Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:24.720 --> 00:00:28.480
Congratulations on your tenth
marriage anniversary. - Thank you.
00:00:28.560 --> 00:00:30.400
Congratulations, ma'am.
- Thank you, please come in.
00:00:30.480 --> 00:00:31.680
Hello, doctor!
00:00:32.200 --> 00:00:33.720
Balakram!
00:00:35.200 --> 00:00:35.800
Yes, sir?
00:00:37.680 --> 00:00:39.360
You won't change.
00:00:39.520 --> 00:00:40.920
What's the matter, sir?
- What is this?
00:00:41.600 --> 00:00:43.200
What? - Whiskey.
00:00:44.200 --> 00:00:46.120
Sir, you don't know,
I am very tense.
00:00:47.160 --> 00:00:50.560
What's making you tense?
- We have so many guests.
00:00:51.080 --> 00:00:54.680
A new guest is also about to arrive
at home. - What do you mean?
00:00:55.800 --> 00:00:58.600
Sir, my ancestors have also
worked for your family.
00:00:59.320 --> 00:01:04.560
But you don't know that my wife
Shanti is expecting a child.
00:01:04.640 --> 00:01:05.960
Is that true? - Yes, sir.
00:01:06.560 --> 00:01:07.400
Welcome, sir.
00:01:07.600 --> 00:01:12.920
Welcome to the party, Mrs
and Mr Vijay Tripathi.
00:01:14.000 --> 00:01:18.200
Congratulations to you both on
your tenth marriage anniversary.
00:01:18.320 --> 00:01:20.200
Thank you very much.
00:01:20.480 --> 00:01:23.560
Anju, when is the
little one coming?
00:01:24.000 --> 00:01:25.760
By God's grace,
it'll be very soon.
00:01:27.400 --> 00:01:28.640
Wait Professor!
00:01:29.360 --> 00:01:33.200
Don't insult your friendship
with that cheap garland.
00:01:34.320 --> 00:01:37.000
Raghuvir Singh is
a renowned man.
00:01:37.440 --> 00:01:41.360
Only this golden garland
will match his status.
00:01:46.120 --> 00:01:46.960
Bhujbal Chaudhary.
00:01:48.280 --> 00:01:49.960
I agree gold is precious.
00:01:51.200 --> 00:01:53.280
But feelings are priceless.
00:01:54.360 --> 00:01:56.520
Your golden garland is
a sign of your wealth.
00:01:56.600 --> 00:02:00.760
My friend's garland is a sign
of his love and respect.
00:02:01.040 --> 00:02:04.320
Love is far more
precious than wealth.
00:02:05.280 --> 00:02:06.760
Professor, put the
garland around me.
00:02:08.080 --> 00:02:08.760
Ma'am, please.
00:02:12.000 --> 00:02:15.800
Raghuvir Singh, please
wear this garland as well.
00:02:18.800 --> 00:02:21.520
Congratulations on your anniversary.
- Thank you.
00:02:21.880 --> 00:02:23.640
Congratulations. - Thank you.
00:02:24.080 --> 00:02:27.200
Excuse me. Mr Singh, I wish
to speak to you in private.
00:02:29.080 --> 00:02:29.840
Excuse us.
00:02:32.680 --> 00:02:36.520
Mr Singh, you were going to sell
the land beside the lake to me...
00:02:36.600 --> 00:02:38.680
I have given that land to
my friend, Mr Tripathi.
00:02:40.520 --> 00:02:44.000
But you had promised
to give me that land.
00:02:44.080 --> 00:02:47.000
You had promised to
build a college there.
00:02:47.600 --> 00:02:50.600
But you applied for an approval
to build a liquor factory there.
00:02:51.200 --> 00:02:55.560
Mr Singh, the water of the lake
is perfect for making liquor.
00:02:56.720 --> 00:03:01.600
I thought people would enjoy the
liquor produced in the factory.
00:03:02.000 --> 00:03:04.520
Liquor ruins families, Bhujbal.
00:03:05.840 --> 00:03:07.080
That's why I have
handed over that land,
00:03:08.080 --> 00:03:10.800
..to Professor Tripathi to
build a college. - What?
00:03:12.000 --> 00:03:13.440
Will Mr Tripathi build a
college on that land? - Yes.
00:03:16.440 --> 00:03:18.560
Because I've heard your college is
more of a commercial enterprise.
00:03:19.280 --> 00:03:23.720
You sell fake degrees and charge
huge amounts for admission.
00:03:25.160 --> 00:03:28.360
You know I don't handle the day
to day matters of the college.
00:03:29.400 --> 00:03:32.520
I am not responsible for the
irregularities in that college.
00:03:33.200 --> 00:03:34.760
My younger brother
Bhupati is to blame.
00:03:34.840 --> 00:03:39.520
Oh yes! Where is your brother?
- Here I am!
00:03:40.000 --> 00:03:43.720
Mr Singh, we have come despite the
fact that you did not invite us.
00:03:43.840 --> 00:03:46.960
Congratulations! This bouquet
is for you. - Thank you.
00:03:47.280 --> 00:03:48.960
Bhupati... - Yes?
00:03:49.320 --> 00:03:52.120
You should be ashamed of yourself.
- Why?
00:03:53.000 --> 00:03:55.560
You have disgraced me. - When?
00:03:55.880 --> 00:03:57.760
I have incurred losses worth millions.
- How?
00:03:59.320 --> 00:04:03.000
Are you aware of the shady business
that goes on in your college?
00:04:03.160 --> 00:04:06.400
Brother, young boys and girls
are bound to be mischievous.
00:04:06.560 --> 00:04:08.920
Have you forgotten your college days?
- Shut up!
00:04:10.680 --> 00:04:12.000
Do you sell degrees?
00:04:12.360 --> 00:04:13.200
What are you saying? - Shut up!
00:04:14.600 --> 00:04:16.320
You take money to
promote students!
00:04:16.440 --> 00:04:18.480
What are you saying? - Shut up!
00:04:19.200 --> 00:04:21.640
Wifey! - Shut up you cheat!
00:04:23.400 --> 00:04:26.960
Due of your misdeeds, the land
which he was supposed to give me
00:04:27.720 --> 00:04:29.600
..has now gone to Mr Tripathi.
00:04:31.080 --> 00:04:32.320
That's very good. - What?
00:04:33.840 --> 00:04:36.720
He has given him the land, he'll
also need money to build a college.
00:04:37.080 --> 00:04:39.400
Where will this poor man
get the money from?
00:04:39.680 --> 00:04:42.480
Bhupati you don't know,
00:04:42.800 --> 00:04:48.280
Raghuvir Singh has a lot of
ancestral wealth stashed away.
00:04:49.840 --> 00:04:56.200
Anyway he does not have an
heir to pass on his wealth.
00:04:57.320 --> 00:05:00.680
He can afford to spend all his
money to build the college.
00:05:02.280 --> 00:05:05.080
I had asked for this
land as a friend.
00:05:06.480 --> 00:05:09.600
But you are thick as
thieves with Mr Tripathi,
00:05:10.160 --> 00:05:12.960
I am but a casual acquaintance.
00:05:14.560 --> 00:05:15.520
No problem.
00:05:16.800 --> 00:05:18.280
I'll take your leave Mr Singh.
00:05:19.720 --> 00:05:23.520
I came here to congratulate you
on your 10th wedding anniversary.
00:05:25.280 --> 00:05:28.080
Even if you don't
invite me next year,
00:05:29.760 --> 00:05:32.400
I will be here on your
11th anniversary.
00:05:33.680 --> 00:05:34.160
Good bye!
00:05:35.600 --> 00:05:38.600
Let's go.
- Brother, may I have a drink?
00:05:39.040 --> 00:05:40.480
Let's go. - Okay.
00:05:40.800 --> 00:05:44.200
Let's go. - Brother, you
humiliated me in public.
00:05:44.400 --> 00:05:46.400
You fool, try to understand.
00:05:47.360 --> 00:05:51.760
You have to make sure Mr
Tripathi's college is not built.
00:05:53.160 --> 00:05:53.600
Raghuvir...
00:05:54.800 --> 00:05:57.400
I want to say something to you.
- Tell me.
00:05:59.400 --> 00:06:00.800
I can never bear a child.
00:06:02.160 --> 00:06:04.360
I am fed up of
people taunting us.
00:06:05.880 --> 00:06:07.400
Please marry someone else.
00:06:09.720 --> 00:06:10.560
Listen carefully,
00:06:12.360 --> 00:06:15.520
..don't hurt my feelings by
asking me to marry again.
00:06:17.840 --> 00:06:20.720
You know that the doctor
has repeatedly told us,
00:06:21.520 --> 00:06:23.200
..that both of us
can have children.
00:06:25.480 --> 00:06:27.560
But if we have not been
able to have children,
00:06:30.080 --> 00:06:31.160
..that is God's will.
00:06:32.800 --> 00:06:35.480
Take Anju and Vijay for example,
00:06:36.680 --> 00:06:40.480
..they have been married for 12
years and they'll be parents soon.
00:06:42.480 --> 00:06:47.400
Vijay, are you trying to say that
I should snatch away your child?
00:06:47.840 --> 00:06:49.320
I can never do such a thing.
00:06:49.800 --> 00:06:53.000
Raghuvir, where the child is
brought up is of no consequence.
00:06:53.440 --> 00:06:54.160
Exactly!
00:06:55.120 --> 00:06:58.160
Where the child is brought
up makes no difference.
00:07:00.200 --> 00:07:02.800
As far as carrying on the
family name is concerned,
00:07:03.720 --> 00:07:07.000
I will adopt Balakram's child.
00:07:08.000 --> 00:07:09.360
He is also going to
be a father soon.
00:07:10.480 --> 00:07:15.200
I will bring up his
child as my own.
00:07:17.240 --> 00:07:18.920
Happy? Problem solved?
00:07:20.120 --> 00:07:22.840
Raghuvir, I will have my way.
00:07:23.160 --> 00:07:25.200
You have always done so.
00:07:25.480 --> 00:07:27.080
What are you doing
since morning?
00:07:27.160 --> 00:07:30.480
Why are you bringing
so many dry fruits?
00:07:31.200 --> 00:07:34.480
Honey, eat all the dry fruits.
00:07:34.560 --> 00:07:35.960
Eat whatever you like.
00:07:36.000 --> 00:07:37.960
You can do anything you want.
00:07:38.120 --> 00:07:39.840
But give birth to a son.
00:07:39.880 --> 00:07:42.480
God decided if we'll have
a son or a daughter.
00:07:42.720 --> 00:07:44.680
Take the decision
into your hands.
00:07:45.080 --> 00:07:47.520
Give birth to a son.
00:07:48.280 --> 00:07:53.400
Mr Singh has decided to
adopt our child. - Really?
00:07:58.120 --> 00:07:59.480
What are you doing here?
00:08:01.800 --> 00:08:03.560
I'll get admitted to
the hospital tonight.
00:08:04.000 --> 00:08:08.160
You're taking on a huge task,
I wanted to pray for you.
00:08:10.000 --> 00:08:11.840
How do you like this?
- Wonderful!
00:08:12.480 --> 00:08:14.280
You know, I share your dreams.
00:08:15.480 --> 00:08:18.120
You're leaving tonight, you
won't be here tomorrow.
00:08:18.800 --> 00:08:20.120
I will miss you.
00:08:23.480 --> 00:08:24.320
Engineer!
00:08:25.480 --> 00:08:27.200
Ask the workers to
take a break today.
00:08:27.800 --> 00:08:31.000
The inauguration at 11 am
tomorrow, don't forget!
00:08:31.120 --> 00:08:33.000
That's all for today, let's go!
00:08:36.200 --> 00:08:39.720
What news do you have? - Professor
has asked all the workers to leave.
00:08:40.080 --> 00:08:43.600
His wife has just arrived there to
pray, they're praying together.
00:08:44.560 --> 00:08:45.840
Let them pray.
00:08:47.160 --> 00:08:49.800
Ask your men to be prepared.
00:08:50.400 --> 00:08:52.400
Okay, sir.
- As soon as they finish praying,
00:08:53.720 --> 00:08:54.800
..we will attack them!
00:08:55.280 --> 00:08:55.800
Okay, sir.
00:08:57.840 --> 00:09:00.360
My dreams will come true, tomorrow.
- I think it's going to rain.
00:09:04.840 --> 00:09:05.480
It's a storm.
00:09:25.080 --> 00:09:27.760
Go and ruin this place.
00:09:29.160 --> 00:09:31.400
Kill the professor and his wife.
00:09:32.720 --> 00:09:34.200
They won't have an
inauguration here.
00:09:38.200 --> 00:09:38.640
Go!
00:09:43.120 --> 00:09:44.360
Vijay! Vijay!
00:09:44.720 --> 00:09:45.240
Let him go!
00:09:51.080 --> 00:09:52.760
Who are you? What do you want?
00:09:53.200 --> 00:09:53.840
Why are you hitting us?
00:10:15.800 --> 00:10:16.800
Someone help us!
00:10:18.800 --> 00:10:20.360
Let go of him. Go
away from here!
00:10:21.080 --> 00:10:24.480
Vijay! Let go of him! Leave us!
00:10:25.080 --> 00:10:25.480
Vijay!
00:10:35.200 --> 00:10:35.520
Vijay!
00:10:38.200 --> 00:10:38.960
No!
00:10:39.080 --> 00:10:42.400
Anju, run! - No!
00:10:43.320 --> 00:10:45.040
Follow her, she
shouldn't escape!
00:10:53.440 --> 00:10:55.720
Oh my God!
00:11:14.600 --> 00:11:16.800
Burn his corpse so that,
00:11:17.640 --> 00:11:22.240
..the onlookers think that he
died because of lightning.
00:11:40.200 --> 00:11:40.600
No!
00:11:49.720 --> 00:11:50.520
Open the door!
00:11:52.800 --> 00:11:53.360
Who are you?
00:11:54.000 --> 00:11:56.560
What's wrong, my dear?
- Save my child.
00:11:57.080 --> 00:11:57.680
They...
00:11:59.000 --> 00:12:00.600
Save my child. - Come in.
00:12:02.080 --> 00:12:02.840
Be careful.
00:12:05.480 --> 00:12:06.000
Careful.
00:12:13.560 --> 00:12:16.520
I can't walk another step.
00:12:20.840 --> 00:12:26.400
Priest, I think I am going
to give birth to my child.
00:12:27.360 --> 00:12:28.760
Please help me.
00:12:29.320 --> 00:12:31.840
I can't bear this pain any more.
00:12:32.760 --> 00:12:33.320
Lie down.
00:12:44.720 --> 00:12:46.720
Lord Bajrangbali, what do I do?
00:12:47.280 --> 00:12:48.800
You have put me in a dilemma.
00:12:49.320 --> 00:12:51.800
Women are not allowed
in your temple.
00:12:54.120 --> 00:12:55.840
But this woman is
in a bad condition.
00:12:56.840 --> 00:12:59.840
God, I am breaking your rules.
00:13:02.600 --> 00:13:03.840
Please forgive me.
00:13:12.800 --> 00:13:15.480
Ma'am, Lord Ram will help you!
00:13:15.720 --> 00:13:18.120
Don't lose courage.
Everything will be fine.
00:13:28.080 --> 00:13:31.680
Ma'am, now this priest
is blindfolded.
00:13:33.720 --> 00:13:39.360
'As a child, you lapped up the sun
and darkness on the universe'
00:13:39.440 --> 00:13:45.080
'The world thus got into trouble, a
crisis as such none could dispel'
00:13:45.320 --> 00:13:50.760
'The gods prayed to you, sparing
the sun, you eased their woe'
00:13:51.080 --> 00:13:56.600
'Everyone in the world hails
you as the danger dispeller'
00:13:56.840 --> 00:14:02.400
'You have carried out great feats
for the Gods, you are brave'
00:14:03.280 --> 00:14:08.160
'You can dispel all the dangers
that loom large over me'
00:14:08.360 --> 00:14:13.800
'Lord Hanuman, blow away
all the impending doom'
00:14:14.080 --> 00:14:23.840
'Everyone in the world hails
you as the danger dispeller'
00:14:23.880 --> 00:14:26.400
Sister, you have given
birth to a boy.
00:14:28.320 --> 00:14:33.160
I'll bathe him in holy water
and take the Lord's blessings.
00:14:54.080 --> 00:14:57.680
Lord Bajrangbali, this child
was born in your temple.
00:14:58.800 --> 00:14:59.960
You are his protector.
00:15:00.840 --> 00:15:01.840
Bless him.
00:15:12.360 --> 00:15:17.640
I have never seen such a
miracle in the last 40 years.
00:15:18.760 --> 00:15:21.000
You are the Almighty.
00:15:30.680 --> 00:15:31.000
Sister,
00:15:32.360 --> 00:15:34.400
..you have given birth
to a fortunate child.
00:15:36.640 --> 00:15:37.320
Priest,
00:15:38.480 --> 00:15:42.840
..take this child
to Raghuvir Singh.
00:15:44.000 --> 00:15:48.400
My husband Vijay
Tripathi had vowed,
00:15:49.640 --> 00:15:53.320
..that we would hand over
our first child to him.
00:15:55.200 --> 00:16:00.040
Priest, please promise to do
this for your dying sister.
00:16:01.000 --> 00:16:05.000
You will have to take
this child to Mr Singh.
00:16:05.600 --> 00:16:06.200
Sister...
00:16:07.000 --> 00:16:11.480
Priest, I won't live long.
00:16:12.120 --> 00:16:16.200
Please promise me you will...
00:16:17.200 --> 00:16:21.760
..take this child
to Raghuvir Singh.
00:16:22.840 --> 00:16:23.560
Promise me.
00:16:31.000 --> 00:16:33.280
This can't be true.
00:16:34.200 --> 00:16:35.840
Please tell me this is a lie!
00:16:36.480 --> 00:16:38.520
How can I do that?
00:16:39.520 --> 00:16:42.080
As she was dying
she requested me,
00:16:42.800 --> 00:16:45.080
..to hand over
this child to you.
00:16:46.000 --> 00:16:46.960
She said, you would
take care of him.
00:16:48.000 --> 00:16:50.000
This was her
husband's last wish.
00:16:50.480 --> 00:16:53.840
That is why I have brought
this child to you.
00:16:54.480 --> 00:16:55.360
Please take care of him.
00:16:56.440 --> 00:16:57.080
What's the matter?
00:16:57.560 --> 00:17:00.920
Bharti, Vijay and
Anju are no more.
00:17:01.160 --> 00:17:02.200
What? - Yes, Bharti.
00:17:04.400 --> 00:17:07.160
My friend finally had his way.
00:17:08.120 --> 00:17:09.800
He has handed over
his son to me.
00:17:11.560 --> 00:17:12.320
Take care of him.
00:17:15.400 --> 00:17:16.480
Come with me, priest.
00:17:22.840 --> 00:17:23.600
Balakram...
00:17:25.000 --> 00:17:27.720
This child will deprive
my son of his rights.
00:17:29.240 --> 00:17:31.600
But I won't let that happen.
00:17:32.240 --> 00:17:35.560
Sir, how did this happen?
I can't believe it.
00:17:36.320 --> 00:17:39.040
Mr Singh, I think you
should forget that,
00:17:40.200 --> 00:17:41.600
..your friend was killed.
00:17:42.840 --> 00:17:45.080
Can God be so merciless?
00:17:46.320 --> 00:17:48.560
My world is upside
down in one day.
00:17:50.480 --> 00:17:54.240
My best friend and
his wife are dead.
00:17:56.280 --> 00:17:57.400
Mr Singh, calm down.
00:17:58.720 --> 00:18:01.360
Human beings can't go
against the God's will.
00:18:02.600 --> 00:18:05.320
When I was coming to
your house that night,
00:18:06.400 --> 00:18:10.360
..I saw many burnt people
and houses on my way.
00:18:11.600 --> 00:18:14.200
The circuit house
was burnt to ashes.
00:18:15.600 --> 00:18:19.000
I think, it was the
nature's curse!
00:18:20.200 --> 00:18:20.920
Yes, sir.
00:18:22.600 --> 00:18:26.640
It's true that we can't do
anything against the God's will.
00:18:28.600 --> 00:18:33.200
Now, I want to live
for my friend's son.
00:18:36.400 --> 00:18:37.240
Sir, I'll take your leave.
00:18:39.000 --> 00:18:43.200
And tell me a date for the
kid's naming ceremony.
00:18:44.600 --> 00:18:45.080
Goodbye!
00:18:47.680 --> 00:18:50.120
I have given birth to a son!
00:18:50.280 --> 00:18:52.840
All the goodies I ate
have borne fruit.
00:18:53.040 --> 00:18:54.320
It's all useless!
00:18:54.800 --> 00:18:58.080
Why didn't you give birth
to him a few days ago?
00:18:58.440 --> 00:18:59.120
What do you mean?
00:19:00.000 --> 00:19:03.400
Don't cry, baby.
- He will have to cry all his life!
00:19:04.400 --> 00:19:06.600
Raghuvir Singh has adopted
someone else's son.
00:19:07.080 --> 00:19:09.560
Now you can keep wailing
over your misfortune.
