Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,823 --> 00:00:07,828
(We mix dramatic imagination
with scientific knowledge.)
2
00:00:07,852 --> 00:00:09,568
(All people, organizations,
places, incidents are fictitious.)
3
00:00:09,592 --> 00:00:10,592
(Staff ensured the animals' safety
in the filming of this drama.)
4
00:00:10,792 --> 00:00:15,433
(Episode 7. A Man Cheating With His Wife)
5
00:00:15,962 --> 00:00:18,538
You still came by to congratulate me...
6
00:00:18,562 --> 00:00:20,103
- Your school uniform.
- What's that?
7
00:00:20,232 --> 00:00:21,278
Right here.
8
00:00:21,302 --> 00:00:22,419
What is that?
9
00:00:22,443 --> 00:00:23,778
How much?
10
00:00:23,802 --> 00:00:25,789
Short is three hours, 150 dollars.
11
00:00:25,813 --> 00:00:27,388
Long is eight hours, 250 dollars.
12
00:00:27,412 --> 00:00:30,212
- Is that a schoolgirl?
- Okay. Let's go for the long deal.
13
00:00:30,543 --> 00:00:32,489
- Let's go.
- Sure.
14
00:00:32,513 --> 00:00:34,453
- What's that?
- Is he with a kid?
15
00:00:34,682 --> 00:00:36,453
- Where's he going?
- It's him.
16
00:00:47,663 --> 00:00:49,133
When you said "trash..."
17
00:00:58,743 --> 00:01:00,112
That moron.
18
00:01:05,582 --> 00:01:07,529
(Seobu Police Station)
19
00:01:07,553 --> 00:01:08,903
Don't just stand there.
20
00:01:09,023 --> 00:01:10,683
Say something.
21
00:01:11,752 --> 00:01:14,593
- Okay.
- What was that about?
22
00:01:14,692 --> 00:01:15,799
Okay, so...
23
00:01:15,823 --> 00:01:17,892
(Model Detective Award Ceremony)
24
00:01:17,923 --> 00:01:20,362
I get who played this video.
25
00:01:21,563 --> 00:01:24,802
You went a bit too far
on this special day.
26
00:01:26,433 --> 00:01:30,073
I'll explain, just in case
you get the wrong idea.
27
00:01:30,972 --> 00:01:34,713
This was a sting operation
to take down a ring of students...
28
00:01:35,073 --> 00:01:36,813
targeting adult men.
29
00:01:37,213 --> 00:01:38,642
All my colleagues know of it.
30
00:01:38,813 --> 00:01:41,159
- Do you know anything?
- No.
31
00:01:41,183 --> 00:01:44,123
- That wasn't us.
- I think he's lying.
32
00:01:44,582 --> 00:01:46,498
Who knows of this? We don't.
33
00:01:46,522 --> 00:01:50,392
Oh. None of you here
worked with me on that.
34
00:01:52,392 --> 00:01:55,933
That operation was a good few years ago.
35
00:01:56,832 --> 00:02:00,349
The people I worked with then aren't here.
36
00:02:00,373 --> 00:02:03,118
What does that mean? They're not here?
37
00:02:03,142 --> 00:02:05,349
- Is he making an excuse?
- Is that a lie?
38
00:02:05,373 --> 00:02:06,549
It sounds like a lie.
39
00:02:06,573 --> 00:02:08,742
What happens if it is a lie?
40
00:02:08,882 --> 00:02:10,442
- I know.
- He said he had colleagues.
41
00:02:10,713 --> 00:02:12,313
Is that even an explanation?
42
00:02:12,382 --> 00:02:13,958
What kind of cop does this?
43
00:02:13,982 --> 00:02:15,332
I have a scoop.
44
00:02:15,482 --> 00:02:17,123
This is really...
45
00:02:23,822 --> 00:02:25,363
Why did you take that video?
46
00:02:25,692 --> 00:02:27,539
We film every stage of an operation,
47
00:02:27,563 --> 00:02:29,409
just in case.
48
00:02:29,433 --> 00:02:31,113
If this was an operation,
what year was it?
49
00:02:32,132 --> 00:02:35,232
Was it back in 2018?
50
00:02:35,643 --> 00:02:36,978
I'm not sure.
51
00:02:37,002 --> 00:02:38,442
What's that girl's name?
52
00:02:39,442 --> 00:02:42,343
That's personal and private.
53
00:02:42,482 --> 00:02:43,719
What school did she go to?
54
00:02:43,743 --> 00:02:45,243
How old was she exactly?
55
00:02:46,352 --> 00:02:48,382
Can't you tell us her name at least?
56
00:02:48,613 --> 00:02:51,629
How else are we to believe
you're innocent?
57
00:02:51,653 --> 00:02:52,869
- Yes.
- Right.
58
00:02:52,893 --> 00:02:55,638
- Say her name at least.
- Do that at least.
59
00:02:55,662 --> 00:02:57,398
- Why can't he say?
- My gosh...
60
00:02:57,422 --> 00:02:58,939
- He can't say.
- He's lying.
61
00:02:58,963 --> 00:03:00,313
Say it.
62
00:03:07,202 --> 00:03:08,552
I apologize.
63
00:03:08,972 --> 00:03:12,412
I can't give her name to save my skin.
64
00:03:12,613 --> 00:03:13,948
Does he think this is some TV drama?
65
00:03:13,972 --> 00:03:16,488
- What?
- He's trying to be righteous?
66
00:03:16,512 --> 00:03:19,089
- I don't believe this.
- What a joke.
67
00:03:19,113 --> 00:03:20,463
It's Sung Mi.
68
00:03:21,512 --> 00:03:22,862
Han Sung Mi.
69
00:03:33,762 --> 00:03:37,502
The name of the girl
in this video is Han Sung Mi.
70
00:03:38,262 --> 00:03:39,612
That's me.
71
00:03:58,993 --> 00:04:02,029
Five years ago, I was conning older men...
72
00:04:02,053 --> 00:04:03,762
for easy money.
73
00:04:04,863 --> 00:04:07,993
Then I met Detective Geum
who taught me a lesson.
74
00:04:08,493 --> 00:04:09,843
That's me, Han Sung Mi.
75
00:04:14,602 --> 00:04:16,773
I came here to congratulate him
for winning an award.
76
00:04:18,502 --> 00:04:20,472
I didn't think my past would come up.
77
00:04:21,372 --> 00:04:24,482
Why did you step up?
You should've kept quiet.
78
00:04:26,583 --> 00:04:28,283
It's fine.
79
00:04:36,562 --> 00:04:37,912
Detective Geum...
80
00:04:41,633 --> 00:04:44,633
Keep still, you idiot.
81
00:04:45,872 --> 00:04:47,903
What did I do that's so wrong?
82
00:04:51,573 --> 00:04:54,943
You're right. You're not to blame.
It's not your fault.
83
00:04:56,383 --> 00:04:59,359
The scummy older men
who offer chump change...
84
00:04:59,383 --> 00:05:00,982
to sleep with kids like you.
85
00:05:02,482 --> 00:05:04,328
And jerks like these who use you...
86
00:05:04,352 --> 00:05:06,229
to make easy money are to blame.
87
00:05:06,253 --> 00:05:08,569
Not all men in the world are like them.
88
00:05:08,593 --> 00:05:10,562
Lots of them would love and value you.
89
00:05:10,893 --> 00:05:14,662
I'm worried you'll view all men
through a twisted lens now.
90
00:05:16,732 --> 00:05:20,503
Let me represent
all those men and apologize.
91
00:05:25,073 --> 00:05:26,423
I'm sorry, Sung Mi.
92
00:05:26,643 --> 00:05:28,912
(Han Sung Mi)
93
00:05:29,482 --> 00:05:32,013
Bow, punk. You too, bow.
94
00:05:34,013 --> 00:05:35,363
Jeez...
95
00:05:38,992 --> 00:05:40,342
Detective Geum...
96
00:05:41,922 --> 00:05:43,463
He didn't treat me like a plaything.
97
00:05:44,792 --> 00:05:46,142
He was the first man...
98
00:05:47,393 --> 00:05:50,062
to treat me like a person,
like a human being.
99
00:05:52,333 --> 00:05:54,773
And I happened to see him
about to get into trouble over this.
100
00:05:55,573 --> 00:05:57,302
Who cares if my past comes out?
101
00:06:03,612 --> 00:06:04,962
Mister.
102
00:06:05,383 --> 00:06:07,412
I grew up, and I'm doing well.
103
00:06:08,153 --> 00:06:10,023
Congratulations on the award.
104
00:06:29,003 --> 00:06:31,302
Wait, Ms. Han.
105
00:06:31,602 --> 00:06:33,672
You look so different now.
106
00:06:34,013 --> 00:06:35,363
Is that really you?
107
00:06:35,542 --> 00:06:37,213
Yes, you look so different.
108
00:06:40,153 --> 00:06:41,503
Oh, that?
109
00:06:42,213 --> 00:06:44,173
I spent all the money I made
as a fitting model...
110
00:06:44,352 --> 00:06:45,523
and got an overhaul.
111
00:06:45,722 --> 00:06:47,999
- What?
- I don't believe it.
112
00:06:48,023 --> 00:06:50,562
- She's a brazen thing.
- How cheeky.
113
00:06:53,033 --> 00:06:54,393
She came out looking great.
114
00:06:55,193 --> 00:06:57,003
Sinsa Station, exit four,
115
00:06:57,763 --> 00:06:59,533
Plastic Cosmetic Surgery,
116
00:07:00,203 --> 00:07:01,573
Doctor Seo.
117
00:07:04,102 --> 00:07:05,452
Thanks so much.
118
00:07:16,023 --> 00:07:18,523
- That was shocking.
- It was huge.
119
00:07:18,653 --> 00:07:20,299
I found my way.
120
00:07:20,323 --> 00:07:21,468
Mister.
121
00:07:21,492 --> 00:07:23,122
How did you hear about this?
122
00:07:23,222 --> 00:07:25,499
My ex-boss here told me.
123
00:07:25,523 --> 00:07:28,309
That's right. She worked for you.
124
00:07:28,333 --> 00:07:29,939
- Yes.
- You're still in touch.
125
00:07:29,963 --> 00:07:31,313
Not that often.
