All language subtitles for Brain Works EP08_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:07,315 (We mix dramatic imagination with scientific knowledge.) 2 00:00:07,339 --> 00:00:09,016 (All people, organizations, places, incidents are fictitious.) 3 00:00:09,040 --> 00:00:10,716 (Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.) 4 00:00:10,740 --> 00:00:15,480 (Episode 8. Love, the Basic Instinct) 5 00:00:15,609 --> 00:00:18,856 (Seobu Police Station) 6 00:00:18,880 --> 00:00:21,619 Dr. Brain. What's this about? 7 00:00:21,849 --> 00:00:23,250 Is it because of me? 8 00:00:23,619 --> 00:00:25,220 If you get that, stay away. 9 00:00:25,459 --> 00:00:26,809 It is because of me? 10 00:00:26,889 --> 00:00:29,389 Why? What did I do? 11 00:00:29,830 --> 00:00:32,599 Is it because we fought that day? 12 00:00:32,860 --> 00:00:34,400 Okay, I apologize. 13 00:00:35,330 --> 00:00:37,570 What did you do that you need to apologize? 14 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 I challenged you to a fight. Late at night. 15 00:00:41,769 --> 00:00:43,439 Didn't I make you angry? 16 00:00:44,170 --> 00:00:45,809 You did, yes, that was why. 17 00:00:46,140 --> 00:00:47,509 Still, I'm sorry. 18 00:00:49,979 --> 00:00:51,329 Detective. 19 00:01:00,559 --> 00:01:02,019 (Second Place) 20 00:01:09,429 --> 00:01:11,200 (Second Place) 21 00:01:14,970 --> 00:01:16,320 Detective. 22 00:01:19,140 --> 00:01:20,490 I... 23 00:01:22,580 --> 00:01:24,049 killed someone. 24 00:01:27,679 --> 00:01:29,120 Who did you kill? 25 00:01:31,620 --> 00:01:33,920 Was it Kim Jae Sook, your wife? 26 00:01:52,409 --> 00:01:55,140 It's so reassuring to have you by my side. 27 00:01:55,649 --> 00:01:58,310 I'm staying to help because the case got extended. 28 00:01:58,549 --> 00:02:00,179 I know, and thank you. 29 00:02:00,379 --> 00:02:03,566 Let me be very clear. This is the last case. 30 00:02:03,590 --> 00:02:06,920 Will you stop it? I said I was sorry. 31 00:02:16,330 --> 00:02:17,680 Hello? 32 00:02:28,209 --> 00:02:31,249 Ms. Kim. Are you all right? 33 00:02:39,219 --> 00:02:41,890 Ms. Kim. Are you coming to? 34 00:02:42,690 --> 00:02:44,040 My husband. 35 00:02:46,559 --> 00:02:47,909 He turned himself in. 36 00:02:50,869 --> 00:02:54,540 Yes. He said he killed someone, 37 00:02:55,670 --> 00:02:57,339 and then he stopped talking. 38 00:02:58,610 --> 00:03:00,040 Who did he kill? 39 00:03:20,559 --> 00:03:21,909 (Investigation in Progress) 40 00:03:39,480 --> 00:03:41,320 He was hit in the head. 41 00:03:42,049 --> 00:03:43,489 I think it was a single blow. 42 00:03:44,820 --> 00:03:47,219 The trophy was the murder weapon. 43 00:03:49,730 --> 00:03:53,100 Why do you think he suddenly killed the neighbor? 44 00:03:54,029 --> 00:03:55,379 That's... 45 00:03:57,029 --> 00:03:58,379 unknown. 46 00:03:58,940 --> 00:04:00,299 Let's ask Mr. Heo. 47 00:04:05,309 --> 00:04:06,659 I'd woken up... 48 00:04:08,480 --> 00:04:10,850 and was coming down from the rooftop after a smoke. 49 00:04:12,619 --> 00:04:14,049 Then I saw him. 50 00:04:16,019 --> 00:04:17,850 We cycle together, 51 00:04:19,420 --> 00:04:20,959 so we hung out a few times. 52 00:04:21,390 --> 00:04:22,760 But he was a bit of a jerk, 53 00:04:24,659 --> 00:04:26,830 so I was never fond of him. 54 00:04:29,399 --> 00:04:30,399 But... 55 00:04:30,630 --> 00:04:33,640 I heard you thought of Cherri as a real woman. 56 00:04:39,440 --> 00:04:42,709 My goodness. This world is full of women. 57 00:04:43,709 --> 00:04:45,380 What kind of loser... 58 00:04:45,750 --> 00:04:47,680 falls in love with a virtual human? 59 00:04:54,260 --> 00:04:56,890 He mocked me. At that moment, I lost it. 60 00:04:58,289 --> 00:05:00,229 So we got into a fight. 61 00:05:02,370 --> 00:05:03,720 You lost it, 62 00:05:03,769 --> 00:05:05,899 so you followed your neighbor into his place... 63 00:05:06,839 --> 00:05:08,399 and beat him up to death with a trophy? 64 00:05:09,070 --> 00:05:10,420 Yes. 65 00:05:23,550 --> 00:05:24,900 At dawn, 66 00:05:25,219 --> 00:05:26,719 when I got home after my workout, 67 00:05:27,589 --> 00:05:29,159 I heard some people fighting. 68 00:05:33,099 --> 00:05:34,959 Turns out, my husband was tussling... 69 00:05:36,200 --> 00:05:37,969 with my next-door neighbor at his place. 70 00:05:38,930 --> 00:05:40,280 Why did you laugh at me? 71 00:05:40,839 --> 00:05:42,189 Why did you laugh at me? 72 00:05:44,240 --> 00:05:46,080 I had a medical condition and even had surgery. 73 00:05:46,279 --> 00:05:47,629 You think it's funny? 74 00:05:47,779 --> 00:05:49,250 - Get lost. - You little... 75 00:06:07,300 --> 00:06:10,130 My husband wanted to turn himself in, 76 00:06:12,769 --> 00:06:16,070 but I told him not to. 77 00:06:22,209 --> 00:06:25,510 I don't really remember what happened after that. 78 00:06:27,880 --> 00:06:30,649 Your husband dropped the trophy, and you touched it? 79 00:06:32,250 --> 00:06:33,600 Yes. 80 00:06:34,820 --> 00:06:36,330 I think so. 81 00:06:51,269 --> 00:06:54,185 (Fingerprint Analysis Report) 82 00:06:54,209 --> 00:06:55,729 This is the trophy, the murder weapon. 83 00:06:56,109 --> 00:06:58,349 It matches the wound on the victim's head. 84 00:06:58,479 --> 00:06:59,839 Two fingerprints were found on it. 85 00:06:59,919 --> 00:07:02,599 One of them belongs to Heo Bum Soo. The other one is Kim Jae Sook's. 86 00:07:03,149 --> 00:07:05,625 As you can see, Heo Bum Soo's print looks clear. 87 00:07:05,649 --> 00:07:07,359 But Kim Jae Sook's is only partial. 88 00:07:07,659 --> 00:07:09,065 She said... 89 00:07:09,089 --> 00:07:11,260 she touched the trophy when her husband dropped it. 90 00:07:11,490 --> 00:07:13,399 Then both of them should be considered suspects. 91 00:07:14,260 --> 00:07:16,969 I don't understand Heo Bum Soo's motive though. 92 00:07:17,599 --> 00:07:19,919 His neighbor laughed at him, so he hit him with the trophy? 93 00:07:20,269 --> 00:07:23,370 He doesn't strike me as the hot-tempered type. 94 00:07:23,669 --> 00:07:25,986 The forensics team conducted a blood pattern analysis. 95 00:07:26,010 --> 00:07:28,490 They think the direction of the blood spatter seems suspicious. 96 00:07:28,580 --> 00:07:29,930 Let's see the photos. 97 00:07:32,620 --> 00:07:34,820 These shoeprints are from Heo Bum Soo's running shoes. 98 00:07:35,050 --> 00:07:36,796 He barged into his neighbor's home with shoes on, 99 00:07:36,820 --> 00:07:38,500 which tells us that he was very worked up. 100 00:07:38,750 --> 00:07:41,236 These are Kim Jae Sook's footprints. She was wearing socks. 101 00:07:41,260 --> 00:07:43,180 The problem is the direction of these footprints. 102 00:07:44,060 --> 00:07:47,260 The blood spatter was found just next to where Heo was standing. 103 00:07:47,459 --> 00:07:50,430 It doesn't match the angle at which the neighbor's head was hit. 104 00:07:53,800 --> 00:07:55,500 I think it's possible. 105 00:07:56,539 --> 00:07:57,889 Enough talking. 106 00:07:58,140 --> 00:07:59,490 Let's do it. 107 00:08:07,250 --> 00:08:09,589 - There. - Okay, got it. 108 00:08:09,890 --> 00:08:12,370 All right. We'll follow the details mentioned in his statement. 109 00:08:12,990 --> 00:08:14,935 The victim and Heo Bum Soo argue. 110 00:08:14,959 --> 00:08:17,330 The moment the victim mocks him and turns around, 111 00:08:17,529 --> 00:08:18,906 Heo Bum Soo loses it... 112 00:08:18,930 --> 00:08:20,770 and hits him in the head with the trophy. Okay? 113 00:08:20,930 --> 00:08:22,280 Sounds good. 114 00:08:22,669 --> 00:08:24,700 Goodness, wait. What was that? 115 00:08:24,899 --> 00:08:26,499 Will you actually hit my head with that? 116 00:08:26,669 --> 00:08:29,315 I must, to figure out the exact direction of the blood spatter. 117 00:08:29,339 --> 00:08:31,339 Goodness. I won't do this. I refuse. 118 00:08:31,570 --> 00:08:32,979 Dr. Brain, you play the victim. 