00:19:10.000 --> 00:19:10.920
Balakram!
00:19:12.000 --> 00:19:12.480
Sir!
00:19:13.600 --> 00:19:16.800
If I can adopt one son, I
can adopt another one too.
00:19:18.400 --> 00:19:19.400
But I have one condition.
00:19:20.040 --> 00:19:21.920
Sir, I am ready to abide
by all your conditions.
00:19:22.520 --> 00:19:26.480
You will have to
keep the identity,
00:19:26.560 --> 00:19:29.680
..of Mr Tripathi's son
a secret forever.
00:19:30.880 --> 00:19:35.600
Your son too should never know,
00:19:35.720 --> 00:19:37.800
..that you are his
biological father.
00:19:38.200 --> 00:19:41.560
If you dare to reveal
either of these secrets,
00:19:42.360 --> 00:19:45.280
..I will shoot you in public.
00:19:45.440 --> 00:19:49.160
Sir, nothing in this world can
make me reveal these secrets.
00:20:13.360 --> 00:20:16.800
First, his father
troubled Mr Singh.
00:20:18.560 --> 00:20:20.560
Now, he has come to do that.
00:20:21.840 --> 00:20:23.040
I won't let that happen.
00:20:23.800 --> 00:20:26.320
My son deserves to get all this.
00:21:07.000 --> 00:21:07.400
Shut up!
00:22:38.840 --> 00:22:40.280
God! I'm gone!
00:22:41.760 --> 00:22:42.800
I shouldn't be greedy.
00:22:45.000 --> 00:22:47.120
God! I'm gone!
00:22:47.760 --> 00:22:51.200
Why did I go to the baby's room?
00:22:56.120 --> 00:22:58.600
God! What happened to you?
00:22:59.200 --> 00:23:01.720
Are you drunk? - Take this.
00:23:03.000 --> 00:23:06.480
Take this sandal and hit
me as I'm too greedy.
00:23:08.200 --> 00:23:11.200
I forgot loyalty,
my family value.
00:23:12.280 --> 00:23:16.000
In my greed to make my
son Mr Singh's heir,
00:23:16.600 --> 00:23:19.520
I tried to kill that
professor's son.
00:23:20.840 --> 00:23:21.800
Shame on you!
00:23:22.280 --> 00:23:25.600
The person, who gave us everything,
you wanted to ruin his life?!
00:23:25.760 --> 00:23:28.840
That's why I'm asking
you to hit me.
00:23:31.000 --> 00:23:34.720
Tell me something. Did you
notice the thundering?
00:23:35.680 --> 00:23:36.720
No, - You didn't?
00:23:37.520 --> 00:23:40.800
You didn't see the storm? - No.
00:23:41.720 --> 00:23:44.120
That's all. Then I'm sure.
00:23:45.080 --> 00:23:48.960
He isn't an ordinary child.
He is an angel!
00:23:49.320 --> 00:23:52.920
God! Forgive my
dishonest husband.
00:23:54.080 --> 00:23:56.400
Shanti, do something for me.
00:23:57.400 --> 00:24:01.680
Go and decorate that room
before Ms Singh wakes up.
00:24:02.800 --> 00:24:04.600
Put the toys in the right place.
00:24:08.000 --> 00:24:13.320
CHANTS
00:24:14.440 --> 00:24:17.800
Sir, according to their natal
charts the names of these boys
00:24:18.080 --> 00:24:20.000
.should begin with 'M' and 'P'.
00:24:20.480 --> 00:24:22.400
I will name one of them Mahavir.
00:24:22.800 --> 00:24:26.040
Raghuvir's son Mahavir. The
other one will be named Balbir!
00:24:27.560 --> 00:24:29.400
We will address him
as Pawan (wind).
00:24:30.000 --> 00:24:31.000
Pawan is a good name!
00:24:31.720 --> 00:24:34.600
In that case he will be a devotee
of Hanuman(son of lord of wind).
00:24:36.360 --> 00:24:40.200
Hanuman always support Lord Ram.
- Really?
00:24:40.760 --> 00:24:44.680
The evil forces will
have to be careful.
00:24:45.000 --> 00:24:46.880
Brother, he is
talking about you.
00:24:47.000 --> 00:24:50.600
Sir, you may say anything about
me, I'll bear it with a smile.
00:24:50.840 --> 00:24:52.280
You are a dear friend.
00:24:54.240 --> 00:24:57.120
Sir, you must remember
something at all times.
00:24:58.000 --> 00:25:02.720
This child should always carry
a saffron coloured cloth.
00:25:03.280 --> 00:25:05.800
This colour bears the
blessings of Lord Hanuman.
00:25:05.840 --> 00:25:09.480
I'll wrap around him right away,
to ward off the evil eye.
00:25:13.400 --> 00:25:15.160
Now all of you please
bless the child.
00:25:15.680 --> 00:25:18.800
Sir, take him out to seek the
blessings of the Sun God.
00:25:27.720 --> 00:25:29.600
God Almighty!
00:25:31.000 --> 00:25:32.400
You are the protector
of the universe.
00:25:33.200 --> 00:25:35.200
Accept our respects.
00:25:36.520 --> 00:25:37.600
Give us the strength,
00:25:38.600 --> 00:25:43.000
..to bring up these two children
according to our traditions.
00:25:57.840 --> 00:26:42.360
SANSKRIT CHANTS
00:27:51.080 --> 00:27:51.800
Oh God!
00:27:53.800 --> 00:27:58.560
What's the matter? - Vikram,
look, there are so many girls!
00:27:59.000 --> 00:28:00.800
Lady luck is on our side today.
00:28:01.800 --> 00:28:04.400
My day is made! I wonder whose
face I woke up to see... - Mine...
00:28:04.480 --> 00:28:05.000
It was not yours.
00:28:05.880 --> 00:28:09.000
Let's go and have some fun.
- What are you going to talk about?
00:28:09.720 --> 00:28:13.560
I'll say, we've run out of petrol
and ask them to lend us some.
00:28:14.000 --> 00:28:16.400
If they do, it'll mean they like us.
- What if they don't?
00:28:16.720 --> 00:28:17.800
If they don't we'll...
00:28:19.680 --> 00:28:22.080
I know how to have my way.
- You'll get us into trouble.
00:28:22.160 --> 00:28:24.800
Come on. - You guys stay
here, we'll be back soon.
00:28:27.160 --> 00:28:28.680
Hi, girls! Hello!
00:28:29.400 --> 00:28:31.080
Hi! – Hi!
00:28:32.600 --> 00:28:33.360
Excuse me.
00:28:34.560 --> 00:28:35.800
Will you please help us?
00:28:36.840 --> 00:28:38.200
You sound as if you're begging.
00:28:39.800 --> 00:28:44.000
Actually girls, we have
run out of petrol.
00:28:45.400 --> 00:28:46.240
Will you come here with me?
00:28:47.480 --> 00:28:52.640
I'll put this pipe into the
petrol tank of that red car,
00:28:53.000 --> 00:28:55.000
..and draw out petrol. That's all!
Come with me.
00:28:55.840 --> 00:28:57.720
Why should we give
you free petrol?
00:28:58.480 --> 00:29:00.680
Why are you losing your temper.
I'll pay you. - Really?
00:29:01.200 --> 00:29:03.960
Asha, come out, we have some
customers. - Customers?
00:29:04.200 --> 00:29:06.400
Are you mad, what have they
come here for? - Petrol.
00:29:07.080 --> 00:29:09.000
I don't have any to spare,
you give it to him.
00:29:09.120 --> 00:29:11.320
Asha, don't fool around,
this is a serious matter.
00:29:13.600 --> 00:29:14.000
Oh!
00:29:15.720 --> 00:29:19.960
So you mean bad boys?
- No, ma'am. We're good boys.
00:29:21.200 --> 00:29:24.560
Ma'am, we have run out of fuel.
00:29:25.040 --> 00:29:26.000
Stupid man!
00:29:27.280 --> 00:29:30.360
Didn't you check the
fuel when you left home?
00:29:31.000 --> 00:29:33.800
I did. - Didn't you read the
fuel gauge at that time?
00:29:34.080 --> 00:29:38.560
I did have petrol at that time, but
we ran short while driving around.
00:29:40.000 --> 00:29:42.440
You mindless and dumb fool,
00:29:43.560 --> 00:29:47.640
..why have you come here?
00:29:49.000 --> 00:29:50.000
We want some petrol.
00:29:50.720 --> 00:29:53.000
You have run out of petrol,
00:29:53.720 --> 00:29:56.600
..if you try to act smart with
me, I'll teach you a lesson.
00:29:57.000 --> 00:29:59.080
Get out of here right now!
00:29:59.840 --> 00:30:02.080
She seems like a
tough nut to crack.
00:30:02.720 --> 00:30:05.600
Lady, we won't leave
without the petrol now.
00:30:06.200 --> 00:30:08.720
I challenge you, just
try and go near my car.
00:30:09.080 --> 00:30:13.200
Forget about the car and petrol.
Now we will take you along.
00:30:13.800 --> 00:30:16.280
Try to touch me first.
- What if I do?
00:30:17.320 --> 00:30:19.200
In that case the petrol and
everything else will be yours.
00:30:19.720 --> 00:30:21.520
Go ahead brother!
00:30:24.200 --> 00:30:25.760
Do you agree? - Agreed!
00:30:28.720 --> 00:30:29.000
Hey!
00:31:29.840 --> 00:31:36.840
"Don't touch me!"
00:31:37.000 --> 00:31:43.840
"Don't touch me!"
00:31:44.280 --> 00:31:46.760
"Will you dare to touch me?"
00:31:47.680 --> 00:31:50.600
"I dare you to touch me"
00:31:51.560 --> 00:31:54.400
"Come near me"
00:31:55.000 --> 00:31:57.520
"You will enjoy yourself"
00:31:58.280 --> 00:32:05.240
"Don't touch me!"
00:32:05.360 --> 00:32:12.560
"Don't touch me!"
00:32:45.120 --> 00:32:51.720
"You roadside Romeo, did you
think I was an ordinary girl?"
00:32:52.120 --> 00:32:58.400
"I'll teach you a lesson,
you better go elsewhere!"
00:33:02.800 --> 00:33:09.560
"You roadside Romeo, did you
think I was an ordinary girl?"
00:33:10.000 --> 00:33:15.840
"I'll teach you a lesson,
you better go elsewhere!"
00:33:16.080 --> 00:33:23.000
"Don't touch me!"
00:33:23.240 --> 00:33:30.720
"Don't touch me!"
00:33:59.360 --> 00:34:06.000
"Go back as soon as you can"
00:34:06.520 --> 00:34:12.600
"Else, your family will be
sad about your condition"
00:34:17.000 --> 00:34:23.840
"Go back as soon as you can"
00:34:24.200 --> 00:34:30.200
"Else, your family will be
sad about your condition"
00:34:30.360 --> 00:34:37.200
"Don't touch me!"
00:34:37.400 --> 00:34:44.480
"Don't touch me!"
00:34:44.680 --> 00:34:47.560
"Will you dare to touch me?"
00:34:48.200 --> 00:34:50.840
"I dare you to touch me"
00:34:51.840 --> 00:34:54.360
"Come near me"
00:34:55.320 --> 00:34:58.160
"You will enjoy yourself"
00:34:58.400 --> 00:35:05.400
"Don't touch me!"
00:35:05.520 --> 00:35:13.360
"Don't touch me!"
00:35:27.680 --> 00:35:35.080
"You have been
beaten, my friend"
00:35:51.080 --> 00:35:51.600
What will you do now?
00:35:55.600 --> 00:35:58.120
Speak up now, you said you
would teach me a lesson.
00:35:58.760 --> 00:36:02.200
You dare not step forward!
- I can't go back now.
00:36:06.200 --> 00:36:09.120
We have nothing against you.
This girl has humiliated us.
00:36:10.000 --> 00:36:12.960
If you interfere, this
fight will get serious.
00:36:18.720 --> 00:36:20.120
You have landed me in trouble.
00:36:34.520 --> 00:36:38.720
Don't touch me...
00:36:39.280 --> 00:36:43.200
I haven't been entertained
thus even in a movie.
00:36:43.680 --> 00:36:45.040
I was enjoying myself.
00:36:46.000 --> 00:36:47.480
She did not allow
you to touch her,
00:36:48.480 --> 00:36:50.680
..and you couldn't touch her.
00:36:51.680 --> 00:36:56.400
The way you threatened
her with a knife,
00:36:57.480 --> 00:36:59.000
..was not very chivalrous.
00:37:00.480 --> 00:37:02.760
It seems you have not
been brought up well.
00:37:03.520 --> 00:37:07.520
It could also mean your
lineage is not known.
00:37:08.280 --> 00:37:11.200
Mind your language.
- Why are you interfering?
00:37:12.000 --> 00:37:13.400
Is she your sister?
00:37:14.000 --> 00:37:15.760
You could presume... - Stop!
00:37:16.000 --> 00:37:19.800
I'm not anyone's sister. My
name is Asha, glad to meet you.
00:37:20.360 --> 00:37:23.880
Ms Asha, we shall decide the
nature of our relationship later,
00:37:24.400 --> 00:37:27.280
..let us first decide what
we should do with them.
00:37:27.440 --> 00:37:31.000
You threw us down
from the first floor.
00:37:31.200 --> 00:37:32.640
What else do you have in mind?
00:37:33.320 --> 00:37:36.520
What can he do? We have to take
matters into our hands now.
00:37:37.800 --> 00:37:39.360
C'mon, hit me! - C'mon!
00:37:40.320 --> 00:37:42.640
Halt! Never!
00:37:43.400 --> 00:37:45.360
Today it is not
advisable at all.
00:37:45.720 --> 00:37:48.040
My brother is a loyal devotee
of lord Bajrangbali,
00:37:48.200 --> 00:37:49.840
..he has taken a vow of celibacy.
– Oh!
00:37:49.880 --> 00:37:51.680
Only one of his kind
in this entire city.
00:37:52.000 --> 00:37:53.480
Today is Saturday.
00:37:53.800 --> 00:37:55.200
Any man who infuriates him
on a Saturday or Tuesday,
00:37:55.360 --> 00:37:56.640
..gets beaten up.
00:37:57.000 --> 00:38:00.200
All his internal organs are
damaged, he is blinded,
00:38:00.280 --> 00:38:02.160
..and all his bones are broken.
00:38:02.480 --> 00:38:03.680
He looks like an
extra-terrestrial.
00:38:04.080 --> 00:38:07.360
Have you seen the film
'E.T', just like that.
00:38:07.720 --> 00:38:09.280
How would you feel,
00:38:10.320 --> 00:38:15.600
..if you go home and your parents
ask, 'What have you come here for?'
00:38:16.200 --> 00:38:19.120
'Who are you? My sons are not
at home, come back later.'
00:38:19.680 --> 00:38:24.200
How would you feel? - Brother, we
should not go against him today.
00:38:24.680 --> 00:38:25.960
Correct. - But we can deal with him
on the other days of the week.
00:38:26.840 --> 00:38:29.400
Only two yards of cloth will
be enough for his shroud.
00:38:30.480 --> 00:38:33.720
Look, before things
get out of hand,
00:38:34.080 --> 00:38:36.840
I would request you
both to leave.
00:38:37.120 --> 00:38:40.480
Before you leave, you must
vow as true patriots,
00:38:41.280 --> 00:38:43.120
..that in future you would
rather beg on the streets,
00:38:43.600 --> 00:38:47.160
..than ask any girl to
lend you petrol. Okay?
00:38:48.400 --> 00:38:50.320
Let's go, brother. - Get out!
00:38:51.000 --> 00:38:51.840
Bye!
00:38:53.680 --> 00:38:55.480
Did you like the
way I scared them?
00:38:55.560 --> 00:38:58.200
Take her where she wants to go.
- Okay.
00:38:59.480 --> 00:39:00.480
I hope you won't forget my name.
00:39:01.400 --> 00:39:02.280
Asha. - Bye!
00:39:02.720 --> 00:39:03.960
Thank you. - Shall we proceed?
00:39:06.800 --> 00:39:07.560
She's in love!
00:39:07.800 --> 00:39:11.000
He was like Superman,
Bruce Lee and James Bond.
00:39:11.280 --> 00:39:13.080
He was an incarnation of Bajrangbali.
- Really?
00:39:14.000 --> 00:39:16.680
The first one fell in a single
blow, so did the second one.
00:39:18.800 --> 00:39:20.680
He seems to be coming this way.
00:39:22.600 --> 00:39:26.640
We were talking of him and here he is.
- He'll live to be a hundred.
00:39:27.760 --> 00:39:28.720
Hello, Mr Brahmachari(celibate).
00:39:30.800 --> 00:39:31.240
I'm here.
00:39:35.400 --> 00:39:37.360
Hi, James Bond.
- I'm not James Bond.
00:39:37.840 --> 00:39:42.480
I'm an ordinary man, my name is
Mahavir and people call me Pawan.
00:39:42.840 --> 00:39:44.720
My greetings to all you sisters.
00:39:44.800 --> 00:39:50.000
You dare not call me your sister.
- No that wasn't meant for you.
00:39:51.840 --> 00:39:52.920
What are you doing here?
00:39:53.200 --> 00:39:55.960
I'm combing through
this college,
00:39:57.000 --> 00:39:59.800
..to check if this land
can be ploughed. - What?
00:40:00.480 --> 00:40:01.400
Agriculture.
00:40:02.000 --> 00:40:04.160
I'm here to do a
course on Agriculture.
00:40:04.480 --> 00:40:06.840
Is today your first
day in this college?
00:40:07.160 --> 00:40:09.360
You might say so.
- Come along with us.
00:40:09.760 --> 00:40:12.800
Today is your first day, let
me introduce you to everyone.
00:40:13.000 --> 00:40:15.920
The principal of this college,
Mr Rana, is my father.
00:40:16.000 --> 00:40:19.800
I'm extremely pleased to know that.
I'm looking for Mr Chaudhary.
00:40:20.840 --> 00:40:21.800
His office is on that side.
00:40:23.360 --> 00:40:25.000
Thanks, bye! - Bye!
00:40:27.400 --> 00:40:28.760
Asha, have you fallen
in love with him?
00:40:30.760 --> 00:40:35.240
I fell in love with him, the day
he refused to shake hands with me.
00:40:35.840 --> 00:40:38.480
I'll be the happiest the
day he touches my hand.
00:40:39.400 --> 00:40:42.480
Asha, what future do you foresee
with this confirmed bachelor?
00:40:42.760 --> 00:40:45.400
You mind your own business and
think about your own future.
00:40:46.840 --> 00:40:48.840
This is just the second meeting.
00:40:49.800 --> 00:40:51.200
I will set things right.
00:40:51.840 --> 00:40:54.000
Necessity is the mother
of all inventions.
00:40:54.600 --> 00:40:56.000
Do you understand? Don't you?
00:40:56.840 --> 00:40:59.600
One's needs can make one go to
any extent. Do you understand?
00:41:00.080 --> 00:41:01.480
Now let us go, come.
00:41:02.800 --> 00:41:06.000
Hello, sir! - Tell Mr Chaudhary,
Pawan is here to see him.
00:41:06.080 --> 00:41:08.000
He is in a meeting, he
has asked you to wait.
00:41:08.600 --> 00:41:18.920
Please come in.
00:41:39.000 --> 00:41:41.000
Welcome, Pawan.
- Hello, Mr Chaudhary.
00:41:44.400 --> 00:41:47.200
What has happened to the
glass over my photograph.
00:41:47.320 --> 00:41:49.080
Uncle, I liked your
photograph so much,
00:41:49.880 --> 00:41:52.280
..maybe the intensity of my
gaze shattered the glass.
00:41:53.000 --> 00:41:55.960
Glass is brittle by nature.
- That's true.
00:41:56.800 --> 00:41:59.000
Uncle, take this cheque.
- What is this for?
00:41:59.200 --> 00:42:01.320
Dad has sent it
for my admission.
00:42:03.320 --> 00:42:08.000
By sending this Mr Singh has
insulted our friendship.
00:42:09.000 --> 00:42:10.400
This is an old habit.
00:42:10.760 --> 00:42:13.760
But I won't accept this cheque.
00:42:14.080 --> 00:42:15.920
Uncle, this is
between you and dad.
00:42:16.640 --> 00:42:17.720
I've handed over
the cheque to you.
00:42:18.000 --> 00:42:21.400
If you don't accept this, I
won't study in your college.
00:42:22.800 --> 00:42:24.320
You're a stubborn young man.
00:42:25.200 --> 00:42:28.480
Where's your younger brother?
- He is looking around the college.
00:42:29.840 --> 00:42:32.240
You may go and meet the
principal, Mr Rana. - Okay.
00:42:32.520 --> 00:42:33.120
Just a minute.
00:42:34.400 --> 00:42:36.720
I won't accept this cheque.
00:42:37.440 --> 00:42:39.720
Uncle, you, too, are
a stubborn man.
00:42:42.000 --> 00:42:42.360
Bye!
