:27,279 Tidak, aku tidak berselera. 240 00:18:32,359 --> 00:18:35,279 Aku mengerti seberapa banyak masalah yang telah kamu lalui. 241 00:18:36,240 --> 00:18:37,799 Tapi aku percaya satu hal. 242 00:18:38,200 --> 00:18:41,480 Kita tidak bisa menolak dilahirkan, tapi bisa memilih ingin menjadi apa. 243 00:18:45,599 --> 00:18:47,680 Kamu mungkin berpikir aku menyedihkan. 244 00:18:48,920 --> 00:18:49,960 Sama sekali tidak. 245 00:18:51,319 --> 00:18:54,799 Kamu sangat kuat karena sudah bertahan selama ini. 246 00:19:00,039 --> 00:19:01,839 Tapi kamu tetap tidak menyukaiku. 247 00:19:04,480 --> 00:19:05,960 Aku mendukungmu. 248 00:19:06,720 --> 00:19:09,519 Kamu bisa menjadi orang baik. Aku tahu kamu bisa. 249 00:20:20,079 --> 00:20:21,079 Bedebah! 250 00:20:23,079 --> 00:20:24,200 Cukup! 251 00:20:25,960 --> 00:20:27,519 Tunggu, Tej. Kenapa terburu-buru? 252 00:20:28,519 --> 00:20:29,559 Kenapa kamu berdarah? 253 00:20:30,359 --> 00:20:31,359 Jangan ganggu aku! 254 00:20:33,920 --> 00:20:36,359 Kenapa dia tiba-tiba berdarah seperti Wat? 255 00:20:50,279 --> 00:20:52,170 Apa yang kamu pikirkan, Pak? 256 00:20:56,079 --> 00:20:57,559 Tej datang menemuiku hari ini 257 00:20:58,279 --> 00:21:00,920 untuk menanyakan apakah Wat adalah putraku. 258 00:21:03,839 --> 00:21:05,480 Bagaimana dia tahu tentang Wat? 259 00:21:06,279 --> 00:21:08,519 Dan kenapa mereka bersama? 260 00:21:10,240 --> 00:21:13,650 Masalahnya, tempo hari, 261 00:21:14,680 --> 00:21:16,119 Wat datang kemari. 262 00:21:17,759 --> 00:21:18,920 Untuk apa? 263 00:21:19,279 --> 00:21:20,720 Kenapa kamu tidak memberitahuku? 264 00:21:21,039 --> 00:21:24,759 Aku tidak ingin kamu stres. 265 00:21:26,279 --> 00:21:30,440 Wat bertanya tentang kamu dan Thitiya. 266 00:21:32,119 --> 00:21:33,440 Bagaimana ayahku 267 00:21:34,890 --> 00:21:36,680 dan Thitiya saling mengenal? 268 00:21:36,799 --> 00:21:40,079 Semua sudah berlalu. Kenapa kamu ingin menggalinya? 269 00:21:40,200 --> 00:21:42,519 - Kamu harus pergi. - Katakan. 270 00:21:43,240 --> 00:21:45,000 Apa Thitiya ibuku? 271 00:21:46,960 --> 00:21:48,359 Bagaimana bisa 272 00:21:49,559 --> 00:21:51,920 mereka berdua tiba-tiba ingin tahu tentang orang tua Wat? 273 00:22:02,559 --> 00:22:05,079 Ini belum saatnya bagi siapa pun untuk mengetahui kebenarannya. 274 00:22:05,960 --> 00:22:08,079 Dan kapan saat itu tiba? 275 00:22:09,440 --> 00:22:11,359 Kebenaran tetaplah kebenaran. 276 00:22:12,200 --> 00:22:14,799 Semua orang akan tahu suatu hari nanti. 277 00:22:38,000 --> 00:22:40,920 Masih ada cara lain untuk membuktikan bahwa kita bersaudara. 278 00:22:42,680 --> 00:22:44,079 Bagaimana? 279 00:22:44,279 --> 00:22:45,480 Tes DNA. 280 00:22:53,039 --> 00:22:54,039 Apa yang kamu lakukan? 281 00:22:56,680 --> 00:23:00,119 Kamu harus istirahat sekarang. Besok pagi harus pergi ke rumah sakit. 282 00:23:05,079 --> 00:23:06,680 Tunggu! Kul! 283 00:23:08,559 --> 00:23:10,759 Kul. 284 00:23:11,319 --> 00:23:12,319 Tunggu. 285 00:23:14,160 --> 00:23:16,160 Kamu akan mengizinkanku menemanimu bekerja? 286 00:23:18,839 --> 00:23:22,519 Kita setuju bahwa besok pagi, kamu dan Tej akan melakukan tes DNA. 287 00:23:22,680 --> 00:23:25,079 Kapan aku bilang akan melakukan tes DNA dengannya? 288 00:23:25,799 --> 00:23:29,079 Pasawat, bisakah kamu tidak membuat keributan sekarang? 289 00:23:29,240 --> 00:23:30,640 Aku tidak membuat keributan. 290 00:23:31,279 --> 00:23:34,839 Tapi menurutku tidak masuk akal jika kamu berpikir aku saudaranya. 291 00:23:35,160 --> 00:23:37,319 Kenapa aku harus mendengarkannya? 292 00:23:38,000 --> 00:23:39,680 Karena kita punya kesepakatan. 293 00:23:39,880 --> 00:23:41,279 Aku tidak menyetujui ini! 294 00:23:42,039 --> 00:23:45,200 Dia berasumsi. Jika dia ingin dites, biarkan saja. 295 00:23:45,400 --> 00:23:46,599 Aku tidak mau terlibat! 296 00:23:48,319 --> 00:23:49,319 Pasawat. 297 00:23:50,640 --> 00:23:51,920 Hei, Pasawat. 298 00:23:52,480 --> 00:23:53,559 Kita harus bicara. 299 00:23:54,559 --> 00:23:56,000 Apa maksudmu? 300 00:23:56,240 --> 00:23:59,000 Apa gunanya tes DNA jika kamu juga tidak dites? 301 00:24:00,079 --> 00:24:03,279 Itu tetap tidak masuk akal meski aku setuju. 302 00:24:03,599 --> 00:24:06,319 Yang benar saja, bukankah kamu dokter? 303 00:24:06,480 --> 00:24:07,559 Kamu sungguh percaya cerita gila ini 304 00:24:07,680 --> 00:24:10,480 bahwa dia dan aku bertukar tubuh karena kami bersaudara? 305 00:24:10,599 --> 00:24:12,200 Biasanya aku juga tidak percaya hal semacam ini. 306 00:24:12,759 --> 00:24:14,400 Tapi mengingat banyak faktor, 307 00:24:14,559 --> 00:24:16,759 termasuk masalah antara ayahmu dan ibunya Tej, 308 00:24:16,759 --> 00:24:18,240 aku juga mulai mencurigai sesuatu seperti Tej. 309 00:24:18,559 --> 00:24:21,119 Satu-satunya cara menemukan jawaban untuk ini 310 00:24:21,240 --> 00:24:23,200 adalah bukti ilmiah. 311 00:24:23,519 --> 00:24:26,680 Bagaimana aku dan Tej bersaudara 312 00:24:27,119 --> 00:24:29,799 penting bagi pertukaran tubuh kami? Aku tidak mengerti. 313 00:24:30,079 --> 00:24:32,880 Aku juga tidak mengerti kenapa kamu ingin tahu tentang ini! 314 00:24:33,319 --> 00:24:35,359 Jika kamu bertukar tubuh 315 00:24:35,480 --> 00:24:38,599 adalah hasil dari kewajibanmu untuk tahu atau melakukan sesuatu, 316 00:24:38,720 --> 00:24:42,279 kamu mungkin harus menyelesaikannya sebelum bisa bertukar tubuh kembali. 317 00:24:42,440 --> 00:24:45,880 Aku tidak bersaudara dengannya! Bisakah kamu berhenti berkhayal? 318 00:24:47,640 --> 00:24:49,559 Satu-satunya hal yang bersedia aku lakukan 319 00:24:50,160 --> 00:24:53,480 adalah tinggal di sini dan menunggu bulan merah agar bisa bertukar lagi. 320 00:24:53,599 --> 00:24:54,839 Itu saja. 321 00:25:11,079 --> 00:25:12,079 Hei! 322 00:25:12,759 --> 00:25:13,759 Apa yang kamu lakukan? 323 00:25:14,079 --> 00:25:15,680 Tunggu, Kul! 324 00:25:18,079 --> 00:25:19,680 Jika tidak melakukan tes DNA besok, 325 00:25:20,200 --> 00:25:21,680 kamu bisa meninggalkan rumahku. 