119 00:08:33,080 --> 00:08:35,339 I look nothing like the victim. 120 00:08:35,740 --> 00:08:38,156 You don't look like Heo Bum Soo either. 121 00:08:38,180 --> 00:08:40,280 And I don't look like Kim Jae Sook. 122 00:08:40,550 --> 00:08:41,900 Be quiet! 123 00:08:42,280 --> 00:08:44,120 The roles match your personalities. Just do it. 124 00:08:45,989 --> 00:08:46,989 Dr. Brain. 125 00:08:47,290 --> 00:08:49,790 Don't swing that thing yet. 126 00:08:54,729 --> 00:08:56,499 Gosh, this is making me nervous. 127 00:08:57,099 --> 00:08:58,700 Be gentle, okay? 128 00:09:00,369 --> 00:09:01,719 All right, here we go. 129 00:09:02,609 --> 00:09:03,609 Action. 130 00:09:03,670 --> 00:09:06,839 I heard you thought of Cherri as a real woman. 131 00:09:07,209 --> 00:09:10,180 My goodness. This world is full of women. 132 00:09:10,310 --> 00:09:11,685 What kind of loser... 133 00:09:11,709 --> 00:09:14,219 falls in love with a virtual human? 134 00:09:16,150 --> 00:09:17,500 You... 135 00:09:17,820 --> 00:09:20,065 I will crush your head! 136 00:09:20,089 --> 00:09:21,089 (Victim, Heo Bum Soo) 137 00:09:21,190 --> 00:09:22,540 (Kim Jae Sook) 138 00:09:23,560 --> 00:09:24,910 Cut! 139 00:09:25,229 --> 00:09:26,579 That was no good. 140 00:09:27,160 --> 00:09:30,129 Dr. Brain, who said you could make up lines as you went along? 141 00:09:30,670 --> 00:09:32,020 I can't improvise? 142 00:09:32,469 --> 00:09:35,339 Just hit him with that trophy. 143 00:09:35,599 --> 00:09:37,310 What's with this overenthusiasm? 144 00:09:37,810 --> 00:09:39,709 All right. Let's do it again. 145 00:09:40,109 --> 00:09:41,879 Goodness. Being a director isn't easy. 146 00:09:42,749 --> 00:09:44,099 Okay, let's try again. 147 00:09:45,609 --> 00:09:47,056 What kind of loser... 148 00:09:47,080 --> 00:09:49,520 falls in love with a virtual human? 149 00:10:04,330 --> 00:10:05,975 If Heo Bum Soo hit him from that side, 150 00:10:05,999 --> 00:10:08,700 we should've found some blood on Heo Bum Soo's clothes. 151 00:10:10,410 --> 00:10:11,760 But we found none. 152 00:10:12,109 --> 00:10:14,429 Blood was only found on the floor, between the two of them. 153 00:10:15,780 --> 00:10:17,780 Then based on the direction of the blood spatter... 154 00:10:17,879 --> 00:10:20,119 It's more likely that I hit him. 155 00:10:22,790 --> 00:10:25,420 (Kim Jae Sook) 156 00:10:27,660 --> 00:10:29,010 It's not for certain yet, 157 00:10:29,119 --> 00:10:32,235 but based on the angles and the direction of the blood spatter, 158 00:10:32,259 --> 00:10:34,599 it's more likely that Kim Jae Sook hit him. 159 00:10:36,200 --> 00:10:37,550 So... 160 00:10:37,770 --> 00:10:39,499 they're lying to us? 161 00:10:43,410 --> 00:10:45,139 Let's see what their brains want to tell us. 162 00:10:46,879 --> 00:10:48,229 No, I don't want to do that. 163 00:10:51,879 --> 00:10:54,780 You see, I've been under a lot of stress lately. 164 00:10:55,680 --> 00:10:57,989 All of a sudden, I'm experiencing these symptoms too. 165 00:11:02,219 --> 00:11:04,959 I cannot take a polygraph test... 166 00:11:05,229 --> 00:11:06,579 in my current state. 167 00:11:07,930 --> 00:11:09,300 If you refuse to take the test, 168 00:11:09,900 --> 00:11:11,345 you may seem suspicious. 169 00:11:11,369 --> 00:11:13,049 Even if you suspect me, it can't be helped. 170 00:11:13,499 --> 00:11:16,509 At the moment, I'm in no condition to take the test. 171 00:11:19,009 --> 00:11:21,440 Sure, that's fine. 172 00:11:22,479 --> 00:11:23,829 I'll take the test. 173 00:11:30,420 --> 00:11:31,770 We'll get started now. 174 00:11:35,320 --> 00:11:37,629 Who hit him with the trophy? 175 00:11:45,070 --> 00:11:46,420 Mr. Heo. 176 00:11:47,099 --> 00:11:50,369 Who hit Mr. Lee Chang Yong with the trophy? 177 00:11:57,709 --> 00:11:59,059 It was me. 178 00:12:00,879 --> 00:12:02,229 I did it. 179 00:12:16,930 --> 00:12:18,499 It says he's telling the truth. 180 00:12:21,200 --> 00:12:23,609 Goodness. What is going on? 181 00:12:27,109 --> 00:12:28,549 (Neuroscientific Investigation Team) 182 00:12:29,180 --> 00:12:31,810 Oh, boy. So he killed him? 183 00:12:32,180 --> 00:12:34,479 You can certainly fool a polygraph. 184 00:12:34,920 --> 00:12:36,595 It's easy to fool a machine, 185 00:12:36,619 --> 00:12:37,969 but you can't fool your brain. 186 00:12:38,249 --> 00:12:39,599 You see, the brain is... 187 00:12:43,229 --> 00:12:44,579 Nice. 188 00:12:46,300 --> 00:12:47,435 What are you doing here? 189 00:12:47,459 --> 00:12:48,809 Hi, honey. 190 00:12:49,200 --> 00:12:50,700 Hey, what is this? 191 00:12:50,830 --> 00:12:53,975 Oh. When I met her at the award ceremony, 192 00:12:53,999 --> 00:12:55,719 I asked her to come and install this for us. 193 00:12:56,469 --> 00:12:58,709 I wanted to take the burden off Captain Seul's shoulders. 194 00:12:58,770 --> 00:12:59,756 Good thinking, right? 195 00:12:59,780 --> 00:13:01,220 (Neuroscientific Investigation Team) 196 00:13:01,540 --> 00:13:02,890 What? 197 00:13:02,979 --> 00:13:04,329 What is it? 198 00:13:08,749 --> 00:13:11,150 Oh, my. You're very handsome. 199 00:13:11,619 --> 00:13:15,489 Hello, handsome neuroscientist. 200 00:13:16,359 --> 00:13:19,205 At the award ceremony, I didn't even see you leave. 201 00:13:19,229 --> 00:13:22,259 You left very quickly. 202 00:13:24,430 --> 00:13:25,969 I didn't want to stay there. 203 00:13:29,639 --> 00:13:33,440 Captain Seul as known as Ms. Surrogate Drinker. Hello. 204 00:13:36,379 --> 00:13:38,680 We'll see each other often from now on. 205 00:13:39,150 --> 00:13:40,500 Why is that? 206 00:13:41,479 --> 00:13:43,896 Oh, I guess you don't know. 207 00:13:43,920 --> 00:13:46,695 These days, water system field coordinators... 208 00:13:46,719 --> 00:13:49,190 disinfect the filters and check the machine regularly. 209 00:13:49,589 --> 00:13:51,530 We're supposed to do it once a month. 210 00:13:52,229 --> 00:13:55,729 But since my ex-husband works here, 211 00:13:56,129 --> 00:13:58,800 you get special treatment. I'll visit seven days a week! 212 00:13:59,540 --> 00:14:02,886 What? So you'll come here every day? What's this about? Forget it. 213 00:14:02,910 --> 00:14:05,345 Hey, water system field coordinator. If you're done, please leave. 214 00:14:05,369 --> 00:14:06,786 I must do another check to make sure it works. 215 00:14:06,810 --> 00:14:09,455 It works fine. I checked and made sure. Get going already. 216 00:14:09,479 --> 00:14:10,985 - Enjoy the clean water... - Go. 217 00:14:11,009 --> 00:14:13,796 - Wait, I'll call you tomorrow. - You need to leave. 218 00:14:13,820 --> 00:14:16,420 - Hey, I'm doing my job! - Goodness. Have you lost your mind? 219 00:14:16,450 --> 00:14:17,496 This is my place of work. 220 00:14:17,520 --> 00:14:18,796 So what if it is? 221 00:14:18,820 --> 00:14:20,896 Can't your ex-wife install your water purifier? 222 00:14:20,920 --> 00:14:22,496 - Is it against the law? - It is. 223 00:14:22,520 --> 00:14:24,105 It's absolutely illegal, so leave. 224 00:14:24,129 --> 00:14:25,790 - Go. - Honey. 225 00:14:26,160 --> 00:14:28,030 - Honey. - Get going. 226 00:14:28,530 --> 00:14:31,469 - Honey, let's hurry home. - What are you doing? 227 00:14:31,729 --> 00:14:33,469 We're going to watch an adult movie. 228 00:14:33,999 --> 00:14:35,349 Come on. 229 00:14:37,070 --> 00:14:38,985 - Keep your eyes ahead. - Let's go home. 230 00:14:39,009 --> 00:14:40,839 - Unbelievable. - Come on, let's... 231 00:14:41,009 --> 00:14:44,150 Chief Kim, couldn't you have discussed this with me? 232 00:14:44,410 --> 00:14:47,156 What's wrong? She gave us the friends and family discount, 233 00:14:47,180 --> 00:14:48,849 and it's cheaper than ordering bottles. 