00:42:55.280 --> 00:42:58.960
Raghuvir Singh's son entered
my office for the first time,
00:43:00.560 --> 00:43:02.000
..and the glass over my
photograph was shattered.
00:43:05.400 --> 00:43:06.120
This boy...
00:43:15.480 --> 00:43:16.400
Hey, mister, move aside.
00:43:17.320 --> 00:43:17.760
Hey, mister!
00:43:23.640 --> 00:43:25.480
I'm sorry.
- I hope you are not hurt.
00:43:25.560 --> 00:43:26.840
That's what I wanted to ask you.
00:43:27.000 --> 00:43:28.760
I have met with a
lot of accidents.
00:43:29.680 --> 00:43:30.800
I always escaped unhurt.
00:43:31.480 --> 00:43:32.960
But today I am hurt. - Where?
00:43:33.080 --> 00:43:34.320
Don't ask me that question.
00:43:34.880 --> 00:43:36.800
I am hurt. - You're lying.
00:43:37.480 --> 00:43:41.480
I used to lie, but now I
will never lie again.
00:43:43.320 --> 00:43:45.640
Never before have I behaved
like this in front of a girl.
00:43:47.080 --> 00:43:48.160
What's your name? - Seema.
00:43:48.320 --> 00:43:49.200
Seema!
00:43:50.600 --> 00:43:54.400
Seema, I'm saying the truth in front
of a girl for the first time.
00:43:55.240 --> 00:43:56.480
Don't think I'm lying.
- What's wrong?
00:43:57.000 --> 00:44:00.800
I am not hurt. I am on fire.
00:44:03.600 --> 00:44:06.480
No more questions,
no more answers.
00:44:07.400 --> 00:44:08.640
Just smile at me.
00:44:11.400 --> 00:44:13.800
Brother, do you want to hear a joke?
- Tell me.
00:44:14.280 --> 00:44:16.960
Raghuvir Singh's sons have taken
admission in our college.
00:44:17.520 --> 00:44:20.480
His elder son has gone to
the office to meet dad.
00:44:21.000 --> 00:44:22.480
That's good news.
00:44:23.480 --> 00:44:26.520
Now that they are here,
they won't return.
00:44:27.840 --> 00:44:28.480
Do something for me,
00:44:29.400 --> 00:44:31.840
..keep a watch on them,
I'll be back in 15 minutes.
00:44:32.880 --> 00:44:36.520
Brother, you are here and
I searched the college.
00:44:36.840 --> 00:44:40.080
This is a strange place, my life
has changed in such a short while.
00:44:40.120 --> 00:44:41.320
Shut up, Ballu!
00:44:42.720 --> 00:44:45.280
It is really a strange college.
- Excuse me, your pen.
00:44:46.080 --> 00:44:47.760
So you really have been
all over the college.
00:44:48.080 --> 00:44:50.720
No, I must have dropped it
somewhere and she picked it up.
00:44:52.160 --> 00:44:54.640
What's my sister doing
with these idiots?
00:44:54.720 --> 00:44:56.160
What did you say your name is?
- Seema.
00:44:56.240 --> 00:45:00.240
This is Seema.
- This is my elder brother, Pawan.
00:45:00.440 --> 00:45:03.840
Hello. - He doesn't touch girls,
I'll shake hands with you.
00:45:03.880 --> 00:45:04.800
He has taken a vow of celibacy.
00:45:04.880 --> 00:45:07.320
Aren't you coming for the
orientation program? - Where?
00:45:07.400 --> 00:45:08.800
It's going on right there.
00:45:09.160 --> 00:45:10.560
Hello, professor!
00:45:13.120 --> 00:45:15.480
Why are you laughing? I
haven't cracked a joke.
00:45:15.840 --> 00:45:17.800
I'm not a professor,
I am a student.
00:45:19.320 --> 00:45:21.160
I'm a senior student
of this college.
00:45:22.000 --> 00:45:22.680
Why are you laughing?
00:45:23.000 --> 00:45:25.560
Only I laugh, when someone
addresses me as professor.
00:45:26.560 --> 00:45:28.920
You seem to be an
old hand at this.
00:45:29.360 --> 00:45:30.200
I've been here for a long time.
00:45:31.840 --> 00:45:35.280
I have become a landmark
in this college.
00:45:36.480 --> 00:45:38.600
I know all that goes
on in this college.
00:45:39.000 --> 00:45:42.480
I have failed 17 times
and I'm one of a kind!
00:45:42.760 --> 00:45:44.480
Strange, what kind of
a college is this?
00:45:45.080 --> 00:45:47.280
You've failed so many times and
they haven't rusticated you yet.
00:45:47.480 --> 00:45:49.800
That's the specialty
of this college.
00:45:50.800 --> 00:45:53.200
People who fail several
times are respected.
00:45:54.080 --> 00:45:54.880
Listen to me.
00:45:55.800 --> 00:45:57.840
People pay bribes
to get promoted.
00:45:58.400 --> 00:46:00.760
I pay to fail in my exams.
00:46:01.760 --> 00:46:04.600
All for the love
of Professor Moni.
00:46:05.160 --> 00:46:06.400
Who? - Professor Moni.
00:46:07.320 --> 00:46:10.920
She came here as a student
when she was 16 years old.
00:46:12.000 --> 00:46:14.400
I was 18 years old
and also a student.
00:46:15.240 --> 00:46:18.200
She became a professor but
I remained a student.
00:46:19.080 --> 00:46:22.080
I was, I am and shall
always remain a student.
00:46:22.520 --> 00:46:24.480
What's the reason for this tragedy?
- Reason?
00:46:25.520 --> 00:46:29.000
Moni's late father,
belonged to a higher caste.
00:46:29.760 --> 00:46:31.960
I belonged to a low caste.
- My dear, Mohan!
00:46:32.400 --> 00:46:34.720
Oh god! What is it, Ms Moni?
00:46:35.240 --> 00:46:36.320
Will you shut up?
00:46:36.840 --> 00:46:39.320
I was praising your
father who is in hell.
00:46:39.800 --> 00:46:42.240
That's a loving slap.
00:46:44.040 --> 00:46:47.400
Wow! Brother, that's what
I call a real love story.
00:46:47.840 --> 00:46:49.560
Indeed! - Who are you?
00:46:56.480 --> 00:46:51.800
I have arrived at this college, today.
- I see.
00:46:52.000 --> 00:46:56.000
I'm thinking of leaving today.
- No, let's attend the program.
00:46:56.040 --> 00:46:57.640
I don't want to.
- Please go there.
00:46:57.720 --> 00:47:00.720
What are you waiting for?
I am here.
00:47:00.840 --> 00:47:02.480
Okay, let's go. - Thank you.
00:47:03.600 --> 00:47:06.240
Let me introduce
myself to all of you.
00:48:01.600 --> 00:48:05.080
"She is sweet 16 and
she is a woman of 32"
00:48:05.200 --> 00:48:08.800
"One is a firebrand and the
other is a sweetheart"
00:48:09.160 --> 00:48:12.320
"I don't care about them, I've
taken a vow of celibacy!"
00:48:23.840 --> 00:48:27.200
"She is sweet 16 and
she is a woman of 32"
00:48:27.440 --> 00:48:30.960
"One is a firebrand and the
other is a sweetheart"
00:48:31.400 --> 00:48:34.360
"I don't care about them, I've
taken a vow of celibacy!"
00:48:35.120 --> 00:48:38.480
"Hail the confirmed bachelor!"
00:48:38.600 --> 00:48:41.960
"Hail the confirmed bachelor!"
00:49:11.800 --> 00:49:15.200
"I know that women
are attractive"
00:49:15.400 --> 00:49:19.120
"But I am not attracted to them"
00:49:22.600 --> 00:49:26.280
"I know that women
are attractive"
00:49:26.520 --> 00:49:30.080
"But I am not attracted to them"
00:49:30.320 --> 00:49:33.600
"I respect women a lot"
00:49:33.840 --> 00:49:37.480
"But I don't dream
to be with them"
00:49:39.480 --> 00:49:42.880
"I don't believe in love"
00:49:43.120 --> 00:49:46.640
"I'm devoted to Lord
Ram not to any woman"
00:49:47.000 --> 00:49:50.240
"I don't care about them, I've
taken a vow of celibacy!"
00:49:57.880 --> 00:50:01.400
"She is sweet 16 and
she is a woman of 32"
00:50:01.600 --> 00:50:05.000
"One is a firebrand and the
other is a sweetheart"
00:50:05.400 --> 00:50:08.600
"I don't care about them, I've
taken a vow of celibacy!"
00:50:09.160 --> 00:50:12.440
"Hail the confirmed bachelor!"
00:50:12.680 --> 00:50:15.720
"Hail the confirmed bachelor!"
00:50:56.480 --> 00:50:59.960
"No fair maiden has
stolen my heart as yet"
00:51:00.120 --> 00:51:03.960
"That is why I have not had
to experience heart break"
00:51:07.680 --> 00:51:11.000
"No fair maiden has
stolen my heart as yet"
00:51:11.200 --> 00:51:14.840
"That is why I have not had
to experience heart break"
00:51:14.880 --> 00:51:22.200
"I live a carefree life and
sleep peacefully at night"
00:51:24.000 --> 00:51:31.200
"I am one of a kind, I'm not
in love with any girl!"
00:51:31.600 --> 00:51:34.800
"I don't care about them, I've
taken a vow of celibacy!"
00:51:42.640 --> 00:51:45.840
"She is sweet 16 and
she is a woman of 32"
00:51:46.080 --> 00:51:49.600
"One is a firebrand and the
other is a sweetheart"
00:51:50.000 --> 00:51:53.160
"I don't care about them, I've
taken a vow of celibacy!"
00:52:03.000 --> 00:52:06.000
Welcome to our college!
00:52:06.320 --> 00:52:07.000
What are you doing here?
00:52:08.600 --> 00:52:11.800
This college is owned by my
dad, Bhujbal Chaudhary. – Oh!
00:52:12.480 --> 00:52:16.800
By the way, I just got to know that
you're Mr Raghuvir Singh's son.
00:52:17.600 --> 00:52:18.560
That's right.
00:52:18.840 --> 00:52:22.000
My name is Ranjit, I'm
Mr Chaudhary's son.
00:52:22.360 --> 00:52:23.320
I don't see your brother around.
00:52:24.120 --> 00:52:26.360
I'm looking for him, I wonder
where he has vanished.
00:52:26.600 --> 00:52:30.080
I apologize for that day, I
was not thinking straight.
00:52:30.160 --> 00:52:32.120
No problem, just take it easy.
00:52:32.680 --> 00:52:37.920
Better late than never. - I made a
huge mistake, I have to apologize.
00:52:38.000 --> 00:52:40.400
Okay, I won't stop you.
00:52:42.200 --> 00:52:43.200
We're brothers from today.
00:52:45.800 --> 00:52:48.200
Today is your first day in
college, take a look around.
00:52:48.760 --> 00:52:50.600
I'll be in the office
if you need me.
00:52:51.120 --> 00:52:52.720
All the best! See you later!
00:52:54.800 --> 00:52:58.200
Hello, your brother and I have
sorted out all our problems.
00:52:59.000 --> 00:53:00.800
Let us also hug and make up.
- Why?
00:53:01.400 --> 00:53:03.120
We'll be studying together
in this college now.
00:53:03.760 --> 00:53:06.600
All I want is to hug you.
00:53:07.840 --> 00:53:08.160
Like this.
00:53:12.160 --> 00:53:12.480
Buy.
00:53:13.840 --> 00:53:15.200
Where is Ballu?
00:53:17.120 --> 00:53:18.640
Vikram, your brother
wants to see you.
00:53:20.360 --> 00:53:20.640
Let's go.
00:53:24.000 --> 00:53:25.960
Uncle, did you want to see me?
- Yes.
00:53:26.320 --> 00:53:29.600
Take this money and...
- Thanks, this will do for a week.
00:53:30.080 --> 00:53:33.480
You fool, this money
is for your dad.
00:53:33.600 --> 00:53:35.720
Give it to your dad.
00:53:35.840 --> 00:53:37.720
To my dad? Uncle, please
spare me this trouble.
00:53:37.800 --> 00:53:41.080
If any money goes missing,
you'll blame it on me.
00:53:41.440 --> 00:53:43.120
Good bye! - Listen to me!
00:53:44.240 --> 00:53:48.920
They are all useless. They've
never worked for a living.
00:53:51.600 --> 00:53:52.680
Brother. - What's the matter?
00:53:53.120 --> 00:53:55.600
What is this?
- This is a remote.
00:53:55.840 --> 00:53:59.000
I've planted a small
bomb in Pawan's pocket.
00:53:59.280 --> 00:54:01.000
The bomb will explode the
moment I press this.
00:54:01.160 --> 00:54:02.240
What is he dies?
00:54:02.400 --> 00:54:05.360
I won't support you this time.
- This is part of college ragging.
00:54:05.840 --> 00:54:07.960
It'll be a small explosion
and fumes will come out.
00:54:08.040 --> 00:54:09.480
Sure? - I'm sure.
00:54:09.800 --> 00:54:13.600
These useless idiots
refuse to do any work.
00:54:19.000 --> 00:54:19.800
Love letter!
00:54:21.000 --> 00:54:23.600
That's why he said, the money would
cover his expenses for a week.
00:54:24.560 --> 00:54:25.320
Love letter...
00:54:27.400 --> 00:54:29.000
I'm reminded of my youth.
00:54:31.320 --> 00:54:31.520
No!
00:54:34.000 --> 00:54:36.320
Yes, sir?
- Give this letter to Vikram.
00:54:38.040 --> 00:54:38.720
Wait! - Yes, sir?
00:54:40.400 --> 00:54:41.560
You may leave. - Okay.
00:54:43.480 --> 00:54:48.200
I'll read this letter in front
of everyone and expose him.
00:54:49.000 --> 00:54:53.960
My nephews have been spoilt rotten!
Hello!
00:54:54.280 --> 00:54:54.760
Brother.
00:54:55.480 --> 00:54:57.680
Don't you think the weather has
turned romantic all of a sudden.
00:54:58.080 --> 00:55:03.800
I'm sure, you'll suddenly start
liking the animals here.
00:55:04.800 --> 00:55:08.600
I don't like this place one bit!
- No!
00:55:09.200 --> 00:55:12.080
I have decided to leave
this college right away!
00:55:12.160 --> 00:55:13.000
Hello. - Hello!
00:55:13.080 --> 00:55:16.640
Please don't be selfish,
think about me.
00:55:16.800 --> 00:55:19.960
Okay, I'll think about you
tomorrow, shall we go now?
00:55:20.280 --> 00:55:20.880
Okay. - Hello!
00:55:21.680 --> 00:55:23.640
Hello! - Let's go!
00:55:24.680 --> 00:55:25.800
He's always up to his tricks.
00:55:26.840 --> 00:55:28.480
May we proceed with your permission?
- Yes, please!
00:55:32.000 --> 00:55:35.360
Press it! - Hail Bajrangbali!
00:55:39.280 --> 00:55:43.000
The bomb exploded and they have
gone, our plan was foiled.
00:55:45.000 --> 00:55:49.360
Why is that smoke emanating
from uncle's office?
00:55:51.360 --> 00:55:52.360
Keep quiet.
00:55:52.600 --> 00:55:56.120
Brother, the situation has
taken a serious turn.
00:55:56.520 --> 00:55:58.760
You handle the
situation, I'll be back.
00:55:59.520 --> 00:56:01.400
Do you understand? Please go!
00:56:02.800 --> 00:56:03.520
That fool!
00:56:05.000 --> 00:56:06.360
Uncle will teach him a lesson.
00:56:24.640 --> 00:56:29.000
I escaped because I
was in the bathroom.
00:56:31.000 --> 00:56:32.200
Who did this?
00:56:33.320 --> 00:56:34.320
Who was behind this?
00:56:35.800 --> 00:56:39.920
I'll inform the police and ask
them to conduct an enquiry!
00:56:40.520 --> 00:56:42.520
I won't spare them! - Uncle...
00:56:43.600 --> 00:56:45.480
Today is the first day
of this academic year.
00:56:46.000 --> 00:56:49.200
Brother planted a small
bomb to rag some students.
00:56:49.720 --> 00:56:53.840
If this was a small bomb, will you
get explosives from abroad next?
00:56:55.480 --> 00:57:01.040
You did this to kill me.
- Uncle!
00:57:02.000 --> 00:57:04.720
How did this bomb
explode in your room?
00:57:12.320 --> 00:57:15.440
Uncle! Uncle!
00:57:20.040 --> 00:57:20.680
Ms Asha!
00:57:23.120 --> 00:57:27.000
Is the petrol over again?
Do you want to borrow some?
00:57:27.400 --> 00:57:29.320
No. I'm very lonely.
00:57:30.720 --> 00:57:34.120
I want a companion,
who will love me.
00:57:34.560 --> 00:57:39.400
Mister, you may bring a flower, a
bouquet or the entire nursery.
00:57:40.080 --> 00:57:41.680
I will always hate you.
00:57:42.080 --> 00:57:44.520
Brother, she rejected you.
- Shut up!
00:57:45.320 --> 00:57:47.240
Ms Asha, you shouldn't
be arrogant.
00:57:48.080 --> 00:57:51.560
You don't know, we're the sons
of the owner of this college.
00:57:51.680 --> 00:57:53.360
And you're the daughter
of the principal.
00:57:53.480 --> 00:57:54.480
It'll be fun... - Goodbye!
00:57:54.560 --> 00:57:56.160
When we'll... - Enjoy together.
00:57:56.840 --> 00:57:57.680
Move from my way.
00:57:58.000 --> 00:58:00.400
Ms Asha, please
accept this flower.
00:58:00.720 --> 00:58:02.600
Don't disappoint me. This...
00:58:06.000 --> 00:58:11.160
Very good! Thank God,
you've switched to flowers.
00:58:12.000 --> 00:58:15.640
Anyway, the apes took centuries
to transform into human beings.
00:58:15.800 --> 00:58:17.120
Hey! What did you say?
00:58:17.320 --> 00:58:19.800
I don't say that. You
can find that in books.
00:58:20.280 --> 00:58:23.280
Anyway, your brother
changed quite soon.
00:58:24.000 --> 00:58:26.840
He was interfering between
lovers that day too.
00:58:26.880 --> 00:58:29.360
Hey! Who is the lover?
00:58:29.400 --> 00:58:31.600
Did you hear? I
wasn't interfering.
00:58:32.240 --> 00:58:34.120
She doesn't like your face.
00:58:34.200 --> 00:58:36.000
Listen, do something.
00:58:36.720 --> 00:58:39.680
Get a plastic surgery
done on your face.
00:58:40.080 --> 00:58:42.520
A silly girl may like you.
00:58:42.800 --> 00:58:45.040
Asha, you forgot that we're the
sons of the owner of this college.
00:58:45.400 --> 00:58:48.200
I can ruin your and
your dad's life.
00:58:48.680 --> 00:58:55.000
Hey! Forget about yourself.
Your entire family,
00:58:55.280 --> 00:58:57.320
..can't ruin me and my dad.
00:58:58.200 --> 00:59:01.160
You may have the power of wealth but
we have the power of education.
00:59:01.600 --> 00:59:04.800
Your college is running
because of my dad.
00:59:05.240 --> 00:59:07.400
Your dad is illiterate.
00:59:07.440 --> 00:59:09.640
Hey! You dare to call my
dad an illiterate! You...
00:59:11.480 --> 00:59:13.000
Leave me! - Leave him!
00:59:13.720 --> 00:59:14.640
He broke my bones.
00:59:16.320 --> 00:59:17.760
My hand is aching so much.
00:59:18.400 --> 00:59:19.640
You don't know what you've done.
00:59:20.040 --> 00:59:21.200
I've just broken his hand.
00:59:21.680 --> 00:59:24.600
If he raises a hand on a
woman, I'll kill him.
00:59:25.200 --> 00:59:26.760
You have no idea about
the consequences.
00:59:28.760 --> 00:59:29.280
I won't spare you.
00:59:30.080 --> 00:59:32.400
You shouldn't have done this.
Let's go to the doctor.
00:59:33.080 --> 00:59:36.960
By the way, Ms Asha, why don't
you stay away from them?
00:59:38.200 --> 00:59:41.960
I can do that. First,
show me your hand.
00:59:42.080 --> 00:59:45.720
Wow! You have such strong arms!
00:59:46.280 --> 00:59:48.720
I like this vibration.
- Leave my hand.
00:59:49.000 --> 00:59:52.720
I won't leave you ever.
- Let go of my hand.
00:59:53.520 --> 00:59:54.280
On one condition.
- What is that?
00:59:54.440 --> 00:59:57.080
Take me to a round of this area.
00:59:57.800 --> 01:00:01.320
Not at all. I'm a celibate.
What will people say?
01:00:01.480 --> 01:00:03.960
A celibate can't be
scared of people.
01:00:04.680 --> 01:00:06.840
Let's go. Hurry up!
01:00:09.320 --> 01:00:10.320
Yes, like that.
01:00:13.200 --> 01:00:13.800
What are you doing?
01:00:14.400 --> 01:00:16.480
I'm on the bike. - Go back.