126
00:07:31,802 --> 00:07:35,102
She was running late,
and I kept texting her to hurry.
127
00:07:35,773 --> 00:07:38,472
Congratulations, Myung Se, darling.
128
00:07:38,542 --> 00:07:40,812
Come on, get off me.
129
00:07:42,042 --> 00:07:43,583
Hello.
130
00:07:43,883 --> 00:07:47,412
I'm Detective Geum's ex-wife.
131
00:07:47,583 --> 00:07:48,788
Ex-wife.
132
00:07:48,812 --> 00:07:50,253
Get your facts straight.
133
00:07:50,883 --> 00:07:52,158
We're still on good terms.
134
00:07:52,182 --> 00:07:53,753
Be nice, will you?
135
00:07:53,823 --> 00:07:56,393
Shall we all head out?
136
00:07:56,963 --> 00:07:59,662
The chief of police
will pay for our dinner.
137
00:08:00,662 --> 00:08:02,162
Isn't that great?
138
00:08:03,333 --> 00:08:04,708
Let's have something nice.
139
00:08:04,732 --> 00:08:06,082
Why do you want to come?
140
00:08:33,693 --> 00:08:36,503
Algernon. Bear with me.
141
00:08:38,702 --> 00:08:40,903
I'm not in the mood to give you a snack.
142
00:08:46,143 --> 00:08:47,672
(Hanmaeum Butcher and Restaurant)
143
00:08:48,113 --> 00:08:50,743
- Geum Myung Se.
- Geum Myung Se.
144
00:08:50,983 --> 00:08:53,712
- Geum Myung Se.
- Geum Myung Se.
145
00:08:53,912 --> 00:08:55,262
- Geum Myung Se.
- Geum Myung Se.
146
00:09:00,322 --> 00:09:02,393
It's so flavorful. Have some.
147
00:09:02,493 --> 00:09:05,422
It's so tender and delicious.
148
00:09:05,493 --> 00:09:07,832
Open wide, darling, and eat.
149
00:09:07,993 --> 00:09:09,763
Oh, thank you.
150
00:09:12,702 --> 00:09:15,949
The meat is extra juicy today,
151
00:09:15,973 --> 00:09:17,442
and I feel great.
152
00:09:19,743 --> 00:09:21,143
If you feel that great,
153
00:09:21,473 --> 00:09:23,518
I should offer you a drink.
154
00:09:23,542 --> 00:09:26,089
My stomach is about to explode.
I need a break.
155
00:09:26,113 --> 00:09:29,483
One must fill up his stomach.
Let it explode. Here!
156
00:09:30,283 --> 00:09:31,633
Wait.
157
00:09:33,353 --> 00:09:35,568
I'll drink this to protect my team member.
158
00:09:35,592 --> 00:09:36,962
I'll be his surrogate drinker.
159
00:09:37,623 --> 00:09:38,973
- Oh, my!
- My gosh!
160
00:09:43,263 --> 00:09:44,613
- Oh, my.
- Captain Seul!
161
00:09:45,062 --> 00:09:46,412
- Captain Seul!
- Captain Seul!
162
00:09:46,733 --> 00:09:47,709
- Captain Seul!
- Captain Seul!
163
00:09:47,733 --> 00:09:48,979
- She's so cool!
- Captain Seul!
164
00:09:49,003 --> 00:09:51,672
She just wanted a drink. My goodness.
165
00:09:59,253 --> 00:10:01,682
Hello. Captain Seul, right?
166
00:10:02,483 --> 00:10:03,833
Yes, that's right.
167
00:10:05,123 --> 00:10:07,922
Ms. Surrogate Drinker.
168
00:10:09,223 --> 00:10:10,573
What is your name?
169
00:10:11,192 --> 00:10:13,038
Why do you want to know my name?
170
00:10:13,062 --> 00:10:16,233
You're my husband's boss. That's why.
171
00:10:16,462 --> 00:10:20,873
As you know, I am
Detective Geum Myung Se's ex-wife.
172
00:10:22,643 --> 00:10:23,993
Yes, I'm Seul So Jeong.
173
00:10:24,802 --> 00:10:26,152
(Ladies)
174
00:10:27,172 --> 00:10:30,212
Don't you think it's inappropriate
to call your ex-husband so fondly?
175
00:10:31,113 --> 00:10:32,712
I can address him however I want.
176
00:10:33,153 --> 00:10:34,158
I know that you're his boss,
177
00:10:34,182 --> 00:10:35,912
but it's none of your business!
178
00:10:36,753 --> 00:10:37,753
I mean, it's none of your business.
179
00:10:37,952 --> 00:10:39,302
Oh.
180
00:10:39,353 --> 00:10:40,703
- Right here.
- My gosh.
181
00:10:41,223 --> 00:10:42,938
I see that you have a head.
182
00:10:42,962 --> 00:10:44,312
I need to fix my hair...
183
00:10:44,523 --> 00:10:47,969
Take some time to think about why...
184
00:10:47,993 --> 00:10:51,832
I'm meddling in your business.
185
00:10:52,973 --> 00:10:54,609
- Move.
- What? Come again?
186
00:10:54,633 --> 00:10:58,403
My goodness. What did she say?
187
00:10:59,513 --> 00:11:00,913
She practically declared war on me.
188
00:11:01,613 --> 00:11:02,963
My gosh.
189
00:11:03,912 --> 00:11:05,418
- Are you really all right?
- Yes, of course.
190
00:11:05,442 --> 00:11:06,589
- I'm fine.
- Your ears are beet red.
191
00:11:06,613 --> 00:11:08,288
- I don't think this is a good idea.
- It's fine.
192
00:11:08,312 --> 00:11:10,528
Are you sure? Okay, then cheers!
193
00:11:10,552 --> 00:11:12,499
- Cheers!
- Bottoms up!
194
00:11:12,523 --> 00:11:13,873
- Gosh.
- This is nice.
195
00:11:16,962 --> 00:11:18,312
Guys.
196
00:11:18,692 --> 00:11:20,339
Where is the man of the hour?
197
00:11:20,363 --> 00:11:23,233
Well... Oh, where did he go?
198
00:11:24,233 --> 00:11:26,832
I don't know. Let's drink. Drink more!
199
00:11:38,783 --> 00:11:40,558
Hey, you're here.
200
00:11:40,582 --> 00:11:43,322
What is this? You called me here
at this late hour,
201
00:11:43,582 --> 00:11:44,932
but you're dozing off.
202
00:11:48,292 --> 00:11:50,898
Why don't you just go home and sleep
if you're drunk?
203
00:11:50,922 --> 00:11:52,422
I need to talk to you.
204
00:11:53,192 --> 00:11:54,542
Hey, Dr. Brain.
205
00:11:54,592 --> 00:11:57,278
That thing earlier...
It was you, wasn't it?
206
00:11:57,302 --> 00:11:58,782
Why ask? You already know the answer.
207
00:12:00,733 --> 00:12:01,733
Why did you do that?
208
00:12:02,072 --> 00:12:03,503
I warned you...
209
00:12:03,842 --> 00:12:06,342
that I would chew you to pieces.
210
00:12:06,412 --> 00:12:08,613
Then go ahead and chew me to pieces!
211
00:12:09,042 --> 00:12:11,383
Don't pull such underhanded antics on me.
212
00:12:11,842 --> 00:12:13,459
Thank goodness Sung Mi showed up.
213
00:12:13,483 --> 00:12:16,452
If she hadn't, I would've been
humiliated and ostracized!
214
00:12:17,082 --> 00:12:19,623
That was exactly what I wanted.
Too bad she showed up.
215
00:12:19,853 --> 00:12:21,798
You little...
216
00:12:21,822 --> 00:12:24,062
Go ahead and punch me
if you can handle the consequences.
217
00:12:27,562 --> 00:12:29,522
I told you not to do things
that you can't handle.
218
00:12:33,932 --> 00:12:37,572
Fine. Clearly, you're harboring
a lot of resentment against me.
219
00:12:38,103 --> 00:12:40,912
Let's fight man to man
and put an end to this, you jerk.
220
00:12:41,473 --> 00:12:43,212
We're in agreement for once.
221
00:13:29,922 --> 00:13:31,272
Wait, stop!
222
00:13:31,322 --> 00:13:32,672
Hold on.
223
00:13:32,993 --> 00:13:34,462
Hey.
224
00:13:34,763 --> 00:13:36,113
Wait right here.
225
00:13:37,033 --> 00:13:38,562
My goodness.
226
00:13:39,572 --> 00:13:40,633
You said we should put an end to this!
227
00:13:40,832 --> 00:13:42,603
Yes! So wait right there.
228
00:13:43,903 --> 00:13:44,903
Gosh.
229
00:13:45,042 --> 00:13:47,048
- My gosh.
- That little... What's he doing?
230
00:13:47,072 --> 00:13:50,918
Gosh, you dropped these big ones.
231
00:13:50,942 --> 00:13:52,643
Here. Oh, boy.
232
00:13:54,253 --> 00:13:55,983
Here. My goodness.
233
00:13:56,283 --> 00:13:58,999
Women shouldn't be walking around
alone at this late hour.
234
00:13:59,023 --> 00:14:01,199
Let's go. I'll walk you home.
235
00:14:01,223 --> 00:14:03,138
It's fine. I got this.
236
00:14:03,162 --> 00:14:04,798
No, it's not fine!
237
00:14:04,822 --> 00:14:07,133
I can tell that you have bad knees.
238
00:14:07,292 --> 00:14:09,662
Let's go. Lead the way.
239
00:14:09,832 --> 00:14:11,432
I'll push the cart from behind.
240
00:14:13,202 --> 00:14:14,832
Okay, let's go!
241
00:14:15,802 --> 00:14:17,942
I'll be back in a minute.
Wait right there!
242
00:14:18,873 --> 00:14:20,223
What the...
243
00:14:31,353 --> 00:14:34,893
I can't give her name to save my skin.
244
00:14:36,263 --> 00:14:37,469
Detective Geum...
245
00:14:37,493 --> 00:14:38,839
(Model Detective Award Ceremony)
246
00:14:38,863 --> 00:14:41,832
He was the first man...
