All language subtitles for Balls Out (2014).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:24,217 --> 00:01:25,284 You ready? 3 00:01:26,753 --> 00:01:28,153 Let's go. 4 00:01:30,757 --> 00:01:32,558 And, this is it. 5 00:01:32,560 --> 00:01:36,361 Months of intense competition, blood, sweat and tears, 6 00:01:36,363 --> 00:01:38,597 all boil down to one final game. 7 00:01:38,599 --> 00:01:42,034 The Panthers have had an unbelievable season. 8 00:01:42,036 --> 00:01:47,072 But they'll need to pull out all the stops to conquer the Titans tonight. 9 00:01:54,380 --> 00:01:57,916 Intramural sports don't get much more exciting than this. 10 00:02:08,828 --> 00:02:10,429 Hi, I'm Bill Costas, 11 00:02:10,431 --> 00:02:14,433 here, with my color commentary counter-cultural counterpart, Dan Albert. 12 00:02:14,435 --> 00:02:16,502 We are here, at the IM championships. 13 00:02:16,504 --> 00:02:18,237 Dan, what do you think about tonight's match-up? 14 00:02:18,239 --> 00:02:19,905 It's gonna be a doozy, Bill. 15 00:02:19,907 --> 00:02:22,107 The Panthers, led by Caleb Fuller 16 00:02:22,109 --> 00:02:24,243 and his best bud, Grant Rosenfalis, 17 00:02:24,245 --> 00:02:25,577 have had a Cinderella season, 18 00:02:25,579 --> 00:02:27,980 coming out of nowhere to become a top competitor. 19 00:02:27,982 --> 00:02:29,414 And we see them warming up right now 20 00:02:29,416 --> 00:02:30,749 with some callisthenic chugging. 21 00:02:30,751 --> 00:02:33,252 Ah, the joys of having a baby bladder and a young liver. 22 00:02:33,254 --> 00:02:36,021 Absolutely. But, I wouldn't count out Dick Downs and his Titans. 23 00:02:36,023 --> 00:02:38,290 They have been literally unstoppable 24 00:02:38,292 --> 00:02:40,025 all season long. Killing it. 25 00:02:40,027 --> 00:02:42,928 Yes, and the smell of sexual and emotional repression 26 00:02:42,930 --> 00:02:44,863 is literally wafting from the Titan's sidelines. 27 00:02:44,865 --> 00:02:47,432 Butt kicks! I want those heels in your ass! 28 00:02:49,136 --> 00:02:51,103 Hey. Good luck. 29 00:02:51,938 --> 00:02:53,272 God! 30 00:02:53,274 --> 00:02:55,174 I don't know who you think you are, Fuller. 31 00:02:55,176 --> 00:02:57,142 This is football, not a goof-off game 32 00:02:57,144 --> 00:02:59,044 of butt-chugging with the bros. 33 00:02:59,046 --> 00:03:00,212 You guys do that? 34 00:03:00,214 --> 00:03:02,047 Of course, I butt-chug. Everybody butt-chugs. 35 00:03:02,049 --> 00:03:04,650 What are you talking about? It gets you drunk quicker. 36 00:03:04,652 --> 00:03:06,018 And when would you be doing this? 37 00:03:06,020 --> 00:03:08,020 At a party, in a room with your buddies. 38 00:03:08,022 --> 00:03:09,521 I don't know any person who does that... 39 00:03:09,523 --> 00:03:11,723 Stop talking about butt-chugging! This is football. 40 00:03:11,725 --> 00:03:14,593 Relax, man. It's just intramurals. 41 00:03:16,329 --> 00:03:17,563 Heads. 42 00:03:18,898 --> 00:03:21,133 I'm gonna kill you. 43 00:03:21,135 --> 00:03:22,815 What? Mount. 44 00:03:25,138 --> 00:03:27,005 Bye. 45 00:03:27,007 --> 00:03:30,407 And that... And that's the note you wanna leave on? 46 00:03:38,852 --> 00:03:40,118 Got it! 47 00:04:15,922 --> 00:04:17,256 It's do or die, Bill, 48 00:04:17,258 --> 00:04:19,191 and with just three seconds left on the clock, 49 00:04:19,193 --> 00:04:22,027 the Panthers will try for one more play to pull out a miracle. 50 00:04:22,029 --> 00:04:23,695 This is it, cum junkies. 51 00:04:23,697 --> 00:04:27,733 Do not mess up or I will smash your faces in with bricks. 52 00:04:27,735 --> 00:04:29,034 I will go after... 53 00:04:29,036 --> 00:04:30,569 Look, here's what we're gonna do. 54 00:04:30,571 --> 00:04:32,070 We're gonna run the triple-Z, okay? 55 00:04:32,072 --> 00:04:34,072 Vinnie, you're gonna give me the pitch. Cool. 56 00:04:34,074 --> 00:04:36,575 Chance, I need a lot of coverage from you, okay? Yes, sir. 57 00:04:36,577 --> 00:04:38,310 Grant, you're getting the pass. 58 00:04:38,312 --> 00:04:40,746 You give me the ingredients, I'll cook the soup. 59 00:04:40,748 --> 00:04:42,881 Okay. Ready? One, two, three. 60 00:04:42,883 --> 00:04:44,316 Z! Z! 61 00:04:54,394 --> 00:04:56,395 Butt-chuggers! 62 00:04:56,397 --> 00:04:57,929 Watch 42. Watch 42. 63 00:04:57,931 --> 00:04:59,598 You're mine, turd biscuit. 64 00:04:59,600 --> 00:05:00,666 Bogey, 20. 65 00:05:00,668 --> 00:05:03,001 Eye of the tiger, men, thrill of the fight. 66 00:05:03,003 --> 00:05:04,803 Randy, read your keys. 67 00:05:04,805 --> 00:05:06,471 Set. Hut! 68 00:05:43,877 --> 00:05:48,280 Touchdown, Panthers. Wow, Rosenfalis held onto it! 69 00:05:48,282 --> 00:05:49,548 What a play! 70 00:05:50,450 --> 00:05:51,483 Yeah! 71 00:05:53,287 --> 00:05:55,053 Hold on. Something's wrong, Bill. 72 00:05:55,055 --> 00:05:58,457 Rosenfalis is not moving. He could be hurt. 73 00:05:58,459 --> 00:05:59,758 You hate to see this, Dan. 74 00:06:00,626 --> 00:06:02,361 Grant. Are you okay? 75 00:06:03,896 --> 00:06:05,764 I can't feel 76 00:06:06,733 --> 00:06:07,933 my penis. 77 00:06:08,968 --> 00:06:12,404 Somebody call a doctor! What about your legs? 78 00:06:12,406 --> 00:06:16,007 Who cares? I can't feel my balls. My boys. 79 00:06:16,009 --> 00:06:18,409 Get out of my way, I'm a doctor. I can't feel either of them. 80 00:06:18,878 --> 00:06:20,645 I'm a doctor. All right. 81 00:06:20,647 --> 00:06:25,217 Now, son, tell me, can you feel this? 82 00:06:26,152 --> 00:06:28,820 No. No. 83 00:06:28,822 --> 00:06:30,722 I can't feel anything. 84 00:06:30,724 --> 00:06:32,958 I'm sorry, he's been paralyzed from the balls down. 85 00:06:33,926 --> 00:06:34,993 Sorry for your loss. 86 00:06:34,995 --> 00:06:38,397 Oh, God! What? He's just leaving? 87 00:06:38,399 --> 00:06:39,698 All right, okay. Oh, God. 88 00:06:39,700 --> 00:06:41,566 Stay with me, okay? 89 00:06:41,568 --> 00:06:43,402 Caleb, it's more than just intramurals. 90 00:06:43,404 --> 00:06:46,104 It's more than a game. 91 00:06:46,106 --> 00:06:48,607 Promise me you won't give up. 92 00:06:48,609 --> 00:06:50,075 What? Promise me! 93 00:06:50,077 --> 00:06:51,410 I promise. 94 00:06:51,412 --> 00:06:52,677 Promise me. 95 00:06:52,679 --> 00:06:53,879 I just did. No, I promise. 96 00:06:53,881 --> 00:06:55,747 Promise me... 97 00:07:45,164 --> 00:07:47,199 Here you go, fellas. 98 00:08:03,316 --> 00:08:04,583 Hey, Hank. 99 00:08:04,585 --> 00:08:07,986 Me and some of the guys are playing football in a minute. You down? 100 00:08:07,988 --> 00:08:09,087 Yeah, I can't. 101 00:08:09,089 --> 00:08:13,425 Look, I can't actually play if I don't bring someone else. They won't let me. 102 00:08:13,427 --> 00:08:15,760 And please don't make me go to Home Depot and get another day laborer. 103 00:08:15,762 --> 00:08:19,331 Last time I did that, Enrique broke his ankle and then he got deported. 104 00:08:19,333 --> 00:08:23,602 Well, I'm really sorry to hear about Enrique, but I gotta study. 105 00:08:23,604 --> 00:08:26,037 We're seniors, dude. What do you have to study for? 106 00:08:26,039 --> 00:08:29,941 We are fifth-year seniors. And I gotta study for the LSAT. 107 00:08:29,943 --> 00:08:31,776 Dude, I didn't know you wanted to be a urologist. 108 00:08:31,778 --> 00:08:34,279 Lawyer. I wanna be a lawyer. 109 00:08:34,281 --> 00:08:35,947 Wait. Did that she-demon put you up to this? 110 00:08:35,949 --> 00:08:37,182 Her name is Vicky. 111 00:08:37,184 --> 00:08:39,217 She's terrible. Break up with her. 112 00:08:39,219 --> 00:08:41,119 Come on, she's nice to me, man. 113 00:08:41,121 --> 00:08:42,220 She's got that look, man. 114 00:08:42,222 --> 00:08:43,288 What look? 115 00:08:43,290 --> 00:08:44,450 That look... 116 00:08:45,625 --> 00:08:48,894 Like she wants to nail gun your nutsack 117 00:08:48,896 --> 00:08:50,462 to a concrete wall of commitment. 118 00:08:50,464 --> 00:08:52,797 And you know, one night, you weren't here, 119 00:08:52,799 --> 00:08:55,467 but she spent an hour describing her glitter art 120 00:08:55,469 --> 00:08:57,702 and how it was inspired by 9/11. 121 00:08:57,704 --> 00:09:01,172 Okay. You know what, go play your little game. 122 00:09:01,174 --> 00:09:03,241 Okay, I'm just gonna have to pretend 123 00:09:03,243 --> 00:09:06,077 that you didn't just call football, 124 00:09:06,079 --> 00:09:08,847 the sport that built this nation, a little game. 125 00:09:08,849 --> 00:09:10,382 And I will pretend that I didn't find a copy 126 00:09:10,384 --> 00:09:11,816 of Sisterhood of the Traveling Pants 127 00:09:11,818 --> 00:09:13,718 in your Road House DVD case. 128 00:09:14,854 --> 00:09:17,355 You have the upper hand this time. 129 00:09:17,357 --> 00:09:19,658 Gotta get to Home Depot. 130 00:09:22,762 --> 00:09:27,032 West's Business Law. You and me, forever. 131 00:09:27,034 --> 00:09:28,333 The bitch is here. 132 00:09:28,335 --> 00:09:29,601 Okay, Hank. 133 00:09:32,104 --> 00:09:34,906 Hi! 134 00:09:34,908 --> 00:09:38,243 Guess what I got for Dancing with the Stars tonight? 135 00:09:38,245 --> 00:09:39,578 Um... 136 00:09:39,580 --> 00:09:43,281 Peppermint Schnapps, cottage cheese, algae balls. 137 00:09:43,849 --> 00:09:47,385 Uh... Okay. Cool. 138 00:09:47,387 --> 00:09:49,020 What, are you not gonna watch? 139 00:09:49,022 --> 00:09:51,423 No, I'm just, well, studying. 140 00:09:51,425 --> 00:09:52,891 You know, take the LSAT. 141 00:09:52,893 --> 00:09:55,093 Oh, my God. I'm so proud of you 142 00:09:55,095 --> 00:09:57,228 for finally committing to it. Good job. 143 00:09:57,230 --> 00:09:59,698 Yeah, gotta... 144 00:09:59,700 --> 00:10:02,701 Oh, thanks. Gotta have a career, you know. 145 00:10:02,703 --> 00:10:04,102 Speaking of which, 146 00:10:04,104 --> 00:10:09,140 Father is throwing me a birthday party at the club tomorrow night. 147 00:10:09,142 --> 00:10:11,776 I thought he was still in New York working. 148 00:10:11,778 --> 00:10:14,145 No, no. He got the microwave company off. 149 00:10:14,147 --> 00:10:17,315 They don't owe the children's shelter anything. 150 00:10:17,750 --> 00:10:19,484 Wow. 151 00:10:19,486 --> 00:10:21,052 Uh, can't wait to meet him. 152 00:10:21,921 --> 00:10:24,489 You know, if it goes well, 153 00:10:24,491 --> 00:10:26,558 I think that, probably, he could put in 154 00:10:26,560 --> 00:10:28,460 a good word for you at Harvard. 155 00:10:28,462 --> 00:10:30,929 Harvard? Harvard. 156 00:10:30,931 --> 00:10:34,466 Wouldn't you want to spend a few years with me in Cambridge? 157 00:10:35,501 --> 00:10:38,937 That... That is an option, isn't it, huh? Maybe? 158 00:10:38,939 --> 00:10:40,605 Yeah. 159 00:10:40,607 --> 00:10:42,741 You're such a good boyfriend. 160 00:10:42,743 --> 00:10:43,808 Oh. Oh. 161 00:10:43,810 --> 00:10:45,243 If you wanna take a study break, 162 00:10:45,245 --> 00:10:48,313 I TiVoed the new gynecology reality show, Lip Service. 163 00:10:49,248 --> 00:10:50,315 Wow. 164 00:10:50,983 --> 00:10:52,984 Fascinating stuff. 165 00:10:56,856 --> 00:10:59,491 Wow, I did not know it would be this... 166 00:10:59,493 --> 00:11:02,694 Elegant. I know, I'm dying. 167 00:11:02,696 --> 00:11:04,429 Daddy! That's Daddy. 168 00:11:04,431 --> 00:11:07,632 Daddy. Thank you for my party. 169 00:11:07,634 --> 00:11:09,668 Oh, my pleasure, honey. 170 00:11:09,670 --> 00:11:13,938 Oh, and this must be the Callum I've been hearing so much about. 171 00:11:13,940 --> 00:11:17,475 Caleb, sir. Yep, but it is a pleasure to be meeting you. 172 00:11:17,477 --> 00:11:21,479 I'm gonna BRB. Uh, just network or do whatever. Okay. 173 00:11:25,184 --> 00:11:27,052 So, I hear you wanna be a lawyer. 174 00:11:27,054 --> 00:11:30,021 Well, I'm gonna shoot straight with you, Callum, 175 00:11:30,023 --> 00:11:31,489 because I am a straight shooter. 176 00:11:31,491 --> 00:11:33,058 Now, Vicky tells me you're a bright kid, 177 00:11:33,060 --> 00:11:36,127 but we turn away a lot of bright kids at my firm. 178 00:11:36,129 --> 00:11:39,664 We interviewed this Eagle Scout last week. 179 00:11:39,666 --> 00:11:42,167 Beat cancer when he was 15. 180 00:11:42,169 --> 00:11:44,736 Started a non-profit for cancer patients 181 00:11:44,738 --> 00:11:47,005 and raised over $6 million. 182 00:11:47,007 --> 00:11:49,374 Then went to Harvard and scored a perfect GPA. 183 00:11:50,476 --> 00:11:53,945 We didn't give him an offer. You wanna know why? 184 00:11:54,480 --> 00:11:55,513 Uh, why? 185 00:11:55,515 --> 00:11:58,016 He was ugly. A really face-melter. 186 00:11:58,018 --> 00:11:59,651 I mean, I get sick thinking about him. 187 00:11:59,653 --> 00:12:03,655 But you, you're a good-looking kid. 188 00:12:03,657 --> 00:12:06,558 Bet I could bounce a bouillon cube off your butt. 189 00:12:07,093 --> 00:12:08,560 Um, thank you. 190 00:12:08,562 --> 00:12:14,165 So, you get a 178 on your LSAT and maintain at least a 3.8 GPA, 191 00:12:14,167 --> 00:12:18,670 then, in three years, you can work for me. Starting salary is $180K. 192 00:12:18,672 --> 00:12:20,038 Whoa. Heh heh. 193 00:12:20,040 --> 00:12:21,339 You look overwhelmed. 194 00:12:21,341 --> 00:12:25,076 Uh, no. No, sir. Just, lot of ifs. 195 00:12:25,078 --> 00:12:29,380 So, buckle down. Your job now is to make sure your future is set. 196 00:12:29,382 --> 00:12:31,683 Well, that shouldn't be too hard. 197 00:12:31,685 --> 00:12:35,386 Thank you, everyone, for coming to my party. 198 00:12:35,388 --> 00:12:39,190 Daddy, I know this is only the fourth birthday of mine 199 00:12:39,192 --> 00:12:41,092 that you've been able to physically attend, 200 00:12:41,094 --> 00:12:42,927 but I'm sure it's gonna be a special one. 201 00:12:42,929 --> 00:12:44,095 Love you, honey. 202 00:12:44,097 --> 00:12:46,297 And I love you. Um... 203 00:12:46,299 --> 00:12:48,700 Okay. Speaking of special, 204 00:12:48,702 --> 00:12:52,670 there's also a new man in my life who's pretty special himself. 205 00:12:53,873 --> 00:12:54,939 Um... 206 00:12:56,041 --> 00:12:59,144 Uh, Vicky, we don't need to... Okay. 207 00:13:00,946 --> 00:13:02,213 Caleb, 208 00:13:03,215 --> 00:13:05,049 the last five-and-a-half months 209 00:13:05,051 --> 00:13:07,118 of our courtship have been magical, 210 00:13:07,120 --> 00:13:10,722 and you're clearly taking steps to ensure our future 211 00:13:10,724 --> 00:13:15,293 and so, today on my birthday, this day of days, 212 00:13:15,896 --> 00:13:21,966 will you bestow upon me the greatest gift that can be bestowed 213 00:13:22,568 --> 00:13:24,836 upon a woman, and that is, 214 00:13:25,638 --> 00:13:28,139 Caleb Fuller, will you marry me? 215 00:13:38,751 --> 00:13:39,918 Caleb. 216 00:13:39,920 --> 00:13:43,021 Cold concrete wall of commitment. 217 00:13:46,258 --> 00:13:47,325 Caleb? 218 00:13:48,160 --> 00:13:49,594 Caleb? Yeah? 219 00:13:49,596 --> 00:13:50,662 He said yes! 220 00:13:51,798 --> 00:13:53,331 Uh... 221 00:13:56,435 --> 00:13:59,971 Smart choice, kid. You got a bright future ahead of you. 222 00:14:16,155 --> 00:14:17,222 Heads up! 223 00:14:17,723 --> 00:14:19,257 Hey, sorry, man... 224 00:14:20,459 --> 00:14:22,560 Vinnie? Caleb? 225 00:14:22,562 --> 00:14:25,196 Yo! Ho ho! What's up? 226 00:14:25,198 --> 00:14:26,798 How you been? It's been ages. 227 00:14:26,800 --> 00:14:29,167 Yeah, yeah, like four years. How are you? 228 00:14:29,169 --> 00:14:31,536 I'm great, man, I'm great. Never been better. 