01:00:16.640 --> 01:00:19.080
I'm behind you.
- Maintain a gap.
01:00:19.240 --> 01:00:22.160
This is how two people
should sit on a bike.
01:00:22.520 --> 01:00:23.840
She is troubling me. - Let's go.
01:00:26.280 --> 01:00:26.720
Bye!
01:00:57.800 --> 01:00:59.960
"You're a girl and I'm a boy"
01:01:00.000 --> 01:01:02.280
"Both of us are unmarried"
01:01:04.600 --> 01:01:06.640
"You're a girl and I'm a boy"
01:01:06.760 --> 01:01:08.960
"Both of us are unmarried"
01:01:09.000 --> 01:01:13.120
"People are envious of us
since the day we've met"
01:01:13.280 --> 01:01:17.400
"People are envious of us
since the day we've met"
01:01:17.720 --> 01:01:20.320
"Let's not care about people!"
01:01:28.840 --> 01:01:30.960
"I'm a girl and you're a boy"
01:01:31.080 --> 01:01:33.120
"Both of us are unmarried"
01:01:35.400 --> 01:01:37.480
"I'm a girl and you're a boy"
01:01:37.560 --> 01:01:39.760
"Both of us are unmarried"
01:01:39.840 --> 01:01:43.800
"People are envious of us
since the day we've met"
01:01:44.200 --> 01:01:48.200
"People are envious of us
since the day we've met"
01:01:48.320 --> 01:01:51.160
"Let's not care about people!"
01:01:59.560 --> 01:02:01.840
"You're a girl and I'm a boy"
01:02:01.880 --> 01:02:04.000
"Both of us are unmarried"
01:02:04.080 --> 01:02:06.160
"I'm a girl and you're a boy"
01:02:06.240 --> 01:02:08.400
"Both of us are unmarried"
01:02:36.840 --> 01:02:39.320
"We're mad about each other"
01:02:41.280 --> 01:02:43.720
"We're in love with each other"
01:02:45.720 --> 01:02:47.920
"We're mad about each other"
01:02:50.080 --> 01:02:52.400
"We're in love with each other"
01:02:54.560 --> 01:02:59.160
"We don't care about people,
we'll always love each other"
01:03:01.160 --> 01:03:03.800
"We'll always love each other"
01:03:07.400 --> 01:03:09.960
"I'm your beloved and
you're my lover"
01:03:10.080 --> 01:03:12.040
"Both of us are single"
01:03:14.200 --> 01:03:16.400
"I'm your beloved and
you're my lover"
01:03:16.600 --> 01:03:18.560
"Both of us are single"
01:03:18.760 --> 01:03:22.920
"People are envious of us
- Since the day we've met"
01:03:23.160 --> 01:03:27.400
"People are envious of us
- Since the day we've met"
01:03:27.480 --> 01:03:30.160
"Let's not care about people"
01:03:38.640 --> 01:03:40.520
"I'm a girl and you're a boy"
01:03:40.600 --> 01:03:42.960
"Both of us are unmarried"
01:03:43.000 --> 01:03:45.000
"You're a girl and I'm a boy"
01:03:45.080 --> 01:03:47.200
"Both of us are unmarried"
01:04:07.080 --> 01:04:09.480
"When you love someone"
01:04:11.480 --> 01:04:13.800
"you love them in
every condition"
01:04:16.000 --> 01:04:18.000
"When you love someone"
01:04:20.400 --> 01:04:22.480
"you love them in
every condition"
01:04:24.720 --> 01:04:31.040
"Even if you don't have anything,
your lover should be with you"
01:04:31.360 --> 01:04:35.120
"Your lover should be with you"
01:04:38.000 --> 01:04:40.160
"You're my beloved,
I'm your lover"
01:04:40.240 --> 01:04:42.320
"Put a ring in my finger"
01:04:44.680 --> 01:04:46.680
"You're my beloved,
I'm your lover"
01:04:46.760 --> 01:04:48.800
"Put a ring in my finger"
01:04:48.880 --> 01:04:53.160
"People are envious of us
- Since the day we've met"
01:04:53.280 --> 01:04:57.560
"People are envious of us
- Since the day we've met"
01:04:57.760 --> 01:05:00.360
"Let's not care about people"
01:05:08.800 --> 01:05:10.800
"You're a girl and I'm boy"
01:05:10.880 --> 01:05:13.080
"Both of us are unmarried"
01:05:13.160 --> 01:05:17.480
"People are envious of us
- Since the day we've met"
01:05:17.600 --> 01:05:21.760
"People are envious of us
- Since the day we've met"
01:05:22.000 --> 01:05:24.640
"Let's not care about people"
01:05:46.040 --> 01:05:48.280
Ms Asha!
01:05:49.720 --> 01:05:53.560
Ms Asha, wake up. Come
out of your dream world.
01:05:54.720 --> 01:05:56.680
It seems, you haven't
slept for months.
01:05:57.200 --> 01:06:00.840
Or my back is the best
cushion you've ever got.
01:06:01.520 --> 01:06:05.120
What can I tell you? It
was such a nice dream.
01:06:06.080 --> 01:06:09.960
If you take me for 2-3 more
rounds, my dream will come true.
01:06:10.440 --> 01:06:12.960
That's okay. But actually,
01:06:13.240 --> 01:06:16.520
..you should stop dreaming.
Because you've reached home.
01:06:18.560 --> 01:06:19.280
Thank you! - You're welcome.
01:06:19.640 --> 01:06:22.600
But tell me. When
will we meet again?
01:06:23.120 --> 01:06:27.040
Never! I wish, it never happens.
Bye.
01:06:29.040 --> 01:06:30.440
How can you not meet me?
01:06:31.080 --> 01:06:33.600
Now, we'll live together.
01:06:37.160 --> 01:06:41.400
'Till my dreams are fulfilled,
my soul will wander restlessly.'
01:06:42.720 --> 01:06:47.960
'Till my dreams are fulfilled,
my soul will wander restlessly.'
01:06:49.000 --> 01:06:50.000
'Son, promise me...'
01:06:50.400 --> 01:06:53.320
'You will have to
fulfill my dreams.'
01:06:53.400 --> 01:06:56.000
'You will have to
fulfill my dreams.'
01:06:57.360 --> 01:07:01.200
'Only then will my wandering
soul, rest in peace.'
01:07:02.600 --> 01:07:04.800
Brother, Pawan can't be
defeated by physical strength,
01:07:05.400 --> 01:07:07.720
..we have to think of
a plan to defeat him.
01:07:08.440 --> 01:07:09.200
Do you have brains to do that?
01:07:10.280 --> 01:07:12.640
If we want to do as you say,
we must know his weaknesses.
01:07:12.760 --> 01:07:15.320
We can ask his younger
brother, Ballu.
01:07:16.360 --> 01:07:19.320
Both of them are stupid,
do you understand?
01:07:19.360 --> 01:07:20.800
Mr Shetty, get me a cup of coffee.
- Ballu!
01:07:21.080 --> 01:07:23.200
Welcome, Ballu!
01:07:23.600 --> 01:07:25.800
We were talking about you. You
will live to be a hundred.
01:07:25.880 --> 01:07:27.000
Have a seat.
- How can I live long?
01:07:27.080 --> 01:07:28.600
Tell me, why were you
talking about me?
01:07:29.480 --> 01:07:31.680
Ballu, let bygones be bygones.
– Fine.
01:07:32.200 --> 01:07:34.600
Let's talk about friendship
and an amicable association.
01:07:35.080 --> 01:07:38.160
We're not enemies, I am
ready to be your friend.
01:07:38.320 --> 01:07:40.760
Ballu, we want to be your
friend, you're a cool guy.
01:07:41.000 --> 01:07:45.080
Your elder brother is also a nice
guy, but he's a little uptight.
01:07:45.160 --> 01:07:48.760
Tell us of a way we
can befriend him.
01:07:51.160 --> 01:07:53.400
That's a very difficult task.
01:07:54.760 --> 01:07:58.760
He prays to Lord
Hanuman, 16 hours a day.
01:07:59.000 --> 01:07:59.800
What are you saying? - Yes!
01:08:00.400 --> 01:08:02.800
You wear underwear, don't you?
- Yes.
01:08:04.200 --> 01:08:05.160
Doesn't he? - No.
01:08:05.840 --> 01:08:08.800
He wears a red loincloth
around his waist.
01:08:09.760 --> 01:08:12.000
He also wears a red
cloth around his neck.
01:08:12.080 --> 01:08:13.600
What do you mean? - A red tie.
01:08:13.840 --> 01:08:16.520
He also carries a
red handkerchief.
01:08:16.840 --> 01:08:18.800
When he is furious,
his face turns red.
01:08:19.400 --> 01:08:21.720
This obsession with the
red colour is dangerous.
01:08:21.800 --> 01:08:25.400
This is all due to
Bajrangbali's blessings.
01:08:26.200 --> 01:08:28.160
If you can do anything
about this, tell me.
01:08:28.720 --> 01:08:31.160
Ballu, you said he wears
a red loin cloth. - Yes.
01:08:31.520 --> 01:08:34.160
We will start wearing red
clothes from head to toe.
01:08:34.240 --> 01:08:35.480
Really? - Yes.
01:08:35.840 --> 01:08:36.720
In that case he'll
be your friend.
01:08:36.840 --> 01:08:38.520
That's splendid, Ballu!
- I'm absolutely sure!
01:08:38.760 --> 01:08:40.400
Just a minute. I have an idea.
01:08:41.000 --> 01:08:41.600
Tomorrow is Saturday. – Right.
01:08:42.560 --> 01:08:47.080
Tomorrow morning both of you dress
in red from head to toe. - Okay.
01:08:47.280 --> 01:08:48.760
Then come and meet my brother.
- Okay.
01:08:49.040 --> 01:08:52.520
He'll be ecstatic to see you.
- Ballu!
01:08:53.080 --> 01:08:55.600
You must shout, 'Hail
Bajrangbali!'.
01:08:55.760 --> 01:08:58.120
Hail Bajrangbali!
- That's right!
01:08:58.560 --> 01:08:59.600
Bye! - Bye!
01:09:03.800 --> 01:09:07.360
Stupid fool, told us a
way of killing him.
01:09:09.600 --> 01:09:10.600
First, we'll befriend them.
01:09:11.560 --> 01:09:14.960
Then we'll push them off
the cliff at Alwara.
01:09:15.400 --> 01:09:20.560
It's a deserted place no one will
find their corpse. - Really?
01:09:20.760 --> 01:09:22.360
Brother, leave the rest to me.
01:09:22.480 --> 01:09:26.520
Welcome, both of you look great!
- Ballu, we are here!
01:09:26.600 --> 01:09:27.480
Say, 'Hail Bajrangbali!'.
01:09:27.560 --> 01:09:31.480
Hail Bajrangbali!
- Hail Bajrangbali!
01:09:32.600 --> 01:09:36.600
It's Saturday, not your lucky day.
Have you asked God to protect you?
01:09:36.760 --> 01:09:37.960
There's no need for that.
- Really?
01:09:38.040 --> 01:09:40.080
Ballu has shared your secret
for success, with us.
01:09:40.600 --> 01:09:42.760
You wear red
loincloth, don't you?
01:09:43.320 --> 01:09:43.960
What have you told them?
01:09:44.280 --> 01:09:46.200
No, I... - So what?
01:09:46.520 --> 01:09:49.600
Today is an auspicious day, I am
wearing red from head to toe. – Yes.
01:09:49.760 --> 01:09:52.640
Let's forget about the
past and become friends.
01:09:53.360 --> 01:09:57.760
No problem. We'll celebrate our
friendship on the Alwara hills.
01:09:59.200 --> 01:10:00.000
Alwara hills?
01:10:00.680 --> 01:10:03.720
Isn't that the place where forlorn
lovers go to commit suicide?
01:10:04.200 --> 01:10:06.120
No one will be able to
find our dead bodies...
01:10:06.200 --> 01:10:08.560
I mean their corpses
are never found.
01:10:09.000 --> 01:10:11.920
Yes, that's right!
- Shut up you fool!
01:10:12.720 --> 01:10:17.360
Pawan, we're talking
about love, not death.
01:10:17.480 --> 01:10:19.960
But love and romance are
not a part of my life.
01:10:20.200 --> 01:10:21.800
I am a confirmed bachelor.
01:10:22.120 --> 01:10:24.560
Let's celebrate here itself.
- Yes, let's do it here.
01:10:24.640 --> 01:10:25.920
What do you think, Ballu?
- Yes, you're right.
01:10:26.400 --> 01:10:29.320
Brother, our plan
has been foiled.
01:10:29.480 --> 01:10:31.360
Your plan has been
foiled, not ours.
01:10:31.800 --> 01:10:34.800
If we can't succeed in this
stupid college, shame on us!
01:10:36.000 --> 01:10:37.800
That means we are friends!
01:10:37.880 --> 01:10:40.000
No, absolutely not! - Why?
01:10:40.360 --> 01:10:44.640
Because there is a third
person between us.
01:10:45.000 --> 01:10:46.520
Mr Bull!
01:10:49.560 --> 01:10:52.520
Brother, why is that bull
charging towards us?
01:10:53.480 --> 01:10:55.800
Because you're wearing red clothes.
Get out of here!
01:10:56.840 --> 01:11:00.960
You, too, are wearing red.
- Oh yes! I am also wearing red.
01:11:01.680 --> 01:11:04.960
Run. - Run, Brother!
01:11:33.560 --> 01:11:34.000
Run, Brother!
01:11:34.080 --> 01:11:35.640
Oh God, even my
underwear is red.
01:11:39.480 --> 01:11:41.080
Take off your clothes and run!
01:11:45.320 --> 01:11:46.600
Where are you going?
- I'm climbing the tree.
01:11:46.840 --> 01:11:47.520
You, too, climb the tree.
01:11:48.000 --> 01:11:49.960
I need to rush to the bathroom.
You take care.
01:11:50.000 --> 01:11:50.520
Brother!
01:11:52.400 --> 01:11:53.800
The bull has rammed into him!
01:12:04.800 --> 01:12:06.480
Ballu, what are you
doing in my room?
01:12:06.720 --> 01:12:08.000
Have you forgotten to
get that book again?
01:12:08.880 --> 01:12:12.000
I told you, I need that book
on Australian agriculture.
01:12:12.320 --> 01:12:16.360
The library in this college is
full of cobwebs and rodents.
01:12:17.200 --> 01:12:19.360
It has a few books
on film music.
01:12:19.840 --> 01:12:20.800
I didn't find that book.
01:12:21.080 --> 01:12:21.960
Where will we find it?
01:12:22.560 --> 01:12:24.000
I'll go and freshen up.
01:12:24.320 --> 01:12:26.440
My friend has that book, we'll
go to his house and get it.
01:12:26.600 --> 01:12:27.600
Are you sure? - Yes.
01:12:27.680 --> 01:12:28.720
Okay, hurry up. - Okay!
01:12:29.520 --> 01:12:31.040
Quick! - Okay.
01:12:37.560 --> 01:12:38.320
Hello!
01:12:40.080 --> 01:12:44.480
I was just thinking about you.
You'll live to be a hundred.
01:12:44.520 --> 01:12:47.360
But you won't live long.
- Where is your brother?
01:12:47.720 --> 01:12:49.960
Why are you still
looking for my brother?
01:12:50.720 --> 01:12:52.960
Wasn't that bull enough for you?
Should I get a few more?
01:12:53.840 --> 01:12:56.080
I'll take you on a trip to
the Alwara hills today.
01:12:56.640 --> 01:13:02.720
After you die, your brother
will see bulls everywhere.
01:13:03.040 --> 01:13:04.240
You idiot! - Shut up!
01:13:15.400 --> 01:13:18.760
After he dies, his brother
will die of grief.
01:13:20.560 --> 01:13:22.640
Brother, what if he doesn't?
01:13:23.720 --> 01:13:25.360
You always talk nonsense!
01:13:26.000 --> 01:13:29.520
If he doesn't, we'll
do the same with him.
01:13:30.000 --> 01:13:32.680
Let's take him on a trip
to the Alwara hills.
01:13:34.800 --> 01:13:35.840
He's very heavy!
01:13:41.000 --> 01:13:42.200
Put him in the car.
01:13:43.840 --> 01:13:47.560
God, nothing will
go wrong today.
01:13:49.200 --> 01:13:52.680
Because today I am
standing in the presence,
01:13:54.000 --> 01:13:55.720
..of both Lord Rama
and Lord Hanuman.
01:13:58.440 --> 01:13:59.360
If anything untoward
does happen,
01:14:01.040 --> 01:14:04.600
I will sacrifice my life here.
01:14:07.400 --> 01:14:08.720
Pawan, I have bad news.
01:14:09.560 --> 01:14:11.640
Vikram and Ranjit
have abducted Ballu.
01:14:11.840 --> 01:14:12.880
Nothing will happen to Ballu.
01:14:34.800 --> 01:14:36.800
"Sing the praise of Lord
Rama and Lord Hanuman!"
01:14:36.880 --> 01:14:39.360
"Sing the praise of Lord
Rama and Lord Hanuman!"
01:14:39.440 --> 01:14:41.800
"Sing the most amazing
melody in this world"
01:14:42.000 --> 01:14:44.200
"Sing the most amazing
melody in this world"
01:14:44.600 --> 01:14:48.480
"The melody which
is unmatched..."
01:14:54.000 --> 01:14:58.800
"Sing the melody which is
unmatched in this world"
01:14:59.040 --> 01:15:01.000
"Sing the praise of Lord
Rama and Lord Hanuman!"
01:15:01.400 --> 01:15:03.480
"Sing the most amazing
melody in this world"
01:15:03.840 --> 01:15:06.080
"Sing the praise of Lord
Rama and Lord Hanuman!"
01:15:06.320 --> 01:15:08.480
"Sing the most amazing
melody in this world"
01:15:13.560 --> 01:15:17.560
"He is the one who decides
the fate of the universe"
01:15:18.480 --> 01:15:20.720
"He is the one who decides
the fate of the universe"
01:15:21.320 --> 01:15:27.000
"You and I are
helpless creatures"
01:15:28.160 --> 01:15:31.800
"He makes the sun shine
and the moon glow"
01:15:33.000 --> 01:15:35.200
"He makes the sun shine
and the moon glow"
01:15:35.360 --> 01:15:42.160
"The sun rises and sets
as per his commands"
01:15:42.600 --> 01:15:47.400
"You can forget everything,
but never forget to pray"
01:15:47.560 --> 01:15:49.600
"Sing the praise of Lord
Rama and Lord Hanuman!"
01:15:49.880 --> 01:15:52.080
"Sing the most amazing
melody in this world"
01:15:52.440 --> 01:15:54.480
"Sing the praise of Lord
Rama and Lord Hanuman!"
01:15:54.760 --> 01:15:56.920
"Sing the most amazing
melody in this world"
01:15:57.040 --> 01:15:59.480
Brother, we have reached
the Alwara hills.
01:16:00.080 --> 01:16:01.600
We'll push him off the
cliff along with the car.
01:16:02.120 --> 01:16:04.120
No one will trace his body.
01:16:16.480 --> 01:16:18.200
Why is this car
moving backwards?
01:16:31.320 --> 01:16:33.000
Where is it going by itself?
01:16:33.200 --> 01:16:35.320
Neither the brake nor the
steering are working.
01:16:35.400 --> 01:16:37.000
What shall we do now? - Shut up!
01:16:37.520 --> 01:16:43.960
"Hail Lord Rama!"
01:16:44.600 --> 01:16:51.520
"Hail Lord Rama!"
01:16:59.200 --> 01:16:59.800
Krishna,
01:17:01.280 --> 01:17:02.760
..all sinners meet
with the same fate.
01:17:05.840 --> 01:17:07.000
I'll take care of Ballu.
01:17:08.360 --> 01:17:10.360
You make arrangements
to take them home.
01:17:11.400 --> 01:17:11.800
Okay.
01:17:14.800 --> 01:17:17.400
I want to throw them
on the rail tracks.
01:17:20.400 --> 01:17:20.840
Ballu!
01:17:21.320 --> 01:17:24.000
Ballu! Ballu, are you okay?
01:17:25.080 --> 01:17:25.480
Ballu!
01:17:27.000 --> 01:17:28.080
What could be wrong with me?
01:17:30.680 --> 01:17:32.400
Let me sleep, we have
a holiday tomorrow.
01:17:33.000 --> 01:17:39.720
Come to your room when you wake up.
- Go away...
01:17:42.320 --> 01:17:45.280
'Son, help my restless soul.'
- Who are you?
01:17:45.400 --> 01:17:49.680
'Fulfill my unfulfilled dreams.'
01:17:50.400 --> 01:17:59.680
Who are you? - 'Fulfil
my unfulfilled dreams.'
01:17:59.760 --> 01:18:01.160
Who has done this to you?
01:18:01.440 --> 01:18:03.200
'Help my restless soul.'
- Who are you?
01:18:05.360 --> 01:18:07.360
'Fulfill my unfulfilled dreams.'
01:18:07.440 --> 01:18:08.800
I will fulfill your dreams.