247
00:14:42,092 --> 00:14:44,763
to treat me like a person,
like a human being.
248
00:14:44,863 --> 00:14:47,373
(A Detective's Good Deed)
249
00:14:48,072 --> 00:14:49,422
What...
250
00:14:50,403 --> 00:14:51,753
"Good deed?"
251
00:14:54,312 --> 00:14:56,912
How is his brain wired?
252
00:15:24,473 --> 00:15:25,823
Do you want to join me?
253
00:15:34,783 --> 00:15:36,133
Cherri.
254
00:15:36,212 --> 00:15:39,082
A daily getaway. Do you want to join me?
255
00:15:39,792 --> 00:15:41,223
She looks so human.
256
00:15:48,832 --> 00:15:56,773
(A daily getaway. Do you want to join me?)
257
00:16:18,962 --> 00:16:20,312
Cherri, turn on the TV.
258
00:16:21,432 --> 00:16:22,782
Turning on the TV.
259
00:16:23,363 --> 00:16:26,808
This movie that you will like
is now available.
260
00:16:26,832 --> 00:16:28,473
Would you like to watch it with me?
261
00:16:28,733 --> 00:16:30,083
Sure.
262
00:16:31,103 --> 00:16:33,119
Yes, that's right.
263
00:16:33,143 --> 00:16:34,719
I can't believe this.
264
00:16:34,743 --> 00:16:37,983
You need to tell me these things!
265
00:16:38,182 --> 00:16:39,582
I'm home.
266
00:16:41,513 --> 00:16:44,259
Then tomorrow morning...
267
00:16:44,283 --> 00:16:45,922
Who...
268
00:16:46,493 --> 00:16:47,843
Who are you?
269
00:16:48,253 --> 00:16:49,253
What?
270
00:16:49,322 --> 00:16:50,672
Who are you?
271
00:16:50,723 --> 00:16:52,993
What do you mean? I'm your wife.
272
00:16:53,792 --> 00:16:56,112
Do you not recognize me
because I got home too early today?
273
00:17:07,243 --> 00:17:08,593
Cherri.
274
00:17:09,312 --> 00:17:10,662
What are you doing here?
275
00:17:10,842 --> 00:17:12,192
What's with you?
276
00:17:13,382 --> 00:17:14,732
Honey, are you drunk?
277
00:17:16,582 --> 00:17:17,932
How dare you set foot in here?
278
00:17:19,152 --> 00:17:20,502
Get out.
279
00:17:21,652 --> 00:17:23,023
Get out!
280
00:17:24,062 --> 00:17:25,838
- Get out!
- What's the matter with you?
281
00:17:25,862 --> 00:17:27,212
- What?
- What are you doing here?
282
00:17:27,463 --> 00:17:29,108
Get out. Go.
283
00:17:29,132 --> 00:17:30,703
- Honey, why...
- I said, get out!
284
00:17:32,163 --> 00:17:34,332
Hey, what are you doing? Open the door.
285
00:17:34,802 --> 00:17:36,152
Gosh.
286
00:17:41,013 --> 00:17:42,363
What are you doing?
287
00:17:42,842 --> 00:17:44,192
Open up at once.
288
00:17:44,342 --> 00:17:45,692
Have you lost your mind?
289
00:17:46,243 --> 00:17:47,593
Open the door!
290
00:18:02,892 --> 00:18:04,242
What are you doing here so early?
291
00:18:04,302 --> 00:18:05,578
Good morning!
292
00:18:05,602 --> 00:18:08,179
What do you think? I stopped by
to make breakfast for you.
293
00:18:08,203 --> 00:18:09,553
Eat up.
294
00:18:11,042 --> 00:18:13,572
- Cherri.
- Yes, what can I do for you?
295
00:18:14,312 --> 00:18:17,713
Cherri, play a song by N.Flying.
296
00:18:18,142 --> 00:18:20,112
Playing a song by N.Flying.
297
00:18:26,183 --> 00:18:27,533
You can do stuff like this?
298
00:18:27,892 --> 00:18:30,169
My, what an amazing world
we're living in these days.
299
00:18:30,193 --> 00:18:32,723
I can sing karaoke
and watch movies with her too.
300
00:18:33,233 --> 00:18:34,583
You can do all sorts of things.
301
00:18:35,193 --> 00:18:36,543
Come on. Don't be such a boomer.
302
00:18:38,132 --> 00:18:39,482
I am a boomer.
303
00:18:40,533 --> 00:18:42,533
This boomer has a question for you.
304
00:18:45,872 --> 00:18:47,612
What time did your dad
get home last night?
305
00:18:47,872 --> 00:18:48,872
No idea.
306
00:18:48,973 --> 00:18:51,713
I went to bed at 2 a.m.
He wasn't home until then.
307
00:18:52,513 --> 00:18:55,582
He didn't come home until 2 a.m.?
That fool...
308
00:18:56,882 --> 00:18:58,199
- But...
- Yes.
309
00:18:58,223 --> 00:18:59,623
He looked like he got into a fight.
310
00:19:00,052 --> 00:19:01,052
What?
311
00:19:01,092 --> 00:19:02,598
I checked his clothes.
312
00:19:02,622 --> 00:19:04,923
They were all stretched out and soiled.
313
00:19:05,223 --> 00:19:06,573
No joke.
314
00:19:06,733 --> 00:19:08,083
Really?
315
00:19:10,332 --> 00:19:12,102
Then he wasn't with a woman.
316
00:19:14,503 --> 00:19:17,902
Good morning! I prepared
a delicious breakfast for you.
317
00:19:20,042 --> 00:19:22,142
Don't you think this is too much?
318
00:19:22,443 --> 00:19:23,513
Well...
319
00:19:23,612 --> 00:19:26,382
I'm trying to be nice to my best friend.
320
00:19:28,953 --> 00:19:31,153
Even the ghost of a best friend
would find this extreme.
321
00:19:32,923 --> 00:19:34,298
Daughter, have a good day in school.
322
00:19:34,322 --> 00:19:36,292
- Sure.
- Where are you going?
323
00:19:36,352 --> 00:19:38,122
To work, of course!
324
00:19:39,523 --> 00:19:42,092
You should at least have a bite.
325
00:19:42,792 --> 00:19:44,592
(Gwangju Police Station,
Civil Service Center)
326
00:19:45,533 --> 00:19:48,003
(Civil Service Center)
327
00:19:57,812 --> 00:19:59,162
Excuse me.
328
00:20:00,612 --> 00:20:01,962
What is this about?
329
00:20:02,453 --> 00:20:04,082
Can I help you with something?
330
00:20:05,122 --> 00:20:06,892
Well, you see...
331
00:20:07,552 --> 00:20:08,902
My wife...
332
00:20:09,493 --> 00:20:10,923
has gone missing.
333
00:20:12,322 --> 00:20:14,193
- Missing?
- Yes.
334
00:20:14,733 --> 00:20:16,083
It has already been a week.
335
00:20:17,602 --> 00:20:19,562
I looked everywhere she could be,
336
00:20:20,832 --> 00:20:21,872
but I couldn't find her.
337
00:20:22,033 --> 00:20:24,402
Gosh, you must be deeply concerned.
338
00:20:24,503 --> 00:20:26,713
You need to file a police report first...
339
00:20:26,913 --> 00:20:28,749
with the Missing Persons Unit.
340
00:20:28,773 --> 00:20:30,812
Let me escort you. Come on.
341
00:20:32,312 --> 00:20:34,189
This is how it is
with adults who go missing.
342
00:20:34,213 --> 00:20:35,659
It starts with looking into...
343
00:20:35,683 --> 00:20:36,753
the possibility of them running away.
344
00:20:37,052 --> 00:20:39,753
The investigation
might seem slow at first,
345
00:20:40,052 --> 00:20:43,362
so the families could be frustrated.
346
00:20:44,062 --> 00:20:45,523
My wife has gone missing.
347
00:20:45,892 --> 00:20:47,533
Is there a reason to believe that?
348
00:20:47,763 --> 00:20:49,362
Did you notice anything weird?
349
00:20:51,902 --> 00:20:56,402
(Honorable Seobu Police Station)
350
00:20:56,673 --> 00:20:58,602
Someone must've hurt my wife.
351
00:20:58,703 --> 00:21:00,053
What makes you think that?
352
00:21:05,483 --> 00:21:06,833
Because I know.
353
00:21:07,052 --> 00:21:08,882
I know who hurt my wife.
354
00:21:11,683 --> 00:21:13,033
Who may that be?
355
00:21:16,862 --> 00:21:19,193
- It's Cherri.
- Who's Cherri?
356
00:21:19,423 --> 00:21:21,132
The virtual human.
357
00:21:22,463 --> 00:21:23,813
Cherri, the virtual human.
358
00:21:25,203 --> 00:21:26,553
You know her, right?
359
00:21:28,602 --> 00:21:31,072
The virtual human as in...
360
00:21:31,443 --> 00:21:34,118
"Turning TV on. Turning TV off."
361
00:21:34,142 --> 00:21:36,088
- The one who says that?
- Yes.
362
00:21:36,112 --> 00:21:38,243
The virtual human
that is in TV commercials...
363
00:21:38,382 --> 00:21:40,753
and on beer labels. That Cherri?
364
00:21:41,052 --> 00:21:44,023
That's right.
I think she got rid of my wife.
365
00:21:50,362 --> 00:21:51,712
Could you tell me your name?
366
00:21:51,792 --> 00:21:54,433
Right. I'm Heo Bum Soo.
367
00:21:55,292 --> 00:21:56,642
Mr. Heo Bum Soo?
368
00:22:02,072 --> 00:22:04,243
- Where do you live?
- Will you come with me?
369
00:22:04,342 --> 00:22:06,042
She's at my house at the moment.
370
00:22:07,042 --> 00:22:08,413
- As in Cherri?
- Yes.
371
00:22:08,713 --> 00:22:09,689
She's at my place as well.
372
00:22:09,713 --> 00:22:13,082
She's alive outside the screen
and is walking around my house.
373
00:22:13,283 --> 00:22:14,633
Cherri, I mean.
374
00:22:15,852 --> 00:22:18,183
Are you saying that Cherri...
375
00:22:18,322 --> 00:22:21,199
took a human form and harmed your wife?
