Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:44,104 --> 00:01:45,814
What's Baki doing?
3
00:01:45,897 --> 00:01:47,816
He's letting him get too close!
4
00:01:47,899 --> 00:01:50,568
Is he even conscious?!
5
00:01:52,570 --> 00:01:54,989
{\an8}He slapped him.
6
00:01:55,073 --> 00:01:57,826
That's... that's all I can do!
7
00:01:58,952 --> 00:02:01,204
The impact of falling from 30 meters
8
00:02:02,455 --> 00:02:03,957
It's just like the time I fell
9
00:02:04,040 --> 00:02:06,459
from the top of the jungle gym
when I was a kid
10
00:02:07,335 --> 00:02:10,463
or the time
I went flying off of the swing.
11
00:02:12,215 --> 00:02:15,760
It's like getting hammered
in the solar plexus by a powerful kick.
12
00:02:16,553 --> 00:02:17,603
Incredible pain.
13
00:02:18,263 --> 00:02:19,514
Difficulty breathing.
14
00:02:20,223 --> 00:02:23,476
I can feel my internal organs
are in total chaos
15
00:02:23,560 --> 00:02:25,436
from the shock of hitting the ground.
16
00:02:26,729 --> 00:02:29,858
My diaphragm's being forced up
as far as it'll go.
17
00:02:29,941 --> 00:02:31,568
It's crushing my lungs.
18
00:02:32,443 --> 00:02:35,280
Which explains why
I'm barely able to suck in any oxygen.
19
00:02:39,784 --> 00:02:42,078
That salty taste.
20
00:02:44,956 --> 00:02:46,207
Metallic smell.
21
00:02:46,958 --> 00:02:48,042
That's blood!
22
00:02:50,420 --> 00:02:51,880
I'm spitting up blood!
23
00:02:52,589 --> 00:02:54,299
That means major organ damage!
24
00:02:55,717 --> 00:02:57,594
I feel like I wanna fall to my knees!
25
00:02:58,595 --> 00:03:00,054
Collapse on the ground!
26
00:03:00,138 --> 00:03:03,016
It's like my legs
are holding up a giant rock!
27
00:03:03,099 --> 00:03:05,518
And I just wanna let it crush me!
28
00:03:05,602 --> 00:03:07,854
No matter how tough Baki is,
29
00:03:07,937 --> 00:03:11,900
falling from that height,
it's more than any human could endure.
30
00:03:13,568 --> 00:03:16,029
There's no way he wasn't hurt.
31
00:03:16,112 --> 00:03:18,156
I'm surprised he can even stand.
32
00:03:20,491 --> 00:03:23,077
But the primitive man
saw through him.
33
00:03:23,703 --> 00:03:28,583
His playmate might appear to be fine
and as uninjured as he himself was,
34
00:03:29,250 --> 00:03:30,835
but it was camouflage.
35
00:03:31,461 --> 00:03:33,296
Pickle could sense the truth,
36
00:03:33,796 --> 00:03:36,799
that the man had suffered
grave physical damage.
37
00:03:38,384 --> 00:03:41,274
Though he stood there
looking like he was ready to fight,
38
00:03:41,346 --> 00:03:44,641
inside, he was writhing in pain.
39
00:03:46,184 --> 00:03:48,186
What are you waiting for Pickle?
40
00:03:49,771 --> 00:03:50,939
Strike me down!
41
00:03:51,606 --> 00:03:52,815
I'm defenseless!
42
00:03:54,484 --> 00:03:56,778
The primitive man felt regret.
43
00:03:57,612 --> 00:04:00,490
Don't just stand there, damn it.
Punch me!
44
00:04:00,573 --> 00:04:01,623
Kick me!
45
00:04:02,075 --> 00:04:03,243
He said to himself...
46
00:04:03,326 --> 00:04:05,078
Now's your chance!
47
00:04:05,870 --> 00:04:07,455
..."I have gone too far.๏ฟฝ
48
00:04:09,374 --> 00:04:11,417
๏ฟฝI treated this plaything too roughly."
49
00:04:12,001 --> 00:04:13,294
"I injured him.๏ฟฝ
50
00:04:20,093 --> 00:04:21,636
๏ฟฝPlease get better.๏ฟฝ
51
00:04:24,597 --> 00:04:27,892
The humiliation
of seeing his opponent pray for him
52
00:04:28,393 --> 00:04:30,228
was too much for the young man.