01:18:10.000 --> 01:18:13.560
I will.. I will fulfil your dreams.
Who are you?
01:18:14.160 --> 01:18:15.000
Brother... - Who are you?
01:18:15.480 --> 01:18:16.000
Brother!
01:18:17.160 --> 01:18:17.640
What's wrong?
01:18:20.200 --> 01:18:21.600
Who were you talking
to in your sleep?
01:18:22.840 --> 01:18:26.320
I was talking to the man who
speaks to me in my dreams.
01:18:27.720 --> 01:18:31.960
Today I saw his bloodied visage.
01:18:32.800 --> 01:18:35.560
Who? Whom did you see?
01:18:37.000 --> 01:18:37.840
I don't know.
01:18:40.480 --> 01:18:43.760
Brother, stop praying
to Lord Hanuman,
01:18:44.320 --> 01:18:46.200
..and pray to a Goddess.
01:18:46.840 --> 01:18:49.400
At least you'll be spared
from such nightmares.
01:18:50.200 --> 01:18:50.600
Ballu.
01:18:52.640 --> 01:18:54.520
I don't like such jokes.
01:18:54.720 --> 01:18:56.200
Okay, I won't joke with you.
01:18:57.000 --> 01:19:00.440
You go back to sleep, I'll pray
to the Goddess on your behalf.
01:19:01.520 --> 01:19:04.320
I have already given
you two months' time.
01:19:04.680 --> 01:19:09.240
What can I do? I couldn't
get Rs 50,000 in 2 months.
01:19:09.320 --> 01:19:10.280
Why don't you understand?
01:19:10.800 --> 01:19:12.840
I have to explain the
accounts to Mr Chaudhary.
01:19:14.200 --> 01:19:16.840
I'm helpless, I have
to rusticate your son.
01:19:17.400 --> 01:19:19.600
Have pity, I beg of you!
01:19:20.120 --> 01:19:21.920
Please don't rusticate my son.
01:19:22.520 --> 01:19:24.200
Sorry for the principal.
01:19:25.680 --> 01:19:27.000
I had heard,
01:19:27.800 --> 01:19:31.120
..that money decides the fate
of students in this college.
01:19:32.000 --> 01:19:32.840
I have seen it for myself today.
01:19:33.800 --> 01:19:35.360
Aunt...
01:19:36.480 --> 01:19:38.080
Your son will continue to
study in this college.
01:19:38.720 --> 01:19:40.680
I will pay his fees.
01:19:41.520 --> 01:19:44.320
But this college won't exist
in this city for long.
01:19:45.200 --> 01:19:50.600
Soon there'll be a college where
education won't be commercialized.
01:19:51.400 --> 01:19:52.800
No one will accept bribes.
01:19:53.600 --> 01:19:55.520
Who will start such a college?
- I will.
01:19:56.520 --> 01:19:59.080
I will start such a
college, Mr Rana.
01:20:00.080 --> 01:20:04.360
Son, I'm glad you want
to start a college.
01:20:06.080 --> 01:20:11.400
But how did you think of the
name, 'Raghuvansh High school'?
01:20:12.760 --> 01:20:13.960
Dad, I have seen this name,
01:20:15.200 --> 01:20:17.800
..in my dreams for many years.
01:20:19.680 --> 01:20:20.720
Last night something
strange happened.
01:20:22.320 --> 01:20:25.680
A man covered in blood appeared in
my dreams and repeatedly told me,
01:20:27.480 --> 01:20:29.320
..only I could
fulfill his dreams.
01:20:30.480 --> 01:20:32.200
He urged me to
fulfill his dreams.
01:20:36.320 --> 01:20:36.800
Dad...
01:20:40.400 --> 01:20:42.640
Dad! What are you thinking of?
01:20:44.080 --> 01:20:47.000
Son, I think my friend's
soul is restless.
01:20:48.000 --> 01:20:48.520
Soul?
01:20:51.360 --> 01:20:52.480
I understand, son.
01:20:54.600 --> 01:20:56.280
I know why the name
Raghuvansh College,
01:20:56.360 --> 01:20:58.360
..appears in your
dreams repeatedly.
01:21:01.360 --> 01:21:01.880
Come with me, son.
01:21:03.800 --> 01:21:05.880
Today I will tell you the truth.
01:21:07.600 --> 01:21:09.600
I've concealed this fact
from you for so many years.
01:21:12.000 --> 01:21:13.000
Come with me, son.
01:21:18.640 --> 01:21:19.160
Dad!
01:21:21.200 --> 01:21:22.680
This is the place I dream of.
01:21:24.400 --> 01:21:26.400
I can hear an agonized
voice from here.
01:21:27.200 --> 01:21:28.720
Yes, dad. This is the place!
01:21:29.400 --> 01:21:31.400
This foundation stone...
01:21:32.600 --> 01:21:33.280
Right there,
01:21:34.440 --> 01:21:36.400
..is the board with the
name Raghuvansh College.
01:21:38.320 --> 01:21:39.000
Yes, my son.
01:21:41.400 --> 01:21:43.800
20 years ago, my friend,
01:21:45.320 --> 01:21:48.320
Vijay Tripathi wanted to
start a college here.
01:21:49.000 --> 01:21:51.000
Why did his dream
remain unfulfilled?
01:21:55.480 --> 01:21:57.640
On that fateful night, a
storm raged over this place.
01:21:59.440 --> 01:22:00.720
Lightening struck.
01:22:02.000 --> 01:22:04.720
This entire area was ravaged.
01:22:07.360 --> 01:22:10.240
Since that day I
hate this place.
01:22:11.760 --> 01:22:15.280
I didn't come back to see this
place where my friend died.
01:22:19.120 --> 01:22:20.000
Since that day,
01:22:21.320 --> 01:22:25.400
..I dedicated my life to
bringing up Ballu and you.
01:22:27.400 --> 01:22:32.640
If you want to fulfil
my friend's dream,
01:22:33.600 --> 01:22:36.040
..it'll give me
the greatest joy.
01:22:37.360 --> 01:22:41.560
Professor Tripathi
was your father.
01:22:43.480 --> 01:22:44.960
Father? - Yes.
01:22:46.200 --> 01:22:47.200
He was your father.
01:22:47.760 --> 01:22:51.280
It will be a propitious day,
01:22:52.520 --> 01:22:55.480
..when a son will fulfill
his father's dreams.
01:22:56.800 --> 01:23:01.480
We will start an
university here.
01:23:09.400 --> 01:23:11.600
Why are you smoking so much?
Dad, are you tense?
01:23:15.480 --> 01:23:16.520
20 years ago,
01:23:17.800 --> 01:23:20.880
Professor Tripathi set out to
start a college on that land.
01:23:22.200 --> 01:23:27.360
Now Raghuvir's son Pawan is hell
bent on starting a college there.
01:23:29.840 --> 01:23:34.640
I had killed the
professor on that land.
01:23:35.760 --> 01:23:39.160
We will kill Pawan on that land.
01:23:39.480 --> 01:23:43.720
Dad, you didn't let them start
a college 20 years ago,
01:23:44.480 --> 01:23:45.360
..we won't let it happen now.
01:23:45.720 --> 01:23:49.320
I stopped his father's
endeavour 20 years ago,
01:23:50.360 --> 01:23:53.400
..you shall have to
do the same now.
01:23:55.080 --> 01:23:55.400
Come along.
01:23:57.400 --> 01:23:58.640
Asha, look over there. –What?
01:23:59.560 --> 01:24:02.560
You're in luck today.
01:24:03.800 --> 01:24:05.320
Hi! - Hi!
01:24:06.360 --> 01:24:08.320
You're looking very beautiful today.
- Thank you.
01:24:09.480 --> 01:24:12.760
By the way, what are you girls
doing in the agriculture section?
01:24:13.560 --> 01:24:16.480
We wanted to meet you, so
we came looking for you.
01:24:16.680 --> 01:24:17.920
My feelings exactly.
01:24:18.320 --> 01:24:21.240
If you had not come, I
would've come to meet you.
01:24:22.800 --> 01:24:23.600
What's the occasion?
01:24:24.360 --> 01:24:27.720
I want to know when your dad
can be contacted at home.
01:24:29.400 --> 01:24:32.160
Why? - I want to discuss
something important with him.
01:24:32.800 --> 01:24:34.960
About what? - About you and me.
01:24:35.800 --> 01:24:39.360
Will your dad come along
for this discussion?
01:24:39.800 --> 01:24:41.840
You have dampened my spirits.
01:24:42.800 --> 01:24:45.400
Why does my dad need to come
along to discuss our future?
01:24:46.360 --> 01:24:49.160
Are you scared your dad
might get in the way?
01:24:49.760 --> 01:24:50.680
Why do you want to
involve my dad?
01:24:51.480 --> 01:24:53.640
Why don't you speak
to me directly?
01:24:53.800 --> 01:24:57.200
Asha, you won't understand.
You're a girl.
01:24:57.600 --> 01:25:02.640
Okay. I'll wait for you at
5 o'clock this evening.
01:25:03.600 --> 01:25:04.720
5 o'clock sharp, okay?
01:25:05.800 --> 01:25:07.000
Bye. - Bye.
01:25:09.400 --> 01:25:12.400
Did you see for yourself?
Your predictions were wrong.
01:25:12.840 --> 01:25:15.400
You said, I shouldn't dream of a
future with a confirmed bachelor.
01:25:16.000 --> 01:25:18.080
He's coming over to meet
my dad this evening.
01:25:18.280 --> 01:25:21.880
Asha, he's coming alone, that means
you'll have him to yourself.
01:25:22.320 --> 01:25:24.480
Agree to all his conditions.
01:25:24.800 --> 01:25:28.160
Which side of the bed did
you wake up this morning?
01:25:29.000 --> 01:25:34.800
I can see just one
person, day and night.
01:25:36.400 --> 01:25:37.800
I'm running late. - Wait!
01:25:38.320 --> 01:25:40.880
He's coming over at 5 pm.
- I know.
01:25:41.000 --> 01:25:44.080
You wait, I'll answer the door.
- Dad, he's here.
01:25:50.080 --> 01:25:51.000
Hello. - Hello.
01:25:51.720 --> 01:25:53.400
You're very punctual.
01:25:54.000 --> 01:25:56.480
That's fine, couldn't you
hear the bell for so long?
01:25:56.840 --> 01:25:59.000
The doorbell keeps
ringing all day.
01:25:59.320 --> 01:26:01.000
The vegetable vendor
came in the morning.
01:26:01.200 --> 01:26:03.400
Then a few students
came to meet dad.
01:26:03.520 --> 01:26:06.400
Now you're here, what will you drink?
Sherbet or 'Sweet Milk'?
01:26:06.760 --> 01:26:09.840
You may get both, better
still get it to college.
01:26:09.880 --> 01:26:10.800
See you!
01:26:11.720 --> 01:26:15.480
Actually I am too excited and
confused. Please come in.
01:26:17.720 --> 01:26:18.800
Dad... - Welcome, son.
01:26:19.680 --> 01:26:22.920
Come in, Pawan. She has
been excited since morning.
01:26:23.720 --> 01:26:26.080
Dad, I'll get almonds and
'Sweet Milk' for him. Okay?
01:26:27.000 --> 01:26:30.920
Have a seat. Make
yourself comfortable.
01:26:34.000 --> 01:26:39.080
We are honored to welcome
Raghuvir Singh's son.
01:26:39.160 --> 01:26:43.400
Don't embarrass me. I have a few
things to discuss about Asha.
01:26:44.320 --> 01:26:47.240
You may say whatever you want.
01:26:48.120 --> 01:26:50.240
Any suggestions you
make will be valuable.
01:26:50.840 --> 01:26:52.760
I don't think I have
the right to say this,
01:26:53.520 --> 01:26:56.400
..but I'm helpless,
I have to tell you.
01:26:57.000 --> 01:26:59.560
Speak up, you have nothing to fear.
- You have given me the courage.
01:27:00.280 --> 01:27:02.960
Why didn't you bring
your father along?
01:27:03.800 --> 01:27:07.920
This is between Asha and me.
Dad shouldn't interfere.
01:27:08.480 --> 01:27:11.920
Son, if you have any demands...
01:27:12.480 --> 01:27:13.000
Please tell me. - You may leave.
01:27:14.400 --> 01:27:15.360
I'll fulfill all your demands.
01:27:15.600 --> 01:27:19.400
Demand? I have no demands, I
want to make a humble request.
01:27:20.160 --> 01:27:22.280
Does that mean this
alliance is confirmed?
01:27:22.720 --> 01:27:24.800
What are you saying? You will
have to fix the alliance.
01:27:25.200 --> 01:27:30.000
If you agree, the alliance
is sure to be confirmed.
01:27:30.360 --> 01:27:33.600
One shouldn't take hasty
decisions about marriage.
01:27:35.320 --> 01:27:39.160
We'll get her married
as and when you wish.
01:27:39.440 --> 01:27:41.800
No, you mustn't
depend so much on me.
01:27:42.160 --> 01:27:44.400
If you take my advice,
I'll be very happy.
01:27:45.000 --> 01:27:48.600
You can rest assured I will heed
your advice to make you happy.
01:27:49.720 --> 01:27:52.320
Are you sure you won't
go back on your words?
01:27:54.000 --> 01:27:56.680
I am a man of my words,
that will never happen.
01:27:56.760 --> 01:27:59.080
That's splendid. Very good!
01:27:59.160 --> 01:28:03.480
You must hurry and find a groom who
will make your daughter happy.
01:28:04.800 --> 01:28:06.000
She should sing with joy.
01:28:06.640 --> 01:28:09.800
You should marry her off
with a suitable groom.
01:28:10.800 --> 01:28:14.520
Aren't you here to ask for her hand?
- It's out of the question!
01:28:16.560 --> 01:28:18.560
I have taken a vow of
celibacy since childhood.
01:28:19.000 --> 01:28:22.320
If you don't have a suitable match
in mind, I can help you find one.
01:28:23.200 --> 01:28:27.280
You idiot!
01:28:28.160 --> 01:28:31.600
Is this why you
wanted to meet dad?
01:28:31.680 --> 01:28:33.560
Asha, listen to me. - Shut up!
01:28:37.000 --> 01:28:38.680
Is this a new way of
drinking 'Sweet milk'?
01:28:39.360 --> 01:28:41.600
Asha, you'll hurt
me, be careful.
01:28:42.840 --> 01:28:46.240
Asha! Please listen to me!
- You stupid!
01:28:46.280 --> 01:28:47.280
I hate you!
01:28:48.320 --> 01:28:49.600
What do you think of yourself?
01:28:50.160 --> 01:28:54.160
You're a confirmed bachelor?
I'll teach you a lesson.
01:28:54.560 --> 01:28:56.720
Get out of here.
- Asha, listen to me.
01:29:00.400 --> 01:29:02.400
He is Raghuvir Singh's son.
01:29:03.640 --> 01:29:05.200
How could he stoop so low?
01:29:06.800 --> 01:29:08.560
Pawan, I'll never forgive you.
01:29:08.680 --> 01:29:12.800
Ma'am, stop here.
What's the matter?
01:29:13.120 --> 01:29:16.600
You keep talking even when you
don't have anyone around.
01:29:16.760 --> 01:29:18.400
You're always busy.
01:29:19.080 --> 01:29:20.840
Get lost right now. –Why?
01:29:21.000 --> 01:29:23.560
You brothers are crooks!
I'll kill you.
01:29:23.760 --> 01:29:25.840
What's the matter,
ma'am, tell me.
01:29:25.880 --> 01:29:28.640
..what is the problem with you?
01:29:29.080 --> 01:29:32.000
My dreams is shattered.
- Shattered?
01:29:32.200 --> 01:29:34.000
Yes. - How did your
dreams shatter?
01:29:34.840 --> 01:29:36.680
I dreamed to be with him,
01:29:37.640 --> 01:29:40.360
..but he shattered my dreams!
01:29:40.680 --> 01:29:42.160
I understood.
01:29:43.000 --> 01:29:46.000
I think, the celibate
has broken your heart.
01:29:46.400 --> 01:29:47.840
He can't break my heart.
01:29:48.320 --> 01:29:50.760
I will teach him a lesson and...
01:29:51.000 --> 01:29:55.760
He is a celibate. You can't
teach him a lesson so easily.
01:29:56.280 --> 01:29:59.400
You'll have to make him
fall in love with you.
01:29:59.760 --> 01:30:02.000
You'll have to
kindle his emotions.
01:30:02.200 --> 01:30:06.200
He doesn't let me touch him.
How will I do it?
01:30:06.280 --> 01:30:06.800
You have a point.
01:30:07.200 --> 01:30:10.800
But I have an idea to make
him fall in love with you.
01:30:11.000 --> 01:30:11.880
I'll tell you.
01:30:12.840 --> 01:30:17.080
Tomorrow, mom and dad
won't be at home.
01:30:17.480 --> 01:30:19.680
What should I do?
Wash his clothes?
01:30:19.720 --> 01:30:21.800
No, listen to me.
01:30:22.520 --> 01:30:26.360
You'll have break all boundaries.
- I'll do that.
01:30:26.480 --> 01:30:29.480
Leave the rest on me and here
is the rest of the plan.
01:30:35.800 --> 01:30:37.600
This is the golden chance.
- Right!
01:30:37.680 --> 01:30:38.360
Yes!
01:30:49.280 --> 01:30:51.320
So, you're a celibate?
01:30:54.720 --> 01:30:55.560
What are you doing?
01:30:56.840 --> 01:30:57.240
Asha!
01:31:09.480 --> 01:31:15.960
"My eyes met yours, I lost
my heart, sweetheart"
01:31:17.160 --> 01:31:23.840
"My eyes met yours, I lost
my heart, sweetheart"
01:31:24.800 --> 01:31:28.200
"No matter what happens now,"
01:31:28.560 --> 01:31:32.320
"I can't live without my lover"
01:31:32.480 --> 01:31:35.720
"I want to be with you always"
01:31:36.400 --> 01:31:40.040
"I can't live without my lover"
01:31:40.280 --> 01:31:43.400
"I want to be with you always"
01:31:44.160 --> 01:31:46.960
"God"
01:31:48.160 --> 01:31:50.680
"God"
01:31:52.120 --> 01:31:58.560
"My eyes met yours, I lost
my heart, sweetheart"
01:31:59.720 --> 01:32:03.160
"No matter what happens now,"
01:32:03.440 --> 01:32:07.280
"I can't live without my lover"
01:32:07.360 --> 01:32:10.600
"I want to be with you always"
01:32:11.000 --> 01:32:14.800
"I can't live without my lover"
01:32:15.200 --> 01:32:18.200
"I want to be with you always"
01:32:58.000 --> 01:33:04.720
"I dedicate my life to you"
01:33:05.800 --> 01:33:12.600
"I dedicate my life to you"
01:33:13.560 --> 01:33:16.960
"I've fallen in love"
01:33:17.280 --> 01:33:21.000
"I crave to be with you.
When will I win your love?"
01:33:25.000 --> 01:33:31.800
"I dedicate my life to you"
01:33:32.840 --> 01:33:36.480
"I've fallen in love"
01:33:36.800 --> 01:33:40.400
"I crave to be with you.
When will I win your love?"
01:33:40.680 --> 01:33:43.920
"Let the world go against me,
let God be angry with me"
01:33:44.480 --> 01:33:48.120
"Let the world go against me, let
God be angry with me, I don't care"
01:33:50.200 --> 01:33:53.960
"I can't live without my lover"
01:33:54.040 --> 01:33:57.400
"I want to be with you always"
01:33:58.000 --> 01:34:01.800
"I can't live without my lover"
01:34:01.880 --> 01:34:04.720
"I want to be with you always"
01:34:06.080 --> 01:34:08.480
"God"
01:34:09.560 --> 01:34:12.400
"God"
01:34:13.560 --> 01:34:20.240
"My eyes met yours, I lost
my heart, sweetheart"
01:34:21.560 --> 01:34:23.920
"No matter what happens now,"
01:34:25.080 --> 01:34:29.160
"I can't live without my lover"
01:34:29.240 --> 01:34:32.240
"I want to be with you always"
01:34:32.800 --> 01:34:36.840
"I can't live without my lover"
01:34:37.000 --> 01:34:39.920
"I want to be with you always"
01:35:29.400 --> 01:35:36.400
"I'm in love with my lover"
01:35:37.080 --> 01:35:44.000
"I'm in love with my lover"
01:35:44.840 --> 01:35:48.360
"I'll adorn myself for you"
01:35:48.440 --> 01:35:51.640
"If my love doesn't like me,
what's the use of being beautiful"
01:35:55.840 --> 01:36:02.680
"I'm in love with my lover"
01:36:03.720 --> 01:36:07.280
"I'll adorn myself for you"
01:36:07.440 --> 01:36:11.160
"If my love doesn't like me,
what's the use of being beautiful"
01:36:11.280 --> 01:36:14.840
"People in every
lane and street"
01:36:15.400 --> 01:36:18.800
"People in every lane
and street are talking"
01:36:21.000 --> 01:36:24.760
"I can't live without my lover"
01:36:24.840 --> 01:36:28.360
"I want to be with you always"
01:36:28.840 --> 01:36:32.360
"I can't live without my lover"
01:36:32.680 --> 01:36:35.760
"I want to be with you always"
01:36:36.760 --> 01:36:43.480
"My eyes met yours, I lost
my heart, sweetheart"
01:36:44.440 --> 01:36:47.680
"No matter what happens now,"
01:36:48.200 --> 01:36:51.840
"I can't live without my lover"
01:36:52.000 --> 01:36:54.840
"I want to be with you always"
01:36:55.840 --> 01:36:59.720
"I can't live without my lover"
01:36:59.840 --> 01:37:03.160
"I want to be with you always"
01:37:04.000 --> 01:37:06.360
"God"
01:37:07.560 --> 01:37:10.280
"God"
01:37:11.640 --> 01:37:14.160
"God"
01:37:15.360 --> 01:37:18.000
"God"
01:37:19.080 --> 01:37:22.800
"I can't live without my lover"
01:37:23.000 --> 01:37:26.040
"I want to be with you always"
01:37:51.080 --> 01:37:51.400
Bye.