376
00:22:21,223 --> 00:22:22,573
That's right.
377
00:22:22,693 --> 00:22:24,062
Why...
378
00:22:24,223 --> 00:22:26,963
did Cherri do something so risky?
379
00:22:29,062 --> 00:22:30,602
Because she loves me.
380
00:22:44,082 --> 00:22:47,283
Hey. Captain Seul,
did you get home safely last night?
381
00:22:47,552 --> 00:22:48,902
I did.
382
00:22:49,652 --> 00:22:51,983
I just ran into a strange man just now.
383
00:22:55,592 --> 00:22:56,723
It's fine.
384
00:22:56,822 --> 00:22:59,693
He came by to report his wife missing.
385
00:23:00,233 --> 00:23:02,832
Apparently, someone hurt his wife.
386
00:23:02,993 --> 00:23:05,733
He's claiming that it was Cherri.
387
00:23:05,862 --> 00:23:07,703
You know that AI program, right?
388
00:23:07,773 --> 00:23:11,042
The one that helps you
turn the TV on and off.
389
00:23:11,703 --> 00:23:13,072
The name rings a bell.
390
00:23:15,273 --> 00:23:16,623
Captain?
391
00:23:17,443 --> 00:23:18,793
You should consult Dr. Brain.
392
00:23:19,013 --> 00:23:20,363
Captain?
393
00:23:21,953 --> 00:23:24,953
She must still be hungover
from all that she drank last night.
394
00:23:25,822 --> 00:23:27,493
She'll be hurling for sure.
395
00:23:29,023 --> 00:23:31,362
Darn it. Dr. Brain, did she say?
396
00:23:36,562 --> 00:23:37,912
Darn you!
397
00:23:38,802 --> 00:23:41,602
Let's fight man to man
and put an end to this, you jerk.
398
00:23:41,703 --> 00:23:43,503
We're in agreement for once.
399
00:23:48,072 --> 00:23:50,283
I doubt he'll be civil about this.
400
00:23:51,783 --> 00:23:53,683
Were you desperate
for an earful this morning?
401
00:23:53,882 --> 00:23:55,232
Why are you calling?
402
00:23:55,852 --> 00:23:58,253
I don't want to talk to you, so...
403
00:24:00,652 --> 00:24:03,663
A virtual human hurt his wife?
404
00:24:04,463 --> 00:24:05,813
And his wife is missing?
405
00:24:07,832 --> 00:24:10,703
Where did he say this virtual human was?
406
00:24:10,902 --> 00:24:12,139
At home.
407
00:24:12,163 --> 00:24:14,003
He said that it was in human form.
408
00:24:15,433 --> 00:24:18,673
Then go to his house
and meet Cherri in person.
409
00:24:19,042 --> 00:24:20,682
That will answer a lot of your questions.
410
00:24:21,142 --> 00:24:23,719
Don't forget to call me when you meet her.
411
00:24:23,743 --> 00:24:24,783
Aren't you coming with?
412
00:24:24,983 --> 00:24:26,333
Why should I accompany you?
413
00:24:27,683 --> 00:24:30,098
You always accompany me
when I'm out in the field,
414
00:24:30,122 --> 00:24:31,783
but now you're staying back.
415
00:24:32,322 --> 00:24:34,562
Why is that? Are you upset about
what happened yesterday?
416
00:24:34,723 --> 00:24:36,822
Let's not be petty about this.
417
00:24:37,092 --> 00:24:39,663
Men sometimes
get into physical altercations...
418
00:24:41,592 --> 00:24:43,733
Hello? Dr. Brain?
419
00:24:45,263 --> 00:24:46,733
He's moping for sure.
420
00:24:54,173 --> 00:24:55,523
Was it that detective?
421
00:24:57,743 --> 00:24:59,018
Yes, I think we have...
422
00:24:59,042 --> 00:25:01,013
another interesting case on our hands.
423
00:25:01,882 --> 00:25:03,983
It's that detective who interests me more.
424
00:25:04,352 --> 00:25:06,283
The man hasn't done
a bad deed in his life.
425
00:25:06,953 --> 00:25:08,453
But I haven't been digging that much.
426
00:25:09,122 --> 00:25:10,663
I'm going to dig deeper.
427
00:25:11,792 --> 00:25:13,223
That's enough.
428
00:25:13,562 --> 00:25:16,763
I agree that he inconvenienced you,
429
00:25:16,832 --> 00:25:19,463
but I don't think
he's as bad as you think.
430
00:25:20,902 --> 00:25:23,078
A middle-aged brain like mine...
431
00:25:23,102 --> 00:25:24,452
develops gut feelings.
432
00:25:25,872 --> 00:25:27,473
I don't see him as someone bad.
433
00:25:29,542 --> 00:25:32,842
What he's actually like
is for me to find out.
434
00:25:34,052 --> 00:25:35,483
I'm going to study...
435
00:25:36,413 --> 00:25:37,822
how is brain is structured.
436
00:25:44,822 --> 00:25:46,172
Right.
437
00:25:46,223 --> 00:25:48,792
Cherri is now in human form?
438
00:25:50,163 --> 00:25:52,263
She'd better be here or else.
439
00:25:53,163 --> 00:25:54,703
Unit 603.
440
00:25:56,302 --> 00:25:58,443
(Press unit number.)
441
00:26:02,042 --> 00:26:03,112
Who is it?
442
00:26:03,342 --> 00:26:05,013
Is this Mr. Heo Bum Soo?
443
00:26:05,483 --> 00:26:07,358
I'm Detective Geum Myung Se...
444
00:26:07,382 --> 00:26:09,382
whom you met
at the police station earlier...
445
00:26:11,082 --> 00:26:12,432
(Call disconnected)
446
00:26:13,283 --> 00:26:14,633
What the...
447
00:26:30,973 --> 00:26:32,323
(Press unit number.)
448
00:26:43,513 --> 00:26:45,753
But I know he's home.
449
00:26:47,552 --> 00:26:49,953
Dr. Brain was right.
450
00:26:50,152 --> 00:26:51,502
Something's up.
451
00:27:04,902 --> 00:27:07,112
Sir. Excuse me.
452
00:27:08,842 --> 00:27:09,842
Yes?
453
00:27:10,013 --> 00:27:11,363
I'm Detective Geum Myung Se...
454
00:27:12,283 --> 00:27:13,852
from the Seobu Police Station.
455
00:27:14,253 --> 00:27:15,603
The wife must've reported him.
456
00:27:16,413 --> 00:27:18,652
- Sorry?
- For domestic violence.
457
00:27:20,122 --> 00:27:22,152
No, I'm here for something else.
458
00:27:23,392 --> 00:27:24,742
Did something happen?
459
00:27:25,622 --> 00:27:28,632
Well, a while ago,
460
00:27:29,292 --> 00:27:31,003
I found her outside devastated.
461
00:27:37,943 --> 00:27:40,203
He had kicked her out of the house.
462
00:27:41,372 --> 00:27:42,973
He kept on getting her to leave.
463
00:27:44,542 --> 00:27:45,818
This one time,
464
00:27:45,842 --> 00:27:47,528
I heard someone screaming
and the sounds of an argument.
465
00:27:47,552 --> 00:27:48,902
It was a mess.
466
00:27:52,052 --> 00:27:53,953
This didn't come from me though.
467
00:28:03,433 --> 00:28:06,263
Detective, what brings you by?
468
00:28:16,312 --> 00:28:18,382
I'm here to see Cherri.
469
00:28:18,842 --> 00:28:20,413
If she did hurt your wife,
470
00:28:20,513 --> 00:28:22,783
she should be questioned at the station.
471
00:28:25,882 --> 00:28:27,232
Oh, well...
472
00:28:29,193 --> 00:28:31,263
She's not here right now.
473
00:28:35,493 --> 00:28:38,003
Just now, you said she was.
474
00:28:38,332 --> 00:28:41,473
She... She went home.
475
00:28:47,443 --> 00:28:48,443
Where does she live?
476
00:28:48,673 --> 00:28:50,023
I don't know.
477
00:29:00,023 --> 00:29:02,628
When someone goes missing,
478
00:29:02,652 --> 00:29:05,322
you can register their DNA.
479
00:29:05,463 --> 00:29:07,392
Could I have your wife's toothbrush...
480
00:29:07,632 --> 00:29:11,102
or a brush with strands of her hair?
481
00:29:11,632 --> 00:29:12,982
Yes.
482
00:29:38,023 --> 00:29:39,373
Ma'am.
483
00:29:40,193 --> 00:29:41,993
Hello? Are you Kim Jae Sook?
484
00:29:43,292 --> 00:29:44,642
No.
485
00:29:55,243 --> 00:29:57,842
She isn't Kim Jae Sook.
That's not my wife.
486
00:29:59,082 --> 00:30:00,432
That is Cherri.
487
00:30:00,713 --> 00:30:02,582
She did something to my wife...
488
00:30:03,352 --> 00:30:04,598
and is pretending to be her.
489
00:30:04,622 --> 00:30:05,972
What?
490
00:30:10,923 --> 00:30:13,362
Can you open your eyes?
491
00:30:13,993 --> 00:30:15,343
I'm a police officer.
492
00:30:15,763 --> 00:30:17,113
Are you Kim Jae Sook?
493
00:30:17,733 --> 00:30:19,402
Yes, I am.
494
00:30:20,473 --> 00:30:22,733
My husband hit me.
495
00:30:25,572 --> 00:30:27,243
He tried to kill me.
496
00:30:28,413 --> 00:30:30,419
That's because
you pretended to be my wife!
497
00:30:30,443 --> 00:30:31,812
Where's my wife?
498
00:30:35,283 --> 00:30:39,459
Heo Bum Soo, you're under arrest
for domestic violence.
499
00:30:39,483 --> 00:30:40,493
No.
500
00:30:40,723 --> 00:30:42,923
No, that woman's not my wife!
501
00:30:43,223 --> 00:30:45,122
That's not my wife!
502
00:30:45,392 --> 00:30:46,742
She's not my wife!
503
00:30:46,862 --> 00:30:49,362
What woman isn't my wife!
504
00:30:49,632 --> 00:30:51,939
Heo Bum Soo, aged 45.