53
00:04:31,104 --> 00:04:33,022
And so his pride took over...
54
00:04:33,815 --> 00:04:36,776
Don't you fuckin' pray me for me!
55
00:04:38,653 --> 00:04:41,739
He momentarily forgot
the overwhelming pain.
56
00:04:42,615 --> 00:04:44,200
But his lungs had been crushed,
57
00:04:44,701 --> 00:04:46,744
and he found that he could hardly speak.
58
00:04:49,747 --> 00:04:52,125
Don't you fuckin' pray!
59
00:05:03,553 --> 00:05:04,679
C'mon.
60
00:05:05,680 --> 00:05:06,730
Come at me!
61
00:05:07,473 --> 00:05:09,350
Stupid son of a bitch!
62
00:05:11,436 --> 00:05:13,062
{\an8}Uh-oh, here it comes!!
63
00:05:17,608 --> 00:05:18,658
{\an8}Huh?
64
00:05:33,249 --> 00:05:34,299
What?
65
00:05:34,709 --> 00:05:37,462
What in the world
is Pickle doing out there now?
66
00:05:38,004 --> 00:05:40,174
{\an8}Tokugawa may not
have understood,
67
00:05:40,673 --> 00:05:43,343
but the experienced fighters
knew what it meant.
68
00:05:43,426 --> 00:05:44,594
{\an8}It's too much.
69
00:05:45,887 --> 00:05:47,597
{\an8}I can't bear to watch.
70
00:05:49,807 --> 00:05:51,017
What the...
71
00:05:52,268 --> 00:05:54,520
Pickle tried
to show him it was okay.
72
00:05:55,813 --> 00:05:58,983
You see? They're not dangerous.
73
00:05:59,067 --> 00:06:00,693
Everyone's afraid of them,
74
00:06:00,777 --> 00:06:03,905
but you're perfectly safe
when I use them like this.
75
00:06:08,284 --> 00:06:09,911
You bastard...
76
00:06:09,994 --> 00:06:11,871
All right now?
77
00:06:12,622 --> 00:06:13,915
Then let's play!
78
00:06:14,540 --> 00:06:15,708
Play with me.
79
00:06:16,417 --> 00:06:20,338
Baki saw that Pickle was pretending
his fists weren't lethal weapons.
80
00:06:21,923 --> 00:06:23,216
In the past,
81
00:06:23,299 --> 00:06:26,302
Baki's endorphins had been triggered
by physical damage
82
00:06:26,386 --> 00:06:28,805
or the danger of physical damage.
83
00:06:29,430 --> 00:06:34,102
But now, it was the absence of danger
that his brain reacted to.
84
00:06:34,685 --> 00:06:37,647
Pickle's playful blows
would not have hurt a fly.
85
00:06:38,314 --> 00:06:41,275
But they had struck Baki
in his weakest point.
86
00:06:45,488 --> 00:06:48,074
They had hit him
where it hurts the most.
87
00:06:48,157 --> 00:06:49,409
In his pride.
88
00:06:50,535 --> 00:06:52,286
This wasn't anyone's fault.
89
00:06:53,365 --> 00:06:55,455
Hold on.
90
00:06:55,456 --> 00:06:57,083
What's he doing?
91
00:06:59,627 --> 00:07:02,088
I was just too weak,
92
00:07:02,630 --> 00:07:03,680
that's all.
93
00:07:04,632 --> 00:07:06,259
You fool!
94
00:07:07,718 --> 00:07:09,262
I'm sorry, Pickle.
95
00:07:12,723 --> 00:07:14,350
It's suicide!
96
00:07:15,560 --> 00:07:17,854
I'm sorry
I made you worried about me.
97
00:07:18,938 --> 00:07:20,815
I'm the one who started this fight.
98
00:07:22,692 --> 00:07:24,777
I'm the one who provoked you.
99
00:07:25,445 --> 00:07:28,281
And yet you ended up having to pity me.
100
00:07:41,878 --> 00:07:44,218
{\an8}I know you've been around longer than me
101
00:07:44,881 --> 00:07:47,258
by millions and millions of years.
102
00:07:51,429 --> 00:07:53,890
But I don't need your pity, old man.
103
00:07:53,973 --> 00:07:55,850
What is Baki doing?