01:37:52.280 --> 01:37:54.000
C'mon, girls. C'mon.
01:37:59.360 --> 01:38:00.520
Ballu!
01:38:01.400 --> 01:38:04.400
What's wrong? Why are you
shaking like a leaf?
01:38:04.600 --> 01:38:08.200
If you hear what I have to say,
you'll be shaken. - Really?
01:38:08.480 --> 01:38:11.320
Where's Pawan?
- Where else but in the temple?
01:38:11.840 --> 01:38:12.800
Why? What's the matter?
01:38:13.360 --> 01:38:16.760
Bhujbal Chaudhary's sons
are planning to kill him.
01:38:19.000 --> 01:38:20.880
I don't know why they're
out to kill my brother.
01:38:22.320 --> 01:38:22.680
Where are they?
01:38:23.160 --> 01:38:26.240
I'm scared of such scuffles, I'll
identify them from a distance.
01:38:26.320 --> 01:38:29.200
Okay, you come along with me.
Just a minute.
01:38:31.000 --> 01:38:33.480
Today, I'll teach them a lesson
of a lifetime. - Let's go.
01:38:35.320 --> 01:38:36.800
Where are they?
- On the other side of the road.
01:38:39.000 --> 01:38:40.000
Here, hold this.
01:38:40.520 --> 01:38:43.640
You're wearing Pawan's jacket,
won't he get angry? - No.
01:38:45.640 --> 01:38:46.440
That's Pawan!
01:39:24.240 --> 01:39:24.960
That's Ballu.
01:39:29.160 --> 01:39:30.120
Ballu! - Ballu!
01:39:34.000 --> 01:39:34.400
Ballu!
01:39:35.800 --> 01:39:36.280
What's wrong with you?
01:39:38.600 --> 01:39:42.080
Ballu, who did this to you?
01:39:42.600 --> 01:39:44.360
Brother - Ballu, I
won't let you die.
01:39:46.320 --> 01:39:47.200
I won't let you die.
01:39:48.360 --> 01:39:48.800
What's wrong with you?
01:39:49.360 --> 01:39:50.000
How did this happen?
01:39:51.000 --> 01:39:51.400
I'll save him!
01:40:23.480 --> 01:40:24.760
Doctor!
01:40:25.160 --> 01:40:27.960
Doctor! - Let go of my hand.
01:40:30.680 --> 01:40:31.520
Oh my God!
01:40:34.080 --> 01:40:36.560
How did this happen?
- All thanks to our enemies.
01:40:37.080 --> 01:40:38.000
Please save his life.
01:40:38.800 --> 01:40:40.000
This is a police case.
01:40:40.400 --> 01:40:43.160
I'll inform the police,
please save his life.
01:40:53.520 --> 01:40:54.600
This is a critical case.
01:40:55.560 --> 01:40:57.600
Only Dr Joshi can
handle it, not me.
01:40:57.800 --> 01:40:59.640
Dr Joshi? Where is he?
01:41:01.000 --> 01:41:03.240
He is flying to Madras, tonight.
01:41:03.520 --> 01:41:05.680
Madras? I'll go get him.
01:41:06.160 --> 01:41:07.280
Please attend to him,
till I get back.
01:41:07.360 --> 01:41:09.960
Please save his life.
- Hurry! Go right away!
01:41:10.720 --> 01:41:13.200
Ward boy! Ram Singh!
Come quickly.
01:41:14.160 --> 01:41:14.840
Take him inside.
01:41:19.840 --> 01:41:21.120
Dr Joshi? - Yes.
01:41:21.520 --> 01:41:23.280
You'll have to perform
an emergency surgery,
01:41:23.560 --> 01:41:24.600
..my brother's life is at stake.
01:41:25.200 --> 01:41:27.800
I'm sorry that's not possible. I
have an appointment in Madras.
01:41:28.760 --> 01:41:31.760
Doctor, if you leave,
my brother will die.
01:41:32.120 --> 01:41:37.280
It's a doctor's duty to save lives.
Appointments and money come later.
01:41:37.400 --> 01:41:40.320
Mister, we doctors have to
keep up with the times.
01:41:40.840 --> 01:41:44.800
All men have to do that, no one
can refuse to change with time.
01:41:45.520 --> 01:41:49.520
Kind attention, all
passengers flying to Madras.
01:41:49.840 --> 01:41:53.480
Due to bad weather conditions, the
flight has been delayed by 4 hour.
01:41:53.640 --> 01:41:56.520
Doctor, time has
changed its direction.
01:41:57.080 --> 01:42:00.240
God does not want
my brother to die.
01:42:00.520 --> 01:42:02.480
Let's go doctor, we're
running out of time.
01:42:05.720 --> 01:42:06.640
Come here, son. - Yes, sir.
01:42:07.160 --> 01:42:11.480
I have prescribed some life saving
drugs, get them from the chemist. –Ok.
01:42:21.000 --> 01:42:24.600
Hello! Is anyone there?
01:42:27.360 --> 01:42:28.240
Listen. - What do you want?
01:42:28.320 --> 01:42:29.400
Sir, I want these medicines.
01:42:44.720 --> 01:42:47.800
Mister! I want these medicines.
01:42:52.320 --> 01:42:55.400
Sir, this prescription is
blurred, I can't read a word.
01:42:55.680 --> 01:42:57.920
Ask the doctor to write it again.
- No!
01:42:58.600 --> 01:43:00.160
I don't have that much time!
01:43:03.120 --> 01:43:05.880
You broke the shutter. Wait.
01:43:06.080 --> 01:43:07.360
Where are the life saving drugs?
01:43:08.360 --> 01:43:09.360
Right there in front of you.
01:43:13.840 --> 01:43:19.520
'As a child, you lapped up the sun
darkness prevailed on the universe'
01:43:19.640 --> 01:43:25.200
'The world thus got into trouble, a
crisis as such none could dispel'
01:43:25.400 --> 01:43:31.000
'The gods prayed to you, sparing
the sun, you eased their woe'
01:43:31.120 --> 01:43:36.680
'Everyone in the world hails
you as the danger dispeller'
01:43:36.840 --> 01:43:42.480
'You have carried out great feats
for the Gods, you are brave'
01:43:42.640 --> 01:43:48.160
'You can dispel all the dangers
that loom large over me'
01:43:48.600 --> 01:43:53.960
'Lord Hanuman, blow away
all the impending doom'
01:43:54.800 --> 01:43:56.640
Doctor!
01:43:57.800 --> 01:43:58.440
Dr Joshi!
01:44:02.200 --> 01:44:03.440
Keep checking his vitals, okay?
01:44:04.160 --> 01:44:06.680
You're back? Where
are the medicines?
01:44:10.520 --> 01:44:11.560
What is this?
01:44:12.600 --> 01:44:17.080
Doctor, your prescription was
washed away in the rain.
01:44:18.080 --> 01:44:21.560
That is why I was compelled
to bring the entire cupboard.
01:44:22.000 --> 01:44:24.520
How did you bring this
huge cupboard in the lift?
01:44:24.760 --> 01:44:25.840
Who told you, I used the lift?
01:44:25.880 --> 01:44:26.760
Oh my God!
01:44:28.160 --> 01:44:33.080
Even Lord Hanuman had carried
a mountain to save Laxman.
01:44:33.800 --> 01:44:36.800
Doctor, my brother's
life is very dear to me.
01:44:37.720 --> 01:44:40.640
I love him as much as
Lord Rama loved Laxman.
01:44:41.000 --> 01:44:45.400
Son, your love for your
brother has convinced me,
01:44:45.480 --> 01:44:47.000
..that your brother
will surely survive.
01:44:47.600 --> 01:44:49.320
Doctor, get the drugs quickly.
01:44:49.480 --> 01:44:51.400
Dharamdas, come here.
01:44:52.080 --> 01:44:53.320
Both of you also
come here quick.
01:44:54.320 --> 01:44:56.240
Pick up the cupboard.
01:44:57.360 --> 01:44:59.160
Okay, now bring it in carefully.
01:45:00.000 --> 01:45:02.520
Bring it in, through this door.
01:45:12.000 --> 01:45:15.400
We're celebrating the
death of our enemy!
01:45:17.400 --> 01:45:22.320
This time he has died a
gruesome death in front of us.
01:45:25.040 --> 01:45:27.160
He used to talk of a time when
only justice shall prevail.
01:45:28.160 --> 01:45:29.840
He had to bid
farewell to his life.
01:45:32.840 --> 01:45:36.160
Don't drink too much, we'll have
to attend his funeral tomorrow.
01:45:36.320 --> 01:45:38.400
Only dad attends funerals.
01:45:39.040 --> 01:45:43.360
I only attend weddings
or kill people.
01:45:51.000 --> 01:45:52.920
He was not even drunk
and he passed out.
01:45:55.000 --> 01:45:56.960
Throw him out of our group.
01:45:57.320 --> 01:45:59.960
I don't like
faint-hearted people.
01:46:53.320 --> 01:46:56.600
You wanted to kill me, why
did you harm my brother?
01:47:11.840 --> 01:47:13.200
I won't let you die.
01:47:14.160 --> 01:47:16.280
God has saved my brother's life.
01:47:17.280 --> 01:47:21.200
Henceforth you shall live, only
because I spared your life.
01:47:21.720 --> 01:47:23.080
You shall be indebted
to me for your life.
01:47:23.800 --> 01:47:27.560
You will live till
I let you live.
01:47:38.000 --> 01:47:43.200
Rana, I am earning millions in
the name of college donation.
01:47:43.600 --> 01:47:45.720
The college is
doing really well.
01:47:47.000 --> 01:47:49.600
I've never stepped
inside a college.
01:47:50.400 --> 01:47:53.480
I am happy to eat,
drink and be merry.
01:47:54.280 --> 01:47:55.400
Bhujbal!
01:47:56.160 --> 01:47:57.560
Bhujbal, step out!
01:47:57.800 --> 01:48:01.400
Mr Chaudhary, what is going on?
01:48:02.160 --> 01:48:06.480
Someone is screaming
out your name.
01:48:08.320 --> 01:48:09.280
I'll go and check.
01:48:13.800 --> 01:48:16.520
Didn't you hear me, Bhujbal?
Step out.
01:48:21.000 --> 01:48:21.600
Who is it?
01:48:25.320 --> 01:48:29.240
You? - Yes, it's me.
Raghuvir's son, Mahavir.
01:48:30.280 --> 01:48:34.520
I know, you ordered
your men to kill me.
01:48:35.320 --> 01:48:39.120
But my brother Ballu stepped
out of the house in my jacket.
01:48:39.800 --> 01:48:43.640
He fell victim to your bullets.
But he has survived.
01:48:44.720 --> 01:48:46.600
God has saved his life.
01:48:47.280 --> 01:48:51.600
Even you and your sons
have been spared.
01:48:52.640 --> 01:48:56.440
You're my father's
friend, that is why,
01:48:57.280 --> 01:49:01.080
..I have come here to
warn you one last time.
01:49:02.400 --> 01:49:07.840
In future, if you try to harm me
or any other member of my family,
01:49:08.680 --> 01:49:10.800
..even the slightest bit,
01:49:11.480 --> 01:49:15.480
..your entire family
will be wiped out.
01:49:15.840 --> 01:49:16.200
Wait!
01:49:19.560 --> 01:49:21.000
In this entire city,
01:49:22.000 --> 01:49:25.920
..only Raghuvir Singh can dare
to address me by my name.
01:49:27.520 --> 01:49:30.120
How dare you insult me?
01:49:30.600 --> 01:49:34.160
You don't deserve to
be respected any more.
01:49:35.120 --> 01:49:36.400
Remember one thing,
01:49:37.400 --> 01:49:41.520
..only a few villages are washed
away when small rivers are flooded,
01:49:42.560 --> 01:49:47.800
..but the fury of the mighty
sea can wash away many cities.
01:49:49.000 --> 01:49:52.320
No evidence of their
existence is left.
01:49:53.360 --> 01:49:55.360
I am like the mighty sea.
01:49:56.160 --> 01:50:00.920
The power of my fury will
wipe out your entire family.
01:50:01.680 --> 01:50:03.800
I won't spare anyone. - Pawan!
01:50:06.680 --> 01:50:08.360
Have you read the epic Ramayan?
01:50:09.600 --> 01:50:13.400
If you haven't, ask
your wife to read it.
01:50:14.520 --> 01:50:20.320
When Hanuman and Lord
Rama joined hands,
01:50:21.080 --> 01:50:23.280
..they vanquished the
evil King Ravana.
01:50:36.600 --> 01:50:37.160
So you're back.
01:50:38.200 --> 01:50:40.160
Your brother has
recovered completely.
01:50:40.520 --> 01:50:43.320
But he is not allowed to talk much.
- Okay, sir.
01:50:43.400 --> 01:50:47.000
I'm saying this to you because a
beautiful girl was here to see him.
01:50:47.320 --> 01:50:48.600
She brought him
food and flowers.
01:50:49.400 --> 01:50:52.240
A police inspector was also here
to record his statement. – I see.
01:50:52.600 --> 01:50:54.480
I showed them the
door, very politely.
01:50:55.000 --> 01:50:56.040
Now you will have
to do something.
01:50:57.440 --> 01:50:59.200
Please ask someone to
fetch these medicines.
01:50:59.360 --> 01:51:01.320
Doctor, I'll get them myself.
- You?
01:51:01.600 --> 01:51:04.200
You might get the
entire cupboard again.
01:51:06.000 --> 01:51:06.680
God bless you!
01:51:23.600 --> 01:51:24.320
How are you feeling now?
01:51:26.320 --> 01:51:26.920
I am fine.
01:51:29.400 --> 01:51:32.200
Brother, I don't have
words to thank you.
01:51:32.480 --> 01:51:35.360
I don't know whether you're
just a brother, a messiah,
01:51:36.320 --> 01:51:40.400
..or God. - Don't say that,
I am an ordinary man.
01:51:42.280 --> 01:51:42.640
No.
01:51:44.320 --> 01:51:45.720
You can't be an ordinary man.
01:51:51.560 --> 01:51:53.240
This is a beautiful bouquet.
01:51:58.560 --> 01:52:01.200
You rest a while, I'll go and
get the medicines for you.
01:52:02.280 --> 01:52:03.800
I'll go and meet the
police inspector.
01:52:04.600 --> 01:52:07.320
Listen, if anyone asks
you any questions,
01:52:08.160 --> 01:52:13.640
..just tell them you
don't know who did this.
01:52:14.480 --> 01:52:15.760
Also remember,
01:52:17.000 --> 01:52:19.280
..dad shouldn't know
about this incident.
01:52:20.200 --> 01:52:20.960
Where have you been?
01:52:22.160 --> 01:52:22.800
You went to meet
Ballu, didn't you?
01:52:23.320 --> 01:52:27.960
Yes, I did. I love him and
he's the man I want to marry.
01:52:28.320 --> 01:52:29.800
You want to marry our enemy?
01:52:30.720 --> 01:52:35.200
Wait! How dare you hit your
sister, you should be ashamed.
01:52:35.840 --> 01:52:38.200
Dad, we were in hospital and
she didn't bother to visit us.
01:52:38.520 --> 01:52:42.120
She visited Ballu in the next
room with food and flowers,
01:52:42.320 --> 01:52:44.480
..and now she says she wants to
marry him. - Did you hear that?
01:52:45.800 --> 01:52:49.760
My daughter will marry the man
of her choice. Understand?
01:52:51.160 --> 01:52:51.760
My dear,
01:52:52.680 --> 01:52:56.360
I have no objections to your
marriage, I have only one problem.
01:52:56.600 --> 01:52:59.360
What is it, uncle?
- Come with me, I'll tell you.
01:52:59.480 --> 01:53:00.360
Dad - Shut up!
01:53:01.840 --> 01:53:02.480
Come with me.
01:53:03.640 --> 01:53:08.000
Listen carefully to
what I have to say.
01:53:08.800 --> 01:53:09.200
Come in.
01:53:13.760 --> 01:53:15.800
Strange, dad has no objections
to her marrying Ballu.
01:53:16.680 --> 01:53:18.080
I don't know what's going on.
01:53:19.600 --> 01:53:20.360
This is humiliating for us.
01:53:24.000 --> 01:53:27.480
if things work out
the way I want,
01:53:28.080 --> 01:53:29.800
..this college will
be named after you.
01:53:29.880 --> 01:53:32.840
Uncle, I'll try my
best to do as you say.
01:53:32.880 --> 01:53:36.840
No, my dear, you will have to do
this under any circumstances.
01:53:37.480 --> 01:53:42.360
I promise to get you married
to Ballu, if this plan works.
01:53:42.440 --> 01:53:43.240
Thank you, uncle.
01:53:47.280 --> 01:53:49.040
Dad, what are you up to?
01:53:49.800 --> 01:53:51.760
Do you want to make
friends with our enemies?
01:53:52.400 --> 01:53:52.920
Son,
01:53:54.840 --> 01:53:58.000
..one doesn't need arms and
ammunition to destroy a family.
01:53:59.200 --> 01:54:04.160
Only a small spark is
enough to start a fire.
01:54:05.160 --> 01:54:07.120
How could you think of
such a sordid plan?
01:54:08.360 --> 01:54:12.560
I had dreamt of living together
and serving our parents forever.
01:54:13.560 --> 01:54:16.080
We would share each
other's joys and sorrows.
01:54:17.160 --> 01:54:20.800
Just think how hurt our parents
will be when they hear your plans.
01:54:21.600 --> 01:54:22.840
Will they be able
to accept this?
01:54:23.360 --> 01:54:27.480
Brother, I'm asking for my share
of the property, not yours.
01:54:27.680 --> 01:54:30.360
What are you brothers
arguing about?
01:54:31.000 --> 01:54:34.480
Nothing, dad. Ballu
was just joking.
01:54:35.280 --> 01:54:38.520
I would also like to
know what the joke is.
01:54:38.600 --> 01:54:39.800
What do you say, Bharti?
- Why not?
01:54:40.560 --> 01:54:43.280
Dad, I don't think you'd
like to hear this joke.
01:54:43.480 --> 01:54:44.560
No dad.
01:54:45.560 --> 01:54:47.800
Actually, you must
know about this.
01:54:50.160 --> 01:54:52.320
I don't want to beat
around the bush.
01:54:54.720 --> 01:54:57.960
I want the property
to be divided.
01:54:58.800 --> 01:55:02.800
All I want is my share of
the property. - Share!
01:55:10.200 --> 01:55:13.480
You want your share?
- What are you doing?
01:55:13.720 --> 01:55:16.360
Bharti, did you hear
what he just said?
01:55:17.480 --> 01:55:19.120
I can't believe he
just said that.
01:55:20.320 --> 01:55:23.520
If what I heard is true, I
think we've failed as parents.
01:55:24.000 --> 01:55:28.280
No, sir. You have done
all a father could do.
01:55:29.400 --> 01:55:32.480
His behaviour has brought
out his true identity.
01:55:32.560 --> 01:55:35.200
Balakram! You won't
say anything.
01:55:35.280 --> 01:55:39.200
Sir, even if you shoot at me,
I won't keep quiet, today.
01:55:39.280 --> 01:55:40.920
I will - Balakram!
01:55:42.560 --> 01:55:47.000
No matter how lovingly you
bring up a tiger cub,
01:55:47.080 --> 01:55:50.560
..it grows up to kill its master.
- Balakram!
01:55:52.400 --> 01:55:57.440
A silkworm can't
live in the gutter.
01:55:58.400 --> 01:56:02.400
Similarly, a dirty earthworm
can't live on a mulberry bush.
01:56:04.200 --> 01:56:09.000
I'm sure we are to blame for the
way our son has turned out.
01:56:09.080 --> 01:56:09.520
You servant!
01:56:12.200 --> 01:56:14.520
I slapped you to make you realise
your real place in life.
01:56:15.200 --> 01:56:17.400
Now listen carefully.
01:56:19.120 --> 01:56:22.320
You're not the child of a great
man like Raghuvir Singh.