326 00:25:22,240 --> 00:25:24,000 - Kul... - Sudah kubilang, 327 00:25:24,119 --> 00:25:28,160 kuizinkan tinggal jika kamu setuju membantu Tej bertukar tubuh. 328 00:25:28,480 --> 00:25:31,920 Aku sudah setuju untuk menunggu bulan merah. 329 00:25:32,079 --> 00:25:35,920 Maksudku adalah membantu, bukan hanya menunggu bulan merah. 330 00:25:36,039 --> 00:25:38,240 Jika kamu tidak mau membantu, keluar. 331 00:25:39,799 --> 00:25:40,920 Aku menepati janjiku. 332 00:25:42,680 --> 00:25:44,160 Itu keputusanmu. 333 00:25:49,079 --> 00:25:50,079 Baiklah! 334 00:25:56,680 --> 00:25:57,720 Baiklah. 335 00:25:59,160 --> 00:26:01,359 Aku akan dites, setuju? 336 00:26:01,880 --> 00:26:03,440 Bisakah kamu berhenti mengusirku sekarang? 337 00:26:04,319 --> 00:26:05,519 Sederhana, bukan? 338 00:26:33,680 --> 00:26:35,559 Aku pulang! 339 00:26:35,680 --> 00:26:38,160 Apa yang kalian lakukan? 340 00:26:39,079 --> 00:26:41,039 Astaga! Wat! 341 00:26:41,400 --> 00:26:43,200 Ada apa dengan wajahmu? 342 00:26:43,960 --> 00:26:48,920 Jangan bilang kamu berkelahi lagi. Jinny? 343 00:26:49,480 --> 00:26:51,920 Tidak. Tidak terjadi apa-apa. 344 00:26:52,039 --> 00:26:55,400 Bagaimana bisa bukan apa-apa? Lihat wajahnya terluka. 345 00:26:55,519 --> 00:26:57,839 Wat, beri tahu aku kamu berkelahi dengan siapa. 346 00:26:57,960 --> 00:26:59,559 Tidak ada apa-apa, Fiat. 347 00:27:00,200 --> 00:27:01,559 Masalahnya, 348 00:27:01,920 --> 00:27:04,839 aku sedang naik ojek dan terjadi kecelakaan. 349 00:27:06,480 --> 00:27:07,480 Benarkah? 350 00:27:08,240 --> 00:27:09,480 Benar. 351 00:27:11,240 --> 00:27:12,519 Kalau begitu, tidak apa-apa. 352 00:27:12,960 --> 00:27:17,160 Sungguh, menurutku kalian berdua harus berbuat baik. 353 00:27:17,640 --> 00:27:20,160 Kalian berdua sepertinya sering sial belakangan ini. 354 00:27:21,279 --> 00:27:22,880 Bagus jika tidak ada apa-apa. 355 00:27:23,400 --> 00:27:26,880 Aku sangat mengantuk, lelah. Aku mau tidur. 356 00:27:33,240 --> 00:27:35,440 Berapa lama menurutmu kita bisa merahasiakannya dari Fiat? 357 00:27:35,759 --> 00:27:39,039 Kita tinggal serumah. Pada akhirnya, kita pasti akan membuat kesalahan. 358 00:27:40,960 --> 00:27:43,519 Aku harus mencari cara untuk segera kembali ke tubuhku. 359 00:27:52,680 --> 00:27:54,039 Bolehkah aku bertanya? 360 00:27:54,680 --> 00:27:57,200 Apa kamu dan Wat benar-benar harus melakukan tes DNA? 361 00:28:03,880 --> 00:28:04,880 Begini... 362 00:28:06,839 --> 00:28:09,400 Aku ingin tahu apakah aku adalah putra ayahku 363 00:28:09,920 --> 00:28:11,359 atau sebenarnya putra Dr. Sunai. 364 00:28:14,119 --> 00:28:16,119 Karena jika aku putra Dr. Sunai, 365 00:28:17,079 --> 00:28:20,039 artinya Pasawat dan aku 366 00:28:21,200 --> 00:28:22,480 bersaudara. 367 00:28:28,240 --> 00:28:31,359 Mungkin aku ditakdirkan untuk mengetahui hal ini, 368 00:28:32,519 --> 00:28:34,319 lalu aku bisa mendapatkan tubuhku kembali. 369 00:28:38,319 --> 00:28:41,039 Tidak apa-apa. Aku mengerti sekarang. 370 00:28:42,039 --> 00:28:44,839 Kamu tidak perlu bicara lagi, mengerti? 371 00:29:40,960 --> 00:29:43,240 Minggir! 372 00:29:44,440 --> 00:29:45,920 Jinny? 373 00:29:46,359 --> 00:29:47,400 Kamu baik-baik saja? 374 00:29:51,559 --> 00:29:53,359 Bisakah kamu menghormatinya? 375 00:29:53,640 --> 00:29:55,119 Dia hanya seorang wanita! 376 00:29:55,240 --> 00:29:56,680 Bagaimana bisa kamu melakukan ini kepadanya? 377 00:29:57,680 --> 00:29:59,519 - Minta maaf kepadanya sekarang. - Tej. 378 00:29:59,640 --> 00:30:00,720 Kubilang minta maaf! 379 00:30:00,880 --> 00:30:01,920 Tej. 380 00:30:40,160 --> 00:30:41,319 Tidak bisa tidur? 381 00:30:41,920 --> 00:30:43,599 Kamu memikirkan mereka berdua, bukan? 382 00:30:46,960 --> 00:30:47,960 Tidak. 383 00:30:50,720 --> 00:30:52,480 Kurasa orang pintar sepertimu 384 00:30:53,079 --> 00:30:55,960 bisa melihat seberapa dekatnya mereka. 385 00:30:58,279 --> 00:31:01,480 Jangan mengatakan apa pun yang membuat aku salah paham kepada Tej. 386 00:31:04,319 --> 00:31:06,200 Aku bicara karena mencemaskanmu. 387 00:31:08,240 --> 00:31:09,960 Aku tidak ingin kamu kecewa. 388 00:31:11,119 --> 00:31:15,119 Karena aku mengerti seberapa menyakitkannya perasaan itu. 389 00:31:17,680 --> 00:31:18,960 Aku bukan kamu. 390 00:31:19,599 --> 00:31:22,680 Aku yakin Tej bukan orang yang ragu-ragu. 391 00:31:23,039 --> 00:31:25,799 Mereka menjadi dekat karena kebutuhan. 392 00:31:34,599 --> 00:31:36,640 Kapan kamu akan memercayaiku? 393 00:31:40,720 --> 00:31:42,079 Tidak sekarang. 394 00:33:11,599 --> 00:33:15,119 "Tej" 395 00:33:29,680 --> 00:33:30,720 Halo, Kul. 396 00:33:31,319 --> 00:33:33,319 Ada apa? Apa Wat melakukan sesuatu kepadamu? 397 00:33:35,240 --> 00:33:38,119 Tidak. Kamu sudah tidur? 398 00:33:38,400 --> 00:33:39,880 Apa aku mengganggumu? 399 00:33:42,880 --> 00:33:44,599 Tidak. Aku bisa bicara. 400 00:33:46,920 --> 00:33:49,680 Ada apa? Kenapa kamu berbisik? 401 00:33:50,960 --> 00:33:51,960 Itu... 402 00:33:52,720 --> 00:33:56,880 Jinny sudah tidur. Aku tidak mau bicara keras dan membangunkannya. 403 00:33:59,200 --> 00:34:00,799 Kamu tidur dengannya? 404 00:34:07,119 --> 00:34:11,079 Pemilik rumah yang kutinggali mengira aku adalah Wat. 405 00:34:11,599 --> 00:34:12,809 Tapi... 406 00:34:13,079 --> 00:34:15,079 Jinny tidur di ranjang dan aku tidur di lantai. 407 00:34:21,079 --> 00:34:22,079 Begitu rupanya. 408 00:34:22,480 --> 00:34:25,519 Bukan apa-apa. Aku menelepon untuk mengingatkanmu 409 00:34:25,519 --> 00:34:26,960 tentang tes DNA besok. 410 00:34:27,329 --> 00:34:29,519 Kamu harus tidur. Aku tidak akan mengganggumu lagi. 411 00:34:30,559 --> 00:34:31,769 Selamat malam. 412 00:34:32,119 --> 00:34:33,880 Baiklah. Mimpi indah. 413 00:36:35,769 --> 00:36:36,769 Kul. 414 00:36:41,840 --> 00:36:42,880 Jinny tidak ikut denganmu? 415 00:36:43,639 --> 00:36:45,719 Aku menyuruhnya tetap di rumah. Aku takut ada bahaya. 