All language subtitles for Body Lover (1993)_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,799 --> 00:00:40,019 Body Lover 2 00:01:18,963 --> 00:01:25,085 Thailand 3 00:01:29,875 --> 00:01:36,391 Happy Birthday to you... 4 00:01:36,392 --> 00:01:43,773 Happy Birthday to Alan. Happy Birthday to you! 5 00:01:46,168 --> 00:01:51,154 Happy Birthday... 6 00:01:51,702 --> 00:01:52,702 Thank you. 7 00:02:01,439 --> 00:02:03,638 These girls are new. Let's go over there. 8 00:02:04,580 --> 00:02:05,580 Good figure 9 00:02:08,140 --> 00:02:09,140 Nice! 10 00:02:09,173 --> 00:02:11,136 They are nice in bed too. 11 00:02:23,385 --> 00:02:24,679 The one in black is not bad. 12 00:02:25,112 --> 00:02:26,484 I will call her to play with you. 13 00:02:27,192 --> 00:02:28,213 Great... 14 00:02:31,002 --> 00:02:32,060 Come on. Cheers. 15 00:02:32,061 --> 00:02:33,061 Cheers. 16 00:03:23,607 --> 00:03:24,626 Who is that girl? 17 00:03:36,797 --> 00:03:39,781 Don't move. Go. Hurry up. 18 00:03:40,369 --> 00:03:43,471 Don't move. You bitch. 19 00:03:46,651 --> 00:03:48,966 Go. Go! 20 00:04:09,970 --> 00:04:11,187 Go now. Quick. 21 00:04:32,111 --> 00:04:33,800 Over there. 22 00:05:58,361 --> 00:06:00,129 Sir... Officer Chicken. 23 00:06:02,563 --> 00:06:04,565 Alan! Get out of here. 24 00:06:19,012 --> 00:06:20,190 Ching! 25 00:06:32,241 --> 00:06:34,143 - Are you ucrazy? - Go to hell! 26 00:06:34,167 --> 00:06:35,186 Ching! 27 00:06:46,255 --> 00:06:47,828 Doctor, how is the patient? 28 00:06:48,221 --> 00:06:52,185 Because of explosion, his brain is hurt. He is deaf now. 29 00:06:52,302 --> 00:06:57,014 And his eyes are burnt. It needs a long time to cure him. 30 00:06:57,051 --> 00:07:00,546 It's useless for you to visit him oftenly. Don't worry. It needs time. 31 00:07:29,597 --> 00:07:32,267 You are punctual. 32 00:07:34,191 --> 00:07:35,191 It's useless. 33 00:07:35,527 --> 00:07:36,822 To keep promise is my weakness. 34 00:07:37,018 --> 00:07:39,570 It's our fault of our officers. 35 00:07:39,766 --> 00:07:43,300 But why haven't you contacted us for such a long time? 36 00:07:45,300 --> 00:07:46,872 You think the world fault means, OK? 37 00:07:47,108 --> 00:07:49,030 Do you know how many people are searching for me? 38 00:07:49,031 --> 00:07:51,817 I have told you the timing was not good, but you didn't listen. 39 00:07:51,895 --> 00:07:54,172 Now, the undercovers were either hurt or dead. 40 00:07:54,173 --> 00:07:55,903 One is lying in the hospital. 41 00:07:55,920 --> 00:07:56,920 I didn't wish that. 42 00:07:56,923 --> 00:07:58,351 You couldn't catch the people, and you burnt the goods! 43 00:07:58,375 --> 00:08:00,021 Alright. Would you please stay calm? 44 00:08:00,100 --> 00:08:01,844 You get all the merits and I get all the faults. 45 00:08:01,868 --> 00:08:04,318 Don't forget your wife and daughter were killed by this organization. 46 00:08:04,342 --> 00:08:06,044 I have done for you for ages. I have achieved something, haven't I? 47 00:08:06,068 --> 00:08:07,521 I tell you. I quit. 48 00:08:07,560 --> 00:08:09,170 But you have to keep on. 49 00:08:09,208 --> 00:08:10,208 No. 50 00:08:10,269 --> 00:08:12,469 You are an undercover. You are not rascal, you're a cop. 51 00:08:13,371 --> 00:08:18,278 Kit, we were classmates in the cadet school. I don't want you to die. 52 00:08:18,671 --> 00:08:20,633 I don't want you to give up now, understand? 53 00:08:20,986 --> 00:08:25,187 Kit, the Thai cops will help you. Don't worry. 54 00:08:25,699 --> 00:08:26,915 Stay calm and think over. 55 00:08:28,288 --> 00:08:29,859 I hper you would contact us. 56 00:09:15,790 --> 00:09:16,889 I am HK police. 57 00:09:18,305 --> 00:09:20,816 Who do you contact in Hong Kong? 58 00:09:23,171 --> 00:09:27,960 I tell you, don't be cocky. We have enough evidence to sue you. 59 00:09:28,157 --> 00:09:29,766 Be smart and co-operate with us. 60 00:09:30,905 --> 00:09:34,281 Just tell my lawyer. 61 00:09:36,399 --> 00:09:38,638 I have right of not saying, so what? 62 00:09:42,800 --> 00:09:45,154 I won't tell. Kill me. 63 00:09:46,530 --> 00:09:53,046 OK, wait for the sentence. I will put you in jail by all means. 64 00:11:50,742 --> 00:11:51,742 Let's go back. 65 00:11:53,020 --> 00:11:55,101 Speak Thailand language. Here is Thailand. 66 00:11:55,373 --> 00:11:56,373 Aren't you going? 67 00:11:58,123 --> 00:12:00,126 Kid. Don't pull off a stunt. 68 00:12:03,579 --> 00:12:05,818 OK. Let's go. 69 00:12:05,936 --> 00:12:06,936 Go to hell! 70 00:12:07,130 --> 00:12:08,130 Chase. 71 00:12:08,133 --> 00:12:09,133 Don't go. 72 00:12:29,255 --> 00:12:30,255 Don't go. 73 00:12:32,004 --> 00:12:33,004 Bye bye. 74 00:12:39,934 --> 00:12:40,934 What's the matter? 75 00:12:41,857 --> 00:12:42,915 Drugs delivery. 76 00:12:56,107 --> 00:12:57,952 - OK. - OK, thanks. 77 00:12:57,991 --> 00:12:58,991 Go in. 78 00:13:07,923 --> 00:13:08,984 It's time for drugs. 79 00:13:08,985 --> 00:13:09,985 Fine. 80 00:13:20,370 --> 00:13:22,765 Nurse. I feel so sick. 81 00:13:23,055 --> 00:13:24,115 Where? 82 00:13:24,137 --> 00:13:26,806 Stomach ache. 83 00:13:27,905 --> 00:13:28,905 Stomach ache? 84 00:13:30,342 --> 00:13:31,831 Let me have look. 85 00:13:47,260 --> 00:13:50,479 I want to squeese your cherry too. 86 00:13:53,305 --> 00:13:55,073 It's nice. 87 00:13:58,921 --> 00:14:00,294 Let me kiss you. 88 00:14:01,904 --> 00:14:03,121 Wonderful! 89 00:14:05,672 --> 00:14:07,400 So great! 