229 00:14:31,538 --> 00:14:33,004 Cool. You about to graduate? 230 00:14:33,006 --> 00:14:35,240 Yeah. From college. 231 00:14:35,242 --> 00:14:36,641 Right. Yep. 232 00:14:36,643 --> 00:14:38,176 What about you? How you been? 233 00:14:38,178 --> 00:14:41,145 I'm good, I'm good. Just, you know, studying for the LSAT. 234 00:14:41,147 --> 00:14:42,380 Gynecologist, nice. 235 00:14:43,082 --> 00:14:44,482 Lawyer. 236 00:14:44,484 --> 00:14:47,085 Wait a second. I see you've been moonlighting as a jewel thief. 237 00:14:47,087 --> 00:14:49,354 Oh, yeah. Got engaged. 238 00:14:49,356 --> 00:14:51,189 What? Yeah. 239 00:14:51,191 --> 00:14:52,390 Congratulations. 240 00:14:53,325 --> 00:14:55,193 Yep. 241 00:14:55,195 --> 00:14:57,061 So, I see you're still throwing. 242 00:14:57,063 --> 00:15:00,365 Ah, well, yeah, I just throw the ball around sometimes, you know. 243 00:15:00,367 --> 00:15:02,607 Cool, man, cool. Who you throwing with? 244 00:15:02,668 --> 00:15:03,735 Nobody. 245 00:15:04,003 --> 00:15:05,069 Yeah. 246 00:15:07,072 --> 00:15:08,172 What? 247 00:15:08,174 --> 00:15:10,441 Yeah. Nobody. 248 00:15:10,443 --> 00:15:12,176 I just try to hit people, you know, 249 00:15:12,178 --> 00:15:13,845 and just pretend it was an accident. 250 00:15:13,847 --> 00:15:15,413 It's good, clean fun. 251 00:15:15,415 --> 00:15:16,948 Good, clean fun. 252 00:15:16,950 --> 00:15:19,918 Watch, watch, watch. You see this guy? Look at that asshole. 253 00:15:19,920 --> 00:15:21,152 Ready? 254 00:15:25,792 --> 00:15:26,925 Aim's a little off, 255 00:15:26,927 --> 00:15:29,460 but still got a hell of an arm. Thanks, bro. 256 00:15:29,462 --> 00:15:33,698 Anyway, you wanna go throw a little bit? Or, catch up or something? 257 00:15:33,700 --> 00:15:35,934 Sure. Yeah, yeah, yeah. 258 00:15:35,936 --> 00:15:38,416 I know a better place, though. Yeah, sweet. 259 00:15:38,704 --> 00:15:40,204 Yo, a little ball help. 260 00:15:45,478 --> 00:15:46,978 Yes! Nailed it! 261 00:15:48,648 --> 00:15:49,781 Look at him. 262 00:15:50,749 --> 00:15:52,216 Who did this? 263 00:15:52,218 --> 00:15:53,818 Vinnie, when you said you knew somewhere better to throw, 264 00:15:53,820 --> 00:15:56,321 I thought you meant, you know, where we could... 265 00:15:56,323 --> 00:15:57,989 Together. Yeah. 266 00:15:57,991 --> 00:16:00,425 Got it. Right. Right, right. Yeah, yeah, let's go. 267 00:16:01,728 --> 00:16:03,127 Ball help. 268 00:16:03,129 --> 00:16:06,831 Yeah, so, after the team broke up freshmen year, 269 00:16:06,833 --> 00:16:08,566 I started quarterbacking for the Penguins, 270 00:16:08,568 --> 00:16:11,436 but they gave me the boot after we lost six in a row. 271 00:16:11,438 --> 00:16:13,137 Ooh. You still play? 272 00:16:13,405 --> 00:16:14,639 No. 273 00:16:14,641 --> 00:16:17,475 No, I kind of lost interest after the... 274 00:16:17,477 --> 00:16:18,643 Yeah. 275 00:16:18,645 --> 00:16:20,244 Plus, school's intense. 276 00:16:20,246 --> 00:16:21,779 I understand, man, I understand. 277 00:16:21,781 --> 00:16:23,581 You gotta get serious about life sometime, right? 278 00:16:23,583 --> 00:16:25,083 Yeah. 279 00:16:25,085 --> 00:16:26,918 You keep in contact with any of the guys from the old team? 280 00:16:26,920 --> 00:16:28,686 No. 281 00:16:28,688 --> 00:16:33,424 Although, I do think I saw Grant get maced on an episode of Cops once. 282 00:16:33,426 --> 00:16:34,826 Oh, do you remember that time 283 00:16:34,828 --> 00:16:36,694 that Grant pissed in George's water bottle 284 00:16:36,696 --> 00:16:38,162 and he told him it was Gatorade? 285 00:16:38,164 --> 00:16:40,031 Yeah. 286 00:16:40,033 --> 00:16:41,366 No, no, no. You remember the time 287 00:16:41,368 --> 00:16:42,633 that we pissed in Jimmy's chicken soup, 288 00:16:42,635 --> 00:16:43,968 and we told him it was chicken broth? 289 00:16:43,970 --> 00:16:46,938 Yes. Yes, the look on his face, man. 290 00:16:50,809 --> 00:16:51,876 Awesome. 291 00:16:51,878 --> 00:16:55,546 Oh, man. Pissed on a lot of stuff back then. 292 00:16:56,382 --> 00:16:58,516 Best year of college. 293 00:16:58,518 --> 00:17:00,351 Best year of my life, man. 294 00:17:06,058 --> 00:17:08,359 Hey, this might sound crazy, 295 00:17:09,695 --> 00:17:12,255 but what do you think about getting the old team back together? 296 00:17:14,566 --> 00:17:16,701 Oh, my goodness. Are you okay? Are you okay? 297 00:17:16,902 --> 00:17:18,336 Ooh. 298 00:17:18,338 --> 00:17:20,171 She's not moving. She's not moving. 299 00:17:20,173 --> 00:17:22,040 We should relocate. 300 00:17:24,076 --> 00:17:25,977 She's not moving! 301 00:17:25,979 --> 00:17:28,379 Were you serious back there? About getting the old team back together? 302 00:17:28,381 --> 00:17:29,914 Uh, yeah, let's do it. 303 00:17:29,916 --> 00:17:31,315 What about Grant? 304 00:17:31,317 --> 00:17:32,717 I got just the guy. 305 00:17:33,819 --> 00:17:35,420 So you guys went to the intramural championship 306 00:17:35,422 --> 00:17:36,821 your freshmen year? 307 00:17:36,823 --> 00:17:38,156 Yeah. 308 00:17:38,158 --> 00:17:39,490 What happened? 309 00:17:39,492 --> 00:17:41,559 We won. On the last play. 310 00:17:41,827 --> 00:17:42,927 Wow. 311 00:17:42,929 --> 00:17:44,162 Okay. 312 00:17:44,164 --> 00:17:46,064 And now you wanna get the band back together. 313 00:17:46,066 --> 00:17:49,033 The big issue is that we lost all contact with the guys. 314 00:17:49,035 --> 00:17:51,002 I mean, I haven't seen Vinnie since freshmen year. 315 00:17:51,004 --> 00:17:52,670 No, we don't know where anybody lives 316 00:17:52,672 --> 00:17:54,338 or even if they're still in school, so... 317 00:17:54,340 --> 00:17:55,873 But you remember their names, right? 318 00:17:55,875 --> 00:18:01,045 Because the university website gives you current contact info 319 00:18:01,047 --> 00:18:03,614 for all registered students. 320 00:18:03,616 --> 00:18:06,050 That's how I stalk all the hot freshmen girls. 321 00:18:06,052 --> 00:18:08,953 A little knock, knock, "Welcome to class," 322 00:18:08,955 --> 00:18:10,388 tap that ass. 323 00:18:10,390 --> 00:18:11,789 Nice. 324 00:18:11,791 --> 00:18:16,194 So, are you guys thinking what I'm thinking? 325 00:18:16,196 --> 00:18:19,030 Yeah, that we should use the university's website 326 00:18:19,032 --> 00:18:21,799 to get all the current contact information for all the guys. 327 00:18:21,801 --> 00:18:26,104 And attempt to convince them to join the intramural football team. 328 00:18:26,106 --> 00:18:29,707 Dude, you're not supposed to answer a rhetorical question. 329 00:18:32,411 --> 00:18:36,647 So, are you guys thinking what I'm thinking. 330 00:18:41,720 --> 00:18:45,556 Jimmy Harris. Calm yet intense. 331 00:18:45,558 --> 00:18:48,025 Perfect under pressure and a real-life cowboy. 332 00:18:49,094 --> 00:18:50,561 Look out! 333 00:18:50,563 --> 00:18:52,830 Dude, what's he doing? That horse is gonna kill him. 334 00:18:52,832 --> 00:18:54,732 She's out of control. 335 00:18:54,734 --> 00:18:56,234 Buttercup. 336 00:19:14,820 --> 00:19:15,987 Wow. 337 00:19:17,357 --> 00:19:22,326 Good utility player and an amazing student of the game. 338 00:19:23,662 --> 00:19:27,131 Oh, forgive the mess. I'm working on my thesis. 339 00:19:27,133 --> 00:19:28,599 What is it? 340 00:19:28,601 --> 00:19:32,436 I'm currently trying to find the number in between three and four. 341 00:19:32,438 --> 00:19:34,438 Between three and four? Yes. 342 00:19:34,440 --> 00:19:36,641 Haven't you just ever had a gut feeling 343 00:19:36,643 --> 00:19:39,677 that there was a number right in between three and four? 344 00:19:39,679 --> 00:19:41,612 You mean, like Pi? No! 345 00:19:41,614 --> 00:19:43,514 Not like Pi. 346 00:19:43,882 --> 00:19:44,949 Okay. 347 00:19:46,552 --> 00:19:50,621 Chance Gilman. The lone wolf wide receiver. 348 00:19:50,623 --> 00:19:53,958 We called him Magic Man because he could make magic on the field 349 00:19:53,960 --> 00:19:56,127 and he was a bit of an amateur magician. 350 00:19:56,129 --> 00:19:59,230 Now tell me. Is this your card? 351 00:19:59,232 --> 00:20:01,032 How in the hell did you do that? 352 00:20:01,034 --> 00:20:03,367 That's called street magic, Rafa. 353 00:20:03,369 --> 00:20:05,069 You wouldn't comprende. 354 00:20:07,372 --> 00:20:09,073 I'll show you street magic. 355 00:20:09,075 --> 00:20:11,876 Go on. Go ahead. Show me your magic. 356 00:20:11,878 --> 00:20:13,144 Show me your magic! 357 00:20:13,146 --> 00:20:15,079 Put the knife down, man. Put the knife down. 358 00:20:15,081 --> 00:20:16,214 What knife? 359 00:20:17,649 --> 00:20:19,483 This white boy's crazy! 360 00:20:19,485 --> 00:20:22,553 And that's how you do magic in the streets. 361 00:20:25,023 --> 00:20:26,891 What about Grant? 362 00:20:28,594 --> 00:20:30,261 Leave that to me. 363 00:20:37,370 --> 00:20:38,836 Hey, Grant. 364 00:20:41,006 --> 00:20:43,274 It's me, Caleb. 365 00:20:43,276 --> 00:20:45,009 I brought you the Rocky Criterion Collection 366 00:20:45,011 --> 00:20:46,844 on laser disc, man. 367 00:20:48,180 --> 00:20:50,581 Purest of formats, like you always said. 368 00:20:51,850 --> 00:20:56,254 Look, man, I'm getting the old team back together. 369 00:20:57,689 --> 00:20:58,756 Can't do it without you. 370 00:20:59,859 --> 00:21:02,693 Why don't you check the cemetery? 371 00:21:02,695 --> 00:21:08,032 Grant Rosenfalis has been dead for the last four years. 372 00:21:08,034 --> 00:21:11,769 Leave a message after the beep. 373 00:21:12,371 --> 00:21:13,738 Beep! 374 00:21:13,740 --> 00:21:15,072 I just wanna talk to you, bud. 375 00:21:15,074 --> 00:21:19,744 Beep... All right. 376 00:21:19,746 --> 00:21:23,781 Well... It's out here if you want it. 377 00:21:26,552 --> 00:21:29,120 You took a breath in the beep. I know it's your voice. 378 00:21:29,122 --> 00:21:30,921 If you'd like to make a call, 379 00:21:30,923 --> 00:21:34,492 please hang up and go blow yourself. 380 00:21:34,494 --> 00:21:37,295 If these guys are anything like they were four years ago, 381 00:21:37,297 --> 00:21:40,464 they'll be chomping at the bit to get the team back together. 382 00:21:40,466 --> 00:21:42,900 ...he's having a hard time! 383 00:21:42,902 --> 00:21:47,738 What makes you think after four years, we should put this team back together? 384 00:21:47,740 --> 00:21:50,241 Come on. You remember all the fun times we had. 385 00:21:50,243 --> 00:21:52,576 Georgie, the night that we whizzed on you when you were sleeping? 386 00:21:52,578 --> 00:21:53,944 You guys pissed on me while I was asleep? 387 00:21:53,946 --> 00:21:55,279 Yeah. 388 00:21:55,281 --> 00:21:57,415 You don't do that to a friend, guys. 389 00:21:57,417 --> 00:22:00,184 I never understood what was so cool about pissing on everything. 390 00:22:00,186 --> 00:22:03,421 Look, we were all a bunch of stupid punks back then. 391 00:22:03,423 --> 00:22:05,956 It was fun, but we're grown-ups now. 392 00:22:05,958 --> 00:22:09,060 Caleb. I got dresses. Ah! 393 00:22:11,163 --> 00:22:13,364 And you're having a party. 394 00:22:13,366 --> 00:22:16,100 Hey, babe. Just hanging with the boys. 395 00:22:16,802 --> 00:22:19,003 Could I talk to you outside? 396 00:22:19,471 --> 00:22:20,604 Am I on crack, 397 00:22:20,606 --> 00:22:23,007 or are we supposed to be planning our nuptials? 398 00:22:23,009 --> 00:22:24,108 Uh, yeah. No... 399 00:22:24,110 --> 00:22:25,343 How are we supposed to decide 400 00:22:25,345 --> 00:22:27,044 what flavor of edible tanning solution 401 00:22:27,046 --> 00:22:28,646 your groomsmaids are gonna wear 402 00:22:28,648 --> 00:22:31,782 if you're hosting a seance of freaks? 403 00:22:31,784 --> 00:22:33,784 It's football. 404 00:22:35,120 --> 00:22:37,555 Babe, I need this. 405 00:22:37,557 --> 00:22:39,323 You need? What do you mean, you need? 406 00:22:39,325 --> 00:22:40,991 You don't need it. What do you mean? 407 00:22:40,993 --> 00:22:42,126 No, like... 408 00:22:42,128 --> 00:22:44,628 Do you understand the pressure that I am under? 409 00:22:44,630 --> 00:22:46,731 What's all this? What's going on? This goddamn wedding. I'm... 410 00:22:46,733 --> 00:22:48,065 Why are you shaking? There's just too much to do 411 00:22:48,067 --> 00:22:50,301 and it's making me... I can't stop shaking. 412 00:22:50,303 --> 00:22:52,636 You're just moving your hands, honey. Come on. 413 00:22:52,638 --> 00:22:54,538 I can't stop. 414 00:22:54,540 --> 00:22:57,308 Babe, I need a release. 415 00:22:57,310 --> 00:22:59,643 You know... From the studying... Okay. 416 00:22:59,645 --> 00:23:01,979 And then you and me on the same page again. 417 00:23:01,981 --> 00:23:03,547 Yeah? Okay. Okay. 418 00:23:03,549 --> 00:23:06,417 But do you promise it won't get in the way of us, please? 419 00:23:06,419 --> 00:23:08,519 Yes. Yes, I do. I do. 420 00:23:08,521 --> 00:23:10,354 Oh! 421 00:23:10,356 --> 00:23:11,922 You better get used to saying that. 422 00:23:11,924 --> 00:23:13,324 Braid my hair. 423 00:23:13,326 --> 00:23:15,092 Oh, I'll braid your hair before I break your face, bro. 424 00:23:15,094 --> 00:23:16,594 Oh, horse whisperer's got some spunk, huh? 425 00:23:16,596 --> 00:23:18,028 You wanna go eight seconds with me? 426 00:23:18,030 --> 00:23:19,330 I only need six. 427 00:23:19,332 --> 00:23:20,664 Hey! Hey! Hey! 428 00:23:20,666 --> 00:23:23,200 Whoa, whoa, whoa! Desperados, slow it down. 429 00:23:23,202 --> 00:23:25,703 Springsteen, what is the deal? 430 00:23:25,705 --> 00:23:27,872 Loosen the bandana, Hank. 431 00:23:27,874 --> 00:23:29,240 Look, I don't know about you guys, 432 00:23:29,242 --> 00:23:31,842 but I got one semester left, okay? 433 00:23:31,844 --> 00:23:35,679 And then it is off to law school and the rest of my life. 434 00:23:35,681 --> 00:23:37,047 Which I'm so happy about. 435 00:23:37,049 --> 00:23:38,349 Yes. 436 00:23:40,185 --> 00:23:41,552 Look, this might be our last shot 437 00:23:41,554 --> 00:23:43,287 at doing something that doesn't matter. 438 00:23:43,289 --> 00:23:45,122 Okay? For the hell of it. 439 00:23:45,124 --> 00:23:49,360 Now I've already signed us up. We got a game Thursday. 440 00:23:49,362 --> 00:23:52,630 You show up and we see if the old spark is there, huh? 441 00:23:52,632 --> 00:23:55,466 And if not, you go your separate ways. 442 00:23:55,934 --> 00:23:57,501 Okay? Who's in? 443 00:23:59,138 --> 00:24:02,706 Here we go, boys! Down! 444 00:24:02,708 --> 00:24:06,877 Spank it and shake it! That's a hand in the cookie jar! 445 00:24:06,879 --> 00:24:09,380 Blue, 42. Set, hut. 446 00:24:13,718 --> 00:24:15,719 Jesus, Randy. 447 00:24:15,721 --> 00:24:19,490 Come here. Come here, Randy. Come here. 448 00:24:19,492 --> 00:24:21,926 Hey. Why did you just drop that pass? 449 00:24:21,928 --> 00:24:26,230 You just thought you'd ruin a perfectly good throw? 450 00:24:26,232 --> 00:24:29,600 Or maybe you thought you'd imitate the drummer from Def Leppard? 451 00:24:29,602 --> 00:24:31,001 I don't get that reference. 452 00:24:32,905 --> 00:24:35,105 Yeah, well, maybe you'll just run wind sprints 453 00:24:35,107 --> 00:24:36,507 until your feet bleed. 