234 00:14:48,950 --> 00:14:51,320 That's not what I mean. 235 00:14:51,820 --> 00:14:54,365 She's not even my wife. She's my ex-wife. 236 00:14:54,389 --> 00:14:57,036 Imagine how it would be for me to see her at work. 237 00:14:57,060 --> 00:14:58,666 Right, I guess it would be uncomfortable. 238 00:14:58,690 --> 00:15:00,400 That's an understatement! 239 00:15:03,900 --> 00:15:05,999 Should I tell you the neuroscientific way... 240 00:15:06,639 --> 00:15:07,989 to resolve the awkwardness? 241 00:15:08,670 --> 00:15:10,739 - Does such a thing exist? - Of course. 242 00:15:11,009 --> 00:15:14,080 Dr. Brain, you genius. What can I do? 243 00:15:15,910 --> 00:15:19,080 Get your brain to think that she doesn't make you uncomfortable. 244 00:15:20,219 --> 00:15:21,569 Have a good day. 245 00:15:23,619 --> 00:15:25,725 Get my brain to think she doesn't make things awkward? 246 00:15:25,749 --> 00:15:26,766 What does he mean by that? 247 00:15:26,790 --> 00:15:29,136 You should have your brain think that... 248 00:15:29,160 --> 00:15:30,560 she doesn't make you uncomfortable. 249 00:15:30,889 --> 00:15:32,239 You know, 250 00:15:32,889 --> 00:15:34,335 anyone could've told you that, 251 00:15:34,359 --> 00:15:36,306 but he makes it sound insightful. 252 00:15:36,330 --> 00:15:37,680 You should work on it. 253 00:15:37,770 --> 00:15:39,120 Maybe I should. 254 00:15:40,040 --> 00:15:41,770 I don't find my ex-wife uncomfortable. 255 00:15:42,770 --> 00:15:44,120 I don't find her uncomfortable. 256 00:15:44,339 --> 00:15:46,070 - She makes me uncomfortable. - What? 257 00:15:46,170 --> 00:15:47,810 No, I should try harder. 258 00:15:48,239 --> 00:15:49,759 I don't find my ex-wife uncomfortable. 259 00:15:50,249 --> 00:15:51,599 I don't find her uncomfortable. 260 00:15:57,290 --> 00:15:58,989 I don't find my ex-wife uncomfortable. 261 00:16:00,389 --> 00:16:02,389 I don't find her uncomfortable. 262 00:16:03,830 --> 00:16:05,389 I don't find Mo Ran uncomfortable. 263 00:16:06,859 --> 00:16:08,459 I don't find my ex-wife uncomfortable. 264 00:16:16,099 --> 00:16:18,215 - What's wrong? - I want to get going. 265 00:16:18,239 --> 00:16:19,780 When we're already here? 266 00:16:19,940 --> 00:16:21,290 I'm tired, that's all. 267 00:16:21,339 --> 00:16:23,479 I'm just not in the mood today. 268 00:16:23,810 --> 00:16:26,656 - Let's talk inside. - Why should I go inside? 269 00:16:26,680 --> 00:16:28,030 Why not? 270 00:16:28,320 --> 00:16:29,670 - We... - Honey! 271 00:16:30,820 --> 00:16:32,170 Honey? 272 00:16:33,889 --> 00:16:35,239 Why you... 273 00:16:36,219 --> 00:16:38,306 Detective Geum, please hold back. 274 00:16:38,330 --> 00:16:39,729 No, let me go. 275 00:16:43,670 --> 00:16:45,020 I knew you'd come. 276 00:16:45,430 --> 00:16:47,369 - Unbelievable. - That's him. 277 00:16:48,469 --> 00:16:51,016 Congratulations, Myung Se, darling. 278 00:16:51,040 --> 00:16:52,390 Come on, get off me. 279 00:16:54,239 --> 00:16:55,589 What do you say? 280 00:16:57,410 --> 00:17:00,820 How about a trip down memory lane? 281 00:17:01,219 --> 00:17:03,820 Go, lady. Leave. 282 00:17:06,219 --> 00:17:08,589 I don't find my ex-wife uncomfortable. 283 00:17:13,859 --> 00:17:15,359 I don't find Mo Ran uncomfortable. 284 00:17:16,629 --> 00:17:17,979 I don't... 285 00:17:19,500 --> 00:17:20,516 My ex-wife... 286 00:17:20,540 --> 00:17:22,046 Darn, she makes me uncomfortable! 287 00:17:22,070 --> 00:17:25,240 The more I say it, the more I think about her. 288 00:17:25,570 --> 00:17:28,580 The image of her keeps floating inside my head. 289 00:17:28,939 --> 00:17:30,580 Dr. Brain... 290 00:17:31,010 --> 00:17:32,510 Help me! 291 00:17:44,060 --> 00:17:45,490 Okay, here's an empty space. 292 00:17:54,300 --> 00:17:55,650 What the... 293 00:17:57,240 --> 00:17:58,639 Are you kidding me? 294 00:18:05,980 --> 00:18:08,649 Dr. Brain, didn't you see I was getting ready to park here? 295 00:18:09,550 --> 00:18:13,050 I spotted a car dawdling that didn't have its blinkers on. 296 00:18:13,859 --> 00:18:15,720 Shouldn't detectives be better drivers? 297 00:18:18,659 --> 00:18:21,859 Why did I stop him from leaving? I should've let him go his way. 298 00:18:22,300 --> 00:18:23,669 I must've been insane. 299 00:18:25,830 --> 00:18:28,199 Look here, Dr. Brain. This is bad. 300 00:18:29,500 --> 00:18:31,869 Why are you making a fuss over a parking space? 301 00:18:32,409 --> 00:18:34,510 No, I'm talking about something that is really bad. 302 00:18:34,780 --> 00:18:38,050 I can't stop thinking about my ex-wife. 303 00:18:40,980 --> 00:18:43,425 I tried my best not to think about her, but I couldn't, 304 00:18:43,449 --> 00:18:45,490 and it's been haunting me. What's going on? 305 00:18:45,619 --> 00:18:46,969 It's only natural. 306 00:18:48,189 --> 00:18:49,490 Our brains... 307 00:18:49,560 --> 00:18:51,730 aren't familiar with the concept of denial. 308 00:18:52,189 --> 00:18:54,269 It's why you can't tell them to stop doing something. 309 00:18:55,730 --> 00:18:57,929 If you tell someone not to think about elephants, 310 00:18:58,300 --> 00:19:00,270 that person will keep picturing elephants. 311 00:19:04,339 --> 00:19:06,679 Exactly, and it's killing me! 312 00:19:08,939 --> 00:19:10,289 Hold on a second. 313 00:19:10,580 --> 00:19:12,480 Did you tell me that knowing what it'd do to me? 314 00:19:12,580 --> 00:19:13,949 Yes, exactly. 315 00:19:14,580 --> 00:19:16,119 To mess with me? 316 00:19:16,520 --> 00:19:18,189 You finally caught on. 317 00:19:18,520 --> 00:19:20,996 It's a commonly known fact in neuroscience, 318 00:19:21,020 --> 00:19:22,370 but you didn't know. 319 00:19:23,530 --> 00:19:25,790 Your lack of knowledge had you suffering. 320 00:19:29,099 --> 00:19:30,530 Why that little... 321 00:19:31,399 --> 00:19:33,800 Was I being played by him all night? 322 00:19:34,270 --> 00:19:35,620 Unbelievable. 323 00:19:37,369 --> 00:19:38,719 Darn him. 324 00:19:40,540 --> 00:19:41,516 Forensics came back with the analysis... 325 00:19:41,540 --> 00:19:42,585 on the next-door neighbor's phone. 326 00:19:42,609 --> 00:19:44,056 A strange photo was found. 327 00:19:44,080 --> 00:19:45,430 A strange photo? 328 00:19:48,679 --> 00:19:51,349 That phone was on the next-door neighbor's phone? 329 00:19:53,089 --> 00:19:55,290 They were obviously having a fling. 330 00:19:55,359 --> 00:19:57,129 A fling like teenagers? 331 00:19:57,389 --> 00:19:58,889 This is adultery. 332 00:19:59,530 --> 00:20:01,899 Everyone seems to be gifted. 333 00:20:02,060 --> 00:20:03,410 I'm jealous of... 334 00:20:04,530 --> 00:20:06,669 I meant that it disgusts me. 335 00:20:09,000 --> 00:20:10,345 Whether it's a fling or adultery, 336 00:20:10,369 --> 00:20:13,010 this is the motive for Heo Bum Soo. 337 00:20:14,480 --> 00:20:16,550 It could also be Kim Jae Sook's motive. 338 00:20:17,179 --> 00:20:19,379 She killed him to keep her affair a secret. 339 00:20:21,220 --> 00:20:24,050 Ms. Kim seemed overwhelmed with guilt. 340 00:20:24,189 --> 00:20:27,389 It could be for killing the man or for having the affair. 341 00:20:27,560 --> 00:20:29,560 Cheating on your spouse doesn't make you a killer. 342 00:20:29,760 --> 00:20:31,110 Gosh. 343 00:20:32,290 --> 00:20:35,429 Our clever Dr. Brain. Just like you toyed with me, 344 00:20:35,699 --> 00:20:37,145 isn't there a neuroscientific way... 345 00:20:37,169 --> 00:20:39,199 to find out who the killer is? 346 00:20:47,980 --> 00:20:49,330 There is. 347 00:20:50,050 --> 00:20:52,449 There's a neuroscientific way to figure out... 348 00:20:52,949 --> 00:20:54,320 why Ms. Kim is guilty. 349 00:20:57,449 --> 00:20:58,665 We have clear evidence... 350 00:20:58,689 --> 00:21:00,290 that points to your husband's motive. 351 00:21:03,260 --> 00:21:04,790 (Evidence Bag) 352 00:21:06,560 --> 00:21:09,159 You're wrong. It wasn't like that between us. 353 00:21:10,030 --> 00:21:12,470 While my husband had an affair with Cherri, 354 00:21:12,800 --> 00:21:16,270 I got close to my neighbor out of spite. That's all. 355 00:21:17,070 --> 00:21:19,679 Who knew my husband's affair was the result of an illness? 