90 00:14:18,865 --> 00:14:21,415 Go on. Go on. 91 00:15:07,150 --> 00:15:08,722 Wonderful! 92 00:15:34,004 --> 00:15:35,693 Terrific feeling! 93 00:17:00,293 --> 00:17:08,223 SABAI ROOM BODY MASSAGE 94 00:17:21,451 --> 00:17:24,554 That bastard was so cheap, he just paid little. 95 00:17:24,595 --> 00:17:25,655 Bu he requested so much. 96 00:17:25,733 --> 00:17:27,733 Forget about him. Just leave. 97 00:17:28,126 --> 00:17:29,892 But she loves money. 98 00:17:30,797 --> 00:17:35,191 Boss welcome. This way please. 99 00:17:36,095 --> 00:17:39,471 Our girls are all pretty. 100 00:17:39,472 --> 00:17:42,257 No AIDS. Guaranteed. How about that two? 101 00:17:42,258 --> 00:17:44,340 They are great, new comers, fresh. 102 00:17:44,341 --> 00:17:46,813 OK. I want them. Two of them. OK? 103 00:17:46,814 --> 00:17:48,736 Boss, please wait inside. 104 00:17:50,581 --> 00:17:52,504 24, 88, room six please. 105 00:17:57,217 --> 00:17:58,356 So long? 106 00:17:59,691 --> 00:18:01,182 How are you? 107 00:18:16,023 --> 00:18:17,023 Use more force. 108 00:18:17,316 --> 00:18:18,847 OK. 109 00:18:27,720 --> 00:18:29,330 Harder. 110 00:18:33,021 --> 00:18:38,045 Bastard. Don't pull off a stand or I will blow your head off. 111 00:18:41,931 --> 00:18:43,385 Be calm. 112 00:18:47,152 --> 00:18:49,391 Are you Kit? 113 00:18:49,549 --> 00:18:50,923 Who are you? 114 00:18:51,667 --> 00:18:53,709 Why were the cops in the cocktail party? 115 00:18:53,984 --> 00:18:55,044 How do I know? 116 00:18:56,850 --> 00:18:58,968 Damn you. Are you undercover? 117 00:18:58,969 --> 00:19:03,406 If I were, why didn't escape? I wouldn't have stayed here. 118 00:19:03,877 --> 00:19:05,644 If not you, who else? 119 00:19:06,467 --> 00:19:09,727 You idiot. What benefits will I get if the organization is ruined? 120 00:19:10,788 --> 00:19:12,388 You have contact with the police, right? 121 00:19:12,867 --> 00:19:15,301 If not, why didn't you get hurt in that raid? 122 00:19:15,577 --> 00:19:16,872 You can't frame me by all means. 123 00:19:28,805 --> 00:19:30,257 Why didn't you suspect Alan? 124 00:19:30,258 --> 00:19:33,320 If he is innocent, why isn't he around? Because he is undercover. 125 00:19:33,321 --> 00:19:35,087 So, the police is protecting him. 126 00:19:35,401 --> 00:19:39,209 He always love bullying others. I am not framing him. 127 00:19:45,097 --> 00:19:48,711 He doesn't trust the people from HK. He wants to control all. 128 00:19:49,062 --> 00:19:51,968 These are what I know. Trust me or not. Up to you. 129 00:20:15,955 --> 00:20:20,154 Brother Lung. I am Ah Fung, about your order. 130 00:20:20,155 --> 00:20:22,628 I have fixed. 131 00:20:22,747 --> 00:20:24,394 According my detailed investigation. 132 00:20:24,984 --> 00:20:29,380 Alan is the undercover. 133 00:20:29,891 --> 00:20:31,932 He allied with the cops! 134 00:20:31,933 --> 00:20:34,090 He wanted to take over our territory and our goods. 135 00:20:34,091 --> 00:20:36,681 Luckily, I stopped the goods. 136 00:20:36,682 --> 00:20:40,490 And get that bastard, otherwise, that would be shit. 137 00:20:42,100 --> 00:20:46,772 Don't worry. I will take care of here. 138 00:20:46,773 --> 00:20:49,244 If the goods are on board, I will call you again. 139 00:20:49,440 --> 00:20:50,816 Right... 140 00:20:52,387 --> 00:20:57,725 Kit, from now on, follow me to make big money 141 00:20:57,882 --> 00:21:01,809 I will show you the territory, got me? 142 00:21:57,752 --> 00:21:59,595 We take care of here and there. 143 00:22:01,991 --> 00:22:03,522 Go in. 144 00:22:06,663 --> 00:22:07,663 Uncle Fung. Brother Kit. 145 00:22:10,235 --> 00:22:11,572 Sit over there. 146 00:22:16,869 --> 00:22:17,869 Please sit. 147 00:22:25,624 --> 00:22:27,470 - How is it? - Nice. 148 00:22:28,528 --> 00:22:31,199 Brother Fung, the girls are not bad. 149 00:22:37,009 --> 00:22:38,030 Right here. 150 00:22:39,522 --> 00:22:44,665 Buddies, he is Uncle Fung from Hong Kong. 151 00:22:44,704 --> 00:22:47,530 Uncle Fung. 152 00:22:48,787 --> 00:22:50,122 Work hard. 153 00:22:50,827 --> 00:22:54,871 Forget the case of Alan, HK will go taking care of here. 154 00:22:54,911 --> 00:22:57,267 In this station, no one will harm us. 155 00:23:00,839 --> 00:23:03,743 Is the Thai food OK? 156 00:23:04,529 --> 00:23:09,672 Nice, but a little bit hot. 157 00:23:10,025 --> 00:23:13,009 I am afraid the hot weather and the hot food will make me sick. 158 00:23:13,991 --> 00:23:18,033 How about a bath? Then it's alright. 159 00:23:19,722 --> 00:23:21,843 You mean Thai bath? 160 00:23:23,489 --> 00:23:25,335 I haven't tried before. 161 00:23:25,336 --> 00:23:26,336 Really? 162 00:23:28,674 --> 00:23:29,674 Come here. 163 00:23:32,323 --> 00:23:33,698 How are you? 164 00:23:33,934 --> 00:23:35,700 Serve my boss with all your best. 165 00:23:37,389 --> 00:23:39,075 I am going in. 166 00:23:39,076 --> 00:23:40,136 After you. 167 00:23:40,646 --> 00:23:41,646 Come... 168 00:23:50,618 --> 00:23:52,187 Have you followed Uncle Fung for a long time? 169 00:23:52,188 --> 00:23:53,188 About 3 years? 170 00:23:54,505 --> 00:23:56,074 Uncle Fung is nice to you. 171 00:23:58,745 --> 00:24:02,120 Are you dealing every kind of business in HK? 172 00:24:02,593 --> 00:24:05,339 Various business. Not big at all. 173 00:24:05,811 --> 00:24:10,090 You mean this isn't big business? From HK to Thailand, wonderful! 174 00:24:10,091 --> 00:24:12,406 If I have a brother as yours in HK to take care of me, 175 00:24:12,445 --> 00:24:14,056 I don't have to worry. 