505
00:30:51,963 --> 00:30:53,872
He works at a trading company
as a manager.
506
00:30:54,033 --> 00:30:55,479
He has a wife...
507
00:30:55,503 --> 00:30:58,018
and a teenage daughter
who stays at her school dorm.
508
00:30:58,042 --> 00:30:59,173
He has no record...
509
00:30:59,372 --> 00:31:01,673
and no domestic violence reports.
510
00:31:01,943 --> 00:31:04,582
The victim, his wife,
was taken to a hospital.
511
00:31:05,082 --> 00:31:07,913
He insists his wife is Cherri
the virtual human?
512
00:31:08,483 --> 00:31:09,833
Is he on something?
513
00:31:10,312 --> 00:31:12,358
His urine sample came back negative.
514
00:31:12,382 --> 00:31:14,253
We're waiting on the blood test results.
515
00:31:15,352 --> 00:31:17,023
It looks like some kind of illness.
516
00:31:20,263 --> 00:31:21,669
(Neuroscientific Investigation Team)
517
00:31:21,693 --> 00:31:23,933
Dr. Brain, you're back.
518
00:31:24,302 --> 00:31:25,409
Welcome.
519
00:31:25,433 --> 00:31:27,062
It is an illness.
520
00:31:27,273 --> 00:31:28,848
(Heo Bum Soo, 45)
521
00:31:28,872 --> 00:31:30,222
I was briefed.
522
00:31:30,642 --> 00:31:33,703
Let's find out if he really is ill.
523
00:31:41,652 --> 00:31:44,622
She imitated my wife so perfectly.
524
00:31:45,683 --> 00:31:47,322
She sometimes feels like her.
525
00:31:54,362 --> 00:31:55,712
How interesting.
526
00:31:57,763 --> 00:31:59,963
I see the brain scientist gets it.
527
00:32:00,902 --> 00:32:02,372
You believe me.
528
00:32:03,433 --> 00:32:05,642
We'll see if I do
after a few more questions.
529
00:32:06,802 --> 00:32:08,152
So,
530
00:32:09,013 --> 00:32:11,013
why did you assault Cherri?
531
00:32:12,082 --> 00:32:13,432
Well...
532
00:32:14,913 --> 00:32:16,652
I asked what she'd done to my wife.
533
00:32:17,923 --> 00:32:20,253
Then I lost my temper.
534
00:32:21,923 --> 00:32:24,768
Why had you hidden her before I got there?
535
00:32:24,792 --> 00:32:26,868
If she were evil,
you should've asked me to take her.
536
00:32:26,892 --> 00:32:28,242
I did that because...
537
00:32:29,292 --> 00:32:31,832
I was afraid you'd notice I'd hit her.
538
00:32:32,362 --> 00:32:34,572
There's no other reason.
539
00:32:36,872 --> 00:32:38,773
You're suddenly touching your ear...
540
00:32:40,072 --> 00:32:41,422
and your nose.
541
00:32:42,913 --> 00:32:45,743
Yes, well, they suddenly started to itch.
542
00:32:46,882 --> 00:32:48,232
Let me tell you...
543
00:32:48,913 --> 00:32:50,263
why they itch.
544
00:32:51,223 --> 00:32:53,223
It's because you're lying.
545
00:32:54,723 --> 00:32:57,423
A human feels uneasy when they lie.
546
00:32:57,693 --> 00:32:59,268
To shake the feeling...
547
00:32:59,292 --> 00:33:01,993
they send more blood to important organs.
548
00:33:02,562 --> 00:33:05,733
The blood leaves external features
such as the ear and nose,
549
00:33:06,033 --> 00:33:08,632
stimulating them,
causing an itchy sensation.
550
00:33:09,572 --> 00:33:10,922
Before you know it...
551
00:33:12,802 --> 00:33:14,152
you're doing this.
552
00:33:14,513 --> 00:33:16,973
Pinocchio's nose grows when he lies.
553
00:33:17,273 --> 00:33:18,623
There's a reason for that.
554
00:33:19,943 --> 00:33:22,812
What are you saying I'm lying about?
555
00:33:23,713 --> 00:33:25,063
I don't know.
556
00:33:25,122 --> 00:33:28,592
But I wonder if you hit Cherri
for another reason.
557
00:33:33,493 --> 00:33:34,843
Because he likes her.
558
00:33:38,233 --> 00:33:40,902
Your husband likes Cherri?
559
00:33:41,632 --> 00:33:42,632
Yes.
560
00:33:42,902 --> 00:33:46,072
My husband's having an affair
with that virtual human thing.
561
00:33:46,443 --> 00:33:48,949
Okay... So you're aware that,
562
00:33:48,973 --> 00:33:52,342
for some reason,
your husband thinks you're Cherri?
563
00:33:53,382 --> 00:33:54,382
Yes.
564
00:33:54,652 --> 00:33:56,382
He fell in love with me,
565
00:33:56,913 --> 00:33:59,382
but he thinks I'm Cherri.
566
00:34:02,152 --> 00:34:03,502
I don't know why,
567
00:34:04,763 --> 00:34:06,362
but my heart pounds...
568
00:34:06,763 --> 00:34:08,233
and my body reacts when I see her.
569
00:34:08,892 --> 00:34:10,733
Pay more attention to Ji Woo.
570
00:34:11,203 --> 00:34:12,553
Okay?
571
00:34:12,832 --> 00:34:13,833
Okay?
572
00:34:14,072 --> 00:34:15,422
She's a teenager.
573
00:34:29,583 --> 00:34:31,152
Feeling like that again...
574
00:34:31,752 --> 00:34:33,752
made me feel young, and I liked it.
575
00:34:35,123 --> 00:34:36,752
I knew it was wrong.
576
00:34:38,092 --> 00:34:40,462
She's an evil woman
who kicked my wife out.
577
00:34:41,563 --> 00:34:43,393
But I loved sleeping with her.
578
00:34:44,732 --> 00:34:46,082
I kept the affair going.
579
00:34:46,632 --> 00:34:49,172
How is it an affair if it's your wife?
580
00:34:52,672 --> 00:34:55,913
Cherri keeps making you
cheat on your wife.
581
00:34:56,672 --> 00:34:58,413
You must have a love-hate relationship.
582
00:35:00,712 --> 00:35:02,062
"Love-hate?"
583
00:35:07,692 --> 00:35:09,042
I guess so?
584
00:35:09,993 --> 00:35:11,343
Is that why you hit her?
585
00:35:13,893 --> 00:35:14,909
Cherri suddenly said...
586
00:35:14,933 --> 00:35:17,232
she'd tell my wife about our affair.
587
00:35:17,663 --> 00:35:20,139
I'll tell your wife about us.
588
00:35:20,163 --> 00:35:21,548
No, you can't, Cherri.
589
00:35:21,572 --> 00:35:22,922
Let go.
590
00:35:49,493 --> 00:35:52,063
I can't let my wife find out.
That would be disastrous.
591
00:35:53,302 --> 00:35:54,652
Will you...
592
00:35:55,373 --> 00:35:56,723
keep my secret?
593
00:35:57,203 --> 00:35:59,002
When he first called me Cherri,
594
00:35:59,873 --> 00:36:01,442
I thought it was a prank.
595
00:36:02,473 --> 00:36:03,823
But...
596
00:36:21,993 --> 00:36:24,433
He suddenly wanted a sexual relationship.
597
00:36:24,802 --> 00:36:26,703
He was like a completely different man.
598
00:36:28,402 --> 00:36:31,072
We haven't done it in years.
599
00:36:32,402 --> 00:36:34,072
I wondered what had gotten into him,
600
00:36:34,612 --> 00:36:37,112
if his love for me suddenly got rekindled.
601
00:36:39,543 --> 00:36:41,313
To be honest, it was exciting,
602
00:36:41,882 --> 00:36:45,183
but then I realized it was because
he thought I was someone else.
603
00:36:48,052 --> 00:36:50,192
I was flabbergasted and just shocked.
604
00:36:50,962 --> 00:36:54,763
I'm not really sure how to describe
this disgusting feeling.
605
00:36:56,033 --> 00:36:57,632
I got so angry today...
606
00:36:58,203 --> 00:36:59,933
that I said I'd tell his wife.
607
00:37:00,362 --> 00:37:02,873
He said I couldn't and hit me.
608
00:37:04,272 --> 00:37:06,942
He's afraid I'll find out, I guess.
609
00:37:09,572 --> 00:37:11,882
What's the matter with him?
610
00:37:12,342 --> 00:37:13,813
It's called Capgras syndrome.
611
00:37:14,382 --> 00:37:17,159
They think a family member
or a close friend...
612
00:37:17,183 --> 00:37:19,059
is replaced by...
613
00:37:19,083 --> 00:37:21,293
an identical-looking alien or fraud.
614
00:37:21,623 --> 00:37:23,152
Yes. I read about it.
615
00:37:23,723 --> 00:37:25,462
I don't get along with books.
616
00:37:25,592 --> 00:37:26,942
I never heard of it.
617
00:37:29,493 --> 00:37:30,843
Our brain...
618
00:37:31,502 --> 00:37:34,473
uses different parts
to process different stimuli.
619
00:37:34,703 --> 00:37:36,679
The part that recognizes faces...
620
00:37:36,703 --> 00:37:38,703
is the fusiform area
below the temporal lobe.
621
00:37:39,203 --> 00:37:41,643
The part that processes emotions
regarding that person...
622
00:37:42,043 --> 00:37:43,393
is the limbic system.
623
00:37:44,342 --> 00:37:47,712
These two parts are connected by synapses.
624
00:37:48,083 --> 00:37:51,128
That's why we feel uncomfortable
when we see someone we dislike,
625
00:37:51,152 --> 00:37:53,453
and we feel good
when we see someone we like.
626
00:37:54,152 --> 00:37:57,528
If, for some reason, the part
that recognizes faces...
627
00:37:57,552 --> 00:38:01,063
and the part that processes emotions
about that person detach,
628
00:38:01,493 --> 00:38:03,663
we get someone like Heo Bum Soo.
629
00:38:05,732 --> 00:38:07,772
He looks at the face
and knows it's his wife.
630
00:38:08,302 --> 00:38:11,643
But recognition isn't attached to emotion,
631
00:38:11,973 --> 00:38:13,973
so she doesn't feel friendly.