454 00:24:36,509 --> 00:24:37,808 Yeah, I like the sound of that. 455 00:24:37,810 --> 00:24:40,277 Come on, buddy, hop to. Let's go! 456 00:24:40,279 --> 00:24:41,745 Dick? What, Ace? 457 00:24:41,747 --> 00:24:43,147 Can't you see I'm enacting tough love? 458 00:24:43,149 --> 00:24:47,585 I just wanted to let you know, Caleb Fuller signed up for the leagues. 459 00:24:47,587 --> 00:24:52,089 From the Panthers. The only team that ever beat us. 460 00:24:52,758 --> 00:24:57,695 Yeah, his best friend Grant was awesomely paralyzed by you 461 00:24:57,697 --> 00:24:58,829 in the game-winning play. 462 00:24:58,831 --> 00:25:01,599 I'm having a tough time here. I don't... Fuller? 463 00:25:01,601 --> 00:25:03,601 I brought a series of photographs. 464 00:25:04,302 --> 00:25:06,270 It's Caleb Fuller. 465 00:25:06,272 --> 00:25:09,139 Look at that smile, five miles wide. 466 00:25:09,141 --> 00:25:12,109 Hold on. There's a few more in here. I got a... 467 00:25:13,212 --> 00:25:15,713 Yeah. I know who he is! 468 00:25:15,715 --> 00:25:18,983 I was just pretending not to so it seemed like I didn't care. 469 00:25:18,985 --> 00:25:21,145 Who's their first game against? 470 00:25:30,295 --> 00:25:31,862 Perfect. 471 00:25:33,832 --> 00:25:35,299 What does it say? 472 00:25:47,647 --> 00:25:52,316 Opening night. The grass is green, the moon is out. 473 00:25:52,318 --> 00:25:54,485 I'm blitzed out of my skull and ready to watch the first game of 474 00:25:54,487 --> 00:25:57,922 what promises to be a very exciting intramural season. 475 00:25:57,924 --> 00:26:01,659 I'm joined, as always, by my cohort, Dan. Dan, how's it hanging? 476 00:26:01,661 --> 00:26:04,361 Glad to be here after my arrest for possession last week. 477 00:26:04,363 --> 00:26:05,429 How'd your step-dad take it? 478 00:26:05,431 --> 00:26:07,364 Let's just say we had to hire a plumber 479 00:26:07,366 --> 00:26:09,233 to get the bricks out of the toilet. 480 00:26:09,235 --> 00:26:11,168 Always good with the metaphors. 481 00:26:11,170 --> 00:26:14,004 Metaphors, similes, haikus, limericks. 482 00:26:14,006 --> 00:26:17,675 He plays the English language like a fine guitar. 483 00:26:17,677 --> 00:26:19,243 Where's Caleb? 484 00:26:19,844 --> 00:26:22,346 Don't worry, he'll show. 485 00:26:22,348 --> 00:26:24,915 That's not what I'm worried about. 486 00:26:26,785 --> 00:26:29,587 The team to beat this season, the Titans. 487 00:26:29,589 --> 00:26:33,023 Made up of the fifth-year seniors from the Who-Cares fraternity, 488 00:26:33,025 --> 00:26:35,693 the Titans had been favorited to go all the way, 489 00:26:35,695 --> 00:26:36,794 thanks to Dick Downs. 490 00:26:36,796 --> 00:26:38,028 It's just nice to know that 491 00:26:38,030 --> 00:26:40,197 despite their good looks and established wealth, 492 00:26:40,199 --> 00:26:42,967 they're all likely to suffer from alcoholism and depression 493 00:26:42,969 --> 00:26:45,369 some 20 years from now. 494 00:26:45,371 --> 00:26:47,571 I want you to rip off their heads 495 00:26:47,573 --> 00:26:49,907 and shit down their spinal cavity. 496 00:26:49,909 --> 00:26:50,975 Aah! 497 00:26:53,044 --> 00:26:54,478 Where the hell is Caleb? 498 00:27:05,223 --> 00:27:08,592 Hey, you! You're parked in the handicap zone. 499 00:27:12,797 --> 00:27:14,465 Hi. You-hoo. 500 00:27:15,166 --> 00:27:17,067 Hi. Hi. 501 00:27:17,069 --> 00:27:20,404 You're in the handicap. Your car. 502 00:27:20,406 --> 00:27:24,775 You know what? It's okay. My best friend used to be paralyzed, so... 503 00:27:24,777 --> 00:27:26,777 What? 504 00:27:26,779 --> 00:27:29,279 He didn't used to be paralyzed, he used to be my best friend. 505 00:27:29,281 --> 00:27:30,814 Oh, okay. 506 00:27:30,816 --> 00:27:31,915 But I haven't spoken to him in a while, 507 00:27:31,917 --> 00:27:34,918 but he is still paralyzed, so thank goodness. 508 00:27:34,920 --> 00:27:35,986 Uh... 509 00:27:36,488 --> 00:27:38,322 That doesn't go away. 510 00:27:38,324 --> 00:27:39,456 Sorry, I guess. 511 00:27:39,458 --> 00:27:41,091 That's okay. 512 00:27:41,093 --> 00:27:44,795 Your shirt, that kind of reminds me of him. Eye of the Tiger fan. 513 00:27:44,797 --> 00:27:48,699 It kind of reminds me of Rocky III. Best movie of all time. 514 00:27:48,701 --> 00:27:50,334 I think you mean Rocky I. 515 00:27:50,969 --> 00:27:52,269 What? Come on. Yeah. 516 00:27:52,271 --> 00:27:54,204 No, he doesn't even win in the end. 517 00:27:54,206 --> 00:27:58,942 It's not about the winning. No, no, come on. That's where he meets Adrian. 518 00:27:58,944 --> 00:28:01,045 Yeah. Oh. Interesting. 519 00:28:01,047 --> 00:28:03,213 Mer-Bear, did you bring my juice boxes? 520 00:28:03,215 --> 00:28:04,615 Hi. 521 00:28:04,617 --> 00:28:07,785 Well, well, well. The prodigal pussy returns. 522 00:28:07,787 --> 00:28:09,053 Hey! What? 523 00:28:09,055 --> 00:28:10,421 It's good to see you, Dick. 524 00:28:11,289 --> 00:28:12,356 Still doing that. 525 00:28:12,358 --> 00:28:14,191 Riddle me, riddle me, riddle me this. 526 00:28:14,193 --> 00:28:17,961 A man with no fear, or a man with nothing to lose? 527 00:28:18,963 --> 00:28:20,798 What about a man who's not afraid of losing? 528 00:28:21,800 --> 00:28:23,133 But I... 529 00:28:23,135 --> 00:28:25,369 Look! Just get ready to feel the pain. 530 00:28:25,371 --> 00:28:26,804 Okay. Got it. 531 00:28:26,806 --> 00:28:27,905 I'm gonna need a juice box ready 532 00:28:27,907 --> 00:28:29,707 when I'm done taking sexual advantage of that guy 533 00:28:29,709 --> 00:28:30,874 for four quarters. 534 00:28:30,876 --> 00:28:32,009 Okay. 535 00:28:32,011 --> 00:28:34,311 Dick, stop it. What? 536 00:28:34,313 --> 00:28:35,746 I said, stop. 537 00:28:36,581 --> 00:28:38,882 I'm sorry. Okay. 538 00:28:38,884 --> 00:28:41,719 I'm gonna rip out your colon and use it as a spooky eye-patch. 539 00:28:42,887 --> 00:28:44,021 I'll see you on the field, Fuller. 540 00:28:44,023 --> 00:28:45,089 Okay... 541 00:28:49,027 --> 00:28:51,862 Wow. So... He's a good one. 542 00:28:51,864 --> 00:28:53,197 Mer-Bear. 543 00:28:53,199 --> 00:28:54,364 Heh. 544 00:28:54,366 --> 00:28:56,333 Just Meredith. Okay. 545 00:28:57,335 --> 00:28:58,602 Is that, uh... 546 00:28:59,738 --> 00:29:01,138 Is that your boyfriend? 547 00:29:02,373 --> 00:29:06,744 No, no, no. No. Gross. No, that's... 548 00:29:06,746 --> 00:29:08,112 Sorry, he's my brother. 549 00:29:08,114 --> 00:29:09,680 Oh, okay. 550 00:29:09,682 --> 00:29:11,515 That's my twin brother. Oh. 551 00:29:11,517 --> 00:29:12,916 Yeah, I know. 552 00:29:12,918 --> 00:29:15,219 Okay. I'm gonna get going. 553 00:29:15,221 --> 00:29:16,353 Okay. 554 00:29:16,355 --> 00:29:18,989 It was lovely to meet you, just Meredith. 555 00:29:19,958 --> 00:29:21,959 A handshake? Yeah. 556 00:29:21,961 --> 00:29:25,596 You can't offer me a handshake before a game. 557 00:29:26,231 --> 00:29:27,364 Uh, all right. 558 00:29:27,366 --> 00:29:28,632 You gotta get amped up. 559 00:29:28,634 --> 00:29:33,070 Come on, give me a high five or a chest bump or something. 560 00:29:33,072 --> 00:29:34,805 Okay. Yeah, yeah, yeah. No, yeah. 561 00:29:34,807 --> 00:29:36,273 Yeah, yeah, yeah, I'll give you a little high five. 562 00:29:36,275 --> 00:29:37,875 Okay. Cool with that. 563 00:29:37,877 --> 00:29:40,210 We'll do a little chest bumping later. Okay. 564 00:29:40,212 --> 00:29:41,912 What? 565 00:29:41,914 --> 00:29:44,548 No, we'll just... 566 00:29:45,383 --> 00:29:47,050 All right. 567 00:29:47,052 --> 00:29:48,952 See you later. Got it. 568 00:29:50,588 --> 00:29:52,289 I just... Nope. 569 00:29:54,826 --> 00:29:58,662 Are my eyes deceiving me? I think that's Caleb Fuller and the Panthers, 570 00:29:58,664 --> 00:30:00,931 a team that won the intramural crown four years ago, 571 00:30:00,933 --> 00:30:02,232 but disbanded soon after 572 00:30:02,234 --> 00:30:05,235 their star receiver was paralyzed from the dong on down. 573 00:30:05,237 --> 00:30:08,005 We haven't seen these guys since we were second-year seniors. 574 00:30:08,007 --> 00:30:11,008 One wonders if they will be able to recapture the magic they once had. 575 00:30:11,010 --> 00:30:12,409 We'll find out soon enough, Bill. 576 00:30:12,411 --> 00:30:15,012 But from the looks of things, we gonna see a beating so severe 577 00:30:15,014 --> 00:30:17,581 that it would make Uday Hussein look like a Quaker. 578 00:30:17,583 --> 00:30:20,150 And he, my friend, was no Quaker. 579 00:30:21,920 --> 00:30:23,987 Hey, man, you're pretty strong, huh? 580 00:30:23,989 --> 00:30:25,956 How much do you bench, dude-bro? 581 00:30:25,958 --> 00:30:28,392 Ready! Down. 582 00:30:28,927 --> 00:30:30,561 Set. Hut. 583 00:30:32,664 --> 00:30:34,331 Aah! 584 00:30:35,099 --> 00:30:37,267 405, dude-bro. 585 00:30:41,105 --> 00:30:42,606 Jesus. 586 00:30:53,151 --> 00:30:56,671 Chance, Hank. Check the ball. Check the ball. 587 00:31:14,472 --> 00:31:16,673 Whoa, call the Panthers Houdini's Shittier Brother, 588 00:31:16,675 --> 00:31:19,076 'cause they definitely do not have the magic. 589 00:31:19,078 --> 00:31:21,645 No, these panthers look like pussies. 590 00:31:25,049 --> 00:31:28,151 That was the lamest excuse for football I've ever seen. 591 00:31:28,153 --> 00:31:29,887 Yo! Wasn't that bad. 592 00:31:29,889 --> 00:31:31,388 Wasn't that bad? 593 00:31:31,390 --> 00:31:33,824 Dude, they scored my grandpa's age. 594 00:31:33,826 --> 00:31:36,693 Um, you sucked just as bad as we did. 595 00:31:36,695 --> 00:31:38,996 Whatever, Magic Mike. 596 00:31:38,998 --> 00:31:41,999 That movie has nothing to do with magic! 597 00:31:42,001 --> 00:31:44,501 Hey, Siegfried, why don't you go jack off one of your tigers? 598 00:31:44,503 --> 00:31:46,203 Hey, leave him alone, Friend-o. 599 00:31:46,205 --> 00:31:47,838 Yeah, who put you in charge, Hank? 600 00:31:47,840 --> 00:31:51,241 It's clear that I'm the only one here with functioning testicles. 601 00:31:51,243 --> 00:31:52,676 Yeah? How'd you like them not to function? 602 00:31:52,678 --> 00:31:56,246 Whoa, whoa! Calm down. Everybody calm down. 603 00:31:56,248 --> 00:31:59,116 It was a rough start. We're gonna get better. 604 00:32:00,718 --> 00:32:03,253 We're gonna get better, right, Caleb? 605 00:32:04,355 --> 00:32:07,624 Yeah, I don't know. Just didn't feel right. 606 00:32:08,092 --> 00:32:09,927 Yeah. 607 00:32:09,929 --> 00:32:12,229 Didn't feel right having your asses handed to you. 608 00:32:12,231 --> 00:32:14,631 Look, I understand being a little bit rusty. 609 00:32:14,633 --> 00:32:16,300 'Cause I was celibate for three months once. 610 00:32:16,302 --> 00:32:20,470 And when I got back into the game, I couldn't get erect again. 611 00:32:20,472 --> 00:32:21,738 I can't even begin to imagine 612 00:32:21,740 --> 00:32:24,041 how you guys were ever that good in the first place. 613 00:32:24,043 --> 00:32:27,878 They were good because they played with their hearts. 614 00:32:27,880 --> 00:32:32,215 The Panthers I used to know would take a beating like that 615 00:32:32,217 --> 00:32:37,220 and come back with the fury of a raging typhoon. 616 00:32:37,222 --> 00:32:42,426 Those players would calmly stare down the dark lord of death 617 00:32:42,428 --> 00:32:46,563 and nut-tap him like he was a cheap Mexican birthday clown. 618 00:32:46,565 --> 00:32:49,800 They wouldn't sit there and cry 619 00:32:49,802 --> 00:32:54,404 like a group of schoolgirls that didn't get to feed the geese. 620 00:32:54,406 --> 00:32:57,474 The men that I once called friends 621 00:32:57,476 --> 00:33:01,778 would do the only thing they knew how to do. 622 00:33:01,780 --> 00:33:04,047 Stand up and fight. 623 00:33:06,250 --> 00:33:08,552 Okay, I'm sorry. Who the hell are you? 624 00:33:10,989 --> 00:33:14,124 My name is Grant Rosenfalis, and I'm your new head coach. 625 00:33:18,262 --> 00:33:22,499 There is a classic structure to all underdog sports movies. 626 00:33:22,934 --> 00:33:24,868 Rocky, Hoosiers, 627 00:33:24,870 --> 00:33:28,271 Air Buds 1, 2, 3 and 5. 628 00:33:28,273 --> 00:33:29,339 What about Air Bud 4? 629 00:33:29,341 --> 00:33:32,509 A dog playing baseball? Are you insane? 630 00:33:33,277 --> 00:33:34,611 It was stupid. 631 00:33:34,613 --> 00:33:36,680 Now, just like in these films, 632 00:33:36,682 --> 00:33:40,617 you lot are a ragtag team of varied archetypes. 633 00:33:40,619 --> 00:33:45,155 Currently zeroes, though potentially heroes. 634 00:33:45,157 --> 00:33:47,991 But only with the help of me, 635 00:33:47,993 --> 00:33:50,293 the crusty, yet affable veteran 636 00:33:50,295 --> 00:33:52,963 reluctant to revisit his troubled past. 637 00:33:52,965 --> 00:33:54,564 You're like the exact same age as us. 638 00:33:54,566 --> 00:33:57,467 Eight thousand wind sprints for the boy with Asperger's. 639 00:33:59,171 --> 00:34:00,537 All right. 640 00:34:03,408 --> 00:34:07,577 Okay. Grant, what do we do? 641 00:34:10,314 --> 00:34:12,149 We train. 642 00:34:26,697 --> 00:34:28,698 Damn! It's too slow. 643 00:34:28,700 --> 00:34:33,904 I'll be employing some unorthodox training methods. 644 00:34:33,906 --> 00:34:37,007 You'll be like clay in my hands. 645 00:34:37,508 --> 00:34:38,775 Resistant at first... 646 00:34:38,777 --> 00:34:40,510 Why are we training on the beach? 647 00:34:40,512 --> 00:34:42,179 Because it's inspirational. 648 00:34:42,181 --> 00:34:45,916 But over time, malleable to my touch. 649 00:34:47,685 --> 00:34:52,622 Athletic ability is not the only skill to be honed. 650 00:34:52,624 --> 00:34:55,926 There must be interpersonal conflict. 651 00:34:55,928 --> 00:34:57,360 Nice hooves out there, Buttercup. 652 00:34:57,362 --> 00:34:58,528 Shut the hell up. 653 00:34:58,530 --> 00:35:00,464 There must be anger. 654 00:35:00,466 --> 00:35:01,598 Ooh! 655 00:35:01,600 --> 00:35:02,966 I hate you so much, Grant. 656 00:35:02,968 --> 00:35:04,034 And passion. 657 00:35:04,036 --> 00:35:05,802 Yeah! 658 00:35:05,804 --> 00:35:09,973 Some of my methods might be deemed controversial. 659 00:35:09,975 --> 00:35:11,041 You guys sure about this? 660 00:35:11,043 --> 00:35:13,310 Football is war, gentlemen. 661 00:35:13,312 --> 00:35:16,546 And in war, sometimes you get shot with a gun. 662 00:35:16,548 --> 00:35:18,081 Okay. 663 00:35:18,083 --> 00:35:20,717 I can do it. I can do it. I'm not gonna back out. 664 00:35:24,423 --> 00:35:26,323 Why didn't you shoot him in the vest? 665 00:35:26,325 --> 00:35:27,924 You didn't tell me to. 666 00:35:27,926 --> 00:35:30,660 It seemed pretty self-explanatory. 667 00:35:32,598 --> 00:35:34,431 Oh, God! We gotta get the hell out of here. 668 00:35:34,433 --> 00:35:36,566 What did you do? 669 00:35:36,568 --> 00:35:38,735 To lend a sense of gravity 670 00:35:38,737 --> 00:35:42,105 to the otherwise shallow athletic scenarios, 671 00:35:42,107 --> 00:35:45,142 we'll need racial tension. 672 00:35:46,744 --> 00:35:50,224 Then, you'll learn to accept the freak for who he is. 673 00:35:50,615 --> 00:35:52,149 Hey, freak show. 674 00:35:52,583 --> 00:35:54,184 Nice catch. 675 00:35:54,186 --> 00:35:56,853 Creepy and special. 676 00:35:58,089 --> 00:36:01,491 Moments of levity should be found 677 00:36:01,493 --> 00:36:04,161 amongst the rigors of training. 