176 00:24:16,529 --> 00:24:20,061 Alan is dead. Now, you are in-charge of Thailand, that's good. 177 00:24:23,437 --> 00:24:26,892 Most important of all, I wish I am taken care by HK's boss. 178 00:24:27,796 --> 00:24:28,856 Kidding. 179 00:24:29,367 --> 00:24:32,309 No kidding. It's useless to stay in Thailand. 180 00:24:32,310 --> 00:24:34,509 But HK is different. It's international. 181 00:24:34,979 --> 00:24:37,924 Not exactly, Hong Kong side does rely on Thailand side. 182 00:24:38,316 --> 00:24:39,651 That's right. 183 00:24:39,847 --> 00:24:44,048 How about the other business of your boss? 184 00:24:44,363 --> 00:24:45,363 Tell me. 185 00:24:46,952 --> 00:24:48,799 Why do you ask so much? 186 00:24:49,270 --> 00:24:52,646 Nothing. I just want to know more. 187 00:24:54,608 --> 00:24:57,278 Just do your work. Don't be nosy. 188 00:29:09,866 --> 00:29:10,866 It's funny. 189 00:29:36,481 --> 00:29:37,697 Wonderful. 190 00:30:04,002 --> 00:30:05,179 Great. 191 00:31:11,055 --> 00:31:14,469 The goods will be finished 2 days later. It's arranged to ship to Holland. 192 00:31:14,470 --> 00:31:15,470 Wonderful. 193 00:31:16,590 --> 00:31:19,417 Most important of all, take care of our goods. 194 00:31:19,613 --> 00:31:21,380 I will, if you know how to give me benefits. 195 00:31:23,971 --> 00:31:26,611 Back to Hong Kong, say something nice in front of the boss please. 196 00:31:28,172 --> 00:31:31,312 There are still many young girls. Just order, I will show you. 197 00:31:33,078 --> 00:31:35,985 Little brother, you are smart. 198 00:31:36,534 --> 00:31:39,516 Listen, learn more from Brother Kit. 199 00:31:39,517 --> 00:31:40,538 Yes. 200 00:32:02,758 --> 00:32:03,758 Get in 201 00:32:13,317 --> 00:32:15,084 What a mysterious place. 202 00:32:15,085 --> 00:32:16,892 This is the usual practice of a rascal. 203 00:32:21,682 --> 00:32:24,190 Kit, I know you won't let me down. 204 00:32:24,191 --> 00:32:25,191 Cut the crap. 205 00:32:25,646 --> 00:32:27,530 A man called Uncle Fung has come from HK. 206 00:32:28,315 --> 00:32:29,493 Here is his information. 207 00:32:30,670 --> 00:32:31,965 Check him. 208 00:32:32,280 --> 00:32:34,320 This lustful wolf is easy to handle. 209 00:32:35,497 --> 00:32:37,580 You'd be careful when dealing with this old fox. 210 00:32:38,600 --> 00:32:42,605 Don't panic. He comes for the first time, he can't do anything. 211 00:32:42,959 --> 00:32:45,784 We have to catch his head. 212 00:32:46,098 --> 00:32:47,787 It's useless to catch this wolf. 213 00:32:50,142 --> 00:32:51,319 What do you want? 214 00:32:51,634 --> 00:32:55,677 He is sent by his boss. If I can go to Hong Kong, 215 00:32:55,678 --> 00:32:57,013 I can check it out easily. 216 00:32:57,249 --> 00:32:58,621 How can we help you? 217 00:32:58,622 --> 00:33:02,391 Ask the cops to launch a raid, 218 00:33:02,548 --> 00:33:06,550 just pretend that it is done by his enemies. 219 00:33:06,865 --> 00:33:08,907 So as to push him back to Hong Kong. 220 00:33:08,987 --> 00:33:11,066 OK. We will have greater chance in Hong Kong. 221 00:33:12,363 --> 00:33:14,012 Then you will have a fast promotion. 222 00:33:14,362 --> 00:33:17,898 Beating crime is my duty. I don't care about any promotion. 223 00:33:18,017 --> 00:33:19,860 Kidding? Is it easily to be promoted in HK? 224 00:33:21,077 --> 00:33:22,804 No. He is bluffing only. 225 00:33:23,825 --> 00:33:26,457 Cut the crap. Ask your man to be smart. 226 00:33:26,771 --> 00:33:28,143 I won't be undercover twice. 227 00:33:52,680 --> 00:33:53,680 Go. 228 00:33:54,407 --> 00:33:55,407 Get in. 229 00:34:00,179 --> 00:34:03,830 Kidding? Who did it? 230 00:34:04,221 --> 00:34:06,929 I will investigate it. If I get it, I will kill them. 231 00:34:06,930 --> 00:34:10,307 Damn! How dare they ruin my territory? 232 00:34:10,347 --> 00:34:12,270 I have to get them by all means. 233 00:34:14,392 --> 00:34:19,337 After Alan's case, we are in deep ship again! 234 00:34:20,003 --> 00:34:24,165 Uncle Fung, don't get angry. I'll send more buddies to watch over. 235 00:34:24,166 --> 00:34:27,190 If they come again, Iwill kill them one by one. 236 00:34:29,308 --> 00:34:32,134 Uncle Fung, take it easy. 237 00:34:32,331 --> 00:34:33,903 I have ordered a great girl for you. 238 00:34:39,554 --> 00:34:40,554 Let's go. 239 00:34:42,421 --> 00:34:43,479 Uncle Fung. 240 00:35:10,726 --> 00:35:13,828 Ask everyone to stand by. We will rush in few minutes later. 241 00:35:15,397 --> 00:35:17,046 Don't you think Kit will be alright? 242 00:35:17,047 --> 00:35:19,716 It is OK. He is always careful. 243 00:35:27,645 --> 00:35:32,748 If this deal is smooth, I will report Brother Lung. 244 00:35:32,984 --> 00:35:34,554 You will be rewarded. 245 00:35:34,555 --> 00:35:37,932 Bravo! 246 00:35:42,093 --> 00:35:43,093 Set out. 247 00:35:55,755 --> 00:35:57,404 Hurry up... 248 00:37:12,425 --> 00:37:13,425 Go. 249 00:37:33,861 --> 00:37:34,998 Don't move. 250 00:37:53,489 --> 00:37:56,631 Shit. What a big trouble. 251 00:37:58,396 --> 00:37:59,889 I shouldn't have come to Thailand. 252 00:38:09,782 --> 00:38:11,745 Uncle Fung. You almost scared me to death. 253 00:38:11,746 --> 00:38:13,864 What's wrong with this? 254 00:38:13,865 --> 00:38:15,237 Cut the crap. Let's go. 255 00:38:15,828 --> 00:38:17,005 Watch over me. 256 00:38:25,916 --> 00:38:26,916 Go. 257 00:38:50,256 --> 00:38:51,256 Nothing there. 