632
00:38:14,272 --> 00:38:16,942
He sees his wife, but she
feels like a complete stranger.
633
00:38:18,813 --> 00:38:22,853
To process this confusing situation
the brain creates stories.
634
00:38:23,112 --> 00:38:26,259
"I think this woman is my wife,
but I have no feelings for her."
635
00:38:26,283 --> 00:38:27,283
"This is odd."
636
00:38:27,592 --> 00:38:30,469
"Then this person must be a fake
who stole..."
637
00:38:30,493 --> 00:38:32,333
"my wife's face and body."
That's what happens.
638
00:38:33,063 --> 00:38:34,413
My gosh.
639
00:38:34,592 --> 00:38:37,232
Your brain can make up stories like that?
640
00:38:37,533 --> 00:38:39,362
The brain is an excellent storyteller.
641
00:38:41,373 --> 00:38:43,272
But why Cherri?
642
00:38:43,902 --> 00:38:46,203
Why not an alien or some kind of animal?
643
00:38:46,603 --> 00:38:49,313
There must be a reason.
We'll look into it and find out.
644
00:38:50,513 --> 00:38:54,482
Then let's find out if it really is Cap...
645
00:38:55,453 --> 00:38:58,152
I mean, let's find out
if Capgras syndrome is what he has.
646
00:38:59,183 --> 00:39:01,822
We can do a simple test here and find out.
647
00:39:02,522 --> 00:39:03,872
That's right.
648
00:39:11,533 --> 00:39:15,002
We can use a lie detector to find
out whether it's Capgras syndrome?
649
00:39:15,732 --> 00:39:18,318
When people see their parents,
650
00:39:18,342 --> 00:39:19,692
they sweat a little,
651
00:39:19,942 --> 00:39:21,489
and their electrodermal activity
dynamics exhibit changes,
652
00:39:21,513 --> 00:39:24,243
but that's not the case for those
suffering from Capgras syndrome.
653
00:39:24,842 --> 00:39:26,913
It's because they don't feel anything.
654
00:39:42,862 --> 00:39:45,362
My gosh. It really isn't changing at all.
655
00:39:50,333 --> 00:39:53,148
It is highly likely
that he is suffering...
656
00:39:53,172 --> 00:39:54,643
from Capgras syndrome.
657
00:39:54,973 --> 00:39:57,112
He shouldn't be kept here.
658
00:39:58,013 --> 00:39:59,363
He should be hospitalized.
659
00:40:06,123 --> 00:40:08,068
The cerebral aneurysm here...
660
00:40:08,092 --> 00:40:10,522
probably caused Capgras syndrome.
661
00:40:11,563 --> 00:40:13,938
It can happen when an external
injury causes damage...
662
00:40:13,962 --> 00:40:15,369
to the blood vessel wall.
663
00:40:15,393 --> 00:40:16,462
Do you know if your husband...
664
00:40:16,763 --> 00:40:19,302
hit his head hard somewhere recently?
665
00:40:20,063 --> 00:40:21,172
Yes, he did.
666
00:40:21,272 --> 00:40:24,002
He recently fell off his bike
and hit his head.
667
00:40:24,873 --> 00:40:26,272
But he said he was okay.
668
00:40:26,672 --> 00:40:28,913
It's very likely that
it was what caused this.
669
00:40:29,842 --> 00:40:32,318
First, we'll perform a clip ligation...
670
00:40:32,342 --> 00:40:34,458
to prevent the vessel
from rupturing. Then...
671
00:40:34,482 --> 00:40:38,382
(Korea National University Hospital)
672
00:40:38,482 --> 00:40:39,953
It'll take a while.
673
00:40:40,422 --> 00:40:41,772
It's an extremely rare condition.
674
00:40:43,692 --> 00:40:45,322
Do something nice while you wait.
675
00:40:46,393 --> 00:40:47,743
Something nice?
676
00:40:47,793 --> 00:40:49,663
Gosh, seriously.
677
00:40:52,763 --> 00:40:54,902
Are you wearing any kind of metal?
678
00:40:55,103 --> 00:40:56,802
No, I already told you.
679
00:40:57,873 --> 00:40:59,772
Something's very fishy here.
680
00:40:59,973 --> 00:41:02,513
You said you were studying
psychopaths' brains.
681
00:41:02,572 --> 00:41:05,188
I am not a psychopath.
682
00:41:05,212 --> 00:41:07,982
It doesn't mean I only need
to look at psychopaths' brains.
683
00:41:08,513 --> 00:41:11,013
I need a control group
that consists of normal brains.
684
00:41:11,953 --> 00:41:13,303
You're doing a good deed.
685
00:41:13,583 --> 00:41:15,269
You're contributing to the advancement...
686
00:41:15,293 --> 00:41:16,643
of Korean neuroscience.
687
00:41:20,563 --> 00:41:23,632
Gosh, I've heard that line before.
688
00:41:25,603 --> 00:41:28,572
This is making me nervous. Goodness.
689
00:41:32,172 --> 00:41:34,612
All right. Let's get started.
690
00:41:49,353 --> 00:41:51,223
How is your brain wired?
691
00:41:56,192 --> 00:41:57,192
Hey.
692
00:41:57,563 --> 00:42:00,462
Are there problems with my brain?
693
00:42:00,603 --> 00:42:03,203
The way you behave makes me think
there would be tons of problems.
694
00:42:03,772 --> 00:42:05,122
But we shall see.
695
00:42:05,272 --> 00:42:07,519
Don't give me that again.
You're making me anxious.
696
00:42:07,543 --> 00:42:09,813
Then be anxious. I'm off.
697
00:42:10,772 --> 00:42:12,122
Hey, where are you going?
698
00:42:12,513 --> 00:42:15,382
Let's go get Ms. Kim's signature
on the non-punishment appeal.
699
00:42:16,183 --> 00:42:17,489
Why should I go with you?
700
00:42:17,513 --> 00:42:20,183
I did you a favor,
so you have to come with me.
701
00:42:21,422 --> 00:42:22,922
Let go, will you?
702
00:42:23,123 --> 00:42:24,692
Come on. Let me hold your arm.
703
00:42:24,862 --> 00:42:27,099
I was in that thing for a while,
so I feel light-headed now.
704
00:42:27,123 --> 00:42:29,139
Are you trying to sound cute?
That made me cringe.
705
00:42:29,163 --> 00:42:31,402
- Oh, come on.
- Gosh.
706
00:42:32,362 --> 00:42:33,962
(Non-punishment Appeal)
707
00:42:34,263 --> 00:42:35,772
(Victim)
708
00:42:39,342 --> 00:42:40,692
Thank you.
709
00:42:41,672 --> 00:42:43,572
You're submitting this,
710
00:42:43,743 --> 00:42:46,083
so your husband
will not face criminal punishment.
711
00:42:47,243 --> 00:42:48,929
- Thank you.
- I'm sorry.
712
00:42:48,953 --> 00:42:51,922
You must have a lot on your mind,
but I made you sign this.
713
00:42:52,783 --> 00:42:55,592
But you see, this is my job.
Please understand.
714
00:42:57,692 --> 00:42:59,322
You must be devastated.
715
00:42:59,493 --> 00:43:01,293
I had no idea
such an absurd disorder existed.
716
00:43:01,933 --> 00:43:04,333
Gosh, I don't know what to say
to comfort you.
717
00:43:06,603 --> 00:43:09,203
I can comfort you.
718
00:43:15,013 --> 00:43:16,813
Those suffering from Capgras syndrome...
719
00:43:17,013 --> 00:43:19,882
never confuse strangers with someone else.
720
00:43:20,043 --> 00:43:22,559
They only react like that with people...
721
00:43:22,583 --> 00:43:23,943
who they have strong feelings for.
722
00:43:24,353 --> 00:43:26,458
The fact that your husband
mistook you for Cherri...
723
00:43:26,482 --> 00:43:28,822
means that he has strong feelings for you.
724
00:43:29,723 --> 00:43:33,092
My gosh. He must love you very much.
725
00:43:33,362 --> 00:43:35,862
Oh, come to think of it...
726
00:43:36,033 --> 00:43:38,002
He only calls me Cherri.
727
00:43:39,302 --> 00:43:42,272
But if he loved me that much,
728
00:43:43,902 --> 00:43:47,643
why was he closer to Cherri?
729
00:43:48,473 --> 00:43:51,643
I suggest you consult
a marriage counselor.
730
00:43:51,712 --> 00:43:53,062
Hey.
731
00:43:53,183 --> 00:43:55,783
His condition is to blame.
732
00:43:56,313 --> 00:43:59,522
But not everyone with the disorder
behaves like that.
733
00:44:01,493 --> 00:44:04,322
I thought he had no interest
in such things.
734
00:44:05,563 --> 00:44:08,232
Sorry, that's not the point.
735
00:44:09,092 --> 00:44:12,103
I want to know how he really feels.
736
00:44:12,833 --> 00:44:14,402
I'm so frustrated.
737
00:44:15,402 --> 00:44:16,933
Why are you curious about that?
738
00:44:18,842 --> 00:44:22,013
You should respect your spouse's privacy.
739
00:44:23,743 --> 00:44:26,643
You're not married, right?
740
00:44:29,283 --> 00:44:30,633
Marriage...
741
00:44:30,853 --> 00:44:32,398
shackles your rights
and responsibilities...
742
00:44:32,422 --> 00:44:34,283
under the pretense of love.
743
00:44:34,822 --> 00:44:36,172
So why should I get married?
744
00:44:40,293 --> 00:44:41,692
You're still young.
745
00:44:41,962 --> 00:44:45,302
When you get married,
you'll understand how I feel.
746
00:44:45,833 --> 00:44:48,349
This guy will never get married.
747
00:44:48,373 --> 00:44:49,723
Drop it, you two.
748
00:44:51,033 --> 00:44:53,543
I don't want to get married, ever.
749
00:44:53,672 --> 00:44:56,543
But there's a way to find out
how your husband really feels.
750
00:45:00,183 --> 00:45:03,382
Should I tell you or not?
751
00:45:07,382 --> 00:45:08,822
Please tell me.