678 00:36:08,432 --> 00:36:09,599 It was human piss. 679 00:36:09,601 --> 00:36:13,270 And slowly but surely, I'll begin to lighten up, 680 00:36:13,272 --> 00:36:15,138 and you'll see that 681 00:36:15,140 --> 00:36:19,109 this rough-around-the-edges persona is merely skin-deep. 682 00:36:25,483 --> 00:36:27,450 It didn't hurt. 683 00:36:27,452 --> 00:36:29,019 Everybody laugh. 684 00:36:33,791 --> 00:36:35,792 'Cause I'm paralyzed. 685 00:36:35,794 --> 00:36:38,161 And as the music escalates, 686 00:36:38,163 --> 00:36:41,064 you begin to improve dramatically. 687 00:37:05,890 --> 00:37:08,191 Finally, the training culminates 688 00:37:08,193 --> 00:37:12,262 in an epic, slow-motion shot of celebration. 689 00:37:35,721 --> 00:37:37,520 So I actually didn't know what wind sprints were, 690 00:37:37,522 --> 00:37:39,762 so I just grabbed a quick little snack. 691 00:37:40,524 --> 00:37:42,692 What, did I miss something? 692 00:37:48,366 --> 00:37:50,000 No peeking. 693 00:37:52,703 --> 00:37:53,870 Isn't that amazing. 694 00:37:53,872 --> 00:37:58,308 It's made of only soy, spirulina and fermented radishes. 695 00:37:58,310 --> 00:38:01,878 Uh-huh. Yeah, swear I could've gotten some rat feces in there. 696 00:38:01,880 --> 00:38:04,214 God, I think this is our wedding cake. 697 00:38:04,216 --> 00:38:07,717 You know, like, when you're little and you think of your cake, 698 00:38:07,719 --> 00:38:09,486 and then you taste it and you're like, 699 00:38:10,221 --> 00:38:11,388 "Aah, it's my cake"? 700 00:38:11,390 --> 00:38:12,555 Yeah? 701 00:38:12,557 --> 00:38:14,424 Oh, my God, don't you have to go to LSAT class? 702 00:38:14,426 --> 00:38:18,361 Uh, yeah, you know what? I'm just gonna skip this one, so... 703 00:38:18,896 --> 00:38:20,630 Why? 704 00:38:20,632 --> 00:38:23,133 We got a game. But you should come. 705 00:38:23,135 --> 00:38:26,903 Well, see, my dress weaver is getting in from Milan tonight 706 00:38:26,905 --> 00:38:28,672 and we're going to a Peruvian sweat lodge 707 00:38:28,674 --> 00:38:30,407 to start brainstorming color schemes. 708 00:38:30,409 --> 00:38:33,943 But also, why are you skipping class? 709 00:38:33,945 --> 00:38:35,645 It's just one class. 710 00:38:35,647 --> 00:38:36,846 Hmm. 711 00:38:36,848 --> 00:38:40,750 Well, it's just one class, and then it's two classes, 712 00:38:40,752 --> 00:38:44,854 and then it's like you're cheating on me with my second cousin, Maevid. 713 00:38:44,856 --> 00:38:45,922 Maevid? 714 00:38:45,924 --> 00:38:47,991 This is our future. 715 00:38:49,660 --> 00:38:52,762 Okay. Yeah, I'll just... I'll skip the game. 716 00:38:52,764 --> 00:38:54,764 I'll skip the game. Okay? 717 00:38:54,766 --> 00:38:56,099 Good. Better. 718 00:38:56,101 --> 00:38:57,901 All right. I love you. 719 00:38:58,970 --> 00:39:00,970 For you. I love you, I love you... 720 00:39:00,972 --> 00:39:03,206 I love me-you. Yeah. Loving me, me, me. 721 00:39:03,208 --> 00:39:05,175 Mwah. Okay. 722 00:39:05,177 --> 00:39:07,610 You taste like the cake. 723 00:39:17,154 --> 00:39:18,388 Desolation! 724 00:39:18,390 --> 00:39:20,790 Shield, shield, shield, shield. 725 00:39:27,665 --> 00:39:28,965 You storming the castle? 726 00:39:33,304 --> 00:39:34,337 Hey, you. 727 00:39:34,339 --> 00:39:35,638 What's up? 728 00:39:36,707 --> 00:39:38,241 Where are you off to? 729 00:39:38,243 --> 00:39:39,809 I got an LSAT prep course. 730 00:39:39,811 --> 00:39:41,044 What are you doing? 731 00:39:41,046 --> 00:39:43,980 I'm, uh... I'm assistant manager 732 00:39:43,982 --> 00:39:46,349 of extracurricular activities. 733 00:39:46,351 --> 00:39:47,917 Oh, so you graduated. 734 00:39:47,919 --> 00:39:48,985 I did. 735 00:39:48,987 --> 00:39:50,420 Four years straight through, 736 00:39:50,422 --> 00:39:52,889 start to finish, you're out. 737 00:39:52,891 --> 00:39:55,658 Gene, that's a level-six sorcery violation. 738 00:39:55,660 --> 00:39:57,827 One more, and I'll abscond your dwarf rubies. 739 00:39:57,829 --> 00:39:59,929 My humblest apologies, fair maiden. 740 00:39:59,931 --> 00:40:01,231 Carry on. 741 00:40:03,834 --> 00:40:05,668 Oh, you rule with an iron fist. 742 00:40:05,670 --> 00:40:07,837 Whew. Just gotta... 743 00:40:07,839 --> 00:40:10,006 Yeah. I wanted to ask you 744 00:40:10,008 --> 00:40:12,876 what was it like sharing a uterus with Dick Downs? 745 00:40:12,878 --> 00:40:15,011 My brother's an ass sometimes, I know. 746 00:40:15,013 --> 00:40:16,679 Yeah, what's the deal with that? 747 00:40:16,681 --> 00:40:19,582 He had this huge football scholarship, and he lost it. 748 00:40:19,584 --> 00:40:20,850 Oh, what happened? 749 00:40:20,852 --> 00:40:22,352 Got in a car accident. 750 00:40:22,354 --> 00:40:23,887 Oh, my God, that sucks. 751 00:40:23,889 --> 00:40:25,889 Yeah, but it was his fault. 752 00:40:25,891 --> 00:40:29,058 He's a moron, but he's my brother, so... 753 00:40:29,060 --> 00:40:31,027 Yeah, anyway, um, 754 00:40:31,029 --> 00:40:32,595 you should come to our game tonight. 755 00:40:32,597 --> 00:40:34,597 I thought you had your prep course. 756 00:40:34,599 --> 00:40:35,899 Yeah, you know what? 757 00:40:35,901 --> 00:40:38,201 Now I'm thinking I might skip this one. 758 00:40:38,203 --> 00:40:39,869 Oh, okay. Uh, 759 00:40:39,871 --> 00:40:42,539 you might need to convince me. 760 00:40:42,541 --> 00:40:44,874 Um, I really think you should come. 761 00:40:44,876 --> 00:40:46,776 You're gonna see a different team. 762 00:40:46,778 --> 00:40:47,977 Oh, come on. 763 00:40:47,979 --> 00:40:50,079 You can convince me better than that. 764 00:40:50,081 --> 00:40:52,949 Be manly, like Rocky. 765 00:40:52,951 --> 00:40:54,417 Oh, oh, oh, oh. Yeah. Yeah. 766 00:40:54,419 --> 00:40:55,485 I see. Let's go there. 767 00:40:55,487 --> 00:40:56,586 That kind of... Okay. 768 00:40:56,588 --> 00:40:59,088 How about, um, Y-YO, 769 00:40:59,090 --> 00:41:01,257 you should totally come to our game, 770 00:41:01,259 --> 00:41:02,559 yo, seriously. 771 00:41:02,561 --> 00:41:05,895 We're gonna pound their skulls like it's raw meat. 772 00:41:05,897 --> 00:41:07,797 Stop, or my mom will shoot. 773 00:41:07,799 --> 00:41:09,566 Adrian! 774 00:41:12,003 --> 00:41:13,403 God, that was, uh, yeah, no... 775 00:41:13,405 --> 00:41:14,737 I got a little carried away there. Was that good? 776 00:41:14,739 --> 00:41:16,806 That was actually surprisingly good. 777 00:41:16,808 --> 00:41:18,174 Ah, thank you. 778 00:41:18,176 --> 00:41:19,509 So you'll come? 779 00:41:19,511 --> 00:41:21,778 GENE! 780 00:41:21,780 --> 00:41:23,480 No more quickening potions for you. 781 00:41:23,482 --> 00:41:25,148 What? That's not fair. I didn't do anything. 782 00:41:25,150 --> 00:41:26,583 Like hell, you didn't. 783 00:41:26,585 --> 00:41:27,917 We both saw you, Gene. 784 00:41:27,919 --> 00:41:29,986 Listen, I, uh... Gene. 785 00:41:29,988 --> 00:41:31,688 I'll see you. Okay. 786 00:41:31,690 --> 00:41:32,822 I'll see you. 787 00:41:32,824 --> 00:41:34,491 I'll see you tonight. Okay. 788 00:41:34,493 --> 00:41:35,792 All right. Good luck. 789 00:41:35,794 --> 00:41:37,060 Well, thank you. 790 00:41:44,301 --> 00:41:46,803 And in a drastic turn of events, 791 00:41:46,805 --> 00:41:49,272 the Panthers are neck and neck with the Oilers. 792 00:41:49,274 --> 00:41:51,274 This is not the same team we've seen out there. 793 00:41:51,276 --> 00:41:54,043 It's almost as if Coach Grant Rosenfalis 794 00:41:54,045 --> 00:41:55,945 has turned the team around 795 00:41:55,947 --> 00:41:56,980 with his odd, yet winning mixture 796 00:41:56,982 --> 00:41:58,781 of been there, done that attitude 797 00:41:58,783 --> 00:42:00,283 and eclectic training devices. 798 00:42:00,285 --> 00:42:02,852 It's a potent combination that never fails. 799 00:42:02,854 --> 00:42:03,953 No, sir. 800 00:42:03,955 --> 00:42:06,556 Almost as potent as this. Ready! 801 00:42:06,558 --> 00:42:09,158 Down! Niney! 802 00:42:09,160 --> 00:42:10,320 Set. Hut. 803 00:42:15,165 --> 00:42:17,367 YEAH! 804 00:42:18,670 --> 00:42:20,904 Dude! You call that defense? 805 00:42:20,906 --> 00:42:22,672 Back off. 806 00:42:22,674 --> 00:42:24,541 Taking a T, T-time. 807 00:42:24,543 --> 00:42:25,875 Caleb, come to "T." 808 00:42:25,877 --> 00:42:26,976 Come on. 809 00:42:26,978 --> 00:42:28,378 All right. 810 00:42:28,380 --> 00:42:30,113 What's the play? 811 00:42:31,315 --> 00:42:32,649 Triple Z. 812 00:42:32,651 --> 00:42:34,384 What? 813 00:42:35,853 --> 00:42:38,213 Grant, that's the play that... 814 00:42:38,489 --> 00:42:40,924 I can't. You must. 815 00:42:40,926 --> 00:42:43,192 You want to lead this team? Listen to me. 816 00:42:43,194 --> 00:42:45,428 You're on a dinner date with fate right now, 817 00:42:45,430 --> 00:42:47,063 and she keeps touching your shoulder. 818 00:42:47,065 --> 00:42:49,232 Quit ordering desserts and take her home. 819 00:42:54,405 --> 00:42:55,772 So what's the call? 820 00:42:55,774 --> 00:42:57,607 Caleb. 821 00:42:57,609 --> 00:42:59,175 What's the call? 822 00:43:00,344 --> 00:43:01,578 Triple Z. 823 00:43:01,580 --> 00:43:04,414 What? We haven't done that play since freshman year. 824 00:43:04,416 --> 00:43:06,349 Vinnie, I need a great head fake from you. 825 00:43:06,351 --> 00:43:07,917 Yeah. Chance, you're getting the catch. 826 00:43:07,919 --> 00:43:09,686 Everyone else, you know what to do. 827 00:43:09,688 --> 00:43:12,188 I have actually no idea what you're talking about. 828 00:43:12,190 --> 00:43:14,757 Hank, you go out there, and you be a distraction, okay? 829 00:43:14,759 --> 00:43:15,959 On one. On one. 830 00:43:15,961 --> 00:43:17,460 - Ready? - Break! 831 00:43:17,462 --> 00:43:18,595 Last play. 832 00:43:18,597 --> 00:43:20,477 Let's see if the Panthers can make some magic. 833 00:43:21,699 --> 00:43:23,866 Ready. 834 00:43:23,868 --> 00:43:24,968 Down. 835 00:43:24,970 --> 00:43:26,703 Set. 836 00:43:26,705 --> 00:43:28,705 Whoo! Look at me! 837 00:43:28,707 --> 00:43:29,973 I'm beautiful! 838 00:43:29,975 --> 00:43:32,375 Yeah, I'm the prettiest boy in class. 839 00:43:32,377 --> 00:43:33,876 Hut! 840 00:43:52,062 --> 00:43:54,564 Throw the ball! 841 00:43:58,736 --> 00:44:00,003 Fuller's gonna run it. 842 00:44:00,005 --> 00:44:02,772 He's at the 40, the 30, the 20. 843 00:44:02,774 --> 00:44:04,774 He could go all the way. 844 00:44:04,776 --> 00:44:06,309 Fuller for the touchdown. 845 00:44:06,311 --> 00:44:08,077 Despite having a wide-open man, 846 00:44:08,079 --> 00:44:10,246 Caleb Fuller decides to run it in. 847 00:44:10,248 --> 00:44:12,849 And just like that, the Panthers are back in business. 848 00:44:12,851 --> 00:44:14,083 Whoo! 849 00:44:14,085 --> 00:44:15,284 What's up? Yeah! 850 00:44:15,286 --> 00:44:16,419 Yeah, man! 851 00:44:16,421 --> 00:44:17,620 Yeah! Whoo! 852 00:44:17,622 --> 00:44:19,689 Whoa, whoa, whoa. 853 00:44:19,691 --> 00:44:22,492 Whoo! Whoo! 854 00:44:30,367 --> 00:44:32,769 Yo, good game tonight, guys. Way to go. 855 00:44:32,771 --> 00:44:33,836 Yeah. Man, you killed it. 856 00:44:33,838 --> 00:44:35,038 Good job, man. Do it like that. 857 00:44:35,040 --> 00:44:36,172 Yeah, yeah. 858 00:44:36,174 --> 00:44:37,507 You did great. Good night, man. 859 00:44:37,509 --> 00:44:39,442 We won the flag football game because of you. 860 00:44:39,444 --> 00:44:40,510 Good. Yeah. 861 00:44:40,512 --> 00:44:42,111 Hank, I'll see you at home. 862 00:44:42,113 --> 00:44:45,014 All right. Don't wait up. There's a freshman thing I'm gonna go check out. 863 00:44:45,016 --> 00:44:46,282 Right. Okay. 864 00:44:49,954 --> 00:44:51,854 Hi, Chance. 865 00:44:51,856 --> 00:44:54,957 I just wanted to say thanks for putting the team back together. 866 00:44:54,959 --> 00:44:57,126 Yeah, totally. I really needed this. 867 00:44:57,128 --> 00:44:58,461 Yeah, yeah, me, too, man. 868 00:44:58,463 --> 00:45:00,463 My parents don't respect my magic. 869 00:45:00,465 --> 00:45:02,298 My dad won't look me in the eye. 870 00:45:02,300 --> 00:45:03,900 My mom keeps forwarding me emails 871 00:45:03,902 --> 00:45:06,803 about how magic's for nerds and losers. 872 00:45:06,805 --> 00:45:09,405 They think I should be a doctor. 873 00:45:09,407 --> 00:45:11,507 Do you want to be a doctor? 874 00:45:11,509 --> 00:45:13,376 I'd rather have an asp-tongued demon 875 00:45:13,378 --> 00:45:16,412 impale the shaft of my penis upon a fiery scythe! 876 00:45:16,414 --> 00:45:18,548 As seen in this painting I did last night. 877 00:45:18,550 --> 00:45:19,849 Ah, okay. 878 00:45:19,851 --> 00:45:21,484 Got it. 879 00:45:21,486 --> 00:45:23,486 That's graphic. 880 00:45:24,488 --> 00:45:26,322 What do you want to do after college, Chance? 881 00:45:26,324 --> 00:45:30,993 I want to disappear completely. 882 00:45:30,995 --> 00:45:33,596 Oh, like a... Like a magic trick. 883 00:45:33,598 --> 00:45:37,900 No, gone completely. 884 00:45:42,005 --> 00:45:43,606 Okay. 885 00:45:44,575 --> 00:45:46,342 Good... Good talking to you. 886 00:46:04,027 --> 00:46:06,262 You couldn't do it, could you? 887 00:46:06,264 --> 00:46:08,197 We won, didn't we? 888 00:46:08,199 --> 00:46:09,465 One game. 889 00:46:09,467 --> 00:46:10,967 Man, what is your problem? 890 00:46:10,969 --> 00:46:14,070 You hesitated. You were scared. 891 00:46:14,072 --> 00:46:18,141 Now, I know this is just a fun, kissy-pants carousel ride for you. 892 00:46:18,143 --> 00:46:20,777 I need this. 893 00:46:20,779 --> 00:46:24,147 Now, look, not a day goes by 894 00:46:24,149 --> 00:46:25,615 that I don't regret what happened to you. 895 00:46:25,617 --> 00:46:28,584 Why? You threw the perfect pass. 896 00:46:28,586 --> 00:46:31,053 Anything else, we would have lost that game, 897 00:46:31,055 --> 00:46:32,722 lost the championship. 898 00:46:32,724 --> 00:46:34,724 Yeah, well, you'd still be able to walk, wouldn't you? 899 00:46:34,726 --> 00:46:37,126 It wasn't your fault! 900 00:46:39,396 --> 00:46:42,565 Sure, I miss the game. I... 901 00:46:42,567 --> 00:46:45,268 I used to feel so alive out there. 902 00:46:45,270 --> 00:46:47,236 Wind sweeping against my hair, 903 00:46:47,238 --> 00:46:51,274 the slow drain of blood into my still-working penis 904 00:46:51,276 --> 00:46:53,075 to form the perfect half chub 905 00:46:53,077 --> 00:46:56,913 that felt so awesome against my freshly laundered shorts. 906 00:46:56,915 --> 00:46:58,414 I just... 907 00:46:59,783 --> 00:47:02,752 But those days are over. 908 00:47:03,754 --> 00:47:07,757 These men need you. 909 00:47:07,759 --> 00:47:11,127 Grant, it's just intramurals. 910 00:47:11,129 --> 00:47:13,262 Not anymore. 911 00:47:13,264 --> 00:47:15,431 You've changed things. 912 00:47:15,433 --> 00:47:17,266 Getting the old team back together, 913 00:47:17,268 --> 00:47:20,002 you've given these men a sense of purpose. 914 00:47:22,373 --> 00:47:24,941 You're finger blasting fate, kid. 915 00:47:27,111 --> 00:47:30,379 Yeah, well, what if I can't, huh? 916 00:47:30,381 --> 00:47:32,181 What if I fail? 917 00:47:33,317 --> 00:47:36,118 You know, Franklin Roosevelt once said, 918 00:47:36,120 --> 00:47:39,288 "Any boy can piss on the floor." 919 00:47:39,290 --> 00:47:43,659 "It takes a real man to crap on the ceiling." 920 00:47:43,661 --> 00:47:46,796 Can you crap on the ceiling, Caleb? 