258 00:38:52,221 --> 00:38:54,201 - Go that way. - Yes. 259 00:38:59,679 --> 00:39:02,820 Damn it. Who are they? They are so cocky. 260 00:39:03,682 --> 00:39:04,900 Are they any undercovers? 261 00:39:08,943 --> 00:39:11,221 Otherwise, how can they know our workshop? 262 00:39:11,573 --> 00:39:14,360 I will kill that bastars if I check it out. 263 00:39:14,833 --> 00:39:17,817 It's useless to check. Our territory is ruined. 264 00:39:17,934 --> 00:39:19,621 Many of our buddies died. 265 00:39:20,054 --> 00:39:23,193 Even we know who did it, we can't compete with others. 266 00:39:23,194 --> 00:39:24,194 Why not hide up first? 267 00:39:27,122 --> 00:39:29,868 So, let's go back to HK first. 268 00:39:31,792 --> 00:39:33,794 Kit, you go with us too. 269 00:39:40,115 --> 00:39:46,082 Hong Kong 270 00:39:46,200 --> 00:39:47,454 Lighter? 271 00:39:47,455 --> 00:39:48,455 Stop bothering me. 272 00:39:49,260 --> 00:39:52,048 Brother, we can't get him. Will he show up? 273 00:39:52,049 --> 00:39:54,128 Don't worry. He will show up. 274 00:39:54,129 --> 00:39:55,129 Come on. We have amved. 275 00:40:00,488 --> 00:40:01,903 Keep the gun. 276 00:40:02,689 --> 00:40:04,925 Big brother, long time no see. 277 00:40:04,926 --> 00:40:07,361 - How are you? - I just want to chat with you. 278 00:40:07,478 --> 00:40:08,478 What? 279 00:40:09,166 --> 00:40:10,657 Aren't you welcome me? 280 00:40:12,070 --> 00:40:14,623 I have no time. Tak, move. 281 00:40:16,623 --> 00:40:19,371 Don't be that cocky. You have Chinese police to protect you. 282 00:40:24,672 --> 00:40:26,243 Come two days later. 283 00:40:50,857 --> 00:40:52,546 Be smart when you see the boss. 284 00:40:53,841 --> 00:40:55,255 Mind your tongue. 285 00:40:59,297 --> 00:41:02,478 Brother Lung, we are back. 286 00:41:04,519 --> 00:41:06,011 He is Kit. 287 00:41:06,246 --> 00:41:07,739 - Brother Lung. - You are Kit. 288 00:41:08,248 --> 00:41:12,293 What's wrong with you? It's all a mess. 289 00:41:13,510 --> 00:41:15,472 Brother Lung, it's my fault. 290 00:41:16,218 --> 00:41:20,183 After Alan that betrayer, the you ruined the territory. 291 00:41:20,302 --> 00:41:25,326 Brother Lung, I will find out who did it, and I will kill that bastard. 292 00:41:25,327 --> 00:41:29,604 Now you went into fugitive. 293 00:41:29,801 --> 00:41:37,260 We lost our territory and our goods. Do you know the loss? 294 00:41:37,418 --> 00:41:39,615 I have to be responsible too. 295 00:41:39,616 --> 00:41:41,029 Are you qualified? 296 00:41:42,758 --> 00:41:45,112 Brother Lung, he is so green. 297 00:41:45,113 --> 00:41:46,877 But, he works hard. 298 00:41:46,878 --> 00:41:50,648 He saved me in Thailand, right? 299 00:41:50,843 --> 00:41:52,612 Brother Lung, just take care of him. 300 00:41:56,654 --> 00:41:58,734 OK, let him do some minor job. 301 00:41:58,932 --> 00:42:00,386 Be the driver. 302 00:42:01,207 --> 00:42:02,207 Say "thank you". 303 00:42:03,092 --> 00:42:04,092 Thank you, Brother Lung. 304 00:42:05,055 --> 00:42:06,625 Brother Lung, it's almost time. 305 00:42:06,626 --> 00:42:09,293 Ask Judy to come down. I will wait for her in the car. 306 00:42:09,452 --> 00:42:10,452 Yes. 307 00:42:23,782 --> 00:42:29,041 Ching? It's not reasonable, they are alike! 308 00:42:29,434 --> 00:42:30,434 Why is she here? 309 00:42:37,914 --> 00:42:41,958 She is the woman of Boss. What are you looking? 310 00:42:42,193 --> 00:42:44,430 I will introduce a great girl for you tonight. 311 00:42:49,888 --> 00:42:54,246 Kit, Hong Kong & Thailand can't be compared. 312 00:42:56,444 --> 00:42:58,878 See, the girls are so pretty. 313 00:42:59,781 --> 00:43:03,001 You are bad. How can you compare me wit the Thai girls? 314 00:43:04,138 --> 00:43:05,396 She doesn't like it. 315 00:43:06,062 --> 00:43:07,062 Uncle Fung. 316 00:43:08,339 --> 00:43:09,339 Uncle Wah. 317 00:43:09,595 --> 00:43:11,910 Uncle Fung, you haven't come for a long time. 318 00:43:11,911 --> 00:43:14,268 - Uncle Wah. You should be blamed. - Sit. 319 00:43:14,269 --> 00:43:16,780 Where have you been? Long time no see. 320 00:43:17,016 --> 00:43:20,314 I went to Thailand to fix something. I am not free. 321 00:43:20,470 --> 00:43:22,551 But you have to visit me. 322 00:43:22,669 --> 00:43:25,415 Let me introduce, he is Kit, he is so capable. 323 00:43:25,534 --> 00:43:27,201 - How are you? - He is Uncle Wah. 324 00:43:28,048 --> 00:43:29,225 Any good girls? 325 00:43:29,539 --> 00:43:35,388 You have come the right time. A nice girl has come. 326 00:43:35,389 --> 00:43:37,154 - Really? - You will praise her. 327 00:43:37,155 --> 00:43:40,335 - Call her to come right now. - I will ask her to come. Sit. 328 00:43:41,080 --> 00:43:43,750 Kit, he is Uncle Wah. 329 00:43:43,947 --> 00:43:48,028 He has many pretty woman. I have tried many virgins. 330 00:43:48,029 --> 00:43:49,560 This time, tou take the benefits. 331 00:43:49,953 --> 00:43:51,757 You are lustful. 332 00:43:51,758 --> 00:43:54,272 Men are all lustful, right? 333 00:43:54,820 --> 00:43:56,234 Come, cheers... 334 00:43:58,707 --> 00:44:02,595 Be smart. That one is a lustful guy. Take care. 335 00:44:05,500 --> 00:44:09,543 Come on, Uncle Fung. She is Lily. 336 00:44:13,704 --> 00:44:15,862 Big tits. Very good. 337 00:44:15,981 --> 00:44:17,669 Or, I wouldn't introduce her to you. 338 00:44:17,670 --> 00:44:21,555 Pretty woman, I can't stay with you. I will call you later. 