752
00:45:10,192 --> 00:45:11,542
It's very simple.
753
00:45:12,192 --> 00:45:15,232
Before his surgery,
pretend you're Cherri and ask him.
754
00:45:30,543 --> 00:45:31,893
Okay.
755
00:45:31,982 --> 00:45:35,152
I won't tell your wife
about our relationship.
756
00:45:35,453 --> 00:45:36,803
You have my word.
757
00:45:39,252 --> 00:45:41,183
- Really?
- Of course.
758
00:45:42,152 --> 00:45:44,592
I'll never do
what you don't want me to do.
759
00:45:48,232 --> 00:45:50,739
Thanks, Cherri.
I'm really sorry I hit you.
760
00:45:50,763 --> 00:45:53,402
I just got so flustered
when you said you'd tell her.
761
00:45:55,502 --> 00:45:58,442
But I want to ask you something.
762
00:45:59,842 --> 00:46:01,473
Answer honestly.
763
00:46:03,772 --> 00:46:05,283
You want me,
764
00:46:06,813 --> 00:46:09,783
but not your wife. Why is that?
765
00:46:14,793 --> 00:46:17,568
Oh, that's because...
766
00:46:17,592 --> 00:46:19,123
I want your honest answer.
767
00:46:29,203 --> 00:46:30,603
Ever since that day...
768
00:46:37,643 --> 00:46:41,413
Ji Woo isn't home. This is nice!
769
00:46:42,453 --> 00:46:43,803
Come here.
770
00:46:44,313 --> 00:46:46,113
You know,
they raised the interest rate again.
771
00:46:46,382 --> 00:46:48,059
If we take the interest
and taxes into account,
772
00:46:48,083 --> 00:46:49,528
we're practically paying rent every month.
773
00:46:49,552 --> 00:46:51,632
Should we just sell this place
and rent an apartment?
774
00:47:01,263 --> 00:47:03,672
That moment, I felt so humiliated.
775
00:47:05,103 --> 00:47:06,878
Even after that, whenever
I tried to do anything romantic,
776
00:47:06,902 --> 00:47:08,942
she talked about money or Ji Woo.
777
00:47:12,183 --> 00:47:13,533
Of course, I know that...
778
00:47:14,143 --> 00:47:16,703
she has to teach those young brats
and that her job is stressful.
779
00:47:17,313 --> 00:47:20,123
She's always exhausted.
Asking her to love me...
780
00:47:22,522 --> 00:47:24,422
I was ashamed of how shameless I sounded.
781
00:47:28,123 --> 00:47:30,793
Not wanting a sexual relationship
means no humiliation,
782
00:47:31,663 --> 00:47:33,013
so it was easier that way.
783
00:47:33,263 --> 00:47:35,632
Because apart from that,
our marriage is solid.
784
00:47:37,933 --> 00:47:39,283
However,
785
00:47:41,813 --> 00:47:43,163
I was lonely.
786
00:47:51,152 --> 00:47:52,502
A daily getaway.
787
00:47:52,783 --> 00:47:54,133
Do you want to join me?
788
00:48:03,362 --> 00:48:04,838
Rather than my wife...
789
00:48:04,862 --> 00:48:06,422
who came home late after teaching kids,
790
00:48:07,362 --> 00:48:09,333
I got to see you more.
791
00:48:11,973 --> 00:48:13,473
Can you imagine how hard it is?
792
00:48:13,743 --> 00:48:16,013
There was no one
to have a heart-to-heart with.
793
00:48:17,043 --> 00:48:19,418
That's something you can consider.
794
00:48:19,442 --> 00:48:20,458
I guess you're right.
795
00:48:20,482 --> 00:48:23,559
Dooly wanders around
searching for his mom.
796
00:48:23,583 --> 00:48:25,083
- That's right.
- It must be lonely.
797
00:48:25,882 --> 00:48:29,052
Mr. Bum Soo, how are you feeling today?
798
00:48:29,592 --> 00:48:30,942
Then one day,
799
00:48:32,563 --> 00:48:34,163
you stroke up a conversation.
800
00:48:34,793 --> 00:48:36,143
Me?
801
00:48:45,402 --> 00:48:46,752
I'm lonely, I guess.
802
00:48:47,272 --> 00:48:48,622
Are you lonely?
803
00:48:49,473 --> 00:48:50,823
I'm lonely too.
804
00:48:52,313 --> 00:48:53,663
That day,
805
00:48:54,243 --> 00:48:56,152
your unexpected words...
806
00:48:57,953 --> 00:48:59,303
comforted me.
807
00:49:09,393 --> 00:49:11,009
Ever since then, you became my friend.
808
00:49:11,033 --> 00:49:12,978
I sang karaoke with you and talked to you.
809
00:49:13,002 --> 00:49:15,079
Remember how I said
I wanted you to be real?
810
00:49:15,103 --> 00:49:16,809
Then you appeared before me.
811
00:49:16,833 --> 00:49:19,002
Do you have any idea
how happy I was to see you?
812
00:49:20,842 --> 00:49:23,643
You fired up my heart
that had been going cold.
813
00:49:25,143 --> 00:49:26,493
Thank you, Cherri.
814
00:49:28,652 --> 00:49:31,528
Do you love me?
815
00:49:31,552 --> 00:49:32,902
Of course.
816
00:49:35,752 --> 00:49:37,102
Then,
817
00:49:38,022 --> 00:49:39,372
what about your wife?
818
00:49:41,732 --> 00:49:43,663
Right. I love her as well.
819
00:49:44,192 --> 00:49:46,402
It's different, but I love her too.
820
00:49:48,033 --> 00:49:50,402
What if you had to choose between us?
821
00:49:51,533 --> 00:49:53,442
Who do you love more?
822
00:50:35,583 --> 00:50:36,933
My wife.
823
00:50:40,652 --> 00:50:42,002
She's my everything.
824
00:50:44,953 --> 00:50:46,303
I'm sorry, Cherri.
825
00:50:58,703 --> 00:51:01,973
(Korea National University Hospital)
826
00:51:05,583 --> 00:51:06,933
Honey.
827
00:51:09,683 --> 00:51:11,088
Honey, are you all right?
828
00:51:11,112 --> 00:51:15,293
(Watch your step)
829
00:51:20,192 --> 00:51:21,542
Honey.
830
00:51:23,033 --> 00:51:24,393
You came back.
831
00:51:26,933 --> 00:51:28,283
I'm glad.
832
00:51:32,572 --> 00:51:34,002
I missed you.
833
00:51:37,772 --> 00:51:39,122
I want to see you.
834
00:51:47,552 --> 00:51:48,902
Honey.
835
00:51:50,092 --> 00:51:51,442
Can you see me?
836
00:51:52,092 --> 00:51:54,462
Your surgery went well.
837
00:51:55,893 --> 00:51:57,243
Honey.
838
00:51:59,063 --> 00:52:00,703
You came back.
839
00:52:01,433 --> 00:52:02,783
Do you recognize me?
840
00:52:04,902 --> 00:52:06,252
Thank goodness.
841
00:52:20,853 --> 00:52:23,293
There's no need to be anxious.
Cherri's gone.
842
00:52:24,092 --> 00:52:27,123
You briefly came down
with an odd physical condition.
843
00:52:35,632 --> 00:52:36,982
Hello, Detective.
844
00:52:37,672 --> 00:52:40,179
Yes, the surgery went well.
845
00:52:40,203 --> 00:52:41,889
Unbelievable.
846
00:52:41,913 --> 00:52:45,313
Some uncanny illness
rekindled your romance.
847
00:52:46,583 --> 00:52:50,112
I'm glad to hear that.
Have a good day, then.
848
00:52:50,612 --> 00:52:51,962
Gosh.
849
00:52:52,422 --> 00:52:56,493
She asked whether it was her
or Cherri he loved more.
850
00:52:57,152 --> 00:52:58,822
He chose his wife.
851
00:52:59,592 --> 00:53:02,232
The man is a romantic.
852
00:53:02,493 --> 00:53:04,063
Romantic, my foot.
853
00:53:07,163 --> 00:53:08,509
How can someone who loves his wife...
854
00:53:08,533 --> 00:53:10,502
develop feelings for another woman?
855
00:53:11,132 --> 00:53:12,482
It's possible.
856
00:53:13,272 --> 00:53:14,622
Our brains...
857
00:53:15,442 --> 00:53:18,982
developed three different systems
in order to find our partners.
858
00:53:19,583 --> 00:53:21,583
Our sexual desires
help us search for the one.
859
00:53:23,813 --> 00:53:27,052
Our romantic desires let us fixate
on a monogamous relationship.
860
00:53:31,123 --> 00:53:32,369
And attachment is formed...
861
00:53:32,393 --> 00:53:34,192
because we wish
for long-term relationships.
862
00:53:35,092 --> 00:53:36,769
Thanks to these three systems,
863
00:53:36,793 --> 00:53:39,378
humans fall in love, mate,
864
00:53:39,402 --> 00:53:41,333
and pass on their DNA
to the next generation.
865
00:53:42,873 --> 00:53:45,473
The problem occurs
when these three systems...
866
00:53:45,703 --> 00:53:48,619
aren't linked to the same person.
867
00:53:48,643 --> 00:53:49,993
They can be separate.
868
00:53:51,982 --> 00:53:54,259
You can be in love with someone...
869
00:53:54,283 --> 00:53:55,982
while being deeply attached to another.
870
00:53:56,183 --> 00:53:59,183
You can feel lust
toward a stranger as well.
871
00:54:00,123 --> 00:54:02,493
Sexual desires,
romantic desires, and attachments...
872
00:54:02,752 --> 00:54:04,728
can be felt toward different people.
873
00:54:04,752 --> 00:54:08,763
I see. No wonder
my ex-wife acted that way.
874
00:54:09,862 --> 00:54:12,203
Dr. Brain, your explanation
cleared things up...
875
00:54:12,802 --> 00:54:14,203
although I still can't forgive her.
876
00:54:16,973 --> 00:54:18,818
Detective Geum, you'll find someone nice.
877
00:54:18,842 --> 00:54:20,192
Forget it.
878
00:54:20,402 --> 00:54:22,813
I'm done wanting to fall in love.
879
00:54:23,942 --> 00:54:25,659
It's as if I died in combat...