104
00:07:56,893 --> 00:07:58,853
Reckless little fool.
105
00:07:58,936 --> 00:08:00,313
Unbelievable.
106
00:08:03,983 --> 00:08:06,235
Was this more camouflage?
107
00:08:07,278 --> 00:08:08,779
Pickle was confused.
108
00:08:09,530 --> 00:08:14,202
He knew that camouflage was used
by things pretending to be dead,
109
00:08:14,744 --> 00:08:16,621
or feigning weakness,
110
00:08:16,704 --> 00:08:20,625
or by things trying to trick your eyes
in order to avoid detection.
111
00:08:21,918 --> 00:08:24,295
Camouflage was used for survival.
112
00:08:25,171 --> 00:08:28,799
And yet, Pickle had seen this man
repeat that same action
113
00:08:28,883 --> 00:08:31,552
that had so badly hurt him
in the first place,
114
00:08:31,636 --> 00:08:36,140
thereby increasing the damage
to his already gravely injured body.
115
00:08:37,642 --> 00:08:40,228
Can such a camouflage as this exist?
116
00:08:41,103 --> 00:08:42,897
Could death be a camouflage?
117
00:08:45,107 --> 00:08:47,276
Can such a being exist?
118
00:08:47,777 --> 00:08:50,154
The weak eats the mighty?
119
00:08:53,199 --> 00:08:55,785
And after all that, Baki missed him!
120
00:08:56,369 --> 00:08:58,746
There's no way
he could've recovered.
121
00:08:59,664 --> 00:09:00,714
Wait a minute...
122
00:09:12,593 --> 00:09:14,470
Pickle's down!
123
00:09:35,157 --> 00:09:37,118
What? But how?
124
00:09:37,201 --> 00:09:39,036
Baki didn't even touch him, did he?
125
00:09:39,120 --> 00:09:40,413
Retsu.
126
00:09:41,163 --> 00:09:43,249
what exactly is happening here?
127
00:09:45,626 --> 00:09:47,461
I can't speak with certainty.
128
00:09:48,504 --> 00:09:49,839
But I have an idea.
129
00:09:51,090 --> 00:09:53,009
Whether it's ancient dinosaurs
130
00:09:53,092 --> 00:09:55,511
or the best modern fighters,
131
00:09:55,595 --> 00:09:57,221
nothing has been able to deliver
132
00:09:57,305 --> 00:10:00,891
a blow strong enough to overcome
the resilience of Pickle's body.
133
00:10:01,559 --> 00:10:05,062
I think Baki realized
that no direct blow with foot or fist
134
00:10:05,146 --> 00:10:07,773
would ever shake that primeval brain.
135
00:10:08,899 --> 00:10:10,234
That's why he struck him
136
00:10:11,611 --> 00:10:13,738
with just the surface of the skin.
137
00:10:14,322 --> 00:10:15,448
The what?
138
00:10:15,531 --> 00:10:16,581
Hmm.
139
00:10:17,950 --> 00:10:19,744
The punch doesn't land.
140
00:10:20,369 --> 00:10:22,371
It only grazes the chin.
141
00:10:23,289 --> 00:10:26,834
It's a technique used in the boxing ring,
albeit rarely.
142
00:10:26,917 --> 00:10:29,378
A sudden flick of a boxer's glove,
143
00:10:29,462 --> 00:10:31,714
so quick it's mistaken for a miss,
144
00:10:31,797 --> 00:10:33,591
and the other boxer goes down.
145
00:10:33,674 --> 00:10:34,724
Sometimes,
146
00:10:35,134 --> 00:10:36,969
never to get up again.
147
00:10:37,053 --> 00:10:41,432
Hmm! True, unexplainable knockouts
like that have been known to happen.
148
00:10:42,141 --> 00:10:45,394
It is unexpected and effective.
149
00:10:46,103 --> 00:10:48,773
Someone who can withstand
a punch through a cushion
150
00:10:48,856 --> 00:10:51,609
will black out
when only the cushion is struck.
151
00:10:53,653 --> 00:10:57,114
A thin layer of skin
on the unguarded jaw is just grazed,
152
00:10:57,198 --> 00:11:00,076
but the blow is so fast
that it shakes the jaw,
153
00:11:00,159 --> 00:11:02,495
and, imperceptibly, the brain,
154
00:11:02,578 --> 00:11:05,665
at a super high speed
invisible to the naked eye.