339 00:44:21,948 --> 00:44:24,655 I will introduce a Thai man to you. Come here. 340 00:44:24,656 --> 00:44:25,656 Go and serve them. 341 00:44:26,463 --> 00:44:27,522 It's abenefit to you. 342 00:44:27,600 --> 00:44:28,600 Me? 343 00:44:28,817 --> 00:44:30,507 Thai man, what's your name? 344 00:44:31,096 --> 00:44:32,470 Cut the crap. 345 00:44:32,981 --> 00:44:35,215 Uncle Wah, chaeck the bill. We are going out. 346 00:44:35,216 --> 00:44:37,729 I will give you discount. 347 00:44:37,730 --> 00:44:38,751 Thank you. 348 00:44:40,283 --> 00:44:42,165 Kit, be smart. 349 00:45:35,949 --> 00:45:36,949 Go. 350 00:45:42,860 --> 00:45:44,743 I am Lee, a senior inspector. 351 00:45:46,432 --> 00:45:47,432 Where is Paul? 352 00:45:47,531 --> 00:45:49,234 He is following the information of Mainland China. 353 00:45:49,258 --> 00:45:50,671 I will handle your case. 354 00:45:52,203 --> 00:45:55,540 Are you fooling me? Who do you think you are? 355 00:45:55,580 --> 00:45:57,264 What are you treating me as? 356 00:45:57,265 --> 00:45:58,265 I am cop too. 357 00:45:58,758 --> 00:46:00,131 I don't want you. I want to see Paul. 358 00:46:00,132 --> 00:46:02,254 Control yourself. This is the order of the seniors. 359 00:46:02,332 --> 00:46:03,572 You have to co-operate with us. 360 00:46:03,705 --> 00:46:05,824 What? I quit now, is it OK? 361 00:46:08,181 --> 00:46:11,792 No, this is an order. If you quit now, you will have nothing. 362 00:46:12,028 --> 00:46:15,169 I ask you, do you want the rascals to be punished? 363 00:46:19,095 --> 00:46:21,685 You have to keep on the investigation. I will support you. 364 00:46:31,696 --> 00:46:35,427 This is my telephone number. Once you discover anything, call me. 365 00:46:37,075 --> 00:46:38,096 What? 366 00:46:38,410 --> 00:46:40,647 Madam, just scream. 367 00:46:40,648 --> 00:46:41,648 Why? 368 00:46:41,786 --> 00:46:42,846 Scream! 369 00:47:09,187 --> 00:47:11,189 You are bad, don't... 370 00:47:11,583 --> 00:47:13,034 Why are you so ancious? 371 00:47:13,035 --> 00:47:15,980 I am hot. I can't wait. 372 00:47:16,569 --> 00:47:18,374 OK, I will take a condom for you first. 373 00:47:18,375 --> 00:47:21,552 No, I don't want it. I never use any condom 374 00:47:21,553 --> 00:47:24,616 No way. You have just come back from Thailand. 375 00:47:24,695 --> 00:47:26,500 I don't know whether you are infected or not. 376 00:47:27,050 --> 00:47:30,192 No way. I kill all kind of germs. Come on. 377 00:51:59,619 --> 00:52:01,246 - Good morning. - Get in. 378 00:52:01,346 --> 00:52:02,346 Come on. Get in. 379 00:52:41,469 --> 00:52:44,058 Brother Lung, do you remember to have dinner with me tonight. 380 00:52:44,059 --> 00:52:46,062 OK. Kit. 381 00:52:47,139 --> 00:52:48,139 Brother Lung, what's the matter. 382 00:52:48,145 --> 00:52:50,301 Just accompany Judy to shopping. 383 00:52:50,380 --> 00:52:51,401 Fine. 384 00:52:51,754 --> 00:52:53,090 - Bye bye. - Bye bye. 385 00:52:54,462 --> 00:52:56,034 - Bye bye. - Bye bye. 386 00:53:06,004 --> 00:53:08,320 Miss Judy, where do you want to go? 387 00:53:10,519 --> 00:53:11,736 Take me to shopping. 388 00:53:11,737 --> 00:53:12,737 Alright. 389 00:53:47,853 --> 00:53:51,700 Brother, you are lucky in these days. Everyone give you face. 390 00:53:51,701 --> 00:53:52,701 Please sit. 391 00:53:53,703 --> 00:53:55,549 You are great in collecting information. 392 00:53:55,745 --> 00:54:00,732 I know you have a secret route to ship things from China to HK. 393 00:54:00,810 --> 00:54:01,964 Where do you get this information from? 394 00:54:01,988 --> 00:54:05,244 Why don't you take care of me? 395 00:54:06,777 --> 00:54:10,387 Just go ahead. Tell me what you want? 396 00:54:10,860 --> 00:54:14,511 You can't earn all the money alone. I hope to co-operate with you. 397 00:54:15,846 --> 00:54:18,905 Co-operate with you? Isn't it necessary? 398 00:54:20,478 --> 00:54:25,699 Kidding. Do you want to take it alone? 399 00:54:27,073 --> 00:54:30,606 Brother Lung, it's better to co-operate, right? 400 00:54:30,607 --> 00:54:31,767 I don't think it's necessary. 401 00:54:31,940 --> 00:54:33,394 Don't you want the things go smooth? 402 00:54:34,179 --> 00:54:36,415 Do you have the power to bother my business? 403 00:54:36,652 --> 00:54:39,203 Don't say so. We just have a discussion only. 404 00:54:39,556 --> 00:54:41,167 Brother, think about my suggestion. 405 00:54:42,660 --> 00:54:43,993 I am not interested. 406 00:54:45,954 --> 00:54:48,311 I have no time to talk to you. Fung, let's go. 407 00:54:55,535 --> 00:54:56,855 He is so cocky. What do you think? 408 00:54:56,909 --> 00:54:59,971 I'll teach him a lesson. Go. 409 00:55:05,978 --> 00:55:09,745 Brother Lung, I think you have to think it seriously. 410 00:55:09,824 --> 00:55:12,102 Don't you afraid those kids? 411 00:55:12,415 --> 00:55:16,066 No. I do want peace only. 412 00:55:16,379 --> 00:55:18,029 Are you related with him? 413 00:55:18,030 --> 00:55:19,325 Of course not. 414 00:55:20,661 --> 00:55:22,032 What else do you hide from me? 415 00:55:22,033 --> 00:55:27,216 Nothing. I am afraid the bastards will harm our business. 416 00:55:28,943 --> 00:55:31,101 Eva, fix that kid for me. 417 00:55:31,102 --> 00:55:32,102 Yes, Brother Lung. 418 00:55:38,955 --> 00:55:40,346 - Open. - Nothing. 419 00:55:40,446 --> 00:55:41,446 Plus... ten... 420 00:55:42,212 --> 00:55:43,313 Drink. 421 00:55:46,570 --> 00:55:48,493 - Damn you. - Drink. 422 00:55:48,533 --> 00:55:49,750 I will drink. 