01:56:23.360 --> 01:56:28.760
You're the son of
a drunken father.
01:56:34.000 --> 01:56:37.800
I am a drunkard, a wretched man!
01:56:39.280 --> 01:56:43.200
But I've never dared to go
to a temple and abuse God.
01:56:44.000 --> 01:56:46.640
You have abused
this God like man.
01:56:48.800 --> 01:56:54.320
You ungrateful boy,
he is the man,
01:56:55.000 --> 01:56:58.520
..who took you out of poverty
and brought you up as a prince.
01:56:59.360 --> 01:57:01.920
He nurtured you
into a young man.
01:57:02.720 --> 01:57:06.520
He never let you know that you
were just an accountant's son.
01:57:09.240 --> 01:57:12.240
You should be ashamed of yourself.
Get out of this house!
01:57:13.200 --> 01:57:14.160
Get out!
01:57:14.720 --> 01:57:17.520
Go and kill yourself!
01:57:19.800 --> 01:57:20.840
Balakram, don't cry.
01:57:22.320 --> 01:57:24.800
You have proved your
allegiance to me.
01:57:26.400 --> 01:57:29.800
Now let me decide
his punishment.
01:57:31.600 --> 01:57:36.640
I am a distraught father,
my son has gone against me.
01:57:47.520 --> 01:57:48.120
Dad
01:57:49.720 --> 01:57:50.880
Please forgive me.
01:57:52.320 --> 01:57:53.840
Forgive me. - No, my son.
01:57:55.200 --> 01:57:56.800
You are not to blame.
01:57:58.520 --> 01:57:59.960
When lightening strikes,
01:58:01.200 --> 01:58:03.760
..a man is blinded
for some time.
01:58:04.800 --> 01:58:06.480
One doesn't know
what's happening.
01:58:08.160 --> 01:58:10.360
The same has happened with you.
01:58:11.520 --> 01:58:15.400
You were misled for a while.
01:58:20.000 --> 01:58:22.800
But we have to find out,
01:58:24.480 --> 01:58:26.640
..who tried to lead you astray.
01:58:27.480 --> 01:58:28.960
Dad, you leave that to me,
01:58:30.000 --> 01:58:32.480
..and forget all that
has happened today.
01:58:33.600 --> 01:58:34.200
Please!
01:58:46.600 --> 01:58:49.400
Ballu! I was on my
way to meet you.
01:58:50.000 --> 01:58:54.360
I am here to tell
you, I hate you.
01:58:55.360 --> 01:59:00.400
You instigated me to
destroy my family.
01:59:00.760 --> 01:59:04.360
What have I done? I asked you to ask
for your share of the property.
01:59:04.440 --> 01:59:06.720
You dare not try to
meet me in the future.
01:59:08.080 --> 01:59:11.720
Henceforth, we do not
exist for each other.
01:59:11.880 --> 01:59:15.000
Ballu, I can't live without you.
01:59:15.800 --> 01:59:16.960
In that case you can die!
01:59:19.000 --> 01:59:23.560
You should've slapped her
when she instigated you,
01:59:24.200 --> 01:59:25.360
..and you got carried away.
01:59:26.400 --> 01:59:28.120
That was your first mistake.
01:59:28.800 --> 01:59:32.200
Now by slapping her you've
committed another mistake.
01:59:32.600 --> 01:59:35.800
Brother, she is the
one who misled me.
01:59:36.760 --> 01:59:38.800
You did not use
your own judgement.
01:59:39.760 --> 01:59:43.560
You should've
ignored her advice.
01:59:44.760 --> 01:59:49.120
You were swayed by her advice,
you're a fool, Ballu.
01:59:49.800 --> 01:59:53.720
Yes, brother. I've been a fool.
01:59:54.000 --> 01:59:57.400
A man learns from his mistakes.
01:59:58.400 --> 02:00:03.360
Now your lives are inseparable.
02:00:03.800 --> 02:00:06.800
Thank you, Pawan.
My respects to you.
02:00:07.720 --> 02:00:09.320
I want to pay my
respects to you.
02:00:09.720 --> 02:00:11.800
Take off your shoes, I will
place them in my temple.
02:00:12.320 --> 02:00:13.920
I don't care if you
have to walk barefoot.
02:00:14.800 --> 02:00:19.280
I had always dreamt of being a
part of Raghuvir Singh's family.
02:00:20.160 --> 02:00:24.400
This foolish girl's stupidity
was about to shatter my dreams.
02:00:25.080 --> 02:00:26.160
You have saved the
situation in time.
02:00:27.080 --> 02:00:32.320
He has an elder brother like you
and a father like Raghuvir Singh.
02:00:32.720 --> 02:00:35.800
I couldn't dream of finding a
better match for my daughter.
02:00:36.640 --> 02:00:40.240
How could you ask your daughter
to create a rift in our family?
02:00:40.600 --> 02:00:44.240
Only my elder brother could've
given her such bad advice.
02:00:45.320 --> 02:00:47.480
Seema, your uncle put you
up to it, didn't he?
02:00:47.680 --> 02:00:50.080
Yes, dad. - I knew it.
02:00:50.600 --> 02:00:55.280
Both of you stop worrying. I
am also free of any worry.
02:00:56.080 --> 02:00:58.400
Now it's time for my elder
brother to be tense.
02:00:58.760 --> 02:01:03.680
Go home and have fun. Okay, my son.
Get going.
02:01:04.200 --> 02:01:06.000
Okay, all of you may leave.
02:01:10.000 --> 02:01:12.560
I don't understand
what you're saying.
02:01:12.680 --> 02:01:16.800
You can't fathom a simple
matter, you like complications.
02:01:17.280 --> 02:01:21.280
My daughter will now
marry Raghuvir's son.
02:01:21.800 --> 02:01:26.400
People did try to create obstacles,
but they've failed completely.
02:01:27.000 --> 02:01:32.200
Raghuvir Singh won't demand any
dowry, but I'll surely give some.
02:01:32.600 --> 02:01:34.000
After all I'm the
bride's father.
02:01:34.200 --> 02:01:38.320
Where else will I spend all
my ill-begotten wealth?
02:01:38.800 --> 02:01:40.560
I have saved it all
for my daughter.
02:01:41.000 --> 02:01:45.640
Raghuvir Singh won't demand any
dowry, but I'll surely give some.
02:01:46.000 --> 02:01:48.480
After all I'm the bride's father.
- But...
02:01:48.560 --> 02:01:51.800
Brother, how many cars do we own?
- Four.
02:01:52.160 --> 02:01:55.080
Two cars are yours and two mine.
02:01:55.080 --> 02:01:59.720
We have Rs 60 million in the
bank, half yours and half mine.
02:02:00.000 --> 02:02:05.280
Raghuvir Singh won't demand any
dowry, but I'll surely give some.
02:02:06.120 --> 02:02:09.760
We have Rs 9 million
in cash at home.
02:02:10.360 --> 02:02:12.520
Half yours and half mine.
02:02:12.680 --> 02:02:17.720
Raghuvir Singh won't demand any
dowry, but I'll surely give some.
02:02:17.760 --> 02:02:21.360
Bhupati, you can do as you wish.
Seema is my daughter as well.
02:02:23.000 --> 02:02:23.640
You consider her your daughter?
02:02:24.400 --> 02:02:26.240
For the first time I
feel like saying,
02:02:28.240 --> 02:02:29.640
I'm proud to have a
brother like you.
02:02:30.320 --> 02:02:32.560
Bhupati - Thank you, brother.
02:02:33.360 --> 02:02:36.400
I will surely give dowry for
my daughter's marriage.
02:02:37.520 --> 02:02:39.400
After all I'm the
bride's father.
02:02:40.000 --> 02:02:41.520
Get out of my way you idiot!
02:02:42.840 --> 02:02:44.000
I know you have taken
a vow of celibacy,
02:02:44.400 --> 02:02:48.720
..but what will you do if a
girl pursues you relentlessly?
02:02:49.600 --> 02:02:52.000
Ballu, it all depends on a man.
02:02:52.800 --> 02:02:56.280
A woman can never brazenly
propose to a man.
02:02:56.400 --> 02:03:00.000
That is what you think? What
if Asha proposes to you?
02:03:01.120 --> 02:03:03.360
We'll see when that happens.
- Of course you will.
02:03:04.480 --> 02:03:05.520
There she is.
02:03:06.720 --> 02:03:07.640
Yes, she is coming this way.
02:03:12.080 --> 02:03:13.200
Hi! - Hello.
02:03:13.760 --> 02:03:14.800
You will live to be a hundred.
02:03:15.400 --> 02:03:17.480
Ballu was just talking about you.
- Yes I was.
02:03:17.560 --> 02:03:19.400
Thank you. - You're welcome.
02:03:19.600 --> 02:03:19.960
Asha!
02:03:20.640 --> 02:03:22.920
Wow! - C'mon, Asha!
02:03:24.000 --> 02:03:27.200
Asha, behave yourself! You
should be ashamed of yourself.
02:03:28.200 --> 02:03:32.840
An Indian woman is known
for being coy and demure.
02:03:33.600 --> 02:03:35.080
You have disgraced them.
02:03:36.360 --> 02:03:37.800
I didn't expect this
from you, Asha.
02:03:39.080 --> 02:03:41.680
Anyway, if you refuse
to change your ways,
02:03:42.600 --> 02:03:44.160
I will leave this college.
02:03:48.760 --> 02:03:51.920
You may leave this
college and this city,
02:03:53.200 --> 02:03:55.280
I will never stop loving you.
02:03:55.720 --> 02:03:59.120
Keep it up, Asha! –Very good.
02:03:59.320 --> 02:04:04.200
Your victory will brighten my future.
Don't give up!
02:04:04.280 --> 02:04:06.400
Your future? - Yes.
02:04:07.720 --> 02:04:11.200
Our future. Don't worry,
Seema will explain.
02:04:11.480 --> 02:04:13.240
Today, I scolded Asha.
02:04:15.520 --> 02:04:19.240
She's naive, but I shouldn't
have scolded her.
02:04:21.360 --> 02:04:22.640
Before leaving the college,
02:04:24.600 --> 02:04:26.000
I'll apologize to her.
02:04:30.280 --> 02:04:32.000
You? - Yes.
02:04:33.200 --> 02:04:35.600
You were thinking
about me, right?
02:04:37.840 --> 02:04:41.400
You were thinking
why you scolded me.
02:04:43.600 --> 02:04:46.520
And you'll leave the college
after apologising to me.
02:04:47.320 --> 02:04:49.000
What if I don't forgive you?
02:04:50.520 --> 02:04:51.360
As you wish,
02:04:52.640 --> 02:04:54.400
..but I'll fulfill my duty.
02:05:53.840 --> 02:05:56.080
"Ever since I've seen you"
02:05:58.000 --> 02:06:00.160
"I've been restless"
02:06:02.320 --> 02:06:04.360
"Ever since I've seen you"
02:06:04.520 --> 02:06:06.360
"I've been restless"
02:06:06.600 --> 02:06:10.360
"I've lost my heart to you"
02:06:10.880 --> 02:06:14.600
"I've lost my heart to you"
02:06:15.000 --> 02:06:19.800
"My sweetheart, I won't
let you go away from me"
02:06:22.400 --> 02:06:30.960
"My wish will be
fulfilled some day"
02:06:31.240 --> 02:06:38.520
"and you'll come to me"
02:06:39.600 --> 02:06:47.520
"My wish will be
fulfilled some day"
02:07:17.800 --> 02:07:19.800
"My heart is like a temple"
02:07:21.800 --> 02:07:24.080
"I've kindled the
feelings of love"
02:07:26.200 --> 02:07:28.080
"My heart is like a temple"
02:07:28.200 --> 02:07:30.280
"I've kindled the
feelings of love"
02:07:30.520 --> 02:07:34.200
"Accept me and my love"
02:07:34.720 --> 02:07:38.600
"Accept me and my love"
02:07:39.000 --> 02:07:43.520
"My sweetheart, if you become mine,
my life will be filled with joy"
02:07:45.800 --> 02:07:53.800
"My wish will be
fulfilled some day"
02:07:54.400 --> 02:08:01.800
"and you'll come to me"
02:08:02.800 --> 02:08:10.360
"My wish will be
fulfilled some day"
02:08:37.080 --> 02:08:39.320
"You're my life"
02:08:41.400 --> 02:08:43.400
"You're the one I need"
02:08:45.320 --> 02:08:47.280
"You're my life"
02:08:47.440 --> 02:08:49.440
"You're the one I need"
02:08:49.520 --> 02:08:53.160
"Come closer to me, I'm
yearning to be with you"
02:08:53.720 --> 02:08:57.480
"Come closer to me, I'm
yearning to be with you"
02:08:57.680 --> 02:09:02.400
"My lover, how long will
you make me crave?"
02:09:04.840 --> 02:09:12.520
"My wish will be
fulfilled some day"
02:09:13.480 --> 02:09:20.360
"and you'll come to me"
02:09:21.480 --> 02:09:29.680
"My wish will be
fulfilled some day"
02:09:39.800 --> 02:09:40.360
Pawan!
02:09:41.640 --> 02:09:42.000
Pawan!
02:09:44.760 --> 02:09:46.520
Remember one thing.
02:09:48.000 --> 02:09:49.800
My love will win.
02:09:51.280 --> 02:09:52.680
Your principles
will be defeated.
02:09:55.840 --> 02:09:59.200
Asha, who gave you the idea
of going on a hunger strike?
02:09:59.480 --> 02:10:03.520
That doesn't matter, but it is
a truly extraordinary idea.
02:10:04.080 --> 02:10:07.440
This is the best idea possible
to convince my brother.
02:10:08.080 --> 02:10:11.800
Congratulations for going
on a hunger strike.
02:10:12.520 --> 02:10:15.000
Asha, do you see
the other garland?
02:10:15.600 --> 02:10:17.720
As soon as Pawan
accepts your love,
02:10:19.000 --> 02:10:21.040
..put this around his
neck as a token of love.
02:10:22.800 --> 02:10:24.000
Pyare Mohan. - Yes?
02:10:24.200 --> 02:10:27.400
Why don't you go on a
hunger strike for Ms Moni?
02:10:27.800 --> 02:10:30.960
Why? Are you my enemy?
02:10:32.000 --> 02:10:34.960
I will die of hunger and
Moni will go blind.
02:10:35.720 --> 02:10:39.400
No problem, you can decide after
you see what happens here.
02:10:40.000 --> 02:10:41.320
Asha, you must not give up.
02:10:41.400 --> 02:10:45.560
Down with Pawan Kumar!
02:10:45.760 --> 02:10:50.360
Pawan, step out. You're seen
hugging Asha in this photograph.
02:10:50.600 --> 02:10:52.320
How can you claim to have
taken a vow of celibacy?
02:10:52.440 --> 02:10:56.000
Pawan, if anything happens to Asha,
we'll set fire to this college!
02:10:56.280 --> 02:10:59.800
Why? - If this college is burnt
down another college will be built.
02:11:00.000 --> 02:11:04.200
Down with Pawan Kumar!
02:11:04.520 --> 02:11:07.320
Why am I being blamed for all this?
- I don't know.
02:11:08.320 --> 02:11:10.480
If anything happens to Asha,
02:11:11.200 --> 02:11:12.800
I won't be able to take
any action against you,
02:11:13.400 --> 02:11:15.840
..but I'll douse myself in petrol and
burn myself to death. - No, sir.
02:11:16.400 --> 02:11:18.120
Remember, Asha is my only child.
02:11:19.400 --> 02:11:21.720
Sir, give me one day.
02:11:23.080 --> 02:11:25.680
Sir, please give
him a day's time.
02:11:26.240 --> 02:11:29.200
I'll make sure that nothing will
happen to Asha in the meanwhile.
02:11:29.600 --> 02:11:32.960
If brother accedes, I, too, will
stand to benefit. - Shut up!
02:11:33.800 --> 02:11:34.640
You're such a selfish man,
02:11:35.360 --> 02:11:37.720
..my daughter's life is at stake
and you're talking about yourself.
02:11:39.000 --> 02:11:39.680
Idiots!
02:11:42.520 --> 02:11:45.360
Brother, please listen to me.
02:11:45.840 --> 02:11:48.000
Please accept her proposal,
she is a frail girl,
02:11:48.600 --> 02:11:51.600
..if anything happens to
her, we'll be in trouble.
02:11:51.800 --> 02:11:55.600
Ballu, leave me alone.
I need time to think.
02:11:55.680 --> 02:11:58.360
Okay, you think.
- Please, Ballu! Thank you.
02:11:58.480 --> 02:12:00.640
Think about me as well. - Okay!
02:12:01.160 --> 02:12:01.480
Thank you.
02:12:05.800 --> 02:12:08.400
Mr Rana, what's going on?
02:12:09.320 --> 02:12:10.640
You ruined my reputation.
02:12:12.000 --> 02:12:13.800
My college has been demeaned
in the entire city.
02:12:13.880 --> 02:12:16.280
Make your son understand.
02:12:16.680 --> 02:12:19.360
But what can I do?
- I don't know.
02:12:20.720 --> 02:12:22.600
I give you a time
frame of 24 hours.
02:12:23.080 --> 02:12:28.840
Hail Asha!
02:12:28.880 --> 02:12:40.400
Down with Pawan Kumar!
02:12:40.720 --> 02:12:42.520
Asha, please give up
this hunger strike.
02:12:43.120 --> 02:12:45.160
Asha, I knew this would happen.
02:12:45.800 --> 02:12:49.240
Didn't I tell you, you had
no future with Pawan?
02:12:49.720 --> 02:12:51.800
Why are you starving yourself?
Let him suffer.
02:12:52.600 --> 02:12:53.520
Please keep quiet.
02:12:53.720 --> 02:12:56.800
Asha, this hunger strike
will yield no results.
02:12:57.160 --> 02:12:58.960
You can create
nuisance that's all.
02:12:59.840 --> 02:13:03.480
You think my love is a nuisance?
Get out of here!
02:13:10.720 --> 02:13:11.480
Asha, my child,
02:13:12.800 --> 02:13:13.960
..this is the third day
of your hunger strike,
02:13:15.400 --> 02:13:16.400
..break your fast.
02:13:17.760 --> 02:13:18.080
Look...
02:13:20.320 --> 02:13:23.240
I've brought these fruits for you.
Please have some.
02:13:23.600 --> 02:13:28.640
Dad, if anyone tries to
bother me, I'll kill myself.
02:13:28.800 --> 02:13:30.000
Don't say such things, my dear.
02:13:31.200 --> 02:13:33.640
Won't you listen to your dad?
02:13:41.400 --> 02:13:43.920
Down with Pawan Kumar!
- Stop these slogans!
02:13:44.080 --> 02:13:45.280
Pawan is coming here himself.
02:14:03.360 --> 02:14:06.160
Asha, what's all this nonsense?
02:14:07.800 --> 02:14:08.960
Do you think, doing
this will help you win?
02:14:10.440 --> 02:14:12.360
It's not about
winning or losing.
02:14:13.480 --> 02:14:14.800
This is a question
of life and death.
02:14:16.080 --> 02:14:17.320
Is that your final decision?
02:14:19.000 --> 02:14:21.000
You're the one who has to decide.
- Darn it, Asha!
02:14:22.160 --> 02:14:23.080
You're crossing your limits.
02:14:25.480 --> 02:14:27.000
You will never be able to
make me break my resolve.
02:14:27.480 --> 02:14:33.000
Asha, your hunger strike
has changed my mind.
02:14:33.800 --> 02:14:35.040
You have inspired me.
02:14:36.000 --> 02:14:38.560
You shouldn't give up, don't
worry about the consequences.
02:14:39.760 --> 02:14:41.400
Today he came here
to advise you,
02:14:42.600 --> 02:14:44.200
..tomorrow he will come
here to placate you.
02:14:46.080 --> 02:14:50.560
Ballu has vowed not to marry
till Pawan gets married.
02:14:51.600 --> 02:14:55.680
Professor Tripathi wanted our
family name to be carried forward.
02:14:56.080 --> 02:14:57.360
That is why he wanted
us to bring up Pawan.
02:14:58.680 --> 02:15:01.360
I know that, Bharti.
02:15:03.080 --> 02:15:05.520
But I can't ask him to go
against his principles.
02:15:06.600 --> 02:15:11.600
I know, you want Pawan to marry
and have children, but you can't.
02:15:12.560 --> 02:15:14.440
You're worried about
him, aren't you?
02:15:15.520 --> 02:15:21.200
Bharti, if a man can't find
a solution to his problems,
02:15:22.120 --> 02:15:23.520
..it is best left to destiny.
02:15:25.360 --> 02:15:27.000
By God's grace,
02:15:28.200 --> 02:15:31.720
Pawan will surely understand
our feelings someday.
02:15:33.080 --> 02:15:37.800
He will marry and settle
down and make us all happy.
02:15:40.600 --> 02:15:43.160
Bharti, we have never sinned.
02:15:44.360 --> 02:15:47.480
God will surely
fulfill our dreams.
02:15:54.800 --> 02:15:57.320
Asha, the one you are making
such a big sacrifice for,
02:15:58.480 --> 02:16:00.320
..doesn't know the
meaning of love.