921 00:47:46,798 --> 00:47:49,365 It's not a metaphor. 922 00:48:04,248 --> 00:48:07,216 You were right. 923 00:48:07,218 --> 00:48:09,418 I did see a different team out there. 924 00:48:09,420 --> 00:48:10,820 What happened, huh? 925 00:48:10,822 --> 00:48:13,990 Well, you know, people change. 926 00:48:13,992 --> 00:48:15,491 What are you doing here? 927 00:48:15,493 --> 00:48:17,526 Doesn't your, uh, uterus buddy 928 00:48:17,528 --> 00:48:19,809 have a game in 10 minutes? 929 00:48:21,398 --> 00:48:23,032 You're not going? 930 00:48:23,034 --> 00:48:24,333 No. 931 00:48:24,335 --> 00:48:26,903 Figured I'd see what you were up to. 932 00:48:29,006 --> 00:48:33,175 You wanna go somewhere? 933 00:48:33,177 --> 00:48:34,443 All right, you all right? 934 00:48:34,445 --> 00:48:36,212 I'm good. Whoa. Okay, you're good. 935 00:48:36,214 --> 00:48:38,447 So you swear there's no crazy homeless people 936 00:48:38,449 --> 00:48:40,016 living in here or anything? 937 00:48:40,018 --> 00:48:41,751 Oh, yeah, I assure you. 938 00:48:41,753 --> 00:48:43,085 It... 939 00:48:44,121 --> 00:48:45,788 Is clean. 940 00:48:45,790 --> 00:48:46,856 You all right? 941 00:48:46,858 --> 00:48:48,357 I'm great. Okay. 942 00:48:48,359 --> 00:48:50,192 So how'd you find out about this place? 943 00:48:50,194 --> 00:48:52,528 Well, Grant and I worked here in high school. 944 00:48:52,530 --> 00:48:54,030 Oh. Awesome, right? 945 00:48:54,032 --> 00:48:55,064 Yeah. Yeah. 946 00:48:55,066 --> 00:48:56,599 Our senior year, it got shut down, 947 00:48:56,601 --> 00:48:58,434 but I held on to a key, and, uh, 948 00:48:58,436 --> 00:49:00,536 they never changed the locks, so here we are. 949 00:49:00,538 --> 00:49:02,738 Kept a key just, what, thinking maybe 950 00:49:02,740 --> 00:49:07,109 you could, like, take a girl here and flip the disco balls 951 00:49:07,111 --> 00:49:09,312 and put on the sexy lights, 952 00:49:09,314 --> 00:49:11,380 maybe some sweet tasty jams. 953 00:49:11,382 --> 00:49:13,049 Here goes. 954 00:49:17,955 --> 00:49:19,388 Behold. 955 00:49:21,591 --> 00:49:23,392 That's still pretty cool. 956 00:49:23,394 --> 00:49:25,962 Even when you know it's coming, it's still pretty cool. 957 00:49:25,964 --> 00:49:27,396 Am I right? 958 00:49:27,398 --> 00:49:28,764 You might be right. 959 00:49:32,070 --> 00:49:34,670 Hey! 960 00:49:34,672 --> 00:49:37,273 Have you come to eat my brains? 961 00:49:37,275 --> 00:49:39,575 What the hell? I thought you said there were no homeless people. 962 00:49:39,577 --> 00:49:41,410 I did not think there was anyone here, I swear. 963 00:49:41,412 --> 00:49:43,179 Who sent you? Who? 964 00:49:43,181 --> 00:49:44,747 Yeah, we didn't know anyone was here. 965 00:49:44,749 --> 00:49:46,148 We're just... We're gonna go. 966 00:49:46,150 --> 00:49:47,416 Like hell. 967 00:49:47,418 --> 00:49:51,087 Fenton! Cheesedog! 968 00:49:51,089 --> 00:49:53,022 Who intrudeth into the Thunderdome? 969 00:49:53,024 --> 00:49:56,359 Minions, attack! 970 00:49:56,361 --> 00:49:57,526 No, no. Whoa. Come on. 971 00:49:57,528 --> 00:49:59,762 No, no. Whoa! 972 00:50:00,430 --> 00:50:02,264 Raah! Hyah! 973 00:50:02,266 --> 00:50:04,166 - Whoa! - Cheesedog! 974 00:50:04,168 --> 00:50:05,501 Okay. Let's go. 975 00:50:05,503 --> 00:50:06,602 I am so sorry. 976 00:50:06,604 --> 00:50:10,006 I'm gonna drink the inside of your face! 977 00:50:10,507 --> 00:50:13,109 Yaah! 978 00:50:18,281 --> 00:50:20,850 That was weird. 979 00:50:20,852 --> 00:50:22,518 Yeah. 980 00:50:22,520 --> 00:50:25,121 Did you see that kick? Yes, I did. 981 00:50:25,123 --> 00:50:27,556 I think I knocked out some of the homeless guy's teeth. 982 00:50:27,558 --> 00:50:28,858 That was amazing. 983 00:50:28,860 --> 00:50:30,693 Damn, I should have grabbed some of them 984 00:50:30,695 --> 00:50:32,294 for a scrapbook, or... I don't know... 985 00:50:32,296 --> 00:50:34,230 I could have made you a necklace or something. 986 00:50:34,232 --> 00:50:35,364 Let's go back. 987 00:50:35,366 --> 00:50:36,866 I think they'd probably make us 988 00:50:36,868 --> 00:50:38,968 do some pretty weird stuff if we did, so we shouldn't. 989 00:50:38,970 --> 00:50:40,302 Yeah, yeah. 990 00:50:40,304 --> 00:50:42,238 So I got a question for you. Okay. 991 00:50:42,240 --> 00:50:44,807 What is it like graduating? 992 00:50:44,809 --> 00:50:49,311 Well, um, the ceremony was lovely. 993 00:50:49,313 --> 00:50:51,814 Uh, my parents flew in from Boston. 994 00:50:51,816 --> 00:50:54,450 I meant... I mean, like, um, what comes after? 995 00:50:55,252 --> 00:50:57,486 Like the rest of your life? 996 00:50:57,488 --> 00:50:59,722 Yeah. I mean, isn't it... 997 00:50:59,724 --> 00:51:01,524 It's terrifying, right? 998 00:51:01,526 --> 00:51:04,226 No, I mean, you don't have to figure it out right away. 999 00:51:04,228 --> 00:51:05,895 There's plenty of time. 1000 00:51:05,897 --> 00:51:07,930 Yeah, I just wish it was a little more clear, 1001 00:51:07,932 --> 00:51:09,532 you know, like football. It's just simple. 1002 00:51:09,534 --> 00:51:11,333 It kind of is. It's a game of inches. 1003 00:51:11,335 --> 00:51:13,069 I mean, you take it one play at a time, right? 1004 00:51:13,071 --> 00:51:14,837 You don't think about what you're gonna be doing 1005 00:51:14,839 --> 00:51:17,440 in the fourth quarter when you're in the first, right? 1006 00:51:17,442 --> 00:51:18,574 Yeah. 1007 00:51:18,842 --> 00:51:20,076 Sorry. 1008 00:51:20,078 --> 00:51:21,577 That was lame. That was... 1009 00:51:21,579 --> 00:51:23,679 No. No, no, no. Oh, my God, no. 1010 00:51:23,681 --> 00:51:25,014 It's okay. No, no, no. 1011 00:51:25,016 --> 00:51:26,615 Look, uh, sports metaphors, 1012 00:51:26,617 --> 00:51:29,418 that's... That's my love language. 1013 00:51:29,420 --> 00:51:31,620 Phew! 1014 00:51:38,128 --> 00:51:40,262 Heh. 1015 00:51:40,264 --> 00:51:44,700 Um... I need to tell you something. 1016 00:51:44,702 --> 00:51:48,270 Uh, can you tell me after? 1017 00:51:48,272 --> 00:51:49,405 Yeah. Okay. 1018 00:51:49,407 --> 00:51:52,108 Well, look what we have here. 1019 00:51:52,110 --> 00:51:53,776 Hi, Dick. 1020 00:51:53,778 --> 00:51:55,377 It's not weird when you do that. 1021 00:51:55,379 --> 00:51:58,114 You do realize we're twins, Fuller. 1022 00:51:58,116 --> 00:51:59,915 We share DNA, 1023 00:51:59,917 --> 00:52:02,718 so when you're all up in her mouth space like that, 1024 00:52:02,720 --> 00:52:04,887 it's just like you're doing it with me. 1025 00:52:06,057 --> 00:52:08,057 How do I taste, Fuller, huh? 1026 00:52:08,059 --> 00:52:09,558 Do I taste like Dick? 1027 00:52:09,560 --> 00:52:10,626 You taste like dick? 1028 00:52:10,628 --> 00:52:13,629 No. I'm Dick. Shut up. 1029 00:52:13,631 --> 00:52:15,164 I'll tell you what I don't taste like, 1030 00:52:15,166 --> 00:52:16,632 cranapple juice boxes. 1031 00:52:16,634 --> 00:52:18,968 I'm sorry I missed your game. 1032 00:52:18,970 --> 00:52:20,402 It's cool. 1033 00:52:20,404 --> 00:52:22,138 Just a minor sibling betrayal. 1034 00:52:22,140 --> 00:52:25,174 We still won despite lack of proper hydration. 1035 00:52:25,176 --> 00:52:26,675 How'd your team fare, Fuller? 1036 00:52:26,677 --> 00:52:29,517 You put on a failure clinic like last week? 1037 00:52:30,114 --> 00:52:31,580 Uh, we won actually. 1038 00:52:31,582 --> 00:52:33,082 Yeah, beat the Oilers by seven. 1039 00:52:33,084 --> 00:52:34,250 It was awesome. 1040 00:52:34,252 --> 00:52:35,751 The Oilers? Damn. 1041 00:52:35,753 --> 00:52:36,919 Right? They're good. 1042 00:52:36,921 --> 00:52:38,287 Shut up, Ace. 1043 00:52:38,289 --> 00:52:39,588 What are you doing? 1044 00:52:39,590 --> 00:52:41,423 He was talking. 1045 00:52:41,425 --> 00:52:45,094 He was just... Thank you. 1046 00:52:45,096 --> 00:52:48,264 Hey, Dick, do you think you could leave us alone now? 1047 00:52:48,266 --> 00:52:50,299 I need five more seconds of intimidation staring. 1048 00:52:50,301 --> 00:52:52,101 Mm, no. 1049 00:52:53,003 --> 00:52:54,937 Now. Fine. 1050 00:52:56,273 --> 00:52:57,673 But I'm telling Mom. 1051 00:52:58,942 --> 00:53:01,610 Oh, and, Fuller, 1052 00:53:01,612 --> 00:53:04,046 remember, even though you may have won tonight, 1053 00:53:04,048 --> 00:53:07,816 you're still gonna have to face me and my boys again, 1054 00:53:07,818 --> 00:53:10,152 and we're gonna make that last game 1055 00:53:10,154 --> 00:53:12,354 look like a prepubescent tickle fight. 1056 00:53:13,658 --> 00:53:15,558 Why are you... Stop. Is that you tickling? 1057 00:53:15,560 --> 00:53:17,793 Tickleboy! 1058 00:53:17,795 --> 00:53:18,861 Tickleboy. 1059 00:53:18,863 --> 00:53:20,362 Tickleboy! Tickleboy? 1060 00:53:20,364 --> 00:53:21,463 Come on, brodeos. 1061 00:53:21,465 --> 00:53:23,232 Let's make like Lil' Bow Wow 1062 00:53:23,234 --> 00:53:24,366 and ball bounce. 1063 00:53:24,368 --> 00:53:25,868 It's Roll Bounce. 1064 00:53:25,870 --> 00:53:27,469 That doesn't make any sense. 1065 00:53:27,471 --> 00:53:31,140 Rolls don't bounce. Balls do. Idiot. 1066 00:53:31,142 --> 00:53:32,474 It is Roll Bounce. 1067 00:53:32,476 --> 00:53:33,776 Come on, Ace! 1068 00:53:34,678 --> 00:53:36,178 Wow. 1069 00:53:36,180 --> 00:53:37,613 Yeah. 1070 00:53:39,749 --> 00:53:43,085 So, uh, where were we? 1071 00:53:43,087 --> 00:53:44,987 I think you said 1072 00:53:44,989 --> 00:53:47,270 you had something you wanted to tell me. 1073 00:53:48,992 --> 00:53:50,059 Nope. 1074 00:53:50,061 --> 00:53:51,160 No? 1075 00:53:51,162 --> 00:53:52,861 No. 1076 00:53:52,863 --> 00:53:55,097 You sure? Yeah. 1077 00:54:03,741 --> 00:54:05,040 Whoo! Whoo! Yeah! 1078 00:54:44,548 --> 00:54:45,714 I'm excited. 1079 00:54:50,588 --> 00:54:51,654 You're gonna run it? 1080 00:54:51,656 --> 00:54:52,988 That's how this is gonna go? 1081 00:54:52,990 --> 00:54:54,223 You're not even blocking. 1082 00:54:54,225 --> 00:54:56,345 Going right here? Come on. 1083 00:55:15,246 --> 00:55:16,912 Yeah! Touchdown! 1084 00:55:26,590 --> 00:55:28,190 What up, players? 1085 00:55:28,192 --> 00:55:30,426 Double D, Dick Downs here. Don't do it, Dick. 1086 00:55:30,428 --> 00:55:32,594 Just got a full scholarship to play college ball. 1087 00:55:32,596 --> 00:55:35,698 And this right here is my sweet new ride... Don't do it. 1088 00:55:35,700 --> 00:55:37,866 ...the alumni just gave me for free. 1089 00:55:37,868 --> 00:55:39,635 And guess what. Right now, 1090 00:55:39,637 --> 00:55:42,104 got a new car, feeling like a star. 1091 00:55:42,106 --> 00:55:43,839 No. Let's ghost ride! 1092 00:55:43,841 --> 00:55:46,342 No, don't do it. Just get in the car, and go home. 1093 00:55:46,344 --> 00:55:48,444 Oh. Oh. 1094 00:55:48,446 --> 00:55:50,379 Oh, no, no, just... 1095 00:55:50,381 --> 00:55:51,880 Just go dance somewhere else. 1096 00:55:51,882 --> 00:55:53,615 I'm gonna live forever, baby! 1097 00:55:53,617 --> 00:55:55,818 Oh, no. Dick is on the roof. 1098 00:55:55,820 --> 00:55:57,486 Oh, no. Ghost ride that whip. 1099 00:55:57,488 --> 00:55:58,620 You're on the roof. 1100 00:55:58,622 --> 00:56:00,622 Ghost ride that... Ohh. 1101 00:56:00,624 --> 00:56:02,491 Oh, no. Ahh! 1102 00:56:06,163 --> 00:56:08,964 Oh, no! My leg! Aah! 1103 00:56:08,966 --> 00:56:11,300 Duke is gonna kill me! Get up, you pussy. 1104 00:56:11,302 --> 00:56:12,668 Get up, you pussy. 1105 00:56:12,670 --> 00:56:14,470 I got a box of steroids in the backseat of my car. 1106 00:56:14,472 --> 00:56:16,171 Dude, stop filming! 1107 00:56:16,173 --> 00:56:17,740 Go get 'em, dude! 1108 00:56:19,376 --> 00:56:21,410 Dick. Whoa! Ace! 1109 00:56:21,412 --> 00:56:23,312 I put a scrunchie on the door! 1110 00:56:23,314 --> 00:56:27,015 Can't you see I'm reliving my past failures to ensure my future success? 1111 00:56:27,017 --> 00:56:29,551 Yeah. Sorry. I just want to let you know 1112 00:56:29,553 --> 00:56:31,053 the Panthers won again tonight. 1113 00:56:31,055 --> 00:56:32,755 They, um, made the playoffs. 1114 00:56:32,757 --> 00:56:34,990 Who gives a shit? 1115 00:56:34,992 --> 00:56:37,059 I'm just... I'm just worried. 1116 00:56:37,061 --> 00:56:40,329 They've gotten really good. 1117 00:56:40,331 --> 00:56:41,764 They're impenetrable. 1118 00:56:43,234 --> 00:56:44,833 Trust me, Ace. 1119 00:56:44,835 --> 00:56:46,602 I'll penetrate them. 1120 00:56:46,604 --> 00:56:47,936 How? 1121 00:56:47,938 --> 00:56:49,405 Oh, I don't know. 1122 00:56:50,540 --> 00:56:51,907 Sneak up on them 1123 00:56:51,909 --> 00:56:54,243 and ruin their hopes and dreams? 1124 00:56:55,712 --> 00:56:57,513 Like a ghost. 1125 00:56:57,515 --> 00:56:59,114 Heh. 1126 00:57:00,517 --> 00:57:01,850 Heh. 1127 00:57:02,719 --> 00:57:03,919 What was that? Nothing. I was... 1128 00:57:03,921 --> 00:57:06,355 Get out of my room, dude! Okay. 1129 00:57:06,357 --> 00:57:07,856 Do you understand... Do you understand who... 1130 00:57:07,858 --> 00:57:08,924 Don't do that to me. 1131 00:57:08,926 --> 00:57:10,359 I'm gonna go. 1132 00:57:11,394 --> 00:57:12,861 This never happened! 1133 00:57:17,233 --> 00:57:18,700 Yeah! All right. 1134 00:57:18,702 --> 00:57:20,035 Chug time. 1135 00:57:20,037 --> 00:57:21,237 We did it, man! 1136 00:57:21,238 --> 00:57:22,471 Couldn't have done it without you. 1137 00:57:22,473 --> 00:57:23,972 Dude, nothing can stop us now. 1138 00:57:23,974 --> 00:57:26,275 Boo. Heh heh heh. 1139 00:57:26,277 --> 00:57:28,043 Can we join the party? 1140 00:57:28,045 --> 00:57:31,213 We weren't expecting the male strippers until later. 1141 00:57:31,215 --> 00:57:34,550 That's funny, because you're stripped of your ability to walk. 1142 00:57:34,552 --> 00:57:36,452 That is not a proportional response. 1143 00:57:37,555 --> 00:57:39,154 You got a problem, Lindsay Brohan? 1144 00:57:39,156 --> 00:57:40,923 No problem at all, Brosario Dawson. 1145 00:57:40,925 --> 00:57:43,392 We were just looking for a sausage festival. 1146 00:57:43,394 --> 00:57:44,893 Dick, you should leave. 1147 00:57:44,895 --> 00:57:46,395 You know, Fuller, my sister 1148 00:57:46,397 --> 00:57:48,297 did always have a thing for spineless pussies 1149 00:57:48,299 --> 00:57:49,565 who are inadvertently responsible 1150 00:57:49,567 --> 00:57:50,766 for crippling their best friend. 1151 00:57:50,768 --> 00:57:52,067 What do you want, Dick? 1152 00:57:52,969 --> 00:57:54,403 I just wanted to be courteous 1153 00:57:54,405 --> 00:57:56,572 and introduce you to the newest member of our team. 1154 00:57:56,574 --> 00:57:58,173 We recruited him a couple days ago. 1155 00:57:58,175 --> 00:57:59,908 Now, he's a little bit shy, 1156 00:57:59,910 --> 00:58:02,811 so make him feel welcome, okay? 1157 00:58:02,813 --> 00:58:04,313 Thad! 1158 00:58:07,750 --> 00:58:09,785 What is that? 1159 00:58:09,787 --> 00:58:12,254 Looks like a dad-gum horse from the farm. 1160 00:58:12,256 --> 00:58:13,956 That's Thad "Rufio" Johnson. 1161 00:58:13,958 --> 00:58:16,091 He's the toughest linebacker in the NFL, man. 1162 00:58:16,093 --> 00:58:17,759 He's got seven Pro Bowls, 1163 00:58:17,761 --> 00:58:19,261 two Defensive Player of the Year awards. 1164 00:58:19,263 --> 00:58:21,096 And a Super Bowl with Green Bay. 1165 00:58:21,098 --> 00:58:23,432 He got kicked out last year for substance abuse. 