423 00:55:49,830 --> 00:55:51,909 You are shit. Damn it. 424 00:55:51,910 --> 00:55:54,461 Brother, is the case alright. It will be very troublesome if it fails. 425 00:55:54,462 --> 00:55:58,307 Don't worry. You have followed big brother for such a long time. 426 00:55:58,308 --> 00:56:01,645 Haven't you seen him fail? It's safe. Don't worry. 427 00:56:02,314 --> 00:56:07,141 If we make it, we will have whatever we want. Don't worry. 428 00:56:07,966 --> 00:56:08,966 That's right. 429 00:56:10,163 --> 00:56:12,364 Anyway, the old man is a chicken. 430 00:56:12,715 --> 00:56:15,502 Come on, let's cheers. 431 00:56:21,902 --> 00:56:24,571 Beer is coming... 432 00:56:24,572 --> 00:56:28,928 Hey, not a girl is around. Why don't you serve our boss with girls? 433 00:56:28,929 --> 00:56:30,833 - How about me? - Right. Come on. 434 00:56:31,324 --> 00:56:32,816 What? Do you think you are qualified? 435 00:56:32,817 --> 00:56:34,663 She is a girl. Aren't you? 436 00:56:34,936 --> 00:56:36,074 Yes or no? 437 00:56:36,075 --> 00:56:37,075 I am not bad. 438 00:56:47,656 --> 00:56:50,519 Let's have a kiss. Come on. 439 00:56:50,520 --> 00:56:52,484 - No. - Come on. Kiss me. 440 00:56:52,563 --> 00:56:53,563 Give me the wine. 441 00:56:53,936 --> 00:56:55,115 Come on. Kiss. 442 00:56:55,389 --> 00:56:56,411 What're you doing? 443 00:56:56,920 --> 00:56:58,725 - Fong, hold her. - OK. 444 00:56:58,726 --> 00:57:01,356 How dare you hit me? 445 00:57:02,928 --> 00:57:07,167 No... 446 00:57:22,752 --> 00:57:24,206 Don't play like this. 447 00:57:37,239 --> 00:57:38,299 Get lost. 448 00:57:38,652 --> 00:57:41,165 Enough. Stop playing. 449 00:57:41,871 --> 00:57:43,009 - Let's go. - Aren't you going? 450 00:57:43,010 --> 00:57:44,109 Be careful. 451 00:57:46,308 --> 00:57:47,761 Don't let me see you. 452 00:57:51,765 --> 00:57:53,177 It's fixed. 453 00:57:54,080 --> 00:57:55,140 Wait for me in the car. 454 00:58:00,283 --> 00:58:01,380 You have gone too far. 455 00:58:01,381 --> 00:58:05,191 She hit me me first. Bitch. 456 00:58:05,426 --> 00:58:07,780 I will teach her a good lesson, If I see her again. 457 00:58:11,629 --> 00:58:12,925 I want to piss. 458 00:58:13,122 --> 00:58:14,376 Boss, telephone. 459 00:58:14,849 --> 00:58:15,849 Hello. 460 00:58:16,772 --> 00:58:17,772 OK. 461 00:58:18,028 --> 00:58:19,028 Let's go. 462 00:58:22,621 --> 00:58:23,994 Let's get in. 463 00:58:38,100 --> 00:58:39,100 Move. 464 00:58:39,109 --> 00:58:40,109 OK. 465 00:58:51,319 --> 00:58:53,478 Sorry. Let's go. 466 00:59:10,829 --> 00:59:12,204 Where are we going to? 467 00:59:14,874 --> 00:59:16,954 I don't know. Go anywhere you like. 468 00:59:22,490 --> 00:59:23,667 Give me some music. 469 00:59:24,098 --> 00:59:25,098 OK. 470 01:00:13,762 --> 01:00:15,136 You love this song? 471 01:00:17,334 --> 01:00:18,354 Me too. 472 01:00:25,107 --> 01:00:29,229 Other than music, what else do you like? 473 01:00:45,953 --> 01:00:49,643 Brother Lung is so busy, he seldom stays with you, right? 474 01:00:55,494 --> 01:00:59,027 Do you know what kind of business he is doing? 475 01:01:00,752 --> 01:01:02,716 Just drive, cut the crap! 476 01:01:42,484 --> 01:01:43,938 Why do you bring me here? 477 01:01:45,115 --> 01:01:48,175 You dont like it? OK, let's go. 478 01:01:50,493 --> 01:01:51,554 Up to you. 479 01:02:14,990 --> 01:02:16,991 What's up? Are you bored? 480 01:02:23,626 --> 01:02:25,001 Let's go over there. 481 01:02:37,211 --> 01:02:39,525 I don't know how to tell you. 482 01:02:40,115 --> 01:02:41,490 Just go ahead. 483 01:02:42,706 --> 01:02:46,279 I think you are like a woman that I know. 484 01:02:46,788 --> 01:02:47,788 Who? 485 01:02:48,634 --> 01:02:49,733 My wife. 486 01:02:50,518 --> 01:02:52,795 Where is she now? 487 01:02:55,466 --> 01:02:56,683 She is dead. 488 01:02:59,390 --> 01:03:00,608 Sorry. 489 01:03:01,196 --> 01:03:02,334 Never mind. 490 01:03:04,260 --> 01:03:08,695 I remember my wife and I were robbed right here. 491 01:03:09,636 --> 01:03:13,642 I counter attacked. They pushed my wife to the sea. 492 01:03:14,111 --> 01:03:15,448 Have you found killer? 493 01:03:17,371 --> 01:03:21,534 I have found him in three years, and I met him in Thailand. 494 01:03:22,789 --> 01:03:23,967 You killed him? 495 01:03:24,751 --> 01:03:27,617 But no one knows, so I am back. 496 01:03:29,345 --> 01:03:30,798 Your wife is luckier than me. 497 01:03:32,249 --> 01:03:35,273 She needn't suffer. 498 01:03:36,411 --> 01:03:39,198 Why do you think in this way? Doesn't Lung treat you nice? 499 01:03:44,263 --> 01:03:45,263 Judy! 500 01:03:48,502 --> 01:03:53,607 I am an orphan. Lung paid the debts for my adopted father. 501 01:03:53,959 --> 01:03:55,373 The he pushed me to stay with him. 502 01:03:55,804 --> 01:03:59,064 I refused, then he hit me. 503 01:04:00,202 --> 01:04:02,910 He pushed me to take drugs too, so I can't leave him. 504 01:04:02,911 --> 01:04:04,559 But no one can help me. 505 01:04:10,291 --> 01:04:12,371 Don't be upset. Let's start all over. 506 01:04:14,963 --> 01:04:16,061 Let's go back. 507 01:04:25,994 --> 01:04:29,331 I heard that there is some problem in Thailand. Isn't it fixed? 508 01:04:30,430 --> 01:04:32,549 It's a tiny matter. It's OK. 509 01:04:33,100 --> 01:04:34,397 How about those cops? 510 01:04:35,494 --> 01:04:39,225 No problem. We have fixed everything. 511 01:04:39,736 --> 01:04:43,384 If only the goods are sent from China to Hong Kong, 512 01:04:43,385 --> 01:04:45,898 We can co-operate. 