356 00:21:19,839 --> 00:21:21,189 Right. 357 00:21:21,379 --> 00:21:24,679 We understand the level of betrayal you must've felt. 358 00:21:25,250 --> 00:21:27,679 Why you cheated on your husband isn't important here. 359 00:21:28,750 --> 00:21:31,320 What matters is that we have proof of your husband's crime. 360 00:21:33,460 --> 00:21:36,790 Your husband will be indicted for the murder of Lee Chang Yong. 361 00:21:40,899 --> 00:21:43,770 How many years in prison will he be sentenced to? 362 00:21:44,530 --> 00:21:47,669 At least 35 years. 363 00:21:52,770 --> 00:21:54,120 Did you say 35 years? 364 00:21:55,080 --> 00:21:56,430 No way. 365 00:21:56,810 --> 00:21:58,160 That's absurd. 366 00:21:58,310 --> 00:22:00,379 My husband isn't a brutal killer. 367 00:22:01,679 --> 00:22:03,029 Self-defense. 368 00:22:03,449 --> 00:22:05,889 That's right. It was self-defense. 369 00:22:07,689 --> 00:22:09,419 There is no evidence... 370 00:22:09,689 --> 00:22:11,790 that points to a struggle between the two men, 371 00:22:12,189 --> 00:22:14,129 and the victim didn't fight back. 372 00:22:15,000 --> 00:22:17,405 Mr. Lee was killed due to being struck in the head... 373 00:22:17,429 --> 00:22:18,500 from behind. 374 00:22:18,570 --> 00:22:20,270 It can't be self-defense. 375 00:22:27,339 --> 00:22:28,710 Your spasms seem severe. 376 00:22:29,339 --> 00:22:31,510 I take it that extreme stress is causing them. 377 00:22:35,580 --> 00:22:38,550 Why don't I tell you how to remedy that condition? 378 00:22:40,290 --> 00:22:42,119 What's important... 379 00:22:42,820 --> 00:22:44,589 is that you don't think about... 380 00:22:45,290 --> 00:22:46,800 what happened that day. 381 00:22:50,599 --> 00:22:51,999 But I can't stop thinking about it. 382 00:22:54,169 --> 00:22:55,519 You should try harder. 383 00:22:56,070 --> 00:22:58,740 Try hard not to think about the incident. 384 00:23:20,399 --> 00:23:21,749 Let's not think about it. 385 00:23:23,669 --> 00:23:25,129 Let's not think about it. 386 00:24:06,040 --> 00:24:08,379 (Second Place) 387 00:24:16,490 --> 00:24:17,840 No. 388 00:24:18,349 --> 00:24:19,699 Don't think about it. 389 00:24:21,560 --> 00:24:22,910 I can't think about it. 390 00:24:24,129 --> 00:24:25,589 Darn it! 391 00:24:25,990 --> 00:24:27,605 Did you call me? 392 00:24:27,629 --> 00:24:28,979 I did not! 393 00:24:31,230 --> 00:24:32,580 No. 394 00:24:33,599 --> 00:24:35,270 I'm glad you showed up. 395 00:24:36,770 --> 00:24:38,139 It's all your fault. 396 00:24:39,109 --> 00:24:40,459 Cherri, you... 397 00:24:40,810 --> 00:24:43,310 You won my husband over, and that's why I did it. 398 00:24:44,179 --> 00:24:46,419 Now he's in trouble because of you. 399 00:24:46,820 --> 00:24:48,170 It's all your fault! 400 00:24:48,320 --> 00:24:50,250 I don't understand. 401 00:24:50,449 --> 00:24:52,449 Can you say that again? 402 00:24:56,790 --> 00:24:58,659 I don't understand. 403 00:24:58,929 --> 00:25:00,929 Can you say that again? 404 00:25:01,500 --> 00:25:03,429 I don't understand. 405 00:25:03,730 --> 00:25:05,669 Can you say that again? 406 00:25:16,040 --> 00:25:19,310 This is a waste of time. We're just wasting our time. 407 00:25:19,480 --> 00:25:20,480 Shall we wager? 408 00:25:20,619 --> 00:25:22,149 Yes. The winner gets a wish. 409 00:25:22,449 --> 00:25:23,990 That's so old-fashioned. 410 00:25:24,149 --> 00:25:25,689 How about betting 10,000 dollars? 411 00:25:26,889 --> 00:25:28,936 I'm experiencing so many things... 412 00:25:28,960 --> 00:25:31,129 for the first time because of you. 413 00:25:31,290 --> 00:25:34,659 I've never made such a terrifying and horrible bet. 414 00:25:35,859 --> 00:25:38,230 I'm reducing the chances you'll get dementia. 415 00:25:38,599 --> 00:25:40,645 Our brain craves new experiences. 416 00:25:40,669 --> 00:25:42,839 Any topic leads to the brain with you. 417 00:25:43,270 --> 00:25:44,620 Hey. 418 00:25:45,270 --> 00:25:46,620 Look. 419 00:26:07,960 --> 00:26:09,310 She's looking around? 420 00:26:09,659 --> 00:26:11,009 This smells fishy. 421 00:26:11,199 --> 00:26:13,470 It smells like the destruction of evidence. 422 00:26:14,399 --> 00:26:16,669 If we collect the evidence she left out... 423 00:26:17,109 --> 00:26:19,310 That will bring the case to an end. 424 00:26:24,409 --> 00:26:25,759 Darn it. 425 00:26:45,230 --> 00:26:46,276 It should be on silent. 426 00:26:46,300 --> 00:26:47,650 I forgot. 427 00:26:50,169 --> 00:26:51,519 Is she coming? 428 00:26:52,310 --> 00:26:53,660 Is she? 429 00:27:04,250 --> 00:27:07,089 The driver was in the car all along? 430 00:27:07,419 --> 00:27:08,769 They could've left sooner. 431 00:27:09,020 --> 00:27:11,290 That was embarrassing. I feel my ears turn red. 432 00:27:11,490 --> 00:27:13,530 You always cramp my style. 433 00:27:14,929 --> 00:27:16,359 Detective? 434 00:27:28,580 --> 00:27:30,849 Do you... 435 00:27:31,550 --> 00:27:32,980 suspect me? 436 00:27:33,679 --> 00:27:35,780 Oh, no. 437 00:27:36,179 --> 00:27:38,220 We were just looking around. 438 00:27:38,849 --> 00:27:39,936 Yes, that's it. 439 00:27:39,960 --> 00:27:42,966 We came to see if we'd overlooked anything. 440 00:27:42,990 --> 00:27:44,340 Dr. Brain... 441 00:27:44,629 --> 00:27:47,976 Dr. Shin dropped something. 442 00:27:48,000 --> 00:27:50,070 That's why we were crouching. 443 00:27:50,899 --> 00:27:54,169 You must've wondered if we were playing a game. 444 00:27:59,639 --> 00:28:00,989 Ms. Kim? 445 00:28:01,510 --> 00:28:02,860 How are the symptoms? 446 00:28:04,280 --> 00:28:05,986 I did as you said, 447 00:28:06,010 --> 00:28:07,379 but they got worse. 448 00:28:09,480 --> 00:28:11,290 I couldn't stand it anymore, 449 00:28:11,849 --> 00:28:13,095 so I left for a walk... 450 00:28:13,119 --> 00:28:14,835 while bringing out the recyclables... 451 00:28:14,859 --> 00:28:16,790 and dropping off the dry cleaning. 452 00:28:17,230 --> 00:28:18,689 It won't go away overnight. 453 00:28:19,359 --> 00:28:21,359 You must keep trying. 454 00:28:22,429 --> 00:28:23,429 Go on your way. 455 00:28:23,470 --> 00:28:25,300 Okay. Bye, then. 456 00:28:26,169 --> 00:28:27,519 Bye. 457 00:28:29,570 --> 00:28:30,920 Goodbye. 458 00:28:48,359 --> 00:28:50,330 Gosh, my poor back. 459 00:28:51,129 --> 00:28:53,899 It'll take ages to go through all this. 460 00:28:54,359 --> 00:28:56,359 This is nothing. 461 00:28:57,000 --> 00:29:00,800 In the movies, they go through a mountain of trash. 462 00:29:01,040 --> 00:29:04,246 Can you quit commenting and help out? 463 00:29:04,270 --> 00:29:06,570 Commenting is what a consultant does. 464 00:29:07,040 --> 00:29:08,879 I'll rest in the car. 465 00:29:09,109 --> 00:29:10,149 Find the weapon. 466 00:29:10,349 --> 00:29:11,699 You'd better. 467 00:29:16,520 --> 00:29:18,865 Is there anything I can beat him with? 468 00:29:18,889 --> 00:29:22,290 No, I'd prefer something sharp. 469 00:29:26,030 --> 00:29:27,380 Hang on. 470 00:29:28,629 --> 00:29:30,429 Yes, something like this. 471 00:29:44,179 --> 00:29:45,529 Wait. 472 00:29:47,179 --> 00:29:48,529 This is... 473 00:29:52,990 --> 00:29:54,340 I guess you found it. 474 00:29:54,520 --> 00:29:55,870 Crucial evidence. 475 00:29:57,589 --> 00:29:58,760 You're right. 476 00:29:58,960 --> 00:30:02,175 I found it just when I was thinking I'd love to beat you to death. 477 00:30:02,199 --> 00:30:04,270 I want to wave it around. 478 00:30:04,830 --> 00:30:06,180 It must be murderous. 479 00:30:06,369 --> 00:30:07,939 It's the murder weapon. 480 00:30:08,869 --> 00:30:10,939 Is this the real murder weapon? 