1166 00:58:23,434 --> 00:58:26,301 I'm sure you all heard about the substance-abuse controversy. 1167 00:58:26,303 --> 00:58:29,137 Well, with a little spare time on his hands, 1168 00:58:29,139 --> 00:58:31,607 Thad decided to make his gam-gam happy 1169 00:58:31,609 --> 00:58:32,941 and go back to college. 1170 00:58:32,943 --> 00:58:36,278 I ran into him a couple of weeks ago on campus, 1171 00:58:36,280 --> 00:58:37,946 and we hit it off! 1172 00:58:37,948 --> 00:58:40,449 Turns out he was looking for an outlet 1173 00:58:40,451 --> 00:58:42,718 for his rampant, unchecked aggression. 1174 00:58:42,720 --> 00:58:46,154 Dude, you can't just recruit a former NFL superstar to be on your football team. 1175 00:58:46,156 --> 00:58:49,157 Oh, sure you can. I know, because I read the rule book 1176 00:58:49,159 --> 00:58:50,792 like I do an issue of Maxim. 1177 00:58:50,794 --> 00:58:53,161 Cover to cover on the elliptical while watching Entourage. 1178 00:58:53,163 --> 00:58:55,397 And the rules state that the only qualifications 1179 00:58:55,399 --> 00:58:59,167 to be in the league is to be a registered student, 1180 00:58:59,169 --> 00:59:01,470 which Thad is. Right, Thad? 1181 00:59:03,474 --> 00:59:06,542 Oh, speaking of rules, 1182 00:59:06,544 --> 00:59:09,811 this is an official document from the university. 1183 00:59:09,813 --> 00:59:12,147 Should I read it aloud, Ace? 1184 00:59:12,149 --> 00:59:14,149 Oh, I think you should, Dick. 1185 00:59:14,151 --> 00:59:16,852 I think that's a good idea. 1186 00:59:16,854 --> 00:59:20,489 It reads, "Dear Mr. Grant Rosenfalis..." 1187 00:59:20,491 --> 00:59:21,924 That's you. 1188 00:59:21,926 --> 00:59:23,859 "We regret to inform you" 1189 00:59:23,861 --> 00:59:27,162 "that due to your refusal to pay tuition," 1190 00:59:27,164 --> 00:59:31,400 "you are no longer a registered student at this university." 1191 00:59:31,402 --> 00:59:34,970 Oooooh. 1192 00:59:37,607 --> 00:59:38,840 You know what that means? 1193 00:59:38,842 --> 00:59:41,443 Yeah, it means I owe Caleb 10 bucks, 1194 00:59:41,445 --> 00:59:43,278 because we made a bet that you were illiterate. 1195 00:59:43,280 --> 00:59:45,714 Oh, I'm literate, and I can read, 1196 00:59:45,716 --> 00:59:47,449 and I'm a student, unlike Grant, 1197 00:59:47,451 --> 00:59:49,418 and since he's on your official roster 1198 00:59:49,420 --> 00:59:50,886 as a team member, you're boned. 1199 00:59:50,888 --> 00:59:52,454 I boned you. 1200 00:59:52,922 --> 00:59:55,190 That can't be right. 1201 00:59:55,192 --> 00:59:56,858 It is. 1202 00:59:56,860 --> 00:59:59,795 You either have to kick him off the team 1203 00:59:59,797 --> 01:00:00,896 or forfeit. 1204 01:00:00,898 --> 01:00:02,030 Grant. 1205 01:00:02,032 --> 01:00:03,565 Let me go. 1206 01:00:03,567 --> 01:00:04,866 Can't you do something? 1207 01:00:04,868 --> 01:00:06,401 Sorry, Fuller. She's an adult, 1208 01:00:06,403 --> 01:00:07,703 and adults do their jobs, 1209 01:00:07,705 --> 01:00:09,938 even when it crushes their soul. 1210 01:00:09,940 --> 01:00:12,908 Oh, speaking of crushing souls, 1211 01:00:12,910 --> 01:00:15,477 bring her in! 1212 01:00:15,479 --> 01:00:19,114 Oh. Is this the... What is my surprise? 1213 01:00:19,116 --> 01:00:21,717 I got... Oh! 1214 01:00:22,820 --> 01:00:24,219 It's Caleb. 1215 01:00:24,221 --> 01:00:26,922 Caleb is my surprise. 1216 01:00:26,924 --> 01:00:29,424 What a hard surprise. Yeah. 1217 01:00:29,426 --> 01:00:32,394 Mmm. 1218 01:00:32,396 --> 01:00:35,664 Heh heh. I thought you were at LSAT class. 1219 01:00:35,666 --> 01:00:37,933 Who's she? Who am I? 1220 01:00:37,935 --> 01:00:43,505 I'm the girl who gave him this thing, 1221 01:00:43,507 --> 01:00:46,141 which is... Caleb, where's your ring? 1222 01:00:46,143 --> 01:00:47,643 This is a contract for a wedding chapel 1223 01:00:47,645 --> 01:00:50,746 for one Caleb Fuller and Vicky Albrects 1224 01:00:50,748 --> 01:00:53,649 on November 30th of this year. 1225 01:00:58,655 --> 01:01:00,956 You're engaged. 1226 01:01:00,958 --> 01:01:02,991 I prefer the term betrothed... Okay. 1227 01:01:02,993 --> 01:01:04,292 ...and, yes, we are betrothed, 1228 01:01:04,294 --> 01:01:05,827 and I'm sorry. Who are you? 1229 01:01:06,963 --> 01:01:08,664 Who am I? 1230 01:01:10,667 --> 01:01:12,868 Was I just one last fling before you go? 1231 01:01:12,870 --> 01:01:15,570 No. Meredith... 1232 01:01:19,609 --> 01:01:20,849 No, thanks. 1233 01:01:21,944 --> 01:01:23,578 You are not a man. 1234 01:01:25,381 --> 01:01:27,015 You're a bacterium. 1235 01:01:29,385 --> 01:01:31,319 There's no wedding. 1236 01:01:31,321 --> 01:01:33,955 You're a douche. 1237 01:01:33,957 --> 01:01:35,957 A big douche. 1238 01:01:39,529 --> 01:01:41,229 Yay! 1239 01:01:42,131 --> 01:01:44,232 You've been ghosted. 1240 01:01:44,234 --> 01:01:47,602 Care to say anything ominous before we leave, Thad? 1241 01:01:48,204 --> 01:01:49,304 Ciao. 1242 01:01:49,306 --> 01:01:50,972 In case you didn't know, 1243 01:01:50,974 --> 01:01:53,475 that's French for "raising the stakes." 1244 01:01:53,477 --> 01:01:54,543 Uhh! 1245 01:01:56,079 --> 01:01:57,145 Get out of here. 1246 01:01:57,147 --> 01:01:59,047 Go. Go. 1247 01:02:01,684 --> 01:02:03,151 Dick. 1248 01:02:09,726 --> 01:02:12,828 Well, Bill, one more game left until the playoffs, 1249 01:02:12,830 --> 01:02:14,429 and the Panthers are a shoo-in, 1250 01:02:14,431 --> 01:02:17,165 but tonight, they're not getting any favors 1251 01:02:17,167 --> 01:02:19,568 from the all-female team, the Maneaters. 1252 01:02:19,570 --> 01:02:22,003 I'm gonna euthanize your grandma! 1253 01:02:22,005 --> 01:02:23,572 Aah! 1254 01:02:23,574 --> 01:02:25,507 And with no Grant Rosenfalis, 1255 01:02:25,509 --> 01:02:27,589 they're not looking good out there. 1256 01:02:34,718 --> 01:02:36,017 Focus. 1257 01:02:39,089 --> 01:02:40,422 They're eating men 1258 01:02:40,424 --> 01:02:42,057 and shitting out touchdowns. 1259 01:02:42,059 --> 01:02:43,558 Touchdown Maneaters! 1260 01:02:43,560 --> 01:02:46,728 And I'm getting more and more turned on by the second. 1261 01:02:48,565 --> 01:02:51,366 Wow, that does not look like the same Panther team. 1262 01:02:51,368 --> 01:02:53,401 Come on, Vinnie! Get your head in the game, man. 1263 01:02:53,403 --> 01:02:55,103 You been griping all season. Back off, Hank. 1264 01:02:55,105 --> 01:02:57,706 Look, I don't want to lose to a bunch of chicks. 1265 01:02:57,708 --> 01:02:59,107 Who you calling chicks? 1266 01:02:59,109 --> 01:03:01,610 Okay, sweetheart, baby-doll, 1267 01:03:01,612 --> 01:03:04,546 the big, strong guys are gonna have a conversation now, 1268 01:03:04,548 --> 01:03:08,049 so why don't you just Brosie Bro'Donnell away? 1269 01:03:08,051 --> 01:03:09,451 Oh! Oh! 1270 01:03:09,453 --> 01:03:11,453 Whoa! Oh! 1271 01:03:13,890 --> 01:03:15,724 Did you just punch me in the face? 1272 01:03:15,726 --> 01:03:17,492 Oh! Oh! 1273 01:03:17,494 --> 01:03:19,561 Ohh. 1274 01:03:22,332 --> 01:03:26,268 I have done a lot of terrible things in my life, 1275 01:03:26,270 --> 01:03:30,405 but I am not gonna punch a girl! 1276 01:03:30,407 --> 01:03:31,506 Hyah! 1277 01:03:31,508 --> 01:03:32,607 Whoa! Yeah! 1278 01:03:32,609 --> 01:03:33,675 What the hell, man? 1279 01:03:33,677 --> 01:03:35,243 Hey, I said I wasn't gonna punch. 1280 01:03:35,245 --> 01:03:37,579 Ohh! Fight! 1281 01:03:37,581 --> 01:03:38,914 No, no, no, no! 1282 01:03:38,916 --> 01:03:39,981 What's happening? Ohh! 1283 01:03:39,983 --> 01:03:41,316 It's an all-out brawl! 1284 01:03:41,318 --> 01:03:43,919 Oh, you hate to see the game degraded to this level, Bill. 1285 01:03:57,467 --> 01:03:59,267 Who started this? 1286 01:03:59,269 --> 01:04:00,802 Those girls are crazy, Officer. Uh-huh. 1287 01:04:00,804 --> 01:04:02,838 One of 'em threatened to violate my nana. 1288 01:04:02,840 --> 01:04:04,306 Uh-huh. Sure, she did, son. 1289 01:04:04,308 --> 01:04:06,007 Sure, she did. 1290 01:04:06,009 --> 01:04:07,142 Damn it. 1291 01:04:07,144 --> 01:04:09,177 My dad's gonna kill me, Hank. 1292 01:04:09,179 --> 01:04:12,147 I never been to jail before. What are we gonna do? 1293 01:04:12,149 --> 01:04:15,589 You just gotta establish dominance as soon as possible. 1294 01:04:15,818 --> 01:04:17,452 Follow my lead. 1295 01:04:23,292 --> 01:04:24,359 What are you in for, kiddo? 1296 01:04:24,361 --> 01:04:26,294 Murder, grandpa bitch. Yaah! 1297 01:04:26,296 --> 01:04:28,176 Whoa! Whoa! Hey! 1298 01:04:31,134 --> 01:04:32,500 Okay, I don't want to fight. 1299 01:04:32,502 --> 01:04:35,370 I got no beef with anybody. 1300 01:04:36,372 --> 01:04:38,640 Hope you like AIDS, amigo. 1301 01:04:40,410 --> 01:04:42,477 Why would I like AIDS? 1302 01:04:51,989 --> 01:04:54,589 Panthers... You made bail! 1303 01:04:56,159 --> 01:04:57,325 Yo! Yo, yo, yo. 1304 01:04:57,327 --> 01:05:00,362 Hey, you gonna be all right, Georgie. You hear me? 1305 01:05:00,364 --> 01:05:01,730 Hang in there, buddy. 1306 01:05:01,732 --> 01:05:03,098 Caleb? 1307 01:05:04,166 --> 01:05:05,433 Vicky. 1308 01:05:05,435 --> 01:05:07,435 I came as soon as I heard. 1309 01:05:08,404 --> 01:05:09,671 Have you sustained 1310 01:05:09,673 --> 01:05:11,339 any long-term psychological damage 1311 01:05:11,341 --> 01:05:12,874 during your time in the hole? 1312 01:05:12,876 --> 01:05:15,877 No, there's no hole. 1313 01:05:15,879 --> 01:05:18,113 This is a drunk tank. 1314 01:05:18,115 --> 01:05:20,548 Is this what the DMV is like? 1315 01:05:20,550 --> 01:05:21,917 Okay. 1316 01:05:21,919 --> 01:05:23,184 See? I told you. 1317 01:05:23,186 --> 01:05:24,519 I told you this would happen. 1318 01:05:24,521 --> 01:05:26,087 I told you you would skip class 1319 01:05:26,089 --> 01:05:27,355 and then you would cheat on me 1320 01:05:27,357 --> 01:05:29,024 with someone who looks like my cousin Maevid 1321 01:05:29,026 --> 01:05:32,861 and that I would have to bail your perfect ass out of jail. 1322 01:05:32,863 --> 01:05:36,064 Vicky. And looky what happened. 1323 01:05:36,066 --> 01:05:37,699 You jeopardized our future. 1324 01:05:37,701 --> 01:05:39,534 What future? 1325 01:05:39,536 --> 01:05:42,537 I spoke to Father, 1326 01:05:42,539 --> 01:05:45,707 and he thinks that you deserve another chance. 1327 01:05:45,709 --> 01:05:48,376 Vicky... If... Okay. 1328 01:05:48,378 --> 01:05:51,279 If you cut it out 1329 01:05:51,281 --> 01:05:54,616 with this intramural football shit, 1330 01:05:54,618 --> 01:05:56,584 because our life together, 1331 01:05:56,586 --> 01:05:59,587 buster, that ain't no game. 1332 01:05:59,589 --> 01:06:00,889 Caleb. 1333 01:06:00,891 --> 01:06:03,325 Hank, I'm trying to deal with this right now. 1334 01:06:03,327 --> 01:06:05,493 It's Grant, his trailer. 1335 01:06:05,495 --> 01:06:09,064 Something happened, and it's bad. 1336 01:06:13,469 --> 01:06:15,103 Oh, no. Oh, my God. 1337 01:06:15,105 --> 01:06:16,805 No, no, no, no, no. 1338 01:06:18,007 --> 01:06:19,574 He's dead. 1339 01:06:19,576 --> 01:06:22,243 Hey, guys, need you to stay back. 1340 01:06:22,245 --> 01:06:23,965 This is a restricted area. 1341 01:06:24,647 --> 01:06:25,981 Did he suffer? 1342 01:06:25,983 --> 01:06:27,282 Huh? Oh. 1343 01:06:27,284 --> 01:06:28,750 Absolutely. 1344 01:06:28,752 --> 01:06:31,152 Probably could have escaped, too, but, uh, 1345 01:06:31,154 --> 01:06:33,188 place wasn't too wheelchair friendly. 1346 01:06:33,190 --> 01:06:35,857 You know, I'm just a simple fireman, 1347 01:06:35,859 --> 01:06:38,793 but whoever inadvertently caused his paralysis 1348 01:06:38,795 --> 01:06:42,597 is in a way also partly responsible for his death. 1349 01:06:42,599 --> 01:06:45,133 But not all bad news. 1350 01:06:45,135 --> 01:06:46,935 I did find these at the scene. 1351 01:06:46,937 --> 01:06:48,269 Hey, come on, man. 1352 01:06:48,271 --> 01:06:50,805 It's not just a free-for-all. 1353 01:06:50,807 --> 01:06:52,474 They're Grant's aviators. 1354 01:06:52,476 --> 01:06:55,043 They're completely unscathed. 1355 01:06:55,045 --> 01:06:56,444 So I guess those are, like, uh, 1356 01:06:56,446 --> 01:06:57,946 pretty symbolic of your dead friend? 1357 01:06:57,948 --> 01:06:59,414 Would you shut up? 1358 01:07:00,016 --> 01:07:02,317 Sorry. Not my place. 1359 01:07:02,319 --> 01:07:03,818 Grant's dead. 1360 01:07:03,820 --> 01:07:05,353 He's dead. 1361 01:07:05,355 --> 01:07:07,188 What are we gonna do? 1362 01:07:08,024 --> 01:07:09,124 We have to forfeit. 1363 01:07:09,126 --> 01:07:10,458 Are you kidding me? 1364 01:07:10,460 --> 01:07:11,960 How are we supposed to play tomorrow 1365 01:07:11,962 --> 01:07:13,695 with Grant's death hanging over our heads? 1366 01:07:13,697 --> 01:07:15,463 This isn't your fault, Caleb. 1367 01:07:15,465 --> 01:07:17,532 I didn't say it was my fault. 1368 01:07:17,534 --> 01:07:19,534 Found the source of the fire. Ha ha! 1369 01:07:19,536 --> 01:07:21,803 It's an old laser-disc player. 1370 01:07:21,805 --> 01:07:25,473 Looks like he had a copy of the original Rocky in it, too. 1371 01:07:25,475 --> 01:07:27,842 Ha. Great flick. Heh heh. 1372 01:07:27,844 --> 01:07:30,645 "Yo, Adrian!" 1373 01:07:30,647 --> 01:07:35,050 Look, you guys got one more week before the playoffs, 1374 01:07:35,052 --> 01:07:38,486 but you're gonna have to find another man, because I quit. 1375 01:07:38,488 --> 01:07:40,655 Oh, no. No, you can't quit, all right? 1376 01:07:40,657 --> 01:07:41,823 I mean, we need you. 1377 01:07:41,825 --> 01:07:44,225 No, you don't. 1378 01:07:44,227 --> 01:07:46,227 Come on, guys. Let's go. 1379 01:07:46,229 --> 01:07:48,530 Let's let the king of the babies 1380 01:07:48,532 --> 01:07:51,433 give a speech to his baby servants. 1381 01:07:51,435 --> 01:07:53,468 "Wah wah," speech. 1382 01:08:01,110 --> 01:08:05,113 You know, there's a really scenic lake about a mile up the way. 1383 01:08:05,115 --> 01:08:08,349 Could be a good place for you to somberly reflect 1384 01:08:08,351 --> 01:08:10,919 on your friend's life and tragic death. 1385 01:08:14,623 --> 01:08:16,791 I'll leave you to grieve. 1386 01:08:28,737 --> 01:08:31,039 Why'd you have to leave me, Grant? 1387 01:09:22,592 --> 01:09:25,326 Hey, nice job, Copperfail! 1388 01:09:44,781 --> 01:09:47,949 Hey, you got that right. 1389 01:10:12,074 --> 01:10:16,144 Today, you are taking the Law School Admissions Test. 1390 01:10:16,146 --> 01:10:18,413 You will have four hours. 1391 01:10:18,415 --> 01:10:19,814 Please begin. 1392 01:10:25,755 --> 01:10:30,158 Um, okay, uh, outside, everyone. 1393 01:10:30,160 --> 01:10:31,259 Leave the tests. 1394 01:10:31,261 --> 01:10:34,696 We should be able to clear this up pretty soon. 1395 01:10:42,504 --> 01:10:44,939 Psst! 1396 01:10:44,941 --> 01:10:46,241 Psst! 1397 01:10:47,743 --> 01:10:48,977 Hank? 1398 01:10:52,214 --> 01:10:53,448 What are you doing here? 1399 01:10:53,450 --> 01:10:55,583 I pulled the fire alarm. 1400 01:10:55,585 --> 01:10:57,352 What? Shut up, man. 1401 01:10:57,354 --> 01:10:59,287 Come on. Why would you do that? 1402 01:10:59,289 --> 01:11:01,022 I had to, man. Why? 1403 01:11:01,024 --> 01:11:03,858 Because you can't do this, Caleb. 1404 01:11:03,860 --> 01:11:05,426 Hank, you and I live together. 