02:16:00.720 --> 02:16:04.280
Look at me. I've taken an oath that
I won't eat or drink anything,
02:16:04.440 --> 02:16:05.480
..until you don't.
02:16:05.720 --> 02:16:07.360
But will you be able to fulfill it?
- Shut up!
02:16:09.480 --> 02:16:13.960
Can Romeo eat if
Juliet is starving?
02:16:14.280 --> 02:16:15.960
Tell me.
02:16:17.400 --> 02:16:21.000
The girl is thirsty and her beloved
is drinking beer. Darn such lovers!
02:16:21.800 --> 02:16:23.080
What was this? - Moral support.
02:16:24.800 --> 02:16:27.400
Asha, for the sake of your love, I
have quit smoking and drinking.
02:16:28.160 --> 02:16:29.840
I have also forsaken
my father for you.
02:16:30.200 --> 02:16:33.320
I have realised,
how wicked he is.
02:16:34.320 --> 02:16:34.920
He is right.
02:16:37.000 --> 02:16:41.520
If you accept my love, I'll
make a garden of love.
02:16:41.800 --> 02:16:43.480
I'll grow flowers
of happiness in it.
02:16:43.880 --> 02:16:46.800
Please accept my love.
02:16:46.880 --> 02:16:52.320
Ranjit, don't ask her to answer.
Hunger has made her lose her senses
02:16:53.000 --> 02:16:57.960
When she wants to say yes,
she says no and vice versa.
02:16:58.120 --> 02:16:59.320
When she says yes, it means no.
02:16:59.400 --> 02:17:00.400
When she says no, it means yes.
02:17:00.640 --> 02:17:02.800
But right now, she
is saying yes.
02:17:04.480 --> 02:17:05.480
Is what he is saying true?
02:17:07.280 --> 02:17:09.160
Shut up! You confuse me.
02:17:09.280 --> 02:17:11.600
Ms Asha, I'll take your leave.
I'll come tomorrow.
02:17:11.720 --> 02:17:14.200
She won't be here tomorrow.
- Shut up!
02:17:15.080 --> 02:17:16.280
Though 18 years have passed,
02:17:16.640 --> 02:17:19.160
..you still haven't
married with Mohini.
02:17:20.000 --> 02:17:21.960
Ms Asha, you should
stay away from him.
02:17:22.600 --> 02:17:25.120
Please think about
what I have told you.
02:17:26.800 --> 02:17:31.240
I've got some non-vegetarian
food and fruits for you.
02:17:31.360 --> 02:17:32.280
Make sure, you have them.
02:17:33.280 --> 02:17:35.640
Take them with you as
she won't have them.
02:17:36.000 --> 02:17:37.520
Else we will have to feed
them to the dogs later.
02:17:38.160 --> 02:17:41.840
The one who didn't pay heed to
her father, will she obey a dog?
02:17:42.000 --> 02:17:43.360
I mean, will she obey you?
02:17:43.560 --> 02:17:45.160
You may say whatever
you want to.
02:17:45.640 --> 02:17:50.160
Once Asha breaks her fast,
I'll break your bones.
02:17:51.000 --> 02:17:52.360
Ms Asha, I'll take your leave.
02:17:52.760 --> 02:17:56.920
You may not eat it, but at least
touch them. I'll be at peace.
02:17:58.480 --> 02:18:00.640
'I left your locality
by getting demeaned'
02:18:09.000 --> 02:18:11.800
Lord Bajrangbali,
please forgive me.
02:18:13.480 --> 02:18:14.800
I want to make my parents happy.
02:18:16.400 --> 02:18:18.080
Therefore I shall have to
break my vow of celibacy.
02:18:20.080 --> 02:18:20.560
Dear God,
02:18:22.400 --> 02:18:24.320
..please continue to bless us.
02:18:25.840 --> 02:18:27.360
May your blessings
protect us forever.
02:18:29.360 --> 02:18:34.120
Son, the Lord never takes
back his blessings.
02:18:35.480 --> 02:18:37.800
He will continue to give
you strength forever.
02:18:38.600 --> 02:18:41.960
I am really glad to know that,
02:18:42.680 --> 02:18:44.480
..you have decided to lead
the life of a family man.
02:18:45.600 --> 02:18:47.920
It is a son's duty to
make his parents happy.
02:18:49.120 --> 02:18:51.360
I was present at your
christening ceremony.
02:18:52.280 --> 02:18:56.320
Now I shall break all my
vows and get you married.
02:18:56.720 --> 02:18:59.320
Her blood pressure
is alarmingly low,
02:19:00.080 --> 02:19:01.600
..she needs to be
admitted to a hospital.
20:19:03.600 --> 02:19:05.320
No, she won't go to a hospital.
02:19:05.600 --> 02:19:07.960
Are you out of your mind? I
will surely take her there.
02:19:08.600 --> 02:19:09.400
Really?
02:19:10.800 --> 02:19:14.520
Do you see those students,
just try to take her away.
02:19:17.400 --> 02:19:19.200
We can't let her die like this.
02:19:20.560 --> 02:19:21.600
No, doctor.
02:19:23.480 --> 02:19:24.920
I won't go to a hospital.
02:19:26.000 --> 02:19:29.480
I would rather die than
go to the hospital.
02:19:30.000 --> 02:19:31.160
You won't go anywhere, my dear.
02:19:33.200 --> 02:19:34.520
Look who is here.
02:19:51.480 --> 02:20:01.480
"My wish will be
fulfilled some day"
02:20:02.000 --> 02:20:07.680
"and you'll come to me"
02:20:08.320 --> 02:20:16.120
"There will be a time when
our love will blossom"
02:20:17.320 --> 02:20:20.160
Asha, your love has
emerged victorious.
02:20:24.320 --> 02:20:28.000
Son, you should be
the one to feed her.
02:20:36.320 --> 02:20:37.000
May god bless you, dear.
02:20:39.320 --> 02:20:41.600
Mother... - May god bless you.
02:20:54.560 --> 02:20:57.000
Mother do you like her?
- She's beautiful.
02:20:57.000 --> 02:20:57.800
I've done my bit.
02:21:05.400 --> 02:21:07.320
Asha, you won't go on a hunger
strike again, will you?
02:21:08.200 --> 02:21:10.800
Yes, I shall do so
once every year.
02:21:11.800 --> 02:21:14.480
After we get married, on the occasion
of 'Karva Chauth' (marital fast).
02:21:15.240 --> 02:21:17.280
It seems the juice
has worked wonders.
02:21:19.200 --> 02:21:20.560
"The celibate has
broken his vow"
02:21:21.080 --> 02:21:28.000
"She cast a magic with her gaze"
02:21:29.240 --> 02:21:32.520
"Come what may,"
02:21:32.840 --> 02:21:36.640
"I'll utter my sweetheart's
name again and again"
02:21:36.800 --> 02:21:40.400
"I'll stay with her"
02:21:40.840 --> 02:21:46.000
"I'll utter my sweetheart's
name again and again"
02:21:49.200 --> 02:21:52.600
Dad, Thakur Raghuveer
Singh won once again.
02:21:53.400 --> 02:21:57.160
Son, don't lose heart.
Wait for the right time.
02:21:58.360 --> 02:22:00.400
We will turn the tables soon.
02:22:00.800 --> 02:22:01.400
Mr Chaudhary,
02:22:02.160 --> 02:22:05.400
..the land on the hills owned by
Harnam Singh is as good as yours.
02:22:05.800 --> 02:22:07.520
I assure you, it
will be yours soon.
02:22:08.080 --> 02:22:10.000
But I am confused
about something.
02:22:10.600 --> 02:22:15.600
Why do you want your niece to
marry Harnam Singh's mad son?
02:22:20.200 --> 02:22:24.600
Count the money in the briefcase,
if you want more, you'll get it.
02:22:24.840 --> 02:22:26.200
That's for sure.
02:22:27.280 --> 02:22:29.640
I am sure all the confectioners
will do good business.
02:22:29.760 --> 02:22:33.520
Harnam Singh will distribute
sweets for his son's marriage.
02:22:34.680 --> 02:22:35.760
I don't care about all that.
02:22:37.000 --> 02:22:37.960
I shall make sure,
02:22:39.600 --> 02:22:44.000
Raghuvir Singh does not start
a college in this city.
02:22:47.800 --> 02:22:48.520
Brother,
02:22:50.160 --> 02:22:51.840
..have you fixed my
daughter's marriage?
02:22:53.320 --> 02:22:55.120
That too with Harnam
Singh's retarded son.
02:22:56.000 --> 02:22:58.920
Bhupati, try to understand
what I have to say.
02:23:00.600 --> 02:23:04.080
The land adjacent to Raghuvir
Singh's property in the hills,
02:23:05.280 --> 02:23:07.200
..belongs to Harnam Singh.
- So what?
02:23:08.280 --> 02:23:09.800
We will build a
temple on that hill.
02:23:11.200 --> 02:23:12.960
The entrance to that
temple will be,
02:23:14.200 --> 02:23:17.600
..through the land on which Raghuvir
Singh plans to build a college.
02:23:19.000 --> 02:23:20.480
We will ask him for land
to facilitate that.
02:23:21.480 --> 02:23:23.120
We shall procure a stay
order from the court,
02:23:24.000 --> 02:23:27.840
..and Pawan's dream of starting
a college will be aborted.
02:23:28.480 --> 02:23:33.080
Do you want to use my daughter
to fulfil your devious plans?
02:23:34.200 --> 02:23:35.680
I will not let you do this!
02:23:36.560 --> 02:23:38.600
I will procure a stay order!
02:23:39.360 --> 02:23:42.160
This property and the college
will have to be divided.
02:23:42.480 --> 02:23:44.560
Everything will have to be
divided into two equal halves.
02:23:45.720 --> 02:23:47.480
What? Division?
02:23:47.840 --> 02:23:52.800
Didn't you ask my daughter to
create a rift in Raghuvir's family?
02:23:53.520 --> 02:23:55.600
Why are you so shocked now?
02:23:56.120 --> 02:23:58.600
Bhupati, calm down
and think wisely.
02:23:59.600 --> 02:24:04.560
Do you want your daughter
to marry Balakram's son?
02:24:04.640 --> 02:24:07.960
Even Balakram is a better
man than you. - Bhupati!
02:24:08.000 --> 02:24:09.000
Don't shout at me!
02:24:09.840 --> 02:24:12.400
If nothing else, Balakram
is a faithful servant.
02:24:12.800 --> 02:24:16.160
You have turned against
your own family.
02:24:17.000 --> 02:24:19.400
Don't you consider my
daughter, your daughter?
02:24:20.560 --> 02:24:24.560
Brother, even a monster
spares his own family.
02:24:25.400 --> 02:24:26.400
Shame on you!
02:24:27.400 --> 02:24:31.520
Starting today, we will
go our different ways.
02:24:40.480 --> 02:24:44.800
What's wrong, dad? Uncle seemed
very upset. - He's out of his mind.
02:24:45.520 --> 02:24:48.320
I know how to set him right.
02:24:49.000 --> 02:24:50.120
But he is my brother... - Dad!
02:24:51.320 --> 02:24:57.240
Don't worry. We will take
care of uncle. Lets go.
02:24:57.800 --> 02:24:58.160
Listen!
02:25:00.200 --> 02:25:03.560
Think well before you
take any action.
02:25:05.200 --> 02:25:09.080
Make sure my name
is not besmirched.
02:25:11.000 --> 02:25:14.120
Dad, trust me.
02:25:15.000 --> 02:25:15.680
Let's go, brother.
02:25:20.800 --> 02:25:24.560
This file and register are enough
to expose brother's misdeeds.
02:25:25.320 --> 02:25:28.360
The people in this city
will know his true colors.
02:25:31.000 --> 02:25:32.080
You idiot!
02:27:24.600 --> 02:27:25.960
Pawan, is that you? –Yes.
02:27:26.720 --> 02:27:29.000
These were goons
hired by my brother.
02:27:29.320 --> 02:27:31.960
They were not hired goons,
they were your nephews.
02:27:32.720 --> 02:27:33.520
My nephews?
02:27:34.720 --> 02:27:37.000
Can my brother stoop so low?
02:27:37.520 --> 02:27:41.600
Your brother was
always an immoral man.
02:27:42.480 --> 02:27:45.640
Where are my wife and daughter?
- Don't worry about them.
02:27:46.200 --> 02:27:49.800
But...
- You need not worry about them.
02:27:50.480 --> 02:27:52.080
Lord Bajrangbali will
set things right.
02:27:53.200 --> 02:27:57.600
My brother has betrayed
me, I won't spare him.
02:27:58.280 --> 02:28:01.080
I will ruin him!
- You won't do anything.
02:28:01.800 --> 02:28:06.800
I did not save your life, Lord
Bajrangbali has saved you.
02:28:07.480 --> 02:28:10.680
The fate of your
brother and nephews,
02:28:11.280 --> 02:28:13.120
..will also be decided by him.
02:28:13.800 --> 02:28:15.960
Do you understand? Come with me.
02:28:17.480 --> 02:28:18.600
Today is the festival
of 'Dussehra'.
02:28:19.800 --> 02:28:22.800
As per tradition, Raghuvir Singh
will surely come with his family,
02:28:22.840 --> 02:28:25.360
..to watch the
burning of Ravana.
02:28:26.560 --> 02:28:30.600
But we will burn him to death
along with his family.
02:28:32.400 --> 02:28:33.760
Listen carefully to my plan.
02:28:41.680 --> 02:28:45.360
Lord, it seems there is going
to be some destruction today.
02:28:46.360 --> 02:28:48.120
Lord Hanuman has been demeaned.
02:29:14.400 --> 02:29:18.480
If there is someone around,
get one thing clear,
02:29:20.160 --> 02:29:24.480
..the one who has done
this will have to die.
02:29:59.120 --> 02:29:59.640
Father!
02:30:00.840 --> 02:30:02.480
Aren't you ready as yet?
02:30:03.680 --> 02:30:05.600
Dad has invited all of us.
02:30:08.680 --> 02:30:10.440
They're waiting for us and...
02:31:52.480 --> 02:31:55.320
We have waited long enough
for Raghuvir Singh.
02:31:56.160 --> 02:31:58.720
But he has not arrives as yet.
02:32:00.080 --> 02:32:02.160
If he doesn't arrive,
02:32:02.240 --> 02:32:04.480
..won't we burn Ravana's effigy
and celebrate 'Dussehra'?
02:32:04.680 --> 02:32:08.000
Why not? We shall burn Ravana's
effigy and celebrate 'Dussehra'.
02:32:09.200 --> 02:32:12.400
This year Ravana's effigy
will surely be burnt,
02:32:14.480 --> 02:32:16.720
..but Raghuvir Singh won't
be there to witness it.
02:32:16.800 --> 02:32:17.400
Tonight,
02:32:18.800 --> 02:32:23.600
I, Bhujbal Chaudhary shall
burn the effigy of Ravana.
02:32:25.840 --> 02:32:27.600
Prepare to shoot
the fire arrows.
02:32:28.400 --> 02:32:30.800
Let us burn the
effigy of Ravana!
02:32:32.000 --> 02:32:32.800
What will we do now?
02:32:34.440 --> 02:32:38.160
If we're destined to die like
this, no one can help us.
02:32:39.000 --> 02:32:42.800
If we're destined to live,
no one can harm us.
02:32:43.000 --> 02:32:47.160
Raghuvir Singh, my brother
Bhujbal Chaudhary will die.
02:32:48.200 --> 02:32:50.000
He will meet with the
same fate as Ravana.
02:32:56.840 --> 02:32:57.760
Aim and shoot.
02:33:20.560 --> 02:33:34.000
SANSKRIT CHANTS
02:33:34.080 --> 02:33:37.800
Hail Lord Rama, the husband of Sita!
–Hail!
02:33:38.840 --> 02:33:42.960
SANSKRIT CHANTS
02:33:43.000 --> 02:33:43.680
Pawan! – No..
02:33:44.760 --> 02:33:54.720
SANSKRIT CHANTS
02:33:54.800 --> 02:33:58.280
Bhujbal Chaudhary!
How did you imagine,
02:33:59.000 --> 02:34:02.080
..that you could burn
my father alive?
02:34:03.000 --> 02:34:06.800
No one could harm Lord
Rama in the past,
02:34:07.400 --> 02:34:09.080
..nor will they be
able to do it now.
02:34:09.720 --> 02:34:13.280
Bhujbal Chaudhary,
Ravana will surely die,
02:34:14.160 --> 02:34:15.720
..and Raghuvir will kill him!
02:34:17.320 --> 02:34:21.160
Lanka, the land of Ravana, will
be burnt by Lord Bajrangbali.
02:34:22.000 --> 02:34:22.600
Look there!
02:34:24.720 --> 02:34:28.400
Hail Bajrangbali!
Hail Bajrangbali!
02:34:28.640 --> 02:34:32.560
Hail Bajrangbali!
Hail Bajrangbali!
02:34:32.640 --> 02:34:35.680
Hail Bajrangbali!
Hail Bajrangbali!
02:34:35.760 --> 02:34:39.000
Hail Bajrangbali!
Hail Bajrangbali!
02:34:39.200 --> 02:34:40.760
Hail Bajrangbali!
Hail Bajrangbali!
02:34:42.720 --> 02:34:51.800
Hail lord Rama! Hail lord Rama!
Hail lord Rama!
02:34:52.400 --> 02:34:55.800
A chariot for Lord Hanuman?
02:34:55.880 --> 02:35:23.000
Hail lord Rama! Hail lord Rama!
Hail lord Rama!
02:35:23.280 --> 02:35:23.960
Brother!
02:35:26.440 --> 02:35:29.200
Today, I declare in public,
02:35:30.360 --> 02:35:32.600
..you are a criminal! - Bhupati!
02:35:32.720 --> 02:35:34.680
You have indulged in
all kinds of sins.
02:35:35.280 --> 02:35:37.280
All your life you have
fleeced students.
02:35:37.800 --> 02:35:42.800
You killed Professor Tripathi when
he tried to start a college here.
02:35:46.400 --> 02:35:49.320
You are a murderer! - Bhupati!
02:35:50.400 --> 02:35:55.120
You have slandered my name, now I
shall forget you're my brother.
02:35:55.560 --> 02:35:59.400
Bhupati, he has burnt
his own kingdom.
02:36:00.080 --> 02:36:04.240
Tonight I shall ruin
Raghuvir Singh's family.
02:36:04.760 --> 02:36:06.520
Kill all of them!
02:36:15.760 --> 02:36:19.320
Dad, you have the right
to burn this effigy.
02:36:19.440 --> 02:36:21.880
Let's go home.
- You get out of the way!
02:39:07.720 --> 02:39:12.320
I had told you, I will
wipe out your family.
02:39:13.200 --> 02:39:14.600
But you didn't
take me seriously.
02:39:15.360 --> 02:39:17.360
Today, I shall
fulfill my promise.
02:39:27.440 --> 02:39:29.000
Do you know this
place, Mr Chaudhary?
02:39:30.400 --> 02:39:31.600
You will be buried here.
02:39:33.120 --> 02:39:35.800
You'll have to pay
for your sins here.
02:39:35.880 --> 02:39:38.800
I have not committed any sins.
02:39:39.080 --> 02:39:41.200
Don't lie and add to your sins.
02:39:42.360 --> 02:39:46.520
Isn't this the place you
killed Professor Tripathi?
02:39:48.560 --> 02:39:51.840
Professor Tripathi
was my father.
02:40:20.000 --> 02:40:25.000
Pawan, please forgive me.
Forgive me.
02:40:29.480 --> 02:40:32.720
If Lord Rama had
forgiven Ravana,
02:40:33.640 --> 02:40:35.400
I, too, would've forgiven you.
02:41:02.760 --> 02:41:06.400
Ravana(evil) shall always
meet with the same fate.
02:41:06.640 --> 02:41:10.320
'In a year's time Raghuvir
Singh's palace was lit up'
02:41:11.000 --> 02:41:13.480
'and Raghuvir Singh had
two grand children.'
02:41:20.120 --> 02:41:21.320
Brother, you are a magician!
02:41:22.200 --> 02:41:24.600
You had vowed to remain
celibate all your life.
02:41:25.000 --> 02:41:27.000
Now you're the proud
father of twins.
02:41:28.480 --> 02:41:30.560
Lord Rama's blessings
have worked wonders.
02:41:30.840 --> 02:41:33.600
Ballu, you, too, will
soon be a father.
02:41:34.000 --> 02:41:35.400
Not soon...
02:41:36.800 --> 02:41:41.160
Son, your hard work has borne fruit.
- What happened?
02:41:41.800 --> 02:41:45.800
I have become a grandpa
and so have you.
02:41:46.000 --> 02:41:48.600
Congratulations!
- Congratulations!
02:41:49.000 --> 02:41:52.400
Ballu, why do you look sad?
- Nothing.
02:41:53.000 --> 02:41:55.120
Father-in-law, have
you checked properly?
02:41:55.800 --> 02:41:57.360
Has she given birth
to just one boy?146640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.