416 00:36:48,400 --> 00:36:51,159 Aku sudah bicara dengan lab. Seharusnya tidak lama. 417 00:36:52,329 --> 00:36:53,559 Terima kasih banyak. 418 00:36:53,880 --> 00:36:55,039 Kita harus pergi. 419 00:37:07,400 --> 00:37:08,480 Silakan duduk. 420 00:37:10,079 --> 00:37:11,159 Kamu lebih dahulu. 421 00:37:25,639 --> 00:37:28,289 Aku harus mengambil sampel darah untuk tes DNA. 422 00:37:47,360 --> 00:37:50,199 "Nama, Tej Phipatthanon" 423 00:37:50,329 --> 00:37:52,440 "Nama, Pasawat Mantanarak" 424 00:37:52,559 --> 00:37:54,599 - Sudah selesai? - Ya, Dokter. 425 00:37:54,960 --> 00:37:57,599 Aku sudah bicara dengan lab. Tolong tangani itu untukku. 426 00:37:57,599 --> 00:37:58,599 Tentu. 427 00:37:59,880 --> 00:38:01,440 Terima kasih banyak. 428 00:38:05,480 --> 00:38:06,639 Terima kasih banyak, Kul. 429 00:38:06,769 --> 00:38:08,769 Keadaan mungkin akan lebih mudah setelah hasilnya keluar. 430 00:38:13,519 --> 00:38:14,639 Aku ingin bicara denganmu. 431 00:38:35,809 --> 00:38:37,559 Aku melakukan tes DNA seperti yang kamu minta. 432 00:38:38,199 --> 00:38:40,809 Apa yang akan kamu katakan jika aku juga meminta bantuanmu? 433 00:38:42,329 --> 00:38:43,400 Apa yang kamu inginkan? 434 00:38:44,480 --> 00:38:46,199 Aku memintamu melepaskan Kul. 435 00:38:48,360 --> 00:38:49,440 Apa maksudmu? 436 00:38:50,599 --> 00:38:54,159 Kamu pikir aku tidak tahu hubunganmu dan Jinny? 437 00:38:55,960 --> 00:38:59,239 Karena sudah tidak mencintai Kul, kamu harus merelakannya. 438 00:39:01,199 --> 00:39:03,199 Bagaimana kamu bisa lebih mengenalku daripada diriku sendiri? 439 00:39:04,079 --> 00:39:06,599 Aku sudah bersamanya bertahun-tahun. Kami hampir menikah. 440 00:39:08,199 --> 00:39:10,679 Kenapa tidak? Apa yang kamu tunggu? 441 00:39:11,329 --> 00:39:12,329 Apa? 442 00:39:15,360 --> 00:39:17,679 Menikahlah denganku, Kul. 443 00:39:18,039 --> 00:39:19,769 Astaga! 444 00:39:21,960 --> 00:39:23,719 Kita harus bicara dahulu, Tej. 445 00:39:27,199 --> 00:39:28,679 Kamu tidak perlu tahu. 446 00:39:29,679 --> 00:39:32,079 Yang perlu kamu tahu adalah aku pacarnya. 447 00:39:32,289 --> 00:39:34,880 Sudah cukup aku mengizinkan kamu tinggal di rumahnya. 448 00:39:35,000 --> 00:39:36,880 Tapi setelah kamu mengatakan ini, 449 00:39:37,440 --> 00:39:38,960 aku tidak bisa memberimu kelonggaran lagi. 450 00:39:42,119 --> 00:39:43,480 Tinggalkan rumahnya. 451 00:39:46,119 --> 00:39:47,480 Apa yang kalian bicarakan? 452 00:39:49,480 --> 00:39:50,480 Kul, 453 00:39:51,239 --> 00:39:52,400 usir dia dari rumahmu. 454 00:39:53,960 --> 00:39:55,079 Kenapa? 455 00:39:55,199 --> 00:39:58,199 Kenapa? Apa ucapanku menyakiti perasaanmu? 456 00:39:58,599 --> 00:40:00,360 Entah aku bisa tinggal di rumah Kul atau tidak, 457 00:40:00,519 --> 00:40:03,239 itu keputusannya. Kamu tidak berhak memutuskan. 458 00:40:03,719 --> 00:40:05,639 Kamu bisa terus menyukai Jinny jika kamu mau. 459 00:40:20,480 --> 00:40:21,480 Kul, 460 00:40:22,599 --> 00:40:23,769 percayalah. 461 00:40:24,639 --> 00:40:27,289 Wat berniat buruk. Suruh dia pergi, mengerti? 462 00:40:32,360 --> 00:40:34,639 Bagaimana kamu tahu dia berniat buruk? 463 00:40:35,639 --> 00:40:37,329 Dia memintaku membiarkannya bersamamu. 464 00:40:39,809 --> 00:40:41,559 Dan bagaimana aku bisa yakin 465 00:40:41,679 --> 00:40:43,519 bahwa kamu akan aman saat dia di sana? 466 00:40:44,329 --> 00:40:46,400 Kamu mengatakannya seolah-olah tidak mengenalku. 467 00:40:46,679 --> 00:40:48,840 Aku tidak akan jatuh cinta kepada orang seperti dia. 468 00:40:49,289 --> 00:40:51,440 Aku tidak bilang kamu akan jatuh cinta kepadanya. 469 00:40:51,880 --> 00:40:53,360 Tapi Wat tidak bisa dipercaya. 470 00:40:53,480 --> 00:40:55,840 Menurutmu dia bisa mengendalikan diri saat berada di dekatmu? 471 00:40:55,960 --> 00:40:57,719 Kelak dia akan melewati batas denganmu. 472 00:40:58,559 --> 00:40:59,719 Percayalah. 473 00:41:00,239 --> 00:41:01,679 Usir dia. 474 00:41:09,679 --> 00:41:12,329 Bagaimana kamu akan kembali ke tubuhmu jika dia pergi? 475 00:41:19,809 --> 00:41:21,289 Kita akan mencari cara lain. 476 00:41:22,769 --> 00:41:23,769 Kul, 477 00:41:24,289 --> 00:41:26,440 tidak peduli seberapa besar aku ingin kembali ke tubuhku, 478 00:41:26,599 --> 00:41:28,769 tidak akan kubiarkan kamu membahayakan dirimu. 479 00:41:32,289 --> 00:41:33,329 Tej, 480 00:41:34,039 --> 00:41:35,159 dengarkan aku. 481 00:41:35,880 --> 00:41:38,079 Pasawat tidak akan berani melakukan apa pun kepadaku. 482 00:41:38,289 --> 00:41:41,329 Bagaimana kamu bisa yakin? Aku mencemaskanmu. 483 00:41:42,639 --> 00:41:43,960 Aku tahu itu. 484 00:41:44,599 --> 00:41:47,079 Anggap saja aku akan melakukan yang terbaik untuk menjaga diriku. 485 00:41:47,400 --> 00:41:48,960 Tapi kamu harus percaya kepadaku. 486 00:41:49,559 --> 00:41:51,159 Aku tidak bisa menyuruh Pasawat pergi. 487 00:41:51,289 --> 00:41:54,480 Tidak akan kubiarkan kamu kehilangan kesempatan bertukar tubuh dengannya. 488 00:42:01,199 --> 00:42:02,199 Baiklah. 489 00:42:03,480 --> 00:42:06,440 Tapi segera telepon jika dia mencoba melakukan sesuatu kepadamu. 490 00:42:06,639 --> 00:42:07,639 Baik. 491 00:42:23,199 --> 00:42:24,599 "Sudah selesai? Aku mau pulang untuk mengambil sesuatu" 492 00:42:24,599 --> 00:42:26,119 "Kalau-kalau kamu kembali dan aku tidak ada" 493 00:42:31,039 --> 00:42:34,159 "Itu berbahaya. Kamu mungkin akan bertemu anak buah Diew" 494 00:42:34,289 --> 00:42:35,360 "Aku ikut denganmu. Tunggu aku" 495 00:42:35,480 --> 00:42:36,960 "Baiklah. Cepatlah" 496 00:42:38,360 --> 00:42:40,519 Aku harus pergi sekarang. 497 00:42:41,440 --> 00:42:44,360 Kenapa kamu terburu-buru? Kamu harus pergi ke suatu tempat? 498 00:42:46,119 --> 00:42:47,199 Begini, 499 00:42:49,159 --> 00:42:51,769 Jinny harus melakukan sesuatu. Aku harus mengantarnya ke sana. 500 00:42:54,599 --> 00:42:55,769 Jangan lupa, Kul. 501 00:42:56,719 --> 00:42:59,519 Segera hubungi aku jika dia melakukan sesuatu kepadamu, paham? 502 00:43:01,880 --> 00:43:02,880 Baiklah. 