155
00:11:10,294 --> 00:11:12,713
So he didn't miss him.
156
00:11:13,506 --> 00:11:15,841
No, he hit him, but only with this.
157
00:11:16,342 --> 00:11:17,927
The surface of the skin.
158
00:11:18,010 --> 00:11:19,887
Once with his left fist,
159
00:11:19,970 --> 00:11:21,847
once with his right fist,
160
00:11:21,931 --> 00:11:23,808
and once with the heel of his foot.
161
00:11:24,558 --> 00:11:27,978
No doubt Pickle's brain
started vibrating with the first blow,
162
00:11:28,062 --> 00:11:29,647
and the speed of the vibrations
163
00:11:29,730 --> 00:11:32,817
would have been increased
by the second and third blows.
164
00:11:33,651 --> 00:11:34,902
The result was,
165
00:11:34,985 --> 00:11:37,321
he lost the normal functioning
of his brain,
166
00:11:37,905 --> 00:11:40,855
which must have been very puzzling
and alarming to Pickle.
167
00:11:41,409 --> 00:11:44,537
One minute he's untouched,
unhurt, and standing upright,
168
00:11:44,620 --> 00:11:47,873
and the next minute,
the ground is coming up to meet him.
169
00:11:47,874 --> 00:11:53,712
That attack would have been something
completely outside his experience.
170
00:11:53,713 --> 00:11:54,763
{\an8}Huh.
171
00:11:55,172 --> 00:11:56,549
{\an8}Whoa.
172
00:11:56,632 --> 00:11:59,760
Pickle's in a state
of utter confusion right now.
173
00:12:01,303 --> 00:12:04,098
It was just
as Sea King Retsu surmised.
174
00:12:04,181 --> 00:12:06,600
Dazed by a blow he hadn't even felt,
175
00:12:06,684 --> 00:12:09,270
Pickle now saw, standing there before him,
176
00:12:09,353 --> 00:12:11,522
a man who had been on the verge of death,
177
00:12:11,605 --> 00:12:14,275
who hadn't even begun
to recover from his injuries...
178
00:12:14,358 --> 00:12:17,737
This man had transformed himself
into a sorcerer
179
00:12:17,820 --> 00:12:20,290
who could control
the ground beneath their feet.
180
00:12:20,990 --> 00:12:23,284
Pickle's whole body was trembling.
181
00:12:23,784 --> 00:12:26,120
But still, he did not run.
182
00:12:28,164 --> 00:12:29,749
He had overcome blows.
183
00:12:30,541 --> 00:12:31,876
He had overcome weight.
184
00:12:32,918 --> 00:12:34,295
He had overcome strength.
185
00:12:34,795 --> 00:12:36,714
He had overcome danger.
186
00:12:37,673 --> 00:12:39,467
He had even overcome that.
187
00:12:40,676 --> 00:12:45,598
A sense of invincibility was engraved
in every particle of his being.
188
00:12:47,725 --> 00:12:48,976
He had come here,
189
00:12:49,477 --> 00:12:50,644
and been challenged
190
00:12:50,728 --> 00:12:54,231
by small men with the strength of giants.
191
00:12:54,815 --> 00:12:56,817
And he had overcome pain too.
192
00:12:59,737 --> 00:13:01,280
But this was different.
193
00:13:01,864 --> 00:13:05,534
This was a new experience,
beyond his comprehension.
194
00:13:07,119 --> 00:13:09,455
The unprecedented experience
195
00:13:09,538 --> 00:13:11,874
of his body slamming into the ground,
196
00:13:12,875 --> 00:13:13,925
twice...
197
00:13:15,085 --> 00:13:18,881
Pickle couldn't do that,
make the ground move like that.
198
00:13:19,381 --> 00:13:21,550
He'd never thought of making it move.
199
00:13:22,301 --> 00:13:24,678
Even that thing couldn't make it move.
200
00:13:25,471 --> 00:13:27,014
But he could.
201
00:13:27,015 --> 00:13:29,849
The primitive man knew
he would barely be able
202
00:13:29,850 --> 00:13:34,188
to hold his own against this little giant
who could move the ground.
203
00:13:34,271 --> 00:13:36,106
No.