481 00:30:14,379 --> 00:30:15,729 From this trophy, 482 00:30:16,280 --> 00:30:18,456 anything to make it the murder weapon, 483 00:30:18,480 --> 00:30:20,419 like blood, tissue, or DNA, 484 00:30:24,320 --> 00:30:25,990 was not found at all. 485 00:30:26,720 --> 00:30:29,619 Other than Ms. Kim's prints, it was completely clean. 486 00:30:30,030 --> 00:30:31,380 Very clean. 487 00:30:33,399 --> 00:30:35,905 You talked about it being murderous. 488 00:30:35,929 --> 00:30:37,369 You got ahead of yourself. 489 00:30:38,399 --> 00:30:40,216 You're the one who got excited, 490 00:30:40,240 --> 00:30:42,339 calling it crucial evidence and what not. 491 00:30:44,540 --> 00:30:45,909 Not again. 492 00:30:49,379 --> 00:30:50,980 She threw out this trophy... 493 00:30:51,609 --> 00:30:54,179 because seeing it tormented her. 494 00:30:54,720 --> 00:30:56,720 She'd smashed the speakers. 495 00:30:57,119 --> 00:31:00,320 I think she flew into a rage whenever she heard Cherri's voice. 496 00:31:01,290 --> 00:31:05,060 Ms. Kim's state suggests she's under great duress. 497 00:31:08,599 --> 00:31:11,030 The NFS sent over the trace analysis report. 498 00:31:13,030 --> 00:31:16,540 They found a fiber underneath the victim's fingernail. 499 00:31:18,210 --> 00:31:19,560 This is it. 500 00:31:25,879 --> 00:31:28,020 - Bye, then. - Bye. 501 00:31:34,689 --> 00:31:36,760 Oh, I get it. 502 00:31:37,629 --> 00:31:39,859 What Ms. Kim left with that day. 503 00:31:48,800 --> 00:31:50,770 The day you saw us outside, 504 00:31:51,210 --> 00:31:52,639 you left this at the dry cleaner's. 505 00:31:53,109 --> 00:31:55,179 Though it looks like you brought it with you... 506 00:31:55,580 --> 00:31:57,580 to throw away but not to have it washed. 507 00:31:57,909 --> 00:32:00,320 Either way, I picked it up... 508 00:32:00,780 --> 00:32:03,520 and tested it with luminol and found blood. 509 00:32:03,889 --> 00:32:05,689 In a straight line like this. 510 00:32:06,290 --> 00:32:07,640 We compared the DNA, 511 00:32:07,990 --> 00:32:09,919 and it was Lee Chang Yong's. 512 00:32:11,330 --> 00:32:13,389 It got on me when I was standing next to him. 513 00:32:15,399 --> 00:32:18,830 Why didn't you hand this in when we collected the evidence? 514 00:32:22,399 --> 00:32:23,749 Gosh. 515 00:32:26,409 --> 00:32:27,759 I feel weird. 516 00:32:29,139 --> 00:32:32,050 I think this arm went numb. 517 00:32:33,050 --> 00:32:34,400 Do you need medical help? 518 00:32:35,580 --> 00:32:37,520 Just a moment. Ms. Kim? 519 00:32:39,949 --> 00:32:41,299 How about... 520 00:32:42,389 --> 00:32:43,739 I do this? 521 00:32:46,429 --> 00:32:47,779 What was that about? 522 00:32:49,300 --> 00:32:50,970 You evaded the pen. 523 00:32:51,169 --> 00:32:52,899 Your arm isn't numb. 524 00:32:53,869 --> 00:32:55,639 I really can't move. 525 00:32:56,369 --> 00:32:57,719 Exactly. 526 00:32:57,869 --> 00:33:00,310 You feel like you're paralyzed. 527 00:33:00,879 --> 00:33:03,849 I think it's a conversion disorder. 528 00:33:04,480 --> 00:33:05,786 Sudden trauma, 529 00:33:05,810 --> 00:33:08,349 psychological conflict, or duress... 530 00:33:08,679 --> 00:33:10,550 can cause such symptoms. 531 00:33:11,119 --> 00:33:12,496 You feel numb, 532 00:33:12,520 --> 00:33:15,296 or your motor skills feel inhibited. 533 00:33:15,320 --> 00:33:17,830 If it gets worse, it could trigger a seizure too. 534 00:33:19,089 --> 00:33:21,409 It's different from the common paralysis and convulsions... 535 00:33:21,560 --> 00:33:25,000 because the symptoms go away once your anxiety disappears. 536 00:33:26,000 --> 00:33:27,350 In other words, 537 00:33:27,839 --> 00:33:30,099 the only remedy that can cure you... 538 00:33:31,139 --> 00:33:32,489 is the truth. 539 00:33:33,540 --> 00:33:36,710 Tell us the truth about that day. 540 00:33:39,609 --> 00:33:40,959 It wasn't me. 541 00:33:42,649 --> 00:33:45,589 As you can see, I'm not well. 542 00:33:46,550 --> 00:33:48,159 I should get going. 543 00:33:51,230 --> 00:33:54,030 Then we'll hand your husband over, and the prosecutors will indict him. 544 00:33:54,629 --> 00:33:56,869 Are you okay with him being sent to the detention center? 545 00:34:01,000 --> 00:34:03,546 Are you okay? Let me help you up. 546 00:34:03,570 --> 00:34:04,920 No. 547 00:34:05,770 --> 00:34:07,120 I can't get up. 548 00:34:08,139 --> 00:34:09,489 I can't move. 549 00:34:14,580 --> 00:34:17,920 You'll be able to get up once you tell us the truth. 550 00:34:23,190 --> 00:34:25,429 Fine! It was me. 551 00:34:26,290 --> 00:34:28,560 I hit him with the trophy. 552 00:34:30,230 --> 00:34:31,969 I killed him. 553 00:34:34,569 --> 00:34:36,469 I killed him. 554 00:34:45,750 --> 00:34:48,080 I ran into my neighbor on my way home from my workout... 555 00:34:49,179 --> 00:34:50,989 at dawn. 556 00:34:54,360 --> 00:34:55,710 You see, I had made a mistake. 557 00:34:57,929 --> 00:34:59,465 I had been avoiding him ever since then. 558 00:34:59,489 --> 00:35:01,129 I didn't attend the club meetings either. 559 00:35:02,159 --> 00:35:04,830 Naturally, we started talking about my husband. 560 00:35:05,730 --> 00:35:07,869 What a bizarre disorder. 561 00:35:09,239 --> 00:35:11,239 You must've been very upset. 562 00:35:11,810 --> 00:35:13,409 What's even weirder is that... 563 00:35:14,210 --> 00:35:16,050 you have to have strong feelings for someone... 564 00:35:16,310 --> 00:35:18,550 In other words, you have to love that person very much... 565 00:35:18,750 --> 00:35:20,996 for you to mistake them for someone else. 566 00:35:21,020 --> 00:35:22,949 For Cherri or an alien, for example. 567 00:35:25,819 --> 00:35:29,020 Then if you develop that condition, 568 00:35:29,819 --> 00:35:31,429 you could think I'm an alien. 569 00:35:33,929 --> 00:35:35,279 Right? 570 00:35:37,299 --> 00:35:38,649 We had fun last time. 571 00:35:39,400 --> 00:35:42,099 Back then, I thought my husband was cheating on me. 572 00:35:42,569 --> 00:35:44,169 That happened on the spur of the moment. 573 00:35:45,409 --> 00:35:49,210 It doesn't matter how it happened. You two cheated on each other. 574 00:35:50,210 --> 00:35:52,679 Whether it was caused by an illness or confusion. 575 00:35:53,480 --> 00:35:54,830 What are you doing? 576 00:35:55,150 --> 00:35:56,580 My husband will hear us. 577 00:35:57,650 --> 00:35:59,190 Come on. 578 00:36:01,920 --> 00:36:03,270 Honey. 579 00:36:05,560 --> 00:36:06,910 What are you two doing? 580 00:36:07,199 --> 00:36:08,630 Honey, it's... 581 00:36:09,029 --> 00:36:10,379 What is going on? 582 00:36:10,699 --> 00:36:13,699 Goodness. You heard everything. Why ask? 583 00:36:15,040 --> 00:36:17,069 Fine, forget it. 584 00:36:18,770 --> 00:36:22,409 You cheated on her with Cherri too. 585 00:36:22,509 --> 00:36:23,859 So... 586 00:36:24,380 --> 00:36:26,080 just call it even, okay? 587 00:36:27,049 --> 00:36:28,399 Call it even. 588 00:36:31,750 --> 00:36:34,031 He followed him into his place, and they started fighting. 589 00:36:35,119 --> 00:36:36,469 Hey! 590 00:36:37,190 --> 00:36:38,540 Darn it. 591 00:36:39,060 --> 00:36:41,400 Old habits die hard. You hit on my wife, didn't you? 592 00:36:41,560 --> 00:36:43,436 All the neighbors know that you're a philanderer. 593 00:36:43,460 --> 00:36:45,429 Look who's talking. Didn't you cheat on her too? 594 00:36:45,730 --> 00:36:47,445 You cheated on her with Cherri. 595 00:36:47,469 --> 00:36:49,429 - Don't act all innocent. - What can I do for you? 596 00:36:49,469 --> 00:36:51,409 That is not called cheating! 597 00:36:52,069 --> 00:36:53,419 I was ill. 598 00:36:54,310 --> 00:36:56,009 As if. 599 00:36:56,880 --> 00:36:58,810 - Oh, boy. - You piece of... 600 00:36:59,880 --> 00:37:02,949 Gosh, what's your problem? You little... 601 00:37:03,580 --> 00:37:05,700 - What can I do for you? - Shall I teach you a lesson? 602 00:37:06,889 --> 00:37:08,239 You see, 603 00:37:08,920 --> 00:37:11,090 this world is full of easy women like your wife. 604 00:37:11,730 --> 00:37:14,199 I can't believe you fell for a virtual human. 