1405 01:11:05,428 --> 01:11:07,195 Why don't you just talk to me then? 1406 01:11:07,197 --> 01:11:08,396 Because I'm a dick, 1407 01:11:08,398 --> 01:11:09,864 I'm totally out of control, 1408 01:11:09,866 --> 01:11:12,200 I'm rude, I say awful things about people, 1409 01:11:12,202 --> 01:11:13,968 but you've always been cool to me, man. 1410 01:11:13,970 --> 01:11:15,970 Hank, I appreciate you coming down here to say that, but... 1411 01:11:15,972 --> 01:11:17,639 Shut up! I'm in the middle of something. 1412 01:11:17,641 --> 01:11:20,875 Ah! There I go being a dick again. Okay. 1413 01:11:20,877 --> 01:11:23,311 Caleb, you have to come back. 1414 01:11:23,313 --> 01:11:25,446 No, I can't. 1415 01:11:25,448 --> 01:11:28,216 Man, this team is like the closest 1416 01:11:28,218 --> 01:11:30,318 I've ever been to having real friends, 1417 01:11:30,320 --> 01:11:34,389 'cause you've given me a place that I didn't have before, 1418 01:11:34,391 --> 01:11:36,124 a place that I belong. 1419 01:11:36,126 --> 01:11:37,892 These moments 1420 01:11:37,894 --> 01:11:40,895 are the most precious gifts we've been given, 1421 01:11:40,897 --> 01:11:44,966 the most sacred, and if we turn our back on them, 1422 01:11:47,403 --> 01:11:51,072 that is when we truly have nothing. 1423 01:11:51,074 --> 01:11:53,474 Is that a line from The Sisterhood of the Traveling Pants? 1424 01:11:53,476 --> 01:11:55,576 Shut up! It's a great movie, man! 1425 01:11:55,578 --> 01:11:57,078 That's... Awesome, 1426 01:11:57,080 --> 01:12:00,248 and that chick from Gilmore Girls is hot as hell, man, 1427 01:12:00,250 --> 01:12:01,582 and it's not because she looks like a child. 1428 01:12:01,584 --> 01:12:03,318 It's not a good movie. 1429 01:12:03,320 --> 01:12:04,919 Okay, the point is, after college, 1430 01:12:04,921 --> 01:12:06,821 you got your whole life figured out. 1431 01:12:07,589 --> 01:12:09,424 This is all I have. 1432 01:12:11,594 --> 01:12:13,428 Uh, I gotta go. 1433 01:12:13,430 --> 01:12:15,129 Did you start a real fire? 1434 01:12:15,131 --> 01:12:16,531 What? No, it's not important. 1435 01:12:16,533 --> 01:12:18,599 Just be at the field at 7:00 p.m. tonight. 1436 01:12:18,601 --> 01:12:20,635 Vicky and I have the wedding shower tonight. 1437 01:12:20,637 --> 01:12:23,604 Dude, you don't want to marry her. 1438 01:12:23,606 --> 01:12:24,972 There you go being a dick again. 1439 01:12:24,974 --> 01:12:27,809 No, man, that's me being a friend. 1440 01:12:27,811 --> 01:12:29,177 Yeah, I've got him. 1441 01:12:29,179 --> 01:12:31,012 Ohh! That's me being a dick. 1442 01:12:31,014 --> 01:12:32,447 Oh, my God. 1443 01:12:32,449 --> 01:12:34,882 Hey! Get back here! 1444 01:12:34,884 --> 01:12:37,852 Why would you do that? 1445 01:12:37,854 --> 01:12:40,621 Sorry for the false alarm, gang. 1446 01:12:40,623 --> 01:12:43,124 Please begin your tests. 1447 01:12:51,567 --> 01:12:53,234 Oh, my G. 1448 01:12:53,236 --> 01:12:56,304 Daddy. Is this a diamond-encrusted serving tray? 1449 01:12:56,306 --> 01:13:00,308 Not only that, check the certificate of authentication. 1450 01:13:00,310 --> 01:13:02,243 Ahh! You guys, 1451 01:13:02,245 --> 01:13:04,746 it's made with certified blood diamonds. 1452 01:13:05,815 --> 01:13:07,648 I love blood diamonds. 1453 01:13:07,650 --> 01:13:09,150 That's not all. 1454 01:13:09,152 --> 01:13:12,086 Caleb, a spot just opened up at our firm. 1455 01:13:12,088 --> 01:13:15,823 I had to fire two janitors and a secretary to do it, 1456 01:13:15,825 --> 01:13:17,925 but it's yours as soon as you graduate. 1457 01:13:17,927 --> 01:13:21,162 Thank you so, so much. Wooow. 1458 01:13:21,164 --> 01:13:25,333 Wow, wow, wow, wow, wow, wow. All right. 1459 01:13:25,335 --> 01:13:26,734 Oh, Daddy. 1460 01:13:26,736 --> 01:13:30,171 My God, what an occasion this is. 1461 01:13:30,173 --> 01:13:33,241 Okay, why don't we all go to the veranda 1462 01:13:33,243 --> 01:13:35,910 for some champagne and tofu tiramisu? 1463 01:13:35,912 --> 01:13:38,413 Actually, it seems as though there's one more present. 1464 01:13:38,415 --> 01:13:40,581 Ooh, a mystery gift. 1465 01:13:42,851 --> 01:13:44,685 Plastic glasses. 1466 01:13:44,687 --> 01:13:46,287 That's dumb. 1467 01:13:46,289 --> 01:13:48,089 Who got me this? 1468 01:13:48,091 --> 01:13:49,257 Lame. 1469 01:13:49,259 --> 01:13:51,592 Okay, to the veranda we go. 1470 01:13:54,897 --> 01:13:56,297 No. 1471 01:13:56,299 --> 01:13:57,765 What do you mean "no"? 1472 01:13:57,767 --> 01:13:59,267 Listen, everyone, thank you so much 1473 01:13:59,269 --> 01:14:03,871 for all the gifts, but, um, I can't. 1474 01:14:03,873 --> 01:14:05,039 You can't what? 1475 01:14:05,041 --> 01:14:07,308 I have a game to get to. 1476 01:14:07,310 --> 01:14:10,978 I thought you were done with your intramural footballing. 1477 01:14:10,980 --> 01:14:12,780 I'm sorry. 1478 01:14:12,782 --> 01:14:15,383 I am just not ready. 1479 01:14:15,385 --> 01:14:16,617 It goes without saying 1480 01:14:16,619 --> 01:14:19,454 the job offer goes away if you do this. 1481 01:14:19,456 --> 01:14:21,889 Yes, sir. Thank you, 1482 01:14:21,891 --> 01:14:26,127 but, uh, I think I'd rather not know my future right now. 1483 01:14:28,797 --> 01:14:29,997 Caleb. 1484 01:14:29,999 --> 01:14:32,567 Caleb, don't go. 1485 01:14:32,569 --> 01:14:34,802 Caleb, I'm pregnant! 1486 01:14:37,739 --> 01:14:39,240 I'm kidding. I'm kidding. 1487 01:14:39,242 --> 01:14:41,476 Oh, honey, don't make this weirder. 1488 01:14:41,478 --> 01:14:42,777 That usually works. 1489 01:14:43,913 --> 01:14:46,280 Five minutes to game time, Prancers. 1490 01:14:46,282 --> 01:14:47,415 It's Panthers. 1491 01:14:47,417 --> 01:14:49,083 I do not care. 1492 01:14:49,085 --> 01:14:50,251 I don't think he's gonna show. 1493 01:14:50,253 --> 01:14:52,753 Well, maybe we don't need him. 1494 01:14:52,755 --> 01:14:54,288 I wish Grant was here. 1495 01:14:54,290 --> 01:14:56,657 Grant is here. 1496 01:14:59,027 --> 01:15:01,963 He's all around us. 1497 01:15:01,965 --> 01:15:03,297 Caleb. 1498 01:15:03,299 --> 01:15:05,633 Just in time, huh? 1499 01:15:05,635 --> 01:15:07,668 What's up, brother? Real dramatic. 1500 01:15:07,670 --> 01:15:09,770 Are you ready for this? 1501 01:15:09,772 --> 01:15:10,972 Almost. 1502 01:15:10,974 --> 01:15:13,741 Gotta go take care of one last thing. 1503 01:15:14,643 --> 01:15:16,344 What? 1504 01:15:17,946 --> 01:15:21,048 He just pumped us up and then left? 1505 01:15:21,050 --> 01:15:23,450 That's pretty badass, though. 1506 01:15:27,856 --> 01:15:29,590 Hey, Meredith. 1507 01:15:30,292 --> 01:15:32,126 I'm not talking to you. 1508 01:15:32,128 --> 01:15:34,896 Okay, that's fair. 1509 01:15:34,898 --> 01:15:36,297 You don't have to say anything. 1510 01:15:36,299 --> 01:15:38,366 I just want you to know that I'm really sorry 1511 01:15:38,368 --> 01:15:40,034 I didn't tell you I was engaged. 1512 01:15:40,036 --> 01:15:41,502 That's awful. 1513 01:15:41,504 --> 01:15:43,905 I'm sorry. 1514 01:15:43,907 --> 01:15:46,007 That was a difficult situation, 1515 01:15:46,009 --> 01:15:49,644 and I want you to know it's over now, all right? 1516 01:15:49,646 --> 01:15:50,711 That's great. 1517 01:15:50,713 --> 01:15:55,383 Look, I got you something, okay? 1518 01:16:01,890 --> 01:16:04,825 Is that the homeless guy's teeth? 1519 01:16:04,827 --> 01:16:06,394 Yeah. 1520 01:16:06,396 --> 01:16:09,096 How'd you get this? 1521 01:16:09,098 --> 01:16:11,365 Ten bucks for his teeth. 1522 01:16:11,367 --> 01:16:12,433 Five. 1523 01:16:12,435 --> 01:16:14,936 Okay. 1524 01:16:14,938 --> 01:16:16,070 And here you are, good sir. 1525 01:16:16,072 --> 01:16:17,371 We prefer direct deposit. 1526 01:16:17,373 --> 01:16:19,840 Like in your butt? 1527 01:16:19,842 --> 01:16:22,009 No, you freaking weirdo. 1528 01:16:22,011 --> 01:16:24,178 Just give me your email. I'll invoice you. 1529 01:16:24,180 --> 01:16:25,446 He had an email address? 1530 01:16:25,448 --> 01:16:26,681 I know. Right? 1531 01:16:26,683 --> 01:16:28,449 How insane is that? 1532 01:16:30,018 --> 01:16:33,287 Look, I know I don't deserve it, 1533 01:16:35,090 --> 01:16:38,125 but can you just give me another shot 1534 01:16:38,127 --> 01:16:40,094 to try to win you back? 1535 01:16:40,096 --> 01:16:42,597 And how do you plan on doing that? 1536 01:16:45,233 --> 01:16:46,601 You'll see. 1537 01:16:50,138 --> 01:16:51,539 I don't know about you, Dan, 1538 01:16:51,541 --> 01:16:52,773 but other than fair-trade hummus, 1539 01:16:52,775 --> 01:16:54,041 there's nothing in this life 1540 01:16:54,043 --> 01:16:56,444 I love more than intramural playoffs. 1541 01:16:56,446 --> 01:16:58,879 Whole Foods and Japanese hookers for me. 1542 01:17:04,286 --> 01:17:06,621 Caleb Fuller with the interception. 1543 01:17:08,490 --> 01:17:12,727 Thad "Rufio" Johnson is a juggernaut. 1544 01:17:16,231 --> 01:17:18,591 Double hit, both men down. 1545 01:17:19,501 --> 01:17:23,237 Caleb Fuller has the eye of the tiger. 1546 01:17:37,085 --> 01:17:40,655 Welcome to the pregame intramural championship show, 1547 01:17:40,657 --> 01:17:42,023 Panthers versus Titans. 1548 01:17:42,025 --> 01:17:43,257 With me always is Bill. 1549 01:17:43,259 --> 01:17:45,526 Bill, the Titans have been on a tear lately 1550 01:17:45,528 --> 01:17:49,764 with pick-up of former NFL all-star Thad "Rufio" Johnson. 1551 01:17:49,766 --> 01:17:52,633 Do you think that the Panthers can stop him tonight? 1552 01:17:52,635 --> 01:17:53,768 Highly unlikely, Dan. 1553 01:17:53,770 --> 01:17:55,269 You see, had he not been kicked out, 1554 01:17:55,271 --> 01:17:57,271 it's likely that Johnson would have been looking 1555 01:17:57,273 --> 01:17:59,106 at another three years of NFL dominance. 1556 01:17:59,108 --> 01:18:01,442 Ah, so you're saying it's a hopeless case? 1557 01:18:01,444 --> 01:18:02,644 Well, according to my stepdad, 1558 01:18:02,645 --> 01:18:05,646 the only hopeless cases are pussy liberals and me. 1559 01:18:05,648 --> 01:18:10,051 He's a mean bastard, and I don't understand how Cheryl can stand him. 1560 01:18:10,053 --> 01:18:11,619 My mom's a saint, but if the Panthers 1561 01:18:11,621 --> 01:18:13,454 have taught us anything this season, 1562 01:18:13,456 --> 01:18:16,057 it's that anything is possible. 1563 01:18:16,059 --> 01:18:19,794 All right, men, I got a few words. 1564 01:18:19,796 --> 01:18:23,164 It's speech time, douche bags. 1565 01:18:23,166 --> 01:18:25,800 The last few months have been the best of my life, 1566 01:18:25,802 --> 01:18:30,671 and this team, you guys have meant the world to me. 1567 01:18:30,673 --> 01:18:35,242 The majority of you, I strongly dislike. 1568 01:18:35,244 --> 01:18:38,045 Chance, you have become 1569 01:18:38,047 --> 01:18:41,315 one of the best receivers I've ever seen. 1570 01:18:41,317 --> 01:18:43,651 Randy, if you drop one pass, 1571 01:18:43,653 --> 01:18:47,154 I swear to God I will burn your grandmother's condo down. 1572 01:18:47,156 --> 01:18:50,825 Vinnie, I've never seen a quarterback find the open man like you. 1573 01:18:50,827 --> 01:18:56,163 Ace, your girlfriend is cheating on you with me. 1574 01:18:56,165 --> 01:18:58,432 She's ugly. 1575 01:18:58,434 --> 01:19:04,205 Hank, you are the single most intense player I've ever seen. 1576 01:19:04,207 --> 01:19:06,841 That's very kind of you to say. 1577 01:19:06,843 --> 01:19:08,709 Rufio! 1578 01:19:08,711 --> 01:19:11,712 In all honesty, you terrify me, so you're cool. 1579 01:19:11,714 --> 01:19:14,615 Jimmy, you are a beast on the field, 1580 01:19:14,617 --> 01:19:18,853 and you have the voice of Gabriel. 1581 01:19:18,855 --> 01:19:21,055 Donnie, your body is a wonderland, 1582 01:19:21,057 --> 01:19:22,189 and I hate you for it. 1583 01:19:22,191 --> 01:19:23,557 George, 1584 01:19:23,559 --> 01:19:25,593 you have had quite a rough go of it, 1585 01:19:25,595 --> 01:19:28,129 to say the least, and your commitment to this team, 1586 01:19:28,131 --> 01:19:30,698 while misplaced priority-wise, 1587 01:19:30,700 --> 01:19:32,700 inspires me to get out of bed in the morning. 1588 01:19:32,702 --> 01:19:36,637 I don't know your name, and I never will. 1589 01:19:36,639 --> 01:19:39,640 Your dad, your grandmother, 1590 01:19:39,642 --> 01:19:42,042 your future employer, 1591 01:19:42,044 --> 01:19:44,545 they may think this is stupid, 1592 01:19:44,547 --> 01:19:47,882 that it doesn't mean anything, 1593 01:19:47,884 --> 01:19:49,650 but 30 years from now, 1594 01:19:49,652 --> 01:19:53,220 these are the moments that we will look back on. 1595 01:19:53,222 --> 01:19:57,291 If we lose, I never want to see any of you ever again. 1596 01:19:57,293 --> 01:19:58,826 Screw the memories. 1597 01:19:58,828 --> 01:20:00,461 Winning is not everything. 1598 01:20:00,463 --> 01:20:03,397 Winning is everything. 1599 01:20:03,399 --> 01:20:04,565 I love you guys. 1600 01:20:04,567 --> 01:20:06,167 I'm dead inside! 1601 01:20:06,169 --> 01:20:07,568 Ha ha! 1602 01:20:07,570 --> 01:20:10,638 Let's take a moment of silence for Grant. 1603 01:20:36,598 --> 01:20:37,698 All right, 1604 01:20:37,700 --> 01:20:39,867 let's go out there and play some football! 1605 01:20:39,869 --> 01:20:40,935 Yeah! Yep! 1606 01:21:08,898 --> 01:21:11,065 This is it, Bill, the final dance, 1607 01:21:11,067 --> 01:21:12,466 the big hoorah, 1608 01:21:12,468 --> 01:21:14,969 the game that discerns the winners from the losers, 1609 01:21:14,971 --> 01:21:16,337 the wheat from the chaff, 1610 01:21:16,339 --> 01:21:18,973 the lingering tongue-kiss butt fondle 1611 01:21:18,975 --> 01:21:20,474 from the fake phone-number handshake, 1612 01:21:20,476 --> 01:21:22,543 and I don't think I'm making an overstatement 1613 01:21:22,545 --> 01:21:25,346 when I say this is the single most important moment 1614 01:21:25,348 --> 01:21:27,581 in the history of athletics. What say you, Bill? 1615 01:21:27,583 --> 01:21:30,217 Well, Dan, I think you said it all in your raving diatribe, 1616 01:21:30,219 --> 01:21:32,486 but I'm gonna add one more small point if I may. 1617 01:21:32,488 --> 01:21:35,222 Are you ready for some football? 1618 01:21:41,096 --> 01:21:42,496 Steamroller! 1619 01:21:46,935 --> 01:21:48,002 Fumble! 1620 01:21:48,004 --> 01:21:50,905 Thad "Rufio" Johnson recovers. 1621 01:21:50,907 --> 01:21:52,039 Touchdown Titans. 1622 01:21:52,041 --> 01:21:55,009 Unbelievable. 1623 01:21:55,011 --> 01:21:59,013 Hey, Fuller, I'm glad Grant's dead. 1624 01:22:02,684 --> 01:22:03,884 Yeah! 1625 01:22:19,869 --> 01:22:21,869 Yeah! Oh, come on, ref! 1626 01:22:21,871 --> 01:22:24,238 And we're only five plays into this game, 1627 01:22:24,240 --> 01:22:26,273 and already it's a bloodbath. 1628 01:22:26,275 --> 01:22:29,235 And there is so much more time left in this half. 1629 01:22:47,162 --> 01:22:49,229 Glory be to Dick! Yeah. 1630 01:22:49,231 --> 01:22:51,165 Oh, glory! 1631 01:22:51,167 --> 01:22:52,800 Wow, I don't know what happened, 1632 01:22:52,802 --> 01:22:55,069 but the rest of that half went by much, much faster. 1633 01:22:55,071 --> 01:22:56,904 But still equally as intense. 1634 01:22:56,906 --> 01:22:59,139 You know, Dan, I don't know what happened to this Panther team, 1635 01:22:59,141 --> 01:23:01,308 but they are gonna need a serious miracle. 