503 00:43:26,809 --> 00:43:27,960 Kamu baik-baik saja? 504 00:43:30,480 --> 00:43:31,840 Aku baik-baik saja. 505 00:43:34,440 --> 00:43:37,199 Tapi kamu tampak menyedihkan. 506 00:43:39,440 --> 00:43:40,880 Tej bergegas pergi. 507 00:43:41,239 --> 00:43:44,119 Sudah jelas dia mengkhawatirkan Jinny. 508 00:43:44,440 --> 00:43:46,280 Kenapa kamu terus mengganggunya? 509 00:43:46,519 --> 00:43:47,880 Aku baik-baik saja. 510 00:43:48,039 --> 00:43:50,519 Mungkin Tej terburu-buru karena dia harus mengurus sesuatu. 511 00:43:52,039 --> 00:43:53,039 Baiklah. 512 00:43:54,199 --> 00:43:57,760 Jika membohongi diri sendiri membuatmu senang, lakukan sesukamu. 513 00:44:02,599 --> 00:44:04,519 Tapi aku peduli dengan perasaanmu. 514 00:44:14,000 --> 00:44:16,639 Ayo kita cari makanan. Aku lapar. 515 00:44:34,920 --> 00:44:36,000 Di mana istriku? 516 00:44:36,880 --> 00:44:39,199 Dia pergi tadi pagi. 517 00:44:40,039 --> 00:44:41,119 Kamu tahu ke mana dia pergi? 518 00:44:41,519 --> 00:44:43,800 Tidak, Pak. Dia tidak bilang. 519 00:45:05,400 --> 00:45:06,880 Aku tidak pernah mengira 520 00:45:08,199 --> 00:45:09,960 kamu akan sampai sejauh ini. 521 00:45:12,519 --> 00:45:13,840 Aku bahagia untukmu. 522 00:45:15,639 --> 00:45:19,079 Uang dan rumah besar, tapi tidak ada seseorang di sisiku. 523 00:45:19,639 --> 00:45:21,440 Apa itu hal yang membahagiakan? 524 00:45:22,840 --> 00:45:27,400 Tapi setidaknya kamu mengatasi kesulitan dan kini kamu di sini. 525 00:45:30,880 --> 00:45:33,199 Mungkin akan lebih baik jika kamu bersamaku. 526 00:45:38,960 --> 00:45:40,039 Maafkan aku. 527 00:45:40,719 --> 00:45:44,360 Aku sangat payah. Aku selalu salah bicara. 528 00:45:45,639 --> 00:45:46,679 Duduklah. 529 00:45:51,719 --> 00:45:55,480 Kamu masih belum memberitahuku alasanmu menemuiku sepagi ini. 530 00:45:56,960 --> 00:45:57,960 Begini... 531 00:46:00,079 --> 00:46:01,840 Aku akan menceraikan Thanapop. 532 00:46:05,760 --> 00:46:08,800 Tapi aku tidak mau menyewa pengacara perusahaan. 533 00:46:09,599 --> 00:46:11,159 Jadi, aku datang untuk bertanya 534 00:46:11,360 --> 00:46:15,280 apakah kamu bisa merekomendasikan pengacara bagus dan tepercaya. 535 00:46:29,440 --> 00:46:30,840 Apa yang terjadi? 536 00:46:32,800 --> 00:46:35,039 Aku tidak bisa mengatakan detailnya. 537 00:46:35,199 --> 00:46:37,119 Tapi Thanapop banyak berubah 538 00:46:37,239 --> 00:46:39,599 hingga Tej juga berubah. 539 00:46:39,719 --> 00:46:42,760 Dan mereka bertengkar sekarang. 540 00:46:42,960 --> 00:46:44,480 Tej sudah pergi dari rumah. 541 00:46:45,599 --> 00:46:49,679 Jadi, aku harus menghentikannya. Aku tidak mau kehilangan Tej. 542 00:46:50,239 --> 00:46:53,079 Bagaimana bisa? Apa yang terjadi kepadanya? 543 00:46:56,599 --> 00:46:57,880 Dia kecanduan narkoba. 544 00:46:58,239 --> 00:46:59,519 Dia kecanduan narkoba? 545 00:46:59,880 --> 00:47:00,880 Bukankah kamu memberitahuku kalau putra kita... 546 00:47:02,400 --> 00:47:04,039 Tej seorang pilot? 547 00:47:04,679 --> 00:47:08,440 Dia pintar dan baik. Bagaimana dia bisa memakai narkoba? 548 00:47:08,800 --> 00:47:12,400 Benar. Itu sebabnya aku harus menceraikan Thanapop. 549 00:47:13,039 --> 00:47:16,920 Dia sudah tidak pantas untuk menjadi ayah Tej. 550 00:47:19,199 --> 00:47:22,639 Baiklah. Akan kucarikan pengacara bagus. 551 00:47:22,920 --> 00:47:24,400 Kamu bisa tenang. 552 00:47:35,599 --> 00:47:36,920 Hati-hati di jalan. 553 00:47:37,159 --> 00:47:39,760 Kamu bisa meneleponku jika terjadi apa-apa. Jangan pikirkan hal lain. 554 00:47:39,960 --> 00:47:42,400 Terima kasih, Nai. Aku pergi sekarang. 555 00:48:06,360 --> 00:48:07,559 Menurutku, 556 00:48:08,679 --> 00:48:11,400 kamu tidak boleh terlibat dengannya. 557 00:48:13,280 --> 00:48:14,840 Kenapa tidak? 558 00:48:15,199 --> 00:48:17,440 Thanapop menghancurkan kehidupan Tej. 559 00:48:17,559 --> 00:48:19,599 Bagaimana dia membesarkannya menjadi pencandu narkoba? 560 00:48:21,239 --> 00:48:23,360 Mungkin ada sesuatu yang tidak kamu ketahui. 561 00:48:24,400 --> 00:48:25,719 Percayalah kepadaku. 562 00:48:26,239 --> 00:48:28,760 Jangan terlibat dengan keluarga itu. 563 00:48:29,599 --> 00:48:31,960 Kamu pantas bahagia sekarang, Pak. 564 00:48:32,079 --> 00:48:33,079 Tidak. 565 00:48:33,559 --> 00:48:38,480 Tidak akan kubiarkan Thanapop pergi selama dia belum hancur di depanku. 566 00:49:07,360 --> 00:49:09,880 Tej! 567 00:49:10,000 --> 00:49:11,119 Kemari! 568 00:49:12,840 --> 00:49:16,519 Fiat bilang akan mencarikan pekerjaan, tapi dia butuh profilku. 569 00:49:16,880 --> 00:49:19,320 Tapi ada di laptopku di rumah. Aku tidak membawanya. 570 00:49:19,440 --> 00:49:20,960 Aku harus mengambilnya. Ayo pergi. 571 00:49:21,079 --> 00:49:23,360 Tidak boleh. Sangat berbahaya. 572 00:49:23,800 --> 00:49:25,679 Ayahku mungkin mengirim orang untuk menyergap kita di sana. 573 00:49:27,039 --> 00:49:30,760 Kalau begitu, bisakah kita berhati-hati dan bergegas? 574 00:49:31,039 --> 00:49:35,079 Kita tidak punya uang. Aku harus mencari pekerjaan. Kumohon? 575 00:49:39,760 --> 00:49:42,239 Aku akan pergi ke sana sendiri. Jangan khawatirkan aku. 576 00:49:42,360 --> 00:49:44,320 - Mengerti? - Tidak boleh. 577 00:49:44,679 --> 00:49:46,360 Bagaimana jika kamu diculik lagi? 578 00:49:46,559 --> 00:49:49,599 Bagaimana bisa aku membiarkanmu membahayakan dirimu? Tidak bisa. 579 00:49:51,199 --> 00:49:53,440 Bagaimanapun, akan kuambilkan. Kamu tidak perlu pergi. 580 00:49:54,039 --> 00:49:55,039 Tidak! 581 00:49:55,239 --> 00:49:57,400 Aku juga tidak bisa membiarkanmu membahayakan dirimu. 582 00:50:01,599 --> 00:50:02,599 Baiklah. 583 00:50:03,519 --> 00:50:04,519 Ayo pergi ke sana bersama. 584 00:50:06,599 --> 00:50:07,599 Baiklah. 585 00:50:35,360 --> 00:50:36,639 - Ayo. - Baiklah. 586 00:50:40,360 --> 00:50:42,800 Tempat ini sudah digeledah! 587 00:50:45,119 --> 00:50:47,199 - Ayo ambil barang-barangmu. - Baiklah. 588 00:51:02,039 --> 00:51:03,559 Tej, aku mendapatkannya! 