880
00:54:25,683 --> 00:54:27,913
after being at war
on the battlefield of love.
881
00:54:28,143 --> 00:54:29,612
Maybe in a different life.
882
00:54:31,413 --> 00:54:35,252
Dr. Brain, has the love system
ever been activated for you?
883
00:54:38,623 --> 00:54:40,092
I'm asking if you've been in love.
884
00:54:40,322 --> 00:54:42,668
I have more experience than you,
so mind your own business.
885
00:54:42,692 --> 00:54:43,793
You're lying.
886
00:54:44,033 --> 00:54:45,679
Why would I lie?
887
00:54:45,703 --> 00:54:47,263
It's obvious that you're lying.
888
00:54:48,333 --> 00:54:51,572
You may be able to see what's in here,
889
00:54:51,942 --> 00:54:54,572
but I can read these.
890
00:54:55,143 --> 00:54:57,013
The eyes show if you've been in love.
891
00:54:59,583 --> 00:55:00,933
It's not the case for you.
892
00:55:11,822 --> 00:55:13,763
The eyes show if you've been in love.
893
00:55:14,692 --> 00:55:16,042
It's not the case for you.
894
00:55:17,692 --> 00:55:19,042
Such nonsense.
895
00:55:20,362 --> 00:55:21,712
Right.
896
00:55:29,212 --> 00:55:30,212
Hey, Ha Ru.
897
00:55:30,572 --> 00:55:32,882
Do you have Detective Geum's MRI images?
898
00:55:33,382 --> 00:55:34,732
I do.
899
00:55:34,982 --> 00:55:36,332
We'll watch it together at home.
900
00:55:36,712 --> 00:55:38,528
Tell him we should grab a bite soon.
901
00:55:38,552 --> 00:55:40,752
Director Park says
you two should grab a bite soon.
902
00:55:42,893 --> 00:55:44,243
Sure, I'll see you later.
903
00:55:44,723 --> 00:55:46,073
He heard you.
904
00:55:46,993 --> 00:55:49,168
Is he still busy solving police cases?
905
00:55:49,192 --> 00:55:52,533
Contrary to what I believed,
he finds them exciting.
906
00:55:52,802 --> 00:55:54,152
Exciting?
907
00:55:54,232 --> 00:55:55,582
Ha Ru finds them exciting?
908
00:55:56,772 --> 00:55:58,802
He's been surprising us
in different ways lately.
909
00:56:00,842 --> 00:56:03,019
I don't know if it's because...
910
00:56:03,043 --> 00:56:05,413
he doesn't have to be
assessed all the time,
911
00:56:05,683 --> 00:56:08,143
or because he's around
less uptight people,
912
00:56:09,413 --> 00:56:10,763
but he has somewhat changed.
913
00:56:11,982 --> 00:56:13,453
I feel a warmth coming from him.
914
00:56:15,322 --> 00:56:18,652
He doesn't try to catch criminals
to improve his public image.
915
00:56:18,962 --> 00:56:20,312
The drive comes from the heart.
916
00:56:21,493 --> 00:56:22,993
- Really?
- Yes.
917
00:56:24,833 --> 00:56:27,802
Maybe what Ha Ru needs
isn't study and research.
918
00:56:28,603 --> 00:56:29,579
(Geum Myung Se, MRI Images)
919
00:56:29,603 --> 00:56:31,933
Maybe it's being closer to the world.
920
00:56:37,813 --> 00:56:39,163
(Geum Myung Se, MRI Images)
921
00:56:40,212 --> 00:56:41,858
Check out the nucleus accumbens,
the anterior cingulate cortex,
922
00:56:41,882 --> 00:56:44,082
and the activated areas
of his temporoparietal junction.
923
00:56:44,152 --> 00:56:47,422
His brain has all the elements
of an altruistic brain.
924
00:56:48,252 --> 00:56:50,723
Even his amygdala is larger
than the average person's.
925
00:56:51,822 --> 00:56:53,493
The moment the wicked spirit came up,
926
00:56:53,723 --> 00:56:55,663
she looked terrified.
927
00:56:58,902 --> 00:57:00,252
No wonder.
928
00:57:00,433 --> 00:57:02,378
That's why he's sensitive
when it comes to fear and terror.
929
00:57:02,402 --> 00:57:03,752
Of course.
930
00:57:04,732 --> 00:57:08,179
He can quickly tell
when someone is terrified.
931
00:57:08,203 --> 00:57:09,553
It's why...
932
00:57:09,743 --> 00:57:13,712
he selflessly helps others
almost subconsciously.
933
00:57:16,482 --> 00:57:18,822
Obviously, he was born a kind soul.
934
00:57:20,322 --> 00:57:24,052
Well, being good doesn't mean
he's not corrupt.
935
00:57:24,223 --> 00:57:26,298
It's very unlikely.
936
00:57:26,322 --> 00:57:27,672
Look at his amygdala.
937
00:57:28,962 --> 00:57:32,302
He's not the type who can sleep
at night after doing something bad.
938
00:57:34,533 --> 00:57:37,933
Okay. I need a new plan
if I'm to get revenge.
939
00:57:39,002 --> 00:57:41,243
Something that suits his altruistic brain.
940
00:57:46,612 --> 00:57:47,962
Ha Ru.
941
00:57:51,982 --> 00:57:53,422
Don't give me that look.
942
00:57:54,052 --> 00:57:55,402
I'm...
943
00:57:56,493 --> 00:57:57,843
struggling already.
944
00:58:06,533 --> 00:58:08,978
(Seobu Police Station)
945
00:58:09,002 --> 00:58:10,833
Gather round, everyone.
946
00:58:11,973 --> 00:58:13,342
I have something to say.
947
00:58:13,402 --> 00:58:15,103
Excuse me.
948
00:58:16,543 --> 00:58:17,893
Go ahead.
949
00:58:18,572 --> 00:58:19,922
As of today...
950
00:58:20,712 --> 00:58:23,252
I resign as the Neuroscientific
Investigation Team's...
951
00:58:24,612 --> 00:58:25,962
consultant.
952
00:58:26,882 --> 00:58:28,232
Find someone else.
953
00:58:28,353 --> 00:58:30,252
Find someone... What?
954
00:58:30,692 --> 00:58:33,623
Can't you at least use your blinkers
before dropping such news?
955
00:58:34,462 --> 00:58:35,812
Is there a reason?
956
00:58:35,993 --> 00:58:37,592
I have no time for this.
957
00:58:37,763 --> 00:58:39,132
You're jobless.
958
00:58:46,243 --> 00:58:47,643
What I mean is,
959
00:58:48,272 --> 00:58:50,873
you're darn busy, and your talent...
960
00:58:51,973 --> 00:58:53,583
Your brain whirs faster,
961
00:58:54,112 --> 00:58:56,252
so you can do lots of things
at the same time.
962
00:58:56,453 --> 00:58:58,429
What's that called? Multi...
963
00:58:58,453 --> 00:58:59,429
Multitasking?
964
00:58:59,453 --> 00:59:01,929
That's it, multitasking. You can do that.
965
00:59:01,953 --> 00:59:05,152
I don't want to exhaust
my brain by multitasking.
966
00:59:06,163 --> 00:59:07,438
I had fun...
967
00:59:07,462 --> 00:59:09,493
solving crimes, and it was rewarding.
968
00:59:10,933 --> 00:59:12,283
Goodbye, all.
969
00:59:14,362 --> 00:59:16,433
- What?
- But...
970
00:59:20,442 --> 00:59:23,449
Go, cling to his leg or something.
971
00:59:23,473 --> 00:59:24,823
Why...
972
00:59:26,913 --> 00:59:28,263
Dr. Brain!
973
00:59:29,353 --> 00:59:32,482
(Seobu Police Station)
974
00:59:32,583 --> 00:59:35,453
Dr. Brain. What's this about?
975
00:59:35,522 --> 00:59:36,993
Is it because of me?
976
00:59:37,393 --> 00:59:38,922
If you get that, stay away.
977
00:59:39,123 --> 00:59:40,473
It is because of me?
978
00:59:40,592 --> 00:59:43,132
Why? What did I do?
979
00:59:43,533 --> 00:59:46,263
Is it because we fought that day?
980
00:59:46,632 --> 00:59:48,103
Okay, I apologize.
981
00:59:49,103 --> 00:59:51,373
What did you do
that you need to apologize?
982
00:59:51,732 --> 00:59:53,318
I challenged you to a fight.
983
00:59:53,342 --> 00:59:54,743
Late at night.
984
00:59:55,543 --> 00:59:57,072
Didn't I make you angry?
985
00:59:57,873 --> 00:59:59,513
You did, yes, that was why.
986
00:59:59,882 --> 01:00:01,232
Still, I'm sorry.
987
01:00:03,683 --> 01:00:05,033
Detective.
988
01:00:14,293 --> 01:00:15,763
(Second Place)
989
01:00:23,232 --> 01:00:24,973
(Second Place)
990
01:00:28,103 --> 01:00:29,453
Detective.
991
01:00:32,013 --> 01:00:33,363
I...
992
01:00:34,583 --> 01:00:36,183
killed someone.
993
01:00:38,413 --> 01:00:39,763
What...
994
01:01:08,662 --> 01:01:10,733
(Brain Works)
995
01:01:11,263 --> 01:01:13,702
I don't get Mr. Heo's motive.
996
01:01:14,872 --> 01:01:17,578
It's oddly discrepant
to the direction of the head wound.
997
01:01:17,602 --> 01:01:18,578
Forget it.
998
01:01:18,602 --> 01:01:20,719
- Action.
- I'll smash your head in!
999
01:01:20,743 --> 01:01:22,518
No, wait. What was that about?
1000
01:01:22,542 --> 01:01:23,983
Let me be very clear.
1001
01:01:24,483 --> 01:01:25,952
- Gosh.
- This is the last case.
1002
01:01:28,113 --> 01:01:30,082
Is this the real murder weapon?
1003
01:01:30,383 --> 01:01:33,752
I thought of a way
to find the real killer.
1004
01:01:33,993 --> 01:01:35,452
I'll do anything you want.
1005
01:01:35,622 --> 01:01:37,122
I want you to leave.
69837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.