605 00:37:14,400 --> 00:37:16,306 What? Cherri? 606 00:37:16,330 --> 00:37:18,929 - What can I do for you? - You fell in love with Cherri? 607 00:37:19,500 --> 00:37:22,816 - Oh, there she is. Your girlfriend. - What can I do for you? 608 00:37:22,840 --> 00:37:25,170 My goodness. You are... 609 00:37:25,569 --> 00:37:27,409 the biggest loser I've ever seen. 610 00:37:32,880 --> 00:37:35,980 He was ill. Don't you dare talk to my husband in that manner! 611 00:37:36,080 --> 00:37:37,430 Why you... 612 00:37:59,739 --> 00:38:01,480 Honey, what do we do? 613 00:38:03,080 --> 00:38:04,430 What should we do? 614 00:38:06,349 --> 00:38:07,699 I think... 615 00:38:09,580 --> 00:38:10,930 he's dead. 616 00:38:39,110 --> 00:38:40,520 What are you doing? 617 00:38:41,020 --> 00:38:42,370 I did this. 618 00:38:44,590 --> 00:38:45,940 Honey. 619 00:38:49,489 --> 00:38:50,839 Listen carefully. 620 00:38:51,389 --> 00:38:52,739 I did this. 621 00:38:54,400 --> 00:38:55,830 It was all me! 622 00:38:56,860 --> 00:38:58,210 Okay? 623 00:38:58,799 --> 00:39:00,149 What are you talking about? 624 00:39:01,069 --> 00:39:02,440 When we got married, 625 00:39:03,239 --> 00:39:05,199 I promised to protect you for the rest of my life. 626 00:39:06,940 --> 00:39:08,880 I will protect you. 627 00:39:13,710 --> 00:39:15,060 My husband... 628 00:39:17,179 --> 00:39:18,859 turned himself in to take the fall for me. 629 00:39:21,360 --> 00:39:24,489 I was the one who hit him with the trophy. 630 00:39:25,389 --> 00:39:27,029 I killed him. 631 00:39:31,069 --> 00:39:32,419 You can feel it too, right? 632 00:39:33,099 --> 00:39:36,500 Your symptoms are going away now that you've told us the truth. 633 00:39:43,110 --> 00:39:44,460 Detective. 634 00:39:44,909 --> 00:39:46,259 Please... 635 00:39:47,279 --> 00:39:48,629 let my husband go at once. 636 00:39:50,449 --> 00:39:53,049 Yes, okay. 637 00:40:06,230 --> 00:40:07,639 I'm okay. 638 00:40:10,139 --> 00:40:11,489 Why did you do that? 639 00:40:12,139 --> 00:40:13,639 I said I'd protect you. 640 00:40:14,409 --> 00:40:17,139 I told myself I should stay strong and stick to the story. 641 00:40:18,650 --> 00:40:21,119 But the more I told myself that, the harder it got. 642 00:40:22,420 --> 00:40:23,770 My body refused it. 643 00:40:25,389 --> 00:40:26,739 I feel much better now. 644 00:40:27,989 --> 00:40:31,659 Since I came here, my spasms have completely gone away, 645 00:40:34,429 --> 00:40:35,929 and I can sleep comfortably at night. 646 00:40:38,770 --> 00:40:40,120 I'm sorry. 647 00:40:41,969 --> 00:40:43,569 I developed such a bizarre disorder... 648 00:40:46,369 --> 00:40:47,719 and gave you the wrong idea. 649 00:40:50,580 --> 00:40:52,009 I ruined everything. 650 00:40:54,920 --> 00:40:58,319 No. Thanks to your condition, 651 00:41:00,119 --> 00:41:01,469 I realized... 652 00:41:02,560 --> 00:41:04,259 that we never saw eye to eye... 653 00:41:06,830 --> 00:41:08,350 although we truly care for each other. 654 00:41:13,699 --> 00:41:15,049 Why was it... 655 00:41:16,639 --> 00:41:18,210 so hard to say this? 656 00:41:22,080 --> 00:41:23,430 I'm sorry. 657 00:41:26,610 --> 00:41:27,960 For... 658 00:41:30,380 --> 00:41:31,730 making you lonely. 659 00:41:50,239 --> 00:41:51,589 It's such a mystery. 660 00:41:53,310 --> 00:41:56,739 How did Heo Bum Soo pass the polygraph test? 661 00:41:57,949 --> 00:41:59,669 Because his brain believed that it was true. 662 00:42:00,650 --> 00:42:02,549 If your brain completely deceives you... 663 00:42:02,880 --> 00:42:04,440 into believing that you killed someone, 664 00:42:04,790 --> 00:42:07,150 the polygraph could say it's true. 665 00:42:07,389 --> 00:42:10,360 He loves her so much that he managed to completely fool his brain. 666 00:42:11,730 --> 00:42:14,199 Even though they were in a sexless marriage for years. 667 00:42:16,400 --> 00:42:19,770 To me, you are more of a mystery. 668 00:42:21,770 --> 00:42:23,215 He's someone who is beneath you... 669 00:42:23,239 --> 00:42:25,239 intellectually, financially, physically, 670 00:42:25,610 --> 00:42:27,580 and in every other way. 671 00:42:27,980 --> 00:42:29,286 On top of that, he has a brat of a daughter... 672 00:42:29,310 --> 00:42:30,380 in middle school. 673 00:42:30,580 --> 00:42:32,140 But your love system activated for him. 674 00:42:32,750 --> 00:42:34,100 Was it that obvious? 675 00:42:34,949 --> 00:42:36,679 You make it seem obvious. 676 00:42:36,980 --> 00:42:38,330 Only a fool wouldn't know. 677 00:42:40,319 --> 00:42:42,060 Why hasn't Detective Geum caught on though? 678 00:42:42,389 --> 00:42:43,739 Because he's a fool. 679 00:42:46,560 --> 00:42:47,910 He's a fool. 680 00:42:52,500 --> 00:42:54,199 How do I approach this fool, then? 681 00:42:56,770 --> 00:42:58,120 People like him... 682 00:42:58,440 --> 00:43:00,310 must hear it in words. 683 00:43:01,980 --> 00:43:03,110 I should confess my feelings? 684 00:43:03,340 --> 00:43:04,690 That's right. 685 00:43:05,279 --> 00:43:08,719 By the way, I can share a neuroscientific way... 686 00:43:08,920 --> 00:43:10,270 that will increase your odds. 687 00:43:10,920 --> 00:43:12,549 How much will it cost me? 688 00:43:13,549 --> 00:43:14,899 Since it's my last day here, 689 00:43:15,190 --> 00:43:17,090 this one will be on the house. 690 00:43:19,029 --> 00:43:21,960 I feel terrible when I think about Mr. Heo. 691 00:43:22,560 --> 00:43:24,230 I get why he did it. 692 00:43:24,369 --> 00:43:27,429 Who knew you were such a romantic? 693 00:43:27,670 --> 00:43:30,369 Could you also take the fall for your cheating spouse? 694 00:43:30,469 --> 00:43:31,819 That's not what I meant. 695 00:43:32,009 --> 00:43:34,686 I get why he fell in love with a virtual person. 696 00:43:34,710 --> 00:43:36,279 I see. 697 00:43:37,139 --> 00:43:39,210 Even without that weird syndrome, 698 00:43:39,580 --> 00:43:42,319 I might be able to fall in love with her as well. 699 00:43:43,119 --> 00:43:45,150 You can hear her voice even from the rice cooker. 700 00:43:45,819 --> 00:43:48,520 I was scooping rice one day when she told me... 701 00:43:48,960 --> 00:43:50,635 to enjoy the food. 702 00:43:50,659 --> 00:43:51,965 (Neuroscientific Investigation Team) 703 00:43:51,989 --> 00:43:53,759 I almost burst into tears. 704 00:43:54,599 --> 00:43:57,299 Only Cherri speaks to me with that much warmth. 705 00:43:58,099 --> 00:43:59,845 In Japan, 706 00:43:59,869 --> 00:44:03,246 there are men who marry virtual people like her. 707 00:44:03,270 --> 00:44:04,620 Is that so? 708 00:44:05,110 --> 00:44:08,056 Why don't I start obsessing over Cherri, then? 709 00:44:08,080 --> 00:44:09,215 I urge you to hold back, 710 00:44:09,239 --> 00:44:11,356 or your wife might bash your head in. 711 00:44:11,380 --> 00:44:12,730 Shall we? 712 00:44:19,090 --> 00:44:20,440 Hold on. 713 00:44:21,190 --> 00:44:24,860 What were you two secretly discussing? 714 00:44:25,759 --> 00:44:28,630 Something that you will greatly appreciate. 715 00:44:29,900 --> 00:44:32,005 Dr. Shin, the consultant for... 716 00:44:32,029 --> 00:44:33,730 the Neuroscientific Investigation Team. 717 00:44:34,099 --> 00:44:35,075 We set up a press conference... 718 00:44:35,099 --> 00:44:37,516 at which you will speak on behalf of the team. 719 00:44:37,540 --> 00:44:38,890 - I refuse. - Sorry? 720 00:44:39,770 --> 00:44:41,120 But why? 721 00:44:41,440 --> 00:44:43,215 You love to seem superior. 722 00:44:43,239 --> 00:44:44,589 How many times must I tell you... 723 00:44:45,049 --> 00:44:46,909 that I don't seem superior? I just am. 724 00:44:47,849 --> 00:44:49,396 And like I said, 725 00:44:49,420 --> 00:44:51,690 now that the case has been wrapped up, 726 00:44:52,119 --> 00:44:53,469 I will get going. 