589 00:51:03,960 --> 00:51:06,000 - Ada yang lain? - Tidak, ayo. 590 00:51:30,079 --> 00:51:31,280 Masuk ke mobil sekarang! 591 00:51:32,360 --> 00:51:33,360 Ayo! 592 00:51:34,760 --> 00:51:35,920 - Astaga! - Cepat! 593 00:52:16,000 --> 00:52:17,039 Ayo. 594 00:52:21,360 --> 00:52:22,840 Mereka benar-benar mengawasi rumah itu. 595 00:52:22,960 --> 00:52:26,360 Maaf karena aku bersikeras pergi, tapi kali ini penting. 596 00:52:26,480 --> 00:52:29,480 Tapi mulai sekarang, aku berjanji akan mendengarkan semua perkataanmu. 597 00:52:29,599 --> 00:52:32,400 Aku tidak akan keras kepala dan membahayakan diriku lagi. 598 00:52:34,119 --> 00:52:36,639 Jangan pergi ke mana pun jika tidak perlu. Percayalah kepadaku. 599 00:52:37,880 --> 00:52:38,960 Aku mencemaskanmu. 600 00:52:39,679 --> 00:52:42,199 Aku tidak mau orang di sekitarku mempertaruhkan nyawa untukku lagi. 601 00:52:42,440 --> 00:52:43,800 Aku akan mengakhiri ini sendiri. 602 00:52:44,199 --> 00:52:46,599 Apa yang akan kamu lakukan? Kurasa mereka tidak akan 603 00:52:46,599 --> 00:52:47,599 melepaskan kita dengan mudah. 604 00:52:50,920 --> 00:52:53,800 Jika kita diburu karena narkoba dan uang yang diambil Pasawat, 605 00:52:55,719 --> 00:52:57,440 aku akan mencoba bicara dengannya lebih dahulu. 606 00:52:59,000 --> 00:53:00,719 Jika dia setuju untuk mengembalikan narkobanya, 607 00:53:01,320 --> 00:53:03,079 mereka mungkin berhenti memburu kita. 608 00:53:03,559 --> 00:53:05,559 Kamu pikir Wat akan menyerah semudah itu? 609 00:53:05,920 --> 00:53:09,159 Kita harus mencoba. Bukankah itu lebih baik daripada berdiam diri? 610 00:53:11,280 --> 00:53:13,760 Baiklah. Aku ikut. Jadi, aku bisa bantu meyakinkan... 611 00:53:13,760 --> 00:53:14,760 Tunggu di sini. 612 00:53:15,760 --> 00:53:17,599 Tunggu saja. Aku akan mengurus ini. 613 00:53:17,760 --> 00:53:20,639 Kamu baru saja bilang tidak akan keras kepala. 614 00:53:25,159 --> 00:53:26,159 Baiklah. 615 00:53:43,960 --> 00:53:46,280 Dasar bodoh! 616 00:53:47,639 --> 00:53:50,639 Kenapa kamu membiarkan mereka lolos? 617 00:53:51,960 --> 00:53:53,480 Kamu! 618 00:53:57,280 --> 00:53:59,199 Haruskah kamu mati menggantikan mereka? 619 00:53:59,480 --> 00:54:00,519 Apa? 620 00:54:05,079 --> 00:54:06,679 Haruskah kamu mati menggantikan mereka? 621 00:54:07,079 --> 00:54:08,639 Hei! 622 00:54:08,760 --> 00:54:11,039 Tolong jangan bunuh aku! Aku takut! 623 00:54:11,360 --> 00:54:13,119 Akan kubunuh mereka lain kali! 624 00:54:13,719 --> 00:54:14,960 Lain kali? 625 00:54:15,800 --> 00:54:17,800 Berapa kali kamu gagal? 626 00:54:18,199 --> 00:54:21,519 Bos tidak akan memberi kita kesempatan lagi! 627 00:54:23,119 --> 00:54:26,119 Aku tidak akan gagal lagi lain kali. Kumohon! 628 00:54:26,599 --> 00:54:28,280 Tolong beri kami berdua kesempatan! 629 00:54:28,559 --> 00:54:29,639 Kumohon! 630 00:54:36,960 --> 00:54:39,599 Bawa mereka kemari sebelum besok sore! 631 00:54:39,920 --> 00:54:42,559 - Baiklah. - Ini kesempatan terakhir kalian! 632 00:55:21,960 --> 00:55:23,400 Sial! 633 00:55:29,559 --> 00:55:30,719 Astaga! 634 00:55:36,800 --> 00:55:38,760 Siapa yang datang sepagi ini? 635 00:55:50,559 --> 00:55:51,599 Apa? 636 00:55:52,280 --> 00:55:53,639 Aku butuh bantuanmu. 637 00:56:05,360 --> 00:56:07,719 Aku sudah setuju melakukan tes DNA untukmu. Apa lagi sekarang? 638 00:56:07,960 --> 00:56:09,199 Itu tidak cukup. 639 00:56:09,639 --> 00:56:12,000 Aku juga ingin kamu bertanggung jawab atas perbuatanmu. 640 00:56:12,719 --> 00:56:14,519 Kembalikan narkoba dan uang itu. 641 00:56:16,519 --> 00:56:18,119 Narkoba dan uang apa? Aku tidak tahu apa-apa. 642 00:56:18,239 --> 00:56:19,519 Bagaimana mungkin? 643 00:56:20,199 --> 00:56:23,320 Jinny dan aku diburu karena kamu mencurinya. 644 00:56:23,559 --> 00:56:25,599 Aku tidak akan membiarkan Jinny berada dalam bahaya karena ini lagi. 645 00:56:26,760 --> 00:56:30,400 Dia tanggung jawabmu sekarang. Kenapa kamu menggangguku? 646 00:56:30,519 --> 00:56:32,800 Karena kamulah yang menyebabkan semua masalah ini. 647 00:56:33,960 --> 00:56:35,159 Kembalikan narkobanya. 648 00:56:35,280 --> 00:56:36,360 Tidak akan! 649 00:56:36,519 --> 00:56:38,360 Kamu tahu berapa harganya? 650 00:56:39,079 --> 00:56:42,079 Bagaimana jika aku ingin memakai narkoba? Aku tidak punya uang. 651 00:56:43,360 --> 00:56:44,880 Kamu masih berpikir untuk kembali memakai narkoba? 652 00:56:45,480 --> 00:56:48,000 Meski tidak, masih bisa kujual. Kamu tidak bisa yakin 653 00:56:48,000 --> 00:56:49,000 tentang hal semacam ini. 654 00:56:49,159 --> 00:56:50,920 Jika bertukar tubuh denganmu dan hidup susah seperti sebelumnya, 655 00:56:51,039 --> 00:56:53,079 setidaknya aku memiliki narkoba untuk dijual. 656 00:56:53,079 --> 00:56:56,719 Aku bisa bertahan untuk sementara waktu. 657 00:57:02,039 --> 00:57:04,320 Kamu jauh lebih egois daripada dugaanku, Pasawat. 658 00:57:05,239 --> 00:57:06,280 Lalu kenapa? 659 00:57:07,159 --> 00:57:10,960 Kamu tidak pernah mengalami apa yang kualami. Diam, Pria Kaya. 660 00:57:18,840 --> 00:57:20,400 Bagaimanapun, anggap ini permintaan dariku. 661 00:57:21,400 --> 00:57:23,159 Jika kamu tidak melakukan untukku, setidaknya pikirkan Jinny. 662 00:57:23,880 --> 00:57:25,679 Dia berada dalam masalah karenamu. 663 00:57:40,639 --> 00:57:41,679 Baiklah. 664 00:57:46,119 --> 00:57:48,960 Sebagai ganti untuk Kul. Bisakah kamu melakukan itu? 665 00:58:02,800 --> 00:58:04,280 Jika tidak, keluarlah. 666 00:58:04,840 --> 00:58:06,760 Karena aku juga tidak bisa melakukannya untukmu. 667 00:58:09,199 --> 00:58:10,320 Keluar! 668 00:59:16,840 --> 00:59:20,639 Tej, bagaimana? Dia setuju untuk membantu kita? 669 00:59:20,960 --> 00:59:22,800 Dia bilang jika kami bertukar tubuh, dia masih bisa 670 00:59:22,800 --> 00:59:24,079 menjual narkoba itu. 671 00:59:24,239 --> 00:59:25,239 Apa? 672 00:59:25,679 --> 00:59:28,320 Bagaimana dia bisa memikirkan itu? Dia sangat egois! 