513 01:04:52,807 --> 01:04:53,807 What are you doing here? 514 01:04:53,946 --> 01:04:56,316 I just want to see whether Brother Lung needs the car or not. 515 01:04:56,340 --> 01:04:57,580 I will wait for him downstairs. 516 01:05:03,211 --> 01:05:04,898 - What's the matter? - I am looking for Brother Lung. 517 01:05:04,899 --> 01:05:06,470 He is having a meeting, wait. 518 01:05:09,060 --> 01:05:11,024 Take the money. 519 01:05:13,418 --> 01:05:14,595 OK. 520 01:05:14,596 --> 01:05:15,596 Thank you. 521 01:05:21,899 --> 01:05:23,077 Goodbye. 522 01:05:23,861 --> 01:05:26,373 Tak, send this guest away. 523 01:05:27,237 --> 01:05:28,337 This way. 524 01:05:30,299 --> 01:05:32,262 Brother Lung, I have done what you told me. 525 01:05:33,164 --> 01:05:34,500 Good. 526 01:05:43,765 --> 01:05:48,200 Judy, please don't eat here. Here is an office. 527 01:05:48,359 --> 01:05:52,127 It's not good to be seen. You won't listen to me. 528 01:05:53,774 --> 01:05:55,817 What else can I do? 529 01:05:56,562 --> 01:05:59,821 To raise kids for you. Be a good housewife? 530 01:06:08,064 --> 01:06:09,424 Let me drive you to buy some more. 531 01:06:12,226 --> 01:06:13,404 The car is over there. 532 01:06:14,936 --> 01:06:15,936 Close the door. 533 01:06:16,232 --> 01:06:17,899 - Don't move. - What's the matter? 534 01:06:18,509 --> 01:06:19,686 Go to hell. 535 01:06:38,255 --> 01:06:39,865 Brother Lung, wipe the sweat please. 536 01:06:46,577 --> 01:06:48,186 What have you done? 537 01:06:48,383 --> 01:06:49,403 Sorry. 538 01:06:49,600 --> 01:06:52,937 You ruined such tiny matter too. 539 01:06:53,133 --> 01:06:55,803 You can't even take care of a girl! 540 01:06:55,881 --> 01:06:58,448 Do you want to be a driver for the rest of your life? Learn from me. 541 01:06:58,472 --> 01:07:01,337 Cut the crap. Who did it? 542 01:07:02,162 --> 01:07:04,636 I don't know them. 543 01:07:04,794 --> 01:07:08,365 You are useless. You made a mess in Thailand. 544 01:07:08,483 --> 01:07:12,607 And you made a mess in Hong Kong too, damn it. 545 01:07:13,273 --> 01:07:15,628 If I were with you, I would have been killed. 546 01:07:15,786 --> 01:07:17,395 Brother Lung, this way please. 547 01:07:18,023 --> 01:07:20,025 I think it's not that simple. 548 01:07:21,714 --> 01:07:26,110 They didn't catch Kit. It means going against you. 549 01:07:35,376 --> 01:07:36,376 Who is it? 550 01:07:38,359 --> 01:07:39,359 Hold on. 551 01:07:39,497 --> 01:07:41,069 Brother Lung, your call. 552 01:07:42,050 --> 01:07:43,050 Brother Lung. 553 01:07:44,483 --> 01:07:45,483 Hello. 554 01:07:47,231 --> 01:07:49,037 I am Luk Chiu. 555 01:07:49,823 --> 01:07:52,334 Luk Chiu? 556 01:07:52,335 --> 01:07:55,003 Your girl is have a nice body. 557 01:07:55,004 --> 01:07:57,517 Bastard. What are you doing with my girl? 558 01:07:57,711 --> 01:08:00,658 What do you mean? Blackmail? 559 01:08:01,089 --> 01:08:02,581 What do you want? 560 01:08:02,582 --> 01:08:06,114 You will know it. Come to my office tomorrow. 561 01:08:10,669 --> 01:08:13,691 Brother Lung, they use Judy to blackmail you. 562 01:08:14,240 --> 01:08:16,244 They are inhuman. 563 01:08:16,871 --> 01:08:19,187 If we report to the police, there would be trouble. 564 01:08:19,540 --> 01:08:21,230 Just sacrifice some money. 565 01:08:21,857 --> 01:08:26,451 You idiot. I won't surrender easily. 566 01:08:27,903 --> 01:08:31,397 How did you kill Chiu? Tell me. 567 01:08:31,593 --> 01:08:35,401 I did see them get into the car. 568 01:08:37,561 --> 01:08:41,291 Brother Lung, I think there must be an undercover. 569 01:08:44,116 --> 01:08:46,825 I don't care. You'd better fix it. 570 01:08:47,296 --> 01:08:51,223 Brother Lung, give me a chance for compensation. 571 01:08:51,379 --> 01:08:53,028 I will bring Judy back. 572 01:08:53,852 --> 01:08:55,697 Let me go too. 573 01:08:56,089 --> 01:08:59,310 No. You just tuin the case. 574 01:08:59,349 --> 01:09:01,075 Tak. Protect Eva. 575 01:09:01,076 --> 01:09:02,294 Yes, Boss. 576 01:09:25,966 --> 01:09:28,005 Big Brother. Lung's fellows are coming. 577 01:09:28,202 --> 01:09:29,260 Where is that bastard? 578 01:09:29,261 --> 01:09:31,344 I've just seen his fellows. 579 01:09:31,462 --> 01:09:33,167 - Catch them in. - OK. 580 01:09:35,073 --> 01:09:36,093 Come in. 581 01:09:39,766 --> 01:09:40,766 Where is your brother? 582 01:09:40,767 --> 01:09:42,861 You want money only. Who comes, it doesn't matter. 583 01:09:42,946 --> 01:09:43,946 Gun. 584 01:09:43,947 --> 01:09:45,203 You bring the gun as well. 585 01:09:46,066 --> 01:09:48,106 Anything else? Take it out. Quick. 586 01:09:49,873 --> 01:09:50,873 Go. 587 01:09:53,521 --> 01:09:54,521 Brother Chui. 588 01:09:54,545 --> 01:09:57,449 Where is your boss? Is he scared to show up? 589 01:09:57,450 --> 01:09:59,728 No. He just leave the case to me. 590 01:10:00,709 --> 01:10:03,888 You are not qualified to talk to me. 591 01:10:03,889 --> 01:10:06,442 Cut the crap. Where is Judy? 592 01:10:13,349 --> 01:10:15,197 What do you want to exchange for Judy? 593 01:10:19,081 --> 01:10:20,496 It's useless to talk to you. 594 01:10:21,908 --> 01:10:25,794 You can't make the decision. You have to listen to the old man. 595 01:10:26,777 --> 01:10:28,071 Answer me. 596 01:10:28,465 --> 01:10:30,113 I said you can't make the decision. 597 01:10:30,349 --> 01:10:33,293 Just tell me want you want. Don't waste time. 598 01:10:33,371 --> 01:10:36,865 OK. I love you, a straight forward woman. 