204
00:13:36,857 --> 00:13:40,861
I still haven't recovered
from the first fall, let alone the second.
205
00:13:41,987 --> 00:13:44,907
I can't attack him head-on, not yet.
206
00:13:51,705 --> 00:13:53,707
Sorry about this, Pickle...
207
00:13:54,250 --> 00:13:56,961
Is he doing what I think he's doing?
208
00:13:57,461 --> 00:13:59,421
Wish I didn't have to,
209
00:13:59,422 --> 00:14:02,465
but I'm gonna do something
that's a little bit mean.
210
00:14:02,466 --> 00:14:05,094
I can't believe I'm only seeing it now.
211
00:14:06,220 --> 00:14:09,230
Why didn't I think of that
when I was fighting with Pickle?!
212
00:14:11,392 --> 00:14:13,769
Baki, my boy, you're a born genius.
213
00:14:26,240 --> 00:14:28,784
That's what hell
feels like, Pickle.
214
00:14:34,748 --> 00:14:36,208
Look at the pain he's in,
215
00:14:36,792 --> 00:14:38,878
in spite of all his toughness.
216
00:14:45,843 --> 00:14:48,721
Look at the mark
Baki's hand left on his back!
217
00:14:49,513 --> 00:14:51,515
Hmm. Can you explain that one?
218
00:14:52,266 --> 00:14:54,894
That one's a killer.
219
00:14:56,270 --> 00:14:58,147
It's known as the "hip Strike,"
220
00:14:58,230 --> 00:15:02,109
and it has the same effect on everyone,
from infants to Yujiro Hanma.
221
00:15:02,693 --> 00:15:05,738
It's taught in the Japanese art of Kudo.
222
00:15:06,322 --> 00:15:08,282
It's a hybrid form of martial arts.
223
00:15:08,908 --> 00:15:11,577
In kung fu, it's known as Columbus's Egg.
224
00:15:12,202 --> 00:15:15,205
The muscles are relaxed
until they're loose and flaccid.
225
00:15:15,289 --> 00:15:18,459
Every part of the body
goes completely limp.
226
00:15:18,542 --> 00:15:21,545
Strangely enough,
as the body is made loose,
227
00:15:21,629 --> 00:15:24,048
the hands and feet increase in weight.
228
00:15:25,132 --> 00:15:28,510
At last, when even the tension
in the face has disappeared,
229
00:15:28,594 --> 00:15:30,346
the body becomes a whip!
230
00:15:32,222 --> 00:15:34,391
At this point,
it's no longer a question
231
00:15:34,475 --> 00:15:36,518
of looking for an opponent's weak spots.
232
00:15:38,938 --> 00:15:40,856
Because now
the target of the attack
233
00:15:40,940 --> 00:15:44,526
is the largest organ
of the human body, the skin.
234
00:15:45,402 --> 00:15:48,530
Whether it's the skin
of a hardened, well-honed warrior,
235
00:15:49,031 --> 00:15:51,283
or the soft flesh of a young maiden,
236
00:15:51,367 --> 00:15:56,205
a blow to it from a perfectly flaccid hand
is equally painful.
237
00:15:56,872 --> 00:16:00,417
- Take a punch to the face, Hanayama.
- What?
238
00:16:00,501 --> 00:16:04,713
It's going to hurt you less
than it would, say, a small child, right?
239
00:16:05,839 --> 00:16:07,091
But with a slap,
240
00:16:07,174 --> 00:16:09,551
it doesn't matter whether you're a child
241
00:16:10,219 --> 00:16:13,222
or the unconquerable Kaoru Hanayama,
242
00:16:13,722 --> 00:16:16,016
the intensity of the pain
will be the same.
243
00:16:16,100 --> 00:16:17,893
You may be right.
244
00:16:17,977 --> 00:16:19,186
You are right.
245
00:16:23,190 --> 00:16:26,235
And yet,
in the entire history of life on Earth,
246
00:16:26,860 --> 00:16:28,696
from two billion years ago,
247
00:16:28,779 --> 00:16:30,614
when proteins began the mutations
248
00:16:30,698 --> 00:16:33,534
that would ultimately result
in human beings...
249
00:16:34,451 --> 00:16:36,328
Where are you going with this?
250
00:16:36,412 --> 00:16:40,290
{\an8}...of the many millions of creatures
that have developed over that time...