673 00:59:30,639 --> 00:59:32,119 Karena dia tidak akan membantu kita, 674 00:59:32,719 --> 00:59:33,960 kita harus mencari cara lain. 675 00:59:34,679 --> 00:59:35,880 Cara apa? 676 00:59:36,000 --> 00:59:39,480 Jika tidak mengembalikan uang dan narkobanya, kita akan selalu diburu. 677 00:59:40,000 --> 00:59:42,159 Pokoknya, hati-hati untuk saat ini. 678 00:59:42,719 --> 00:59:44,280 Jangan pergi ke mana-mana. 679 00:59:46,800 --> 00:59:47,800 Ya. 680 00:59:56,800 --> 00:59:57,800 Wat. 681 01:00:07,320 --> 01:00:08,800 "Wat" 682 01:00:14,239 --> 01:00:15,239 Apa yang kamu inginkan? 683 01:00:16,519 --> 01:00:19,679 Kapan kamu akan berhenti bersikap egois? Tidak bisakah kamu membantu? 684 01:00:20,159 --> 01:00:21,760 Aku sudah memberinya penawaran. 685 01:00:21,880 --> 01:00:23,920 Jika dia mau, aku bisa membantu. Tapi dia tidak menerimanya. 686 01:00:25,320 --> 01:00:26,480 Penawaran apa? 687 01:00:27,639 --> 01:00:30,679 Kubilang dia bisa mendapatkan narkobanya sebagai ganti Kul. 688 01:00:30,800 --> 01:00:32,599 Lalu dia marah dan pergi. 689 01:00:33,559 --> 01:00:35,519 Bagaimana kamu bisa membuat penawaran itu kepadanya? 690 01:00:35,639 --> 01:00:37,519 Siapa yang akan menerimanya? Aku tidak akan mau. 691 01:00:37,719 --> 01:00:39,440 Kalau begitu, aku tidak bisa membantumu. 692 01:00:39,559 --> 01:00:42,039 Itukah alasanmu menelepon? Aku akan menutup teleponnya. 693 01:00:42,400 --> 01:00:44,480 Tunggu. Jangan ditutup dahulu. 694 01:00:45,519 --> 01:00:47,000 Bisakah kamu berhenti bersikap konyol? 695 01:00:47,239 --> 01:00:49,760 Ini masalah hidup dan mati bagiku dan Tej. 696 01:00:49,880 --> 01:00:52,440 Jika kamu tidak membantu, mereka akan terus memburu kami. 697 01:00:52,559 --> 01:00:53,920 Kenapa kamu tidak bersimpati? 698 01:00:54,239 --> 01:00:56,920 Itu masalahmu dan dia. Tidak ada hubungannya denganku. 699 01:00:57,159 --> 01:01:00,039 Aku berjanji kepada Dr. Kul bahwa aku akan bertukar tubuh dengannya. 700 01:01:00,159 --> 01:01:02,440 Aku sudah cukup membantu kalian. 701 01:01:02,559 --> 01:01:05,480 Aku tidak bisa membantumu dengan narkoba. Akan kututup. 702 01:01:07,039 --> 01:01:08,760 Wat! 703 01:01:29,639 --> 01:01:30,679 Jinny. 704 01:01:33,039 --> 01:01:34,199 Kamu mau pergi ke mana? 705 01:01:34,440 --> 01:01:37,119 Membeli sesuatu di ujung jalan. Aku pergi. 706 01:01:37,239 --> 01:01:38,519 Tunggu. 707 01:01:40,400 --> 01:01:41,960 Apa yang kamu inginkan? Aku akan membelikannya untukmu. 708 01:01:43,400 --> 01:01:44,400 Pembalut. 709 01:01:44,840 --> 01:01:47,119 Belikan aku sebungkus pembalut tipis sepanjang 32 cm, 710 01:01:47,239 --> 01:01:50,320 dan juga sebungkus pembalut super panjang 42 cm dengan sayap. 711 01:01:50,440 --> 01:01:52,559 Lalu yang tipis beraroma bunga sakura juga. 712 01:01:53,239 --> 01:01:55,920 Aku juga butuh tampon, kalau-kalau harus mengikuti audisi. 713 01:01:57,360 --> 01:01:59,760 Kalau begitu... 714 01:02:00,119 --> 01:02:01,199 Membingungkan, bukan? 715 01:02:01,320 --> 01:02:04,760 Tidak apa-apa. Akan kubeli sendiri. Tidak akan lama. Urusan wanita. 716 01:02:31,679 --> 01:02:32,679 Taksi. 717 01:02:37,960 --> 01:02:39,880 Tolong putar balik. Ke arah kamu datang. 718 01:02:39,880 --> 01:02:40,920 - Akan kuberi tahu arahnya. - Baik. 719 01:02:41,039 --> 01:02:42,039 Ayo. 720 01:02:53,280 --> 01:02:54,280 Menepi di sini. 721 01:02:56,599 --> 01:02:59,400 Ini dia. Ambil kembaliannya. Terima kasih. 722 01:03:10,280 --> 01:03:11,280 Wat! 723 01:03:13,480 --> 01:03:16,480 Kenapa kamu datang ke sini? Kamu bodoh? 724 01:03:16,840 --> 01:03:20,079 Kubilang aku tidak bisa membantu! Kenapa kamu terus menggangguku? 725 01:03:20,840 --> 01:03:23,039 Buka gerbangnya! Bicara kepadaku sekarang! 726 01:03:24,360 --> 01:03:26,239 - Buka! - Sial. 727 01:03:28,880 --> 01:03:32,079 - Kemari! - Jinny, kamu menyakitiku! 728 01:03:32,199 --> 01:03:33,800 - Jinny, sakit! - Kita harus bicara! 729 01:03:33,920 --> 01:03:35,800 - Lepaskan aku! - Hei! 730 01:03:35,960 --> 01:03:38,559 Sakit! Apa kamu gila? 731 01:03:39,599 --> 01:03:41,639 Sebelumnya, kupikir kamu hanya egois! 732 01:03:41,760 --> 01:03:45,159 Tapi sekarang, hatimu busuk, dan kamu juga berdarah dingin! 733 01:03:45,559 --> 01:03:48,760 Sudah kubilang aku diburu, tapi kamu bahkan tidak peduli. 734 01:03:49,119 --> 01:03:51,400 Jinny, bahkan kamu mencintai dirimu sendiri! 735 01:03:51,519 --> 01:03:53,480 Tidakkah kamu berpikir kalau aku juga mencintai diriku sendiri? 736 01:03:53,719 --> 01:03:56,159 Jika kukembalikan narkobanya, 737 01:03:56,280 --> 01:03:58,039 mereka akan tahu bahwa aku mengambilnya. 738 01:03:58,159 --> 01:03:59,679 Kamu pikir mereka akan membiarkanku hidup? 739 01:03:59,880 --> 01:04:02,000 Tapi kini kamu putra Thanapop. 740 01:04:02,239 --> 01:04:04,119 Bagaimana mungkin Diew berani membunuhmu? 741 01:04:04,320 --> 01:04:05,599 Putra? 742 01:04:06,119 --> 01:04:09,119 Kamu tahu dia pernah menamparku? 743 01:04:09,239 --> 01:04:12,639 Dia hanya membuat dirinya tampak seperti ayah yang baik. 744 01:04:12,760 --> 01:04:14,679 Tapi saat terdesak, dia menjadi setan. 745 01:04:14,800 --> 01:04:17,000 Dan kamu berpikir dia akan membiarkanku hidup? 746 01:04:22,960 --> 01:04:23,960 Baiklah. 747 01:04:25,599 --> 01:04:26,880 Jika kamu takut, 748 01:04:27,320 --> 01:04:30,559 katakan saja di mana kamu menyembunyikan narkoba dan uangnya. 749 01:04:30,679 --> 01:04:32,039 Akan kukembalikan untukmu. 750 01:04:32,159 --> 01:04:34,400 Jinny, apa kamu gila? 751 01:04:34,639 --> 01:04:38,000 Aku berusaha menyelesaikan masalahmu! 752 01:04:38,400 --> 01:04:39,960 Setelah kamu kembali ke tubuhmu, 753 01:04:40,079 --> 01:04:42,119 mereka juga tidak akan mengejarmu! 754 01:04:42,320 --> 01:04:46,320 Jinny, kamu tidak mengerti? Mereka akan membunuh kita! 755 01:04:46,440 --> 01:04:48,119 - Kamu mengerti? - Apa bedanya dengan sekarang? 756 01:04:52,639 --> 01:04:56,320 Setidaknya ada peluang kecil selamat jika narkobanya dikembalikan. 