727 00:44:57,190 --> 00:44:58,989 But... 728 00:45:03,130 --> 00:45:05,206 Don't just stand there and get him to stay. 729 00:45:05,230 --> 00:45:08,000 Why is it always me who has to beg and be clingy? 730 00:45:09,739 --> 00:45:11,089 Dr. Brain! 731 00:45:12,210 --> 00:45:14,239 Dr. Brain, come on. 732 00:45:14,610 --> 00:45:16,485 If there's anything you need, just tell me. 733 00:45:16,509 --> 00:45:18,485 I'll pay for it out of my own pocket. 734 00:45:18,509 --> 00:45:20,380 (Keep Quiet) 735 00:45:20,849 --> 00:45:22,199 There is something I want. 736 00:45:22,580 --> 00:45:24,095 What is it? Just tell me. 737 00:45:24,119 --> 00:45:26,889 I'll take out a loan in dollars to get you what you want. 738 00:45:27,150 --> 00:45:28,790 I want you to leave. 739 00:45:30,119 --> 00:45:32,566 Hold on. Let me say this again. 740 00:45:32,590 --> 00:45:34,400 This is my place of work. 741 00:45:35,159 --> 00:45:38,099 If anyone should leave, it should be you. 742 00:45:38,599 --> 00:45:40,429 It's why I'm leaving. So what's the issue? 743 00:45:41,069 --> 00:45:42,419 You're a weird one. 744 00:45:43,869 --> 00:45:45,270 But that's not what I meant. 745 00:45:45,469 --> 00:45:46,819 Are you really leaving us? 746 00:45:47,210 --> 00:45:48,755 But we grew close while working together. 747 00:45:48,779 --> 00:45:49,916 How about a drink? 748 00:45:49,940 --> 00:45:51,456 If not, how about a meal? 749 00:45:51,480 --> 00:45:52,830 Beef. It'll be on me. 750 00:45:55,179 --> 00:45:57,420 He's just leaving without even considering my offer. 751 00:45:58,090 --> 00:45:59,090 He's going to turn around. 752 00:45:59,190 --> 00:46:00,290 He's going to turn around. 753 00:46:00,549 --> 00:46:01,899 Turn around. 754 00:46:01,989 --> 00:46:03,590 Turn around. 755 00:46:06,330 --> 00:46:07,680 (Keep Quiet) 756 00:46:08,659 --> 00:46:11,230 I can't believe he didn't glance back in my direction. 757 00:46:15,069 --> 00:46:17,170 Could I have grown attached to him? 758 00:46:17,770 --> 00:46:19,210 Why am I sad to see him leave? 759 00:46:23,480 --> 00:46:24,830 Your last case? 760 00:46:26,509 --> 00:46:27,859 But why? 761 00:46:28,679 --> 00:46:29,655 Why not consult on more cases? 762 00:46:29,679 --> 00:46:30,825 You're the one who said it was weird. 763 00:46:30,849 --> 00:46:32,795 That was because you preached revenge, 764 00:46:32,819 --> 00:46:35,090 which wasn't like you at all. 765 00:46:35,560 --> 00:46:38,166 You seemed to be immersed in solving cases these days, 766 00:46:38,190 --> 00:46:39,540 so why did you quit? 767 00:46:40,190 --> 00:46:41,540 I guess you're right. 768 00:46:41,759 --> 00:46:43,936 I wouldn't have come across someone with Capgras syndrome... 769 00:46:43,960 --> 00:46:46,029 had I been cooped up at the research center. 770 00:46:47,170 --> 00:46:49,270 That reminds me. How did the case unravel? 771 00:46:50,900 --> 00:46:52,310 The wife was the killer. 772 00:46:53,909 --> 00:46:55,586 Her husband Heo Bum Soo, who was the patient, 773 00:46:55,610 --> 00:46:57,380 took the fall for his wife. 774 00:46:57,440 --> 00:46:58,790 I see. 775 00:47:00,480 --> 00:47:03,449 Mr. Heo must love his wife dearly. 776 00:47:05,719 --> 00:47:07,069 Not you too. 777 00:47:09,090 --> 00:47:11,259 Why is everyone going on about love? 778 00:47:11,690 --> 00:47:13,040 Love... 779 00:47:13,330 --> 00:47:16,360 is only an electric signal exchanged between neurons. 780 00:47:16,529 --> 00:47:18,806 People let those signals take over and fall head over heels for others. 781 00:47:18,830 --> 00:47:21,799 Then comes betrayal, hatred, and suffering. 782 00:47:22,069 --> 00:47:24,469 But after all that, they repeat the journey with someone new. 783 00:47:26,340 --> 00:47:27,690 How pathetic is that? 784 00:47:28,610 --> 00:47:29,960 Ha Ru. 785 00:47:31,610 --> 00:47:34,480 Do you know when those electric signals... 786 00:47:35,520 --> 00:47:36,870 shine the brightest? 787 00:47:38,420 --> 00:47:40,319 You're asking that with an answer in mind. 788 00:47:40,590 --> 00:47:43,560 Exactly. It's when people are in love. 789 00:47:45,090 --> 00:47:48,960 Like you said, loving someone ends painfully in a lot of cases. 790 00:47:49,199 --> 00:47:50,549 However, 791 00:47:50,860 --> 00:47:52,806 the brain will forever remember... 792 00:47:52,830 --> 00:47:54,799 how our neurons twinkled for someone else. 793 00:47:55,739 --> 00:47:57,089 And I believe... 794 00:47:57,639 --> 00:48:00,340 that those memories keep us going in life. 795 00:48:04,710 --> 00:48:06,060 Ha Ru, 796 00:48:06,710 --> 00:48:08,750 there's only one thing I wish for you. 797 00:48:13,849 --> 00:48:16,719 I want you to feel that blissful moment... 798 00:48:19,460 --> 00:48:20,810 once in your life. 799 00:48:24,060 --> 00:48:26,400 It's love. 800 00:48:27,730 --> 00:48:31,139 Love has you in pain. 801 00:48:33,369 --> 00:48:34,880 How did you know that? 802 00:48:35,380 --> 00:48:37,239 There's no need to be surprised. 803 00:48:38,310 --> 00:48:41,750 It only took minor observation skills. 804 00:48:43,319 --> 00:48:46,190 You're no longer wearing your ring. 805 00:48:49,360 --> 00:48:52,889 My superiors ordered me not to speak to you. 806 00:48:53,290 --> 00:48:55,000 Was it your girlfriend or your wife? 807 00:48:59,199 --> 00:49:00,569 My girlfriend. 808 00:49:01,139 --> 00:49:02,489 Then it's all good. 809 00:49:03,670 --> 00:49:06,210 You'd be in trouble if it was your wife. 810 00:49:06,369 --> 00:49:09,639 Because you'd have to lose something that belongs to you. 811 00:49:10,509 --> 00:49:13,549 You might have to fight the urge to beat her up. 812 00:49:14,480 --> 00:49:15,830 However, 813 00:49:16,679 --> 00:49:18,920 girlfriends are expendable. 814 00:49:21,889 --> 00:49:23,319 Love... 815 00:49:24,830 --> 00:49:27,905 is like a program utilized by our brains... 816 00:49:27,929 --> 00:49:31,369 that was designed to help pass on our DNA. 817 00:49:32,369 --> 00:49:34,940 Another expendable girlfriend will appear... 818 00:49:35,599 --> 00:49:37,770 who'll serve as a medium for you. 819 00:49:38,310 --> 00:49:41,409 So don't be too heartbroken. 820 00:49:45,110 --> 00:49:46,460 Sure. 821 00:49:48,449 --> 00:49:50,250 Those foolish... 822 00:49:51,020 --> 00:49:53,566 make a huge fuss as though love... 823 00:49:53,590 --> 00:49:56,159 is the world's most beautiful concept. 824 00:49:56,489 --> 00:49:57,839 But that isn't the case. 825 00:49:58,360 --> 00:50:00,735 Love is the root of all evil. 826 00:50:00,759 --> 00:50:02,130 Just think about it. 827 00:50:02,599 --> 00:50:06,230 Think of all the crimes that are committed out of love. 828 00:50:09,400 --> 00:50:13,139 The love for a deity leads to religious wars. 829 00:50:15,040 --> 00:50:18,349 Parental love leads to suicide... 830 00:50:20,110 --> 00:50:22,349 after murdering their innocent child. 831 00:50:24,119 --> 00:50:25,566 Some manically murder their ex-boyfriend or ex-girlfriend... 832 00:50:25,590 --> 00:50:27,520 because they can't get over them. 833 00:50:28,520 --> 00:50:30,619 You hear of that often on the news. 834 00:50:31,690 --> 00:50:33,040 They killed... 835 00:50:33,389 --> 00:50:36,259 because they were deeply in love. 836 00:50:38,130 --> 00:50:40,246 Whether it was driven by possessiveness or jealousy, 837 00:50:40,270 --> 00:50:42,369 love was at the heart of it. 838 00:50:46,069 --> 00:50:49,380 I also knew someone who was like that. 839 00:50:50,840 --> 00:50:52,190 Someone who killed... 840 00:50:53,310 --> 00:50:54,819 in the name of love. 841 00:51:05,790 --> 00:51:07,190 I want to forget, 842 00:51:11,770 --> 00:51:13,120 but I can't. 843 00:51:20,770 --> 00:51:22,679 The memories have been creeping up on me lately. 844 00:51:34,190 --> 00:51:35,540 I'm sorry. 845 00:51:39,330 --> 00:51:40,680 I'm sorry. 846 00:51:52,469 --> 00:51:54,409 Yi Na. Daughter? 