599 01:10:37,060 --> 01:10:41,774 If you can make me happy, we may discuss. 600 01:10:41,813 --> 01:10:43,185 Chiu, don't go too far. 601 01:10:43,186 --> 01:10:46,129 What do you mean? 602 01:10:46,563 --> 01:10:47,563 Beat him. 603 01:10:47,740 --> 01:10:48,740 You are bothering. 604 01:10:49,113 --> 01:10:52,451 How is it? If yes, we may discuss. 605 01:10:54,414 --> 01:10:56,180 But you haven't told me your request. 606 01:10:56,614 --> 01:10:59,399 I told him last time. I just want co-operation. 607 01:10:59,985 --> 01:11:00,985 How much do you want? 608 01:11:01,009 --> 01:11:02,009 I want half. 609 01:11:02,737 --> 01:11:05,915 But if you can make me happy, I can give you a discount. 610 01:11:06,309 --> 01:11:07,526 So, how much? 611 01:11:07,880 --> 01:11:09,528 See how you serve me. 612 01:11:09,685 --> 01:11:11,020 Don't! He is only fooling you only. 613 01:11:11,021 --> 01:11:13,100 Cut the crap. Go to hell. 614 01:11:13,101 --> 01:11:14,553 OK. Stop beating. 615 01:11:14,592 --> 01:11:15,592 I promise you. 616 01:11:16,596 --> 01:11:17,930 You'd have promised earlier. 617 01:11:19,224 --> 01:11:20,224 Don't move. 618 01:11:36,185 --> 01:11:37,185 Still moving? 619 01:11:45,607 --> 01:11:48,247 You couldn't kill me last time, but I will screw you to death now. 620 01:11:49,571 --> 01:11:50,592 Use more force. 621 01:11:59,819 --> 01:12:03,939 You are great. 622 01:12:27,181 --> 01:12:28,581 Don't give the face. Just screw her. 623 01:12:35,228 --> 01:12:36,524 Use more force. 624 01:13:17,628 --> 01:13:19,079 Are you satisfied? 625 01:13:20,494 --> 01:13:22,024 Not bad. 626 01:13:22,180 --> 01:13:23,202 Can you release her? 627 01:13:24,182 --> 01:13:26,735 What? I didn't promise to set her free. 628 01:13:26,893 --> 01:13:28,053 You didn't keep your promise. 629 01:13:29,249 --> 01:13:30,249 Stop. 630 01:13:31,328 --> 01:13:34,706 I just said, it depends. Are you happy? 631 01:13:36,589 --> 01:13:38,630 I tell you report your boss... 632 01:13:39,336 --> 01:13:41,574 If he doesn't come to see me, just forget the deal, go. 633 01:13:43,225 --> 01:13:44,283 Go. 634 01:13:57,750 --> 01:13:58,966 Hurry up. It's your turn. 635 01:13:59,477 --> 01:14:00,477 Pass. 636 01:14:01,243 --> 01:14:02,243 He passed. 637 01:14:06,661 --> 01:14:07,661 Plus 10. 638 01:14:09,056 --> 01:14:10,056 One. 639 01:14:10,586 --> 01:14:12,706 Forget about playing, damn it. 640 01:14:13,177 --> 01:14:16,006 Damn! That bastard hasn't shown up. Will he keep his promise? 641 01:14:16,160 --> 01:14:20,283 Don't worry. His girl is with me. He will come. 642 01:14:20,479 --> 01:14:22,403 If he doesn't shown up, I will kill her. 643 01:14:23,385 --> 01:14:25,544 The girl is great. What a waste. 644 01:14:25,545 --> 01:14:27,506 Why not give her to us? 645 01:14:27,507 --> 01:14:28,507 Come on... 646 01:14:33,787 --> 01:14:35,555 Help... 647 01:14:36,929 --> 01:14:38,891 Shup up. Stop! 648 01:15:04,646 --> 01:15:08,099 If you don't keep your mouth shut, I will cut your face. 649 01:15:18,228 --> 01:15:19,563 Still moving? 650 01:15:19,918 --> 01:15:20,958 Enjoy as much as you want. 651 01:15:21,448 --> 01:15:23,291 Still moving? 652 01:15:34,206 --> 01:15:35,306 Go and keep an eye on her. 653 01:15:36,443 --> 01:15:37,741 Don't move. 654 01:15:42,568 --> 01:15:44,137 You old man is a man of the world. 655 01:15:44,138 --> 01:15:47,515 I have given you chance. 656 01:15:48,340 --> 01:15:50,183 Why do you play so many tricks. 657 01:15:50,184 --> 01:15:52,186 Cut the crap. Show me the money. 658 01:15:52,187 --> 01:15:53,187 Where is she? 659 01:15:53,600 --> 01:15:54,896 Are you blind? Look. 660 01:16:02,550 --> 01:16:06,083 Let me teach you. 661 01:16:06,868 --> 01:16:09,814 You'd better set her free and go now. 662 01:16:10,165 --> 01:16:14,367 What are you talking? You didn't repay the debt I lent you last time. 663 01:16:14,406 --> 01:16:15,646 I haven't requested you to pay. 664 01:16:16,252 --> 01:16:17,703 Bring the money here. 665 01:16:17,704 --> 01:16:19,275 She is alive. What are you afraid of? 666 01:16:19,314 --> 01:16:21,316 I haven't screwed her yet. 667 01:16:21,317 --> 01:16:22,336 Bring the money here. 668 01:16:23,044 --> 01:16:25,122 That old man doesn't know how to make love. 669 01:16:25,123 --> 01:16:28,186 I will lossen hers and send her back. That's much better. 670 01:16:29,010 --> 01:16:30,109 Bring the money here. 671 01:16:31,364 --> 01:16:34,467 You bastard. You didn't wake up! 672 01:16:35,645 --> 01:16:37,372 Come on. Take this, if you are capable. 673 01:16:40,198 --> 01:16:41,338 Move. 674 01:16:44,047 --> 01:16:45,066 Go. 675 01:17:06,619 --> 01:17:07,758 Chase. 676 01:17:23,620 --> 01:17:24,640 Don't move. 677 01:17:24,798 --> 01:17:30,136 Don't kill me. Don't kill me. 678 01:17:30,371 --> 01:17:33,000 Don't shoot. Please, don't shoot. 679 01:17:42,109 --> 01:17:43,129 Don't come here. 680 01:17:44,582 --> 01:17:47,800 Yo bastard. How dare you offend Brother Lung! 681 01:17:47,801 --> 01:17:50,549 You deserve it. 682 01:17:56,753 --> 01:17:57,773 - Don't come over. - Help me! 683 01:17:57,774 --> 01:17:58,873 Or I will shot. 684 01:17:59,578 --> 01:18:03,662 Brother Lung said he wants to kill you. 685 01:18:03,663 --> 01:18:04,943 The woman is not less important. 686 01:18:06,450 --> 01:18:09,903 Don't come or I will shoot. 687 01:18:15,087 --> 01:18:16,382 Judy! 688 01:21:40,170 --> 01:21:44,683 THE END47226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.