757 01:04:58,000 --> 01:05:00,360 Aku hanya ingin mengakhiri ini, Wat! 758 01:05:00,880 --> 01:05:03,599 Aku ingin hidup normal seperti orang lain! 759 01:05:05,039 --> 01:05:07,079 Aku lelah! Kamu mengerti? 760 01:05:07,199 --> 01:05:09,119 Masih ada ibuku yang harus kuurus juga. 761 01:05:13,840 --> 01:05:14,840 Dan... 762 01:05:15,719 --> 01:05:17,920 Setelah kembali ke tubuhmu, 763 01:05:18,519 --> 01:05:20,639 kamu bisa memulai kehidupan baru. 764 01:05:20,760 --> 01:05:23,159 Kita berdua sama-sama untung. Bukankah itu bagus? 765 01:05:31,880 --> 01:05:32,880 Sial! 766 01:05:54,480 --> 01:05:56,400 "Jinny" 767 01:06:10,480 --> 01:06:12,679 "Tej" 768 01:06:17,599 --> 01:06:20,159 "Tej" 769 01:06:36,760 --> 01:06:39,440 "Tej" 770 01:07:02,960 --> 01:07:04,920 "Tej" 771 01:07:05,559 --> 01:07:08,679 Jangan dijawab, dan jangan sebut aku. 772 01:08:39,680 --> 01:08:43,920 Jadi, bisa beri tahu aku di mana narkoba dan uangnya disembunyikan? 773 01:08:44,039 --> 01:08:47,319 Jinny, kamu benar-benar akan mengambilnya? Kamu tidak takut mati? 774 01:08:47,439 --> 01:08:48,800 Aku tidak akan kehilangan apa pun. 775 01:08:49,319 --> 01:08:52,399 Katakan di mana kamu sembunyikan agar aku bisa mengambilnya. 776 01:09:00,680 --> 01:09:01,680 Hei! 777 01:09:03,680 --> 01:09:04,840 Bisakah kamu memberitahuku sekarang? 778 01:09:09,000 --> 01:09:10,000 Jinny, kamu... 779 01:09:11,039 --> 01:09:12,439 Sial. 780 01:09:39,119 --> 01:09:41,960 Ke timur laut. 781 01:09:48,119 --> 01:09:49,319 Halo. Mau mengunjungi siapa? 782 01:09:49,439 --> 01:09:50,960 Aku mau pergi ke rumah Dr. Kul. 783 01:09:51,279 --> 01:09:52,359 Bisa berikan KTP-mu? 784 01:09:55,119 --> 01:09:56,119 Tunggu sebentar. 785 01:09:59,680 --> 01:10:01,079 "Jinny" 786 01:10:14,609 --> 01:10:15,609 Taksi. 787 01:10:16,119 --> 01:10:19,079 Aku mau ke... Tunggu sebentar. 788 01:10:20,569 --> 01:10:22,119 "Tej" 789 01:10:39,720 --> 01:10:41,359 Aku mau ke... 790 01:10:41,479 --> 01:10:43,239 Buka pintunya! 791 01:10:43,399 --> 01:10:45,649 Buka pintunya! Kumohon! 792 01:10:47,800 --> 01:10:48,920 Pergi ke tempat ini! 793 01:10:49,079 --> 01:10:51,479 Ini! Akan kuberi tahu arahnya! Lurus saja! 794 01:11:07,760 --> 01:11:09,359 Ayolah. Angkatlah, Jinny. 795 01:11:11,569 --> 01:11:14,359 Sial. Apa lagi sekarang? 796 01:11:16,399 --> 01:11:18,569 - Kenapa ribut-ribut? - Buka gerbangnya! 797 01:11:18,720 --> 01:11:19,800 Apa yang kamu inginkan sekarang? 798 01:11:20,079 --> 01:11:23,319 Kamu menyuruh pacarmu datang dan bicara denganku! Apa maumu? 799 01:11:23,880 --> 01:11:26,079 Apa maksudmu? Jinny datang kemari? 800 01:11:26,199 --> 01:11:27,319 Tentu saja! 801 01:11:28,479 --> 01:11:29,609 Di mana dia sekarang? 802 01:11:30,079 --> 01:11:31,569 Dia pergi untuk mengambil narkobanya. 803 01:11:31,800 --> 01:11:34,199 Mengambil narkoba? Kenapa dia harus melakukannya? 804 01:11:35,649 --> 01:11:39,319 Kamu masih tidak tahu? Jinny melakukan ini untukmu! 805 01:11:39,569 --> 01:11:42,680 Dia sangat mencintaimu. Dia berlutut dan memohon kepadaku. 806 01:11:42,800 --> 01:11:45,159 Aku tidak mau mengambilnya, jadi, dia menawarkan mengambilnya sendiri. 807 01:11:48,439 --> 01:11:50,199 Dan kamu membiarkannya? 808 01:11:50,319 --> 01:11:51,960 Kamu mengirimnya ke alam baka! Kamu tahu itu? 809 01:11:52,720 --> 01:11:55,039 Katakan ke mana tujuan Jinny! 810 01:11:56,760 --> 01:11:59,720 Kenapa kamu membuat keributan? Dia tidak akan mati semudah itu! 811 01:12:01,039 --> 01:12:03,000 Wat, kamu harus ikut denganku. 812 01:12:03,119 --> 01:12:04,569 Kita harus bergegas dan menghentikan Jinny! Ayo! 813 01:12:05,119 --> 01:12:07,119 Sudah kubilang aku tidak mau pergi! 814 01:12:07,720 --> 01:12:09,680 Dahulu dia pacarmu! 815 01:12:10,159 --> 01:12:11,960 Kamu sama sekali tidak mencemaskannya? 816 01:12:12,529 --> 01:12:14,569 Apa kesalahannya? Kenapa dia harus mati untukmu? 817 01:12:16,569 --> 01:12:18,279 Jika sesuatu terjadi kepadanya, 818 01:12:18,880 --> 01:12:20,760 kamu akan menyesalinya seumur hidupmu! 819 01:12:25,680 --> 01:12:26,680 Ayo! 820 01:12:27,279 --> 01:12:29,920 - Hei! Jangan memaksaku! - Diam! 821 01:12:33,760 --> 01:12:35,569 Jika sesuatu terjadi kepada Jinny, 822 01:12:36,529 --> 01:12:38,079 aku akan membunuhmu. 823 01:12:40,199 --> 01:12:41,199 Ayo! 824 01:13:03,529 --> 01:13:04,609 Menepi di sini. 825 01:13:06,529 --> 01:13:07,529 Ini tempatnya. 826 01:13:07,649 --> 01:13:11,039 - Tunggu aku. Jangan pergi dahulu. - Baiklah. 827 01:13:47,609 --> 01:13:48,649 Sudah kukirim. 828 01:13:54,840 --> 01:13:56,720 Bagian mana dari rumah kosong itu tempat narkobanya disembunyikan? 829 01:13:57,920 --> 01:13:59,000 Lantai dua. 830 01:13:59,159 --> 01:14:00,649 Naiklah dan cari sendiri. 831 01:14:58,199 --> 01:14:59,439 Terus lurus. 832 01:17:24,159 --> 01:17:25,239 Jalan sekarang! 833 01:18:18,439 --> 01:18:19,439 Jinny! 834 01:18:20,439 --> 01:18:21,529 Jinny! 835 01:18:24,239 --> 01:18:25,279 Jinny! 836 01:18:36,720 --> 01:18:39,359 Narkobanya hilang. Dia pasti sudah mengambilnya. 837 01:18:40,569 --> 01:18:41,569 Ke mana dia akan pergi membawanya? 838 01:18:42,800 --> 01:18:43,920 Gudang Diew. 839 01:18:45,479 --> 01:18:46,920 Kita harus pergi sekarang. 840 01:19:53,159 --> 01:19:54,399 Aku datang untuk menemui Diew. 841 01:19:55,760 --> 01:19:56,760 Ikuti aku. 842 01:20:07,119 --> 01:20:09,000 Timbang dengan benar. Jangan melewati batas berat lagi. 843 01:20:09,000 --> 01:20:10,000 Baik. 844 01:20:13,760 --> 01:20:14,760 Diew, 845 01:20:15,479 --> 01:20:16,760 ada yang ingin menemuimu. 846 01:20:17,920 --> 01:20:18,920 Siapa? 847 01:20:27,199 --> 01:20:28,649 Jinny. 848 01:20:37,399 --> 01:20:39,920 Bagaimana dengan Wat? Dia tidak ikut denganmu? 849 01:20:40,920 --> 01:20:41,960 Aku datang sendirian. 850 01:20:44,960 --> 01:20:48,039 Diew, aku ingin minta tolong. 851 01:20:50,319 --> 01:20:52,239 Kamu sangat berani. 852 01:20:52,920 --> 01:20:54,680 Kamu pikir kamu siapa 853 01:20:54,920 --> 01:20:57,609 hingga bisa meminta bantuanku, Jinny? 854 01:20:57,720 --> 01:20:59,529 Diew! 855 01:21:01,239 --> 01:21:03,239 Tolong dengarkan aku dahulu! 