251
00:16:40,374 --> 00:16:43,419
{\an8}You are going to get
to the point eventually, I hope.
252
00:16:43,919 --> 00:16:46,255
...has there ever been
another living creature
253
00:16:46,338 --> 00:16:50,175
that transformed itself into a whip
and targeted the skin?
254
00:16:51,635 --> 00:16:53,929
{\an8}No. Not that I can think of.
255
00:16:54,513 --> 00:16:56,849
Was that
a metaphorical question?
256
00:16:58,058 --> 00:17:00,602
On second thought,
perhaps there is one creature.
257
00:17:01,437 --> 00:17:03,022
The human female.
258
00:17:03,522 --> 00:17:06,358
Women have been known to do it.
259
00:17:06,442 --> 00:17:09,278
Oh. Like a slap in the face, you mean?
260
00:17:09,361 --> 00:17:10,821
Yes, they'll do that.
261
00:17:12,865 --> 00:17:15,242
Oh! Will you look at that!
262
00:17:15,325 --> 00:17:18,495
I've never seen Pickle
in such a defensive posture before!
263
00:17:21,290 --> 00:17:23,667
Even he has to defend himself.
264
00:17:24,418 --> 00:17:26,128
{\an8}For him, this situation
265
00:17:26,712 --> 00:17:29,006
is like nothing
he's ever had to face before.
266
00:17:32,134 --> 00:17:34,511
That's it, Baki! You've done it!
267
00:17:34,595 --> 00:17:37,514
You've got that caveman on the ropes now!
268
00:17:38,140 --> 00:17:40,726
No, I don't think so.
269
00:17:43,979 --> 00:17:46,398
Baki's attack stung him badly,
270
00:17:46,482 --> 00:17:49,109
but it stung his pride even more!
271
00:17:49,693 --> 00:17:51,153
Look at that!
272
00:17:51,236 --> 00:17:53,113
Retsu! You see what he's doing?!
273
00:17:53,197 --> 00:17:54,448
I see it.
274
00:17:55,240 --> 00:17:59,119
That's what he did
right before he attacked me
275
00:17:59,203 --> 00:18:01,538
and brought our match to an end.
276
00:18:03,791 --> 00:18:07,252
And there's no using
the Whip Strike again.
277
00:18:07,961 --> 00:18:09,011
That's right.
278
00:18:09,505 --> 00:18:12,800
But I suspect
that Baki is fully aware of that already.
279
00:18:20,474 --> 00:18:21,934
What?
280
00:18:22,434 --> 00:18:24,853
Again? The Whip Strike?
281
00:18:24,937 --> 00:18:27,815
{\an8}Huh? Has he run out of tricks?
282
00:18:27,816 --> 00:18:30,233
{\an8}How does he think that's gonna work?
283
00:18:30,234 --> 00:18:33,124
{\an8}Pickle will flatten him
before he can even use it!
284
00:18:33,403 --> 00:18:34,453
Hold on.
285
00:18:35,405 --> 00:18:36,824
That's something else...
286
00:18:39,987 --> 00:18:42,078
Kokeiken?!
287
00:18:42,079 --> 00:18:43,997
What's "Kokeiken"?
288
00:18:44,081 --> 00:18:46,125
A style of kung fu
289
00:18:46,917 --> 00:18:49,670
that integrates the form
and strength of a tiger.
290
00:18:50,170 --> 00:18:52,756
But I don't understand.
291
00:18:53,340 --> 00:18:55,342
Why use king fu at this point?
292
00:19:00,973 --> 00:19:02,432
Yosoken!
293
00:19:04,560 --> 00:19:05,894
Toroken!
294
00:19:06,562 --> 00:19:07,980
Saruken!
295
00:19:09,064 --> 00:19:10,114
Yushoken!
296
00:19:10,566 --> 00:19:12,067
What the heck?
297
00:19:12,568 --> 00:19:16,238
Is there any actual fighting involved,
or does he just imitate animals?
298
00:19:16,864 --> 00:19:17,948
Genius.
299
00:19:18,448 --> 00:19:22,494
His ability to master the integration
of so many different animals
300
00:19:22,578 --> 00:19:25,080
can only be described as genius.