847 00:51:55,509 --> 00:51:56,940 Yi Na? 848 00:52:01,009 --> 00:52:02,359 My daughter, 849 00:52:02,480 --> 00:52:03,726 you'll be late at this rate. 850 00:52:03,750 --> 00:52:06,750 Seriously? I messed it up because of you. 851 00:52:07,290 --> 00:52:09,036 - Where? - Right here. 852 00:52:09,060 --> 00:52:10,795 My eyebrows don't match! 853 00:52:10,819 --> 00:52:12,135 You ruined them. 854 00:52:12,159 --> 00:52:13,836 Nothing's ruined. They're the same. 855 00:52:13,860 --> 00:52:16,259 They look exactly the same, so come and eat. 856 00:52:17,330 --> 00:52:19,075 - I'm late. - You said you'd eat. 857 00:52:19,099 --> 00:52:20,569 I said I was late. Bye. 858 00:52:20,670 --> 00:52:22,876 If you skip classes, I'll dock your allowance! 859 00:52:22,900 --> 00:52:25,139 Yes, of course. See you. 860 00:52:29,340 --> 00:52:30,690 She said goodbye, though. 861 00:52:39,420 --> 00:52:40,770 She said she'd eat. 862 00:52:43,889 --> 00:52:45,630 She said she'd eat. 863 00:52:48,130 --> 00:52:50,029 It's too much work. 864 00:52:50,560 --> 00:52:52,869 It's harder than catching killers. 865 00:52:56,369 --> 00:52:57,719 Jeez... 866 00:53:16,360 --> 00:53:17,790 Dr. Brain. 867 00:53:18,889 --> 00:53:20,239 I wonder if he eats at all. 868 00:53:20,790 --> 00:53:22,659 He's such a jerk. 869 00:53:23,730 --> 00:53:26,000 He never called once since he quit. 870 00:53:26,500 --> 00:53:27,529 No. 871 00:53:27,770 --> 00:53:31,099 It's stupid of me to even expect him to call. 872 00:53:33,610 --> 00:53:34,960 Shall I call him? 873 00:53:40,110 --> 00:53:43,080 No. Why bother a busy man? 874 00:53:44,790 --> 00:53:46,140 No. 875 00:53:47,219 --> 00:53:49,690 Won't he like it if I ask how he's doing? 876 00:53:50,960 --> 00:53:52,310 Yes. 877 00:54:01,099 --> 00:54:02,199 Hello, Captain Seul. 878 00:54:02,369 --> 00:54:04,069 Come on out. I'm outside. 879 00:54:12,179 --> 00:54:13,529 In hiking attire? 880 00:54:14,349 --> 00:54:16,695 Yes. If you don't have any, come out as is. 881 00:54:16,719 --> 00:54:18,650 I'll buy you a whole new outfit. 882 00:54:18,889 --> 00:54:20,920 No, I have hiking clothes. 883 00:54:21,219 --> 00:54:24,090 Why do you suddenly want to go hiking? 884 00:54:24,219 --> 00:54:26,090 You have five minutes. Be quick. 885 00:54:28,330 --> 00:54:30,159 Hello? Captain Seul? 886 00:54:32,869 --> 00:54:34,219 What was that about? 887 00:54:34,730 --> 00:54:36,139 Why are we going hiking? 888 00:54:37,739 --> 00:54:39,670 Five minutes? Shoot. 889 00:54:44,509 --> 00:54:45,859 Darn it. 890 00:54:47,779 --> 00:54:49,650 Oh, no. Mister! 891 00:54:56,259 --> 00:54:57,609 Wait for me. 892 00:54:57,790 --> 00:54:59,140 Mister! 893 00:54:59,759 --> 00:55:01,109 Wait. 894 00:55:03,159 --> 00:55:04,509 Mister! 895 00:55:06,029 --> 00:55:07,379 Darn it. 896 00:55:07,529 --> 00:55:09,940 I'll get penalty points if I'm late today. 897 00:55:11,540 --> 00:55:14,139 I can't breathe. I shouldn't have run. 898 00:55:26,989 --> 00:55:28,339 Geum Yi Na. 899 00:55:31,860 --> 00:55:33,360 Why are you grinning when we're late? 900 00:55:33,790 --> 00:55:37,029 Thanks to being late, I get to ride the best kind of bus. 901 00:55:38,199 --> 00:55:39,549 The bus you're on. 902 00:55:40,869 --> 00:55:42,940 What kind of pick-up line is that? 903 00:55:43,599 --> 00:55:45,110 It's corny, and I hate it. 904 00:55:45,569 --> 00:55:47,689 - What do you do after school? - I have extra classes. 905 00:55:49,610 --> 00:55:50,960 Shall we watch a movie instead? 906 00:55:51,139 --> 00:55:52,980 The model student would do that? 907 00:55:53,310 --> 00:55:54,660 Yes or no? 908 00:55:56,080 --> 00:55:57,430 I can't go. 909 00:55:57,920 --> 00:56:00,420 My dad said he'd call to check on me. 910 00:56:02,219 --> 00:56:03,619 What will you watch? 911 00:56:03,790 --> 00:56:06,090 - Anything's fine. - I can't be bothered. 912 00:56:06,989 --> 00:56:08,339 Hey. 913 00:56:09,960 --> 00:56:11,310 Guys. 914 00:56:15,199 --> 00:56:16,549 Look at her grin. 915 00:56:16,940 --> 00:56:18,440 Who's the loser next to her? 916 00:56:25,380 --> 00:56:27,380 Oh, my gosh. 917 00:56:28,179 --> 00:56:29,529 Why do you suddenly... 918 00:56:30,219 --> 00:56:32,719 want me to watch my health? 919 00:56:33,389 --> 00:56:36,290 Why do you suddenly want to start hiking? 920 00:56:37,219 --> 00:56:38,690 Look at the view! 921 00:56:39,860 --> 00:56:42,360 I have a plan. 922 00:56:43,429 --> 00:56:44,779 What? 923 00:56:46,569 --> 00:56:48,500 What's the secret to... 924 00:56:49,199 --> 00:56:50,549 a successful confession? 925 00:56:51,440 --> 00:56:53,985 Your chances improve if you confess somewhere high and dangerous... 926 00:56:54,009 --> 00:56:55,380 when out of breath. 927 00:56:55,580 --> 00:56:58,080 High up, dangerous, out of breath. 928 00:56:58,980 --> 00:57:00,710 All things that increase your heartbeat. 929 00:57:02,250 --> 00:57:03,600 That's right. 930 00:57:04,020 --> 00:57:05,420 Our brain... 931 00:57:05,949 --> 00:57:07,819 constantly monitors our body. 932 00:57:08,090 --> 00:57:11,060 If our heart races, it tries to identify the cause. 933 00:57:11,520 --> 00:57:12,735 If you were to confess then, 934 00:57:12,759 --> 00:57:16,630 he'd think, "My heart's racing because I like her." 935 00:57:20,230 --> 00:57:22,770 I have something to say. 936 00:57:23,139 --> 00:57:25,810 You have something to say? Go ahead. 937 00:57:26,040 --> 00:57:28,040 I need to sit down. 938 00:57:28,440 --> 00:57:30,556 I can't breathe, and my heart's pounding. 939 00:57:30,580 --> 00:57:32,049 - No, you can't. - What? 940 00:57:33,380 --> 00:57:34,580 I must say it at the peak. 941 00:57:34,710 --> 00:57:37,755 We're almost there, so let's run the last leg. 942 00:57:37,779 --> 00:57:39,719 - What? - Come on. Let's run. 943 00:57:40,190 --> 00:57:42,766 I really wish you'd just say it here. 944 00:57:42,790 --> 00:57:44,389 Come on. Run. 945 00:57:44,960 --> 00:57:47,230 What do you want to say at the peak? 946 00:58:19,529 --> 00:58:20,960 You're still young. 947 00:58:21,330 --> 00:58:24,099 When you get married, you'll understand how I feel. 948 00:58:24,360 --> 00:58:26,099 The eyes show if you've been in love. 949 00:58:29,000 --> 00:58:30,369 It's not the case for you. 950 00:58:30,869 --> 00:58:33,670 I want you to feel that blissful moment... 951 00:58:36,310 --> 00:58:37,660 once in your life. 952 00:58:43,719 --> 00:58:45,069 Love? 953 00:58:48,119 --> 00:58:49,469 Hey. 954 00:59:17,420 --> 00:59:18,770 My gosh. 955 00:59:23,119 --> 00:59:24,469 Here. 956 00:59:26,460 --> 00:59:27,810 Thank you. 957 00:59:32,299 --> 00:59:33,649 I feel much better. 958 00:59:34,130 --> 00:59:35,869 I have something to tell you. 959 00:59:36,670 --> 00:59:38,020 Go ahead. 960 00:59:38,069 --> 00:59:40,840 Shall we turn on the love system Dr. Brain mentioned? 961 00:59:43,040 --> 00:59:46,409 You and I should give love a try. 962 00:59:47,610 --> 00:59:48,960 What? 963 00:59:59,460 --> 01:00:00,810 Detective Geum! 964 01:00:29,920 --> 01:00:31,830 (Brain Works) 965 01:00:32,989 --> 01:00:34,629 The suspect is addicted to playing games. 966 01:00:34,860 --> 01:00:37,005 A home-bound recluse left home after five years... 967 01:00:37,029 --> 01:00:38,130 and committed murder? 968 01:00:38,259 --> 01:00:41,545 After a certain time, he asks the same thing over and over. 969 01:00:41,569 --> 01:00:43,299 We call him Mr. Reset. 970 01:00:44,099 --> 01:00:45,075 Stop. 971 01:00:45,099 --> 01:00:48,286 The assailant's memory is reset every 30 minutes, 972 01:00:48,310 --> 01:00:50,186 so he shouldn't have any memory of the murder. 973 01:00:50,210 --> 01:00:51,560 How did he call it in? 974 01:00:52,250 --> 01:00:54,650 We found the witness in the footage. 975 01:00:55,980 --> 01:00:57,380 It's definitely a lie. 976 01:00:58,750 --> 01:01:00,190 Why is he lying? 67775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.