856 01:21:03,359 --> 01:21:06,239 Aku tidak datang dengan tangan kosong! Ini untukmu! 857 01:21:24,880 --> 01:21:25,880 Ini. 858 01:21:26,680 --> 01:21:27,960 Kamu sungguh menginginkannya, bukan? 859 01:21:28,319 --> 01:21:29,680 Aku mengembalikannya kepadamu. 860 01:21:35,279 --> 01:21:36,800 Bantuan apa? 861 01:21:38,399 --> 01:21:39,920 Tolong lepaskan Wat dan aku. 862 01:21:40,569 --> 01:21:43,880 Aku sudah mengembalikan narkobanya. Kami tidak berutang apa-apa lagi. 863 01:21:49,880 --> 01:21:51,119 Aku pergi sekarang. 864 01:21:52,840 --> 01:21:53,880 Sampai jumpa. 865 01:21:54,569 --> 01:21:55,569 Tunggu. 866 01:22:16,319 --> 01:22:17,649 Aku ingin bertemu Wat! 867 01:22:18,359 --> 01:22:20,159 Telepon dia dan suruh kemari. 868 01:22:21,680 --> 01:22:24,569 Aku sudah mengembalikan narkobanya! Kenapa kamu ingin menemuinya? 869 01:22:26,159 --> 01:22:27,159 Aduh! 870 01:22:27,609 --> 01:22:31,079 Kamu pikir semuanya berakhir karena sudah mengembalikan narkobanya? 871 01:22:32,529 --> 01:22:34,920 Apa kamu bermimpi? 872 01:22:36,649 --> 01:22:39,319 Telepon dia. Suruh dia datang kemari untuk menemuiku sekarang. 873 01:22:39,840 --> 01:22:40,840 Tidak! 874 01:22:41,760 --> 01:22:44,720 Sudah kubilang telepon dan suruh dia menemuiku! 875 01:22:45,000 --> 01:22:46,079 Diew! 876 01:22:46,960 --> 01:22:48,439 Kumohon! 877 01:22:49,039 --> 01:22:50,359 Tolong lepaskan aku dan Wat! 878 01:22:51,199 --> 01:22:54,159 Aku minta maaf mewakilinya jika dia membuatmu kesal! 879 01:22:54,279 --> 01:22:57,319 Tapi tolong jangan sakiti kami! Kasihanilah kami! 880 01:22:58,960 --> 01:23:01,359 - Diew! - Kasihani? 881 01:23:01,680 --> 01:23:04,000 Kamu sering membuatku dalam masalah 882 01:23:04,000 --> 01:23:05,880 dan memintaku untuk mengasihanimu? 883 01:23:06,529 --> 01:23:07,609 - Apa? - Diew! 884 01:23:08,279 --> 01:23:09,319 Diew! 885 01:23:13,199 --> 01:23:14,359 Diew! 886 01:23:18,039 --> 01:23:19,569 Ini tempatnya. Lurus saja. 887 01:23:24,680 --> 01:23:25,680 Diew, 888 01:23:26,479 --> 01:23:28,840 kumohon! Aku bisa bersujud jika kamu mau! 889 01:23:28,960 --> 01:23:31,479 Tapi tolong lepaskan aku dan Wat, setuju? 890 01:23:31,720 --> 01:23:33,609 - Kumohon? - Hei! 891 01:23:38,079 --> 01:23:39,840 Kamu benar-benar pacar yang baik. 892 01:23:44,960 --> 01:23:45,960 Baiklah. 893 01:23:47,960 --> 01:23:49,119 Kamu boleh pergi. 894 01:23:54,039 --> 01:23:56,000 Terima kasih, Diew! Terima kasih! 895 01:24:04,840 --> 01:24:05,960 Bawa mobilnya. 896 01:24:23,000 --> 01:24:24,000 Tej! 897 01:24:29,479 --> 01:24:30,569 Jinny! 898 01:24:32,880 --> 01:24:34,920 Kenapa kamu datang ke sini? Kamu tahu mereka akan membunuhmu? 899 01:24:35,039 --> 01:24:37,119 Seharusnya aku yang bertanya! Ini berbahaya! 900 01:24:37,239 --> 01:24:38,279 Kita harus bergegas! 901 01:24:41,439 --> 01:24:42,569 Kemarilah, Jinny! 902 01:24:45,880 --> 01:24:46,880 Masuk ke mobil. 903 01:24:48,279 --> 01:24:49,880 Buka pintunya! Buka! 904 01:24:50,119 --> 01:24:51,199 Buka! 905 01:24:55,649 --> 01:24:56,760 Tej! 906 01:25:18,880 --> 01:25:20,039 Jinny! 907 01:25:28,119 --> 01:25:29,239 Jinny! 908 01:25:32,199 --> 01:25:33,760 Jinny! 909 01:25:52,439 --> 01:25:54,319 Berhenti! 910 01:25:55,119 --> 01:25:56,199 Jangan tembak! 911 01:26:05,760 --> 01:26:06,800 Tej? 912 01:26:08,159 --> 01:26:09,239 Jangan tembak! 913 01:26:14,119 --> 01:26:15,279 Jangan tembak! 914 01:26:17,569 --> 01:26:18,569 Masuk ke mobil! 915 01:26:24,000 --> 01:26:25,800 Masuk ke mobil! Ayo! 916 01:26:48,359 --> 01:26:49,760 Kenapa dia di sini? 917 01:26:56,569 --> 01:26:57,569 Sial! 918 01:26:59,529 --> 01:27:01,039 Jinny, kamu baik-baik saja? 919 01:27:02,199 --> 01:27:04,529 Tidak, sakit sekali. 920 01:27:05,800 --> 01:27:08,199 Bagaimana denganmu? Kamu baik-baik saja? 921 01:27:09,279 --> 01:27:10,649 Kenapa kamu mencemaskanku sekarang? 922 01:27:10,760 --> 01:27:12,359 Kamu tertembak. Seharusnya aku yang mencemaskanmu. 923 01:27:13,079 --> 01:27:16,279 Bertahanlah, Jinny. Sebentar lagi. Bertahanlah. 924 01:27:17,840 --> 01:27:19,359 Syukurlah kamu baik-baik saja. 925 01:27:20,840 --> 01:27:21,840 Bertahanlah, Jinny. 926 01:27:23,039 --> 01:27:24,039 Jinny? 927 01:27:24,880 --> 01:27:27,560 Jinny! 928 01:27:29,720 --> 01:27:31,640 Injak gasnya! Ayo! 929 01:27:33,520 --> 01:27:36,439 Jinny? Bertahanlah. 930 01:27:39,479 --> 01:27:40,560 Angkat, Kul! 931 01:27:45,920 --> 01:27:48,239 Kul? Sesuatu yang buruk terjadi. 932 01:28:06,239 --> 01:28:08,119 - Kul! - Tej! 933 01:28:08,239 --> 01:28:10,119 - Jinny tertembak! - Tempatkan dia di brankar sekarang. 934 01:28:11,239 --> 01:28:12,800 Jinny? 935 01:28:12,960 --> 01:28:15,840 Kul, kamu harus menolongnya! Jangan sampai sesuatu terjadi! 936 01:28:16,039 --> 01:28:18,359 - Tej, kamu harus pergi sekarang. - Kamu harus menolongnya! 937 01:28:18,479 --> 01:28:21,000 - Jangan biarkan sesuatu terjadi! - Tidak akan. Tapi kamu harus pergi. 938 01:28:21,119 --> 01:28:22,720 Perawat. Tej! 939 01:28:22,840 --> 01:28:24,439 - Tunggulah di depan. - Kul, tolong selamatkan dia! 940 01:28:24,560 --> 01:28:26,760 - Tunggulah di depan. - Kul! 941 01:28:27,560 --> 01:28:28,560 Kamu juga, Pak. 942 01:28:29,239 --> 01:28:31,760 Tolong tunggu di luar. 943 01:28:32,640 --> 01:28:33,680 Kumohon. 944 01:29:00,640 --> 01:29:03,439 Ada luka di bahunya. Dia kehilangan banyak darah. 945 01:29:04,760 --> 01:29:07,399 Tekanan darahnya turun menjadi 70 per 40 dan denyut nadinya 120. 946 01:29:07,399 --> 01:29:08,760 Napasnya pendek. 947 01:29:09,359 --> 01:29:10,760 Aku sudah memasang infus. 948 01:29:11,119 --> 01:29:12,439 Bersiaplah untuk memasukkan selang ET 7,5 949 01:29:12,560 --> 01:29:14,399 dan minta sekantong sel darah merah serta plasma beku. 950 01:29:14,399 --> 01:29:15,399 Kirim dia ke ruang operasi. Segera. 951 01:29:15,720 --> 01:29:16,960 - Baik, Dokter. - Baik, Dokter. 67967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.