301
00:19:26,248 --> 00:19:28,333
But I hope you haven't forgotten, Baki
302
00:19:28,959 --> 00:19:32,129
Of all those beasts
you've so perfectly emulated,
303
00:19:32,212 --> 00:19:35,549
there's not one of them
that wouldn't be prey for Pickle.
304
00:19:36,967 --> 00:19:39,928
Even if you did more
than just emulate them
305
00:19:40,012 --> 00:19:42,598
and actually transformed
into those animals,
306
00:19:42,681 --> 00:19:45,851
they could never win against that savage.
307
00:19:55,152 --> 00:19:56,236
What's this?
308
00:19:56,820 --> 00:19:58,655
What are you going to emulate next?
309
00:20:02,367 --> 00:20:04,244
This is an animal as well.
310
00:20:04,745 --> 00:20:05,795
But what?
311
00:20:06,371 --> 00:20:07,539
Whatever it is,
312
00:20:08,165 --> 00:20:09,333
it's strong
313
00:20:09,917 --> 00:20:11,210
Incredibly strong
314
00:20:11,877 --> 00:20:13,045
And big.
315
00:20:13,128 --> 00:20:14,254
Enormous.
316
00:20:14,838 --> 00:20:17,716
An elephant? A rhino?
317
00:20:17,799 --> 00:20:19,509
{\an8}No.
318
00:20:19,593 --> 00:20:20,643
{\an8}It can't be!
319
00:20:22,221 --> 00:20:23,680
Triceratops!
320
00:20:30,604 --> 00:20:33,148
Pickle was utterly bewildered.
321
00:20:34,066 --> 00:20:36,818
This man was less than half his size.
322
00:20:36,902 --> 00:20:40,530
And yet, in this small,
supposedly helpless figure,
323
00:20:41,198 --> 00:20:42,866
he sensed he was facing
324
00:20:42,950 --> 00:20:45,744
the most powerful opponent
he'd ever known.
325
00:20:46,703 --> 00:20:50,707
The impression of boulder-like weight
and enormous power,
326
00:20:51,416 --> 00:20:54,336
as if a colossal tree
had learned how to move.
327
00:20:55,379 --> 00:21:00,384
The iron will that never wavers
until the enemy has been destroyed.
328
00:21:01,635 --> 00:21:04,304
Those things, all those things
329
00:21:04,388 --> 00:21:05,847
in this body.
330
00:21:06,348 --> 00:21:09,226
Here, in this little body,
331
00:21:09,309 --> 00:21:11,478
he could sense their presence.
332
00:21:12,312 --> 00:21:13,689
It's incredible.
333
00:21:14,189 --> 00:21:17,199
{\an8}I'd have never believed it
if I hadn't seen it myself.
334
00:21:17,276 --> 00:21:19,319
Baki's so small compared to Pickle.
335
00:21:19,403 --> 00:21:22,906
And yet with that one move,
he's got him completely intimidated!
336
00:21:23,490 --> 00:21:25,367
Size has nothing to do with it.
337
00:21:25,867 --> 00:21:28,078
I'm twice the size he is,
338
00:21:28,161 --> 00:21:30,038
and I couldn't do what he's doing.
339
00:21:30,122 --> 00:21:31,873
I don't think anyone could.
340
00:21:33,417 --> 00:21:36,545
What now?
Has he got something else up his sleeve?
341
00:21:36,628 --> 00:21:39,006
He's focusing upward,
toward the sky!
342
00:21:43,677 --> 00:21:47,097
Ooh, it's a flying bird!
Is that what he's doing?
343
00:21:49,850 --> 00:21:53,270
Whoo! That's a T. rex! I think.
344
00:21:55,647 --> 00:21:58,984
Pickle had seen
this sorcerer move the ground.
345
00:21:59,067 --> 00:22:01,653
Now he watched him changing shapes.
346
00:22:01,737 --> 00:22:04,740
He could no longer envision
the man in his true form.
347
00:22:05,615 --> 00:22:06,950
In Pickle's eyes,
348
00:22:07,034 --> 00:22:09,369
he had been utterly transformed
349
00:22:09,453 --> 00:22:12,414
into the mightiest beasts
that roamed the Earth.
350
00:22:12,497 --> 00:22:15,125
{\an8}It's truly incredible.
351
00:22:17,669 --> 00:22:20,505
It's like magic.
352
00:22:21,305 --> 00:23:21,466
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
353
00:23:21,516 --> 00:23:26,066
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.