1636 01:23:01,310 --> 01:23:02,977 That or an act of God. 1637 01:23:02,979 --> 01:23:05,179 That's what a miracle is, Dan. 1638 01:23:12,420 --> 01:23:14,822 What do I do, Grant? 1639 01:23:18,693 --> 01:23:20,227 What do I do? 1640 01:23:21,129 --> 01:23:23,030 Stop talking to your sunglasses, 1641 01:23:23,032 --> 01:23:25,472 and start playing football better. 1642 01:23:28,603 --> 01:23:29,803 Grant? 1643 01:23:32,108 --> 01:23:34,108 Are you a ghost? 1644 01:23:34,110 --> 01:23:36,477 I thought you were dead. 1645 01:23:37,980 --> 01:23:40,781 Well, you thought wrong, thinky. 1646 01:23:40,783 --> 01:23:41,882 But... 1647 01:23:41,884 --> 01:23:44,385 Your trailer and the... Your glasses? 1648 01:23:44,387 --> 01:23:46,954 Do I really have to explain this to you? 1649 01:23:46,956 --> 01:23:50,691 Yes, yes, you really have to explain this to me. 1650 01:23:50,693 --> 01:23:53,460 The primary turning point in all sports movies 1651 01:23:53,462 --> 01:23:55,195 usually involves the untimely death 1652 01:23:55,197 --> 01:23:57,531 or paralysis of a key character, 1653 01:23:57,533 --> 01:24:00,601 quite often the coach/mentor. 1654 01:24:01,803 --> 01:24:03,370 I faked it. 1655 01:24:03,372 --> 01:24:05,739 What? Why... Why would you fake your death? 1656 01:24:05,741 --> 01:24:07,808 Because that's how it's done. 1657 01:24:07,810 --> 01:24:09,510 That's not how it's done. What are you talking about? 1658 01:24:09,512 --> 01:24:11,145 What reference point is that? 1659 01:24:11,147 --> 01:24:12,746 You don't have to fake your death 1660 01:24:12,748 --> 01:24:15,182 for your intramural football team to win. 1661 01:24:15,184 --> 01:24:16,817 This isn't about winning. 1662 01:24:16,819 --> 01:24:21,255 This is about winning at the last possible second 1663 01:24:21,257 --> 01:24:23,490 when the chips are down 1664 01:24:23,492 --> 01:24:26,326 and you're holding a real hard hand 1665 01:24:26,328 --> 01:24:30,264 with a fistful of fate's fun-bags 1666 01:24:30,266 --> 01:24:33,033 and you know that if you squeeze tight enough, 1667 01:24:33,035 --> 01:24:37,504 you'll get to slurp down on that sweet, sweet glory milk. 1668 01:24:37,506 --> 01:24:41,008 And when you win like that, 1669 01:24:41,409 --> 01:24:43,777 it changes you. 1670 01:24:43,779 --> 01:24:45,279 So how do we do that? 1671 01:24:45,281 --> 01:24:47,014 Because we are getting slaughtered out there. 1672 01:24:47,016 --> 01:24:50,484 You gotta crap on the ceiling. 1673 01:24:51,619 --> 01:24:53,320 That's impossible. 1674 01:24:54,456 --> 01:24:56,857 When you got a team beneath you, 1675 01:24:56,859 --> 01:24:59,293 anything's possible. 1676 01:25:05,301 --> 01:25:07,935 Grant said this would work! 1677 01:25:07,937 --> 01:25:09,303 Come on, push, Caleb! 1678 01:25:09,305 --> 01:25:11,872 Oh! Got... Got some in my eye. That's fine. 1679 01:25:11,874 --> 01:25:12,973 No, I got it! 1680 01:25:12,975 --> 01:25:15,042 We got it. It's okay. 1681 01:25:16,212 --> 01:25:17,644 Yeah. 1682 01:25:17,646 --> 01:25:19,713 Oh. 1683 01:25:19,715 --> 01:25:22,783 That is definitely a metaphor. 1684 01:25:22,785 --> 01:25:25,319 Oh, this is it for the Panthers. 1685 01:25:25,321 --> 01:25:26,553 Two quarters to come back 1686 01:25:26,555 --> 01:25:29,389 from an almost impossible 23-point deficit. 1687 01:25:29,391 --> 01:25:30,557 Real shame. 1688 01:25:30,559 --> 01:25:31,592 Chance. 1689 01:25:31,594 --> 01:25:33,260 Dad? 1690 01:25:33,262 --> 01:25:35,762 Eh, what are you doing here? 1691 01:25:35,764 --> 01:25:38,932 I've come to tell you to stop this foolishness, 1692 01:25:38,934 --> 01:25:42,436 wearing the eye makeup, doing the magic, 1693 01:25:42,438 --> 01:25:46,006 playing football with all these buffoons. 1694 01:25:46,008 --> 01:25:47,341 They're not buffoons. 1695 01:25:47,343 --> 01:25:48,909 They're my friends. 1696 01:25:48,911 --> 01:25:51,945 The application for medical school is due tomorrow. 1697 01:25:51,947 --> 01:25:53,080 I filled it in. 1698 01:25:53,082 --> 01:25:56,517 All you have to do is sign it. 1699 01:25:58,453 --> 01:26:02,422 Come on, Son. Think about your dreams. 1700 01:26:04,926 --> 01:26:09,196 No, Dad, your dreams. 1701 01:26:21,176 --> 01:26:24,845 Hey, guys, you know who this is for? 1702 01:26:25,947 --> 01:26:27,481 It's for Grant. 1703 01:26:33,154 --> 01:26:36,456 And the Titans receive the ball at the start of the second half. 1704 01:26:36,458 --> 01:26:38,959 Oh, the clothesline! 1705 01:26:38,961 --> 01:26:41,295 WWE at its finest. 1706 01:26:43,232 --> 01:26:44,331 Right there. Get your man. 1707 01:26:44,333 --> 01:26:45,465 Cover one. 1708 01:26:45,467 --> 01:26:47,801 Red 42. Red 42. 1709 01:26:47,803 --> 01:26:48,869 Hut! Hut! 1710 01:26:50,205 --> 01:26:53,974 Oh! Unbelievable pick by Fuller. 1711 01:26:53,976 --> 01:26:56,376 And the Panthers are on the board. 1712 01:26:56,378 --> 01:26:57,844 Yes! Whew! 1713 01:27:28,777 --> 01:27:30,377 Whoo! 1714 01:27:31,447 --> 01:27:32,879 Unbelievable. 1715 01:27:32,881 --> 01:27:36,016 I've never seen a second-half turnaround like this. 1716 01:27:36,018 --> 01:27:38,719 I can't remember ever seeing anything like this, 1717 01:27:38,721 --> 01:27:40,721 but then again, I don't remember anything. 1718 01:27:40,723 --> 01:27:43,043 I have the disease from Memento. 1719 01:27:49,198 --> 01:27:50,797 Down! 1720 01:27:50,799 --> 01:27:51,965 Set! 1721 01:28:03,712 --> 01:28:05,612 Good play, guys. Congratulations. 1722 01:28:05,614 --> 01:28:07,648 And with 40 seconds left, 1723 01:28:07,650 --> 01:28:09,716 the Titans have extended their lead to nine. 1724 01:28:09,718 --> 01:28:12,319 The Panthers are gonna have to create some kind of miracle. 1725 01:28:12,321 --> 01:28:14,721 What do we do now, Caleb? 1726 01:28:15,423 --> 01:28:16,723 Caleb? 1727 01:28:18,559 --> 01:28:20,827 Hello? 1728 01:28:20,829 --> 01:28:22,129 Caleb? 1729 01:28:22,997 --> 01:28:24,131 Caleb! 1730 01:28:25,633 --> 01:28:27,301 What do we do? 1731 01:28:30,571 --> 01:28:32,306 We win the game. 1732 01:28:41,949 --> 01:28:44,284 Another kick. It's a high one. 1733 01:28:44,286 --> 01:28:46,653 Caleb Fuller receives. A lateral! 1734 01:28:46,655 --> 01:28:49,423 Another lateral to the mustache. 1735 01:28:49,425 --> 01:28:52,526 It's like a young, skinny Burt Reynolds. 1736 01:28:52,528 --> 01:28:54,494 Touchdown Panthers! 1737 01:28:58,334 --> 01:28:59,599 Whoop whoop. 1738 01:29:02,437 --> 01:29:03,970 I don't believe it. 1739 01:29:03,972 --> 01:29:06,606 Just like that, the Panthers are back in it. 1740 01:29:06,608 --> 01:29:08,875 Down by two with just 35 seconds left. 1741 01:29:08,877 --> 01:29:10,944 If the Panthers have any hope of scoring again, 1742 01:29:10,946 --> 01:29:15,248 they're gonna have to execute a perfect onside kick. 1743 01:29:19,221 --> 01:29:21,355 Do not screw this up! 1744 01:29:41,477 --> 01:29:43,944 Yeah, yeah, yeah! 1745 01:29:45,880 --> 01:29:47,247 Whew. 1746 01:29:47,249 --> 01:29:48,982 And that's the nail in the coffin 1747 01:29:48,984 --> 01:29:50,984 if I've ever smoked one. 1748 01:29:50,986 --> 01:29:53,320 And with 22 seconds left, 1749 01:29:53,322 --> 01:29:55,689 all the Titans have to do is hold on to the ball 1750 01:29:55,691 --> 01:29:56,923 and watch the clock run out. 1751 01:29:56,925 --> 01:29:58,592 But it should be noted that in intramurals, 1752 01:29:58,594 --> 01:29:59,726 there is no taking a knee. 1753 01:29:59,728 --> 01:30:00,994 The Titans have to run a play 1754 01:30:00,996 --> 01:30:02,062 for the clock to expire. 1755 01:30:02,064 --> 01:30:03,597 True, but all they have to do 1756 01:30:03,599 --> 01:30:05,098 is give the ball to Rufio. 1757 01:30:05,100 --> 01:30:08,101 And what started out as a beautiful Cinderella story 1758 01:30:08,103 --> 01:30:12,606 is rapidly turning into a horrifying snuff film for the Panthers. 1759 01:30:12,608 --> 01:30:14,574 Just forget about it, Caleb. 1760 01:30:14,576 --> 01:30:16,676 We gave it a good run, right? 1761 01:30:16,678 --> 01:30:18,678 Yeah, I'm happy to have played with you guys. 1762 01:30:18,680 --> 01:30:21,515 Yeah. It's all been worth it. 1763 01:30:21,517 --> 01:30:24,284 I want to try something crazy. 1764 01:30:24,286 --> 01:30:25,919 They're just gonna hand the ball to Rufio. 1765 01:30:25,921 --> 01:30:28,221 That thing's unstoppable. 1766 01:30:28,223 --> 01:30:29,356 You're right. 1767 01:30:29,358 --> 01:30:32,926 We can't stop him, but Jimmy can. 1768 01:30:33,961 --> 01:30:35,629 Now, you said he reminds you 1769 01:30:35,631 --> 01:30:37,364 of a horse on your farm? 1770 01:30:40,701 --> 01:30:42,202 Break. Break. 1771 01:30:46,741 --> 01:30:48,775 Yo, this is crazy. 1772 01:30:48,777 --> 01:30:51,711 Crazy enough that it just might work. 1773 01:30:51,713 --> 01:30:53,747 Down! Hey, guys, 1774 01:30:53,749 --> 01:30:56,082 it's been a pleasure kicking your ass. 1775 01:30:57,286 --> 01:30:58,652 Set. 1776 01:30:58,654 --> 01:30:59,719 Hut. 1777 01:31:26,581 --> 01:31:28,482 Thad, what are you doing? 1778 01:31:28,484 --> 01:31:33,420 Oh, and the Panthers get the ball with time for just one more play. 1779 01:31:33,422 --> 01:31:34,454 Unh! 1780 01:31:37,926 --> 01:31:39,526 Yeah, Panthers! 1781 01:31:39,528 --> 01:31:42,128 What the hell was that, Thad? 1782 01:31:42,130 --> 01:31:46,766 The voice... It just took over. 1783 01:31:46,768 --> 01:31:49,703 What are you talking about, you goddamn ogre? 1784 01:31:49,705 --> 01:31:52,272 I got some thinking to do. 1785 01:31:52,274 --> 01:31:53,607 What? 1786 01:31:53,609 --> 01:31:54,774 No... Oh. 1787 01:31:54,776 --> 01:31:58,612 Oh, what are you talking about? 1788 01:31:58,614 --> 01:32:00,280 You don't think. 1789 01:32:00,282 --> 01:32:03,116 Where are you going? 1790 01:32:03,118 --> 01:32:05,385 Thad! 1791 01:32:05,387 --> 01:32:07,387 Thad! 1792 01:32:07,389 --> 01:32:09,956 Thad! 1793 01:32:09,958 --> 01:32:12,792 That's what I'm talking about. Yes. 1794 01:32:12,794 --> 01:32:14,394 Jimmy, that was beautiful. Okay. Here we go. 1795 01:32:14,396 --> 01:32:16,863 We are going Triple Z. 1796 01:32:16,865 --> 01:32:19,366 No. The safeties are gonna see that coming, okay? 1797 01:32:19,368 --> 01:32:20,901 We run the Triple Z, 1798 01:32:20,903 --> 01:32:23,570 but with a slight alteration, all right? 1799 01:32:23,572 --> 01:32:26,806 Chance, we're gonna need something crazy out of you, bud. 1800 01:32:26,808 --> 01:32:28,141 Crazy enough that it just might work. 1801 01:32:28,143 --> 01:32:29,843 Please stop saying that. 1802 01:32:29,845 --> 01:32:31,811 Right. Right. Bring it in. 1803 01:32:31,813 --> 01:32:33,480 Come on. 1804 01:32:33,482 --> 01:32:35,081 Hey, stop playing grab-ass 1805 01:32:35,083 --> 01:32:36,516 like a bunch of little boys. 1806 01:32:36,518 --> 01:32:37,651 All right? 1807 01:32:37,653 --> 01:32:38,685 Break! 1808 01:32:38,687 --> 01:32:41,321 Don't mess up. Get your man. 1809 01:32:48,062 --> 01:32:49,296 Ready! 1810 01:32:56,270 --> 01:32:57,571 Set! Hut! 1811 01:32:59,874 --> 01:33:01,575 It's a fake! 1812 01:33:34,809 --> 01:33:37,444 Uh, what happened? Huh? 1813 01:33:37,446 --> 01:33:40,046 He disappeared between the three and the four-yard line. 1814 01:33:40,048 --> 01:33:42,749 What type of devilry is this? 1815 01:33:44,286 --> 01:33:47,053 I love you, Son! 1816 01:33:48,623 --> 01:33:50,957 I love you, too, Dad! 1817 01:33:52,227 --> 01:33:53,760 Touchdown Panthers. 1818 01:33:53,762 --> 01:33:54,894 Panthers win! 1819 01:33:54,896 --> 01:33:58,298 Do you believe in acts of God? 1820 01:34:00,134 --> 01:34:01,735 Whoo! 1821 01:34:01,737 --> 01:34:02,936 That's my boy. 1822 01:34:02,938 --> 01:34:05,438 I always knew there was something magical 1823 01:34:05,440 --> 01:34:07,240 between three and four. 1824 01:34:07,242 --> 01:34:08,608 Yes! 1825 01:34:08,610 --> 01:34:09,743 Yeah! 1826 01:34:15,249 --> 01:34:17,417 There's gotta be some rule! 1827 01:34:17,419 --> 01:34:19,185 I got ghosted again! 1828 01:34:22,324 --> 01:34:24,758 Dude, where did these people come from? 1829 01:34:24,760 --> 01:34:25,859 I don't know. 1830 01:34:25,861 --> 01:34:27,861 Wait. What? 1831 01:34:27,863 --> 01:34:30,263 Did you know we could win $100,000? 1832 01:34:30,265 --> 01:34:32,098 I had literally no idea. 1833 01:34:32,100 --> 01:34:34,768 God, everybody would have been so much more invested. 1834 01:34:34,770 --> 01:34:36,770 Whoo hoo hoo! 1835 01:34:38,774 --> 01:34:40,774 Do you believe? 1836 01:34:41,943 --> 01:34:43,209 Look at me. He can't see. 1837 01:34:43,211 --> 01:34:44,971 I'm Fat Albert. He can't see. 1838 01:34:46,714 --> 01:34:48,782 Yeah! 1839 01:34:48,784 --> 01:34:50,650 How was that? 1840 01:34:50,652 --> 01:34:52,786 Confronting your biggest fears 1841 01:34:52,788 --> 01:34:55,488 in a climatic, game-winning play. 1842 01:34:55,490 --> 01:34:57,524 Never saw it coming. 1843 01:35:04,031 --> 01:35:07,267 Now, that's one shitty ceiling. 1844 01:35:11,639 --> 01:35:13,306 Totally worth it. 1845 01:35:13,308 --> 01:35:15,308 In my nine and a half years of college, 1846 01:35:15,310 --> 01:35:17,310 I thought I'd seen it all. 1847 01:35:17,312 --> 01:35:20,213 I witnessed a 2,000-cup game of beer pong 1848 01:35:20,215 --> 01:35:22,749 that claimed the lives of seven bros. 1849 01:35:22,751 --> 01:35:24,517 I've seen Frisbee so ultimate, 1850 01:35:24,519 --> 01:35:27,320 it threatened the supremacy of God himself. 1851 01:35:27,322 --> 01:35:29,389 I've even seen my colleague Dan here 1852 01:35:29,391 --> 01:35:32,158 swallow two keys of pure Bolivian heroin 1853 01:35:32,160 --> 01:35:33,526 to make good on a series 1854 01:35:33,528 --> 01:35:35,995 of increasingly misguided cockfighting bets, 1855 01:35:35,997 --> 01:35:37,664 but I never thought I'd witness 1856 01:35:37,666 --> 01:35:41,401 such an amazing game of intramural football. 1857 01:35:42,504 --> 01:35:44,170 Right you are, Bill. 1858 01:35:44,172 --> 01:35:45,505 Right you are. 1859 01:35:46,675 --> 01:35:48,641 Yeah! Whoo! 1860 01:35:50,544 --> 01:35:53,446 You all came to our game! 1861 01:35:53,448 --> 01:35:54,547 Yes! 1862 01:38:40,180 --> 01:38:41,381 Oh, no! No! 1863 01:38:41,383 --> 01:38:43,783 I want a boyfriend. 1864 01:38:43,785 --> 01:38:45,852 I don't want to work. 1865 01:38:45,854 --> 01:38:48,187 I want to have a boyfriend. 1866 01:38:48,189 --> 01:38:49,389 Oh, honey. 1867 01:38:49,391 --> 01:38:52,125 That was my boyfriend! Honey... 1868 01:38:52,127 --> 01:38:55,194 Get me another boyfriend! 1869 01:38:55,196 --> 01:38:56,796 Why don't you... 1870 01:39:46,246 --> 01:39:47,613 Joining us now, 1871 01:39:47,615 --> 01:39:49,983 the League Commissioner himself, 1872 01:39:49,985 --> 01:39:52,986 Philip Bronson. Phil. 1873 01:39:52,988 --> 01:39:54,654 What? 1874 01:39:54,656 --> 01:39:57,690 You called me and said there was an electrical fire. 1875 01:39:57,692 --> 01:39:59,592 What do you think about the game so far, Comish? 1876 01:39:59,594 --> 01:40:02,996 I'm an employee of the university! 1877 01:40:02,998 --> 01:40:05,631 There is no Comish. 1878 01:40:05,633 --> 01:40:08,034 What's wrong with you guys? 1879 01:40:08,036 --> 01:40:10,436 Comish, can we get a ride home? 132836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.