Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:49,400 --> 00:01:51,611
"'Course he got his ass kicked."
3
00:01:51,612 --> 00:01:54,029
{\an8}"He went looking for Pickle
without a strategy
4
00:01:54,030 --> 00:01:56,406
{\an8}or any idea what he would do
when he found him."
5
00:01:56,407 --> 00:01:57,826
"He may be my son,
6
00:01:57,909 --> 00:02:00,829
but I'm disgusted
by his lack of preparation."
7
00:02:01,996 --> 00:02:04,332
Oh, that's a little harsh,
don't you think?
8
00:02:04,415 --> 00:02:07,335
Baki was only trying to help, after all.
9
00:02:07,418 --> 00:02:11,422
Tell me, has the head
of the Tokugawa Conglomerate gone senile?
10
00:02:11,423 --> 00:02:12,422
Hmm!
11
00:02:12,423 --> 00:02:14,342
[Yujiro[ "I was only trying to help."
12
00:02:14,425 --> 00:02:15,927
"I did my best."
13
00:02:16,010 --> 00:02:18,138
"I gave it a good try."
14
00:02:18,221 --> 00:02:20,348
Those are the excuses of a loser.
15
00:02:20,431 --> 00:02:23,601
That stuff won't cut it in my world.
16
00:02:23,685 --> 00:02:27,021
{\an8}I've heard excuses
and evasions like that all my life,
17
00:02:27,105 --> 00:02:29,265
{\an8}and I've learned not to fall for them.
18
00:02:29,566 --> 00:02:34,070
{\an8}If I hear you spouting that kind of
loser talk around me again, gramps,
19
00:02:35,155 --> 00:02:37,115
{\an8}I swear you'll be sorry you did.
20
00:02:40,285 --> 00:02:41,335
Understood.
21
00:02:41,404 --> 00:02:43,370
Hmm.
22
00:02:43,371 --> 00:02:46,141
{\an8}You know what?
It's kind of a lucky break though.
23
00:02:47,000 --> 00:02:48,126
Huh?
24
00:02:48,710 --> 00:02:51,629
{\an8}Now that he's met
and been beaten by that savage,
25
00:02:52,213 --> 00:02:56,134
{\an8}the little punk won't be getting
a good night's sleep for awhile.
26
00:02:57,051 --> 00:02:59,179
"That damn loser!"
27
00:02:59,721 --> 00:03:01,931
I bet that's just what he'll say.
28
00:03:03,141 --> 00:03:04,976
Great, now I'm too excited to sleep.
29
00:03:08,479 --> 00:03:12,650
That one move alone,
that's given me plenty to think about.
30
00:03:13,401 --> 00:03:15,904
Just from that, I can tell what he is.
31
00:03:15,987 --> 00:03:17,655
How good he is.
32
00:03:17,739 --> 00:03:21,159
That one kick made us friends for life.
33
00:03:24,579 --> 00:03:26,164
Could I achieve that?
34
00:03:33,338 --> 00:03:34,964
Could I reach that level?
35
00:03:35,757 --> 00:03:37,759
I was sure I was never gonna get there.
36
00:03:38,259 --> 00:03:39,719
Not the way I am now.
37
00:03:42,263 --> 00:03:45,350
But with his help, I can do it!
38
00:03:46,017 --> 00:03:47,936
SHINSHINKAI HEADQUARTERS
39
00:03:49,520 --> 00:03:52,148
That it? Isn't that how it went?
40
00:03:53,024 --> 00:03:54,442
Your "Mach Punch"?
41
00:03:55,068 --> 00:03:56,486
It's a good move.
42
00:03:56,569 --> 00:03:59,039
It's the only one of yours
that ever surprised me.
43
00:04:00,031 --> 00:04:02,867
The force originates
in your big toes
44
00:04:02,951 --> 00:04:05,036
and is accelerated by your ankles,
45
00:04:05,536 --> 00:04:08,373
and is further accelerated by your knees.
46
00:04:08,915 --> 00:04:10,458
Then by your hips
47
00:04:11,251 --> 00:04:12,301
and lumbar.
48
00:04:12,961 --> 00:04:14,462
Then by your spine.
49
00:04:14,963 --> 00:04:16,013
Then your shoulders.
50
00:04:17,048 --> 00:04:19,217
Then your elbow. Your wrist.
51
00:04:20,051 --> 00:04:21,970
Ending up in your fist.
52
00:04:24,097 --> 00:04:26,975
I saw you use this move once
against Hanayama.
53
00:04:26,976 --> 00:04:27,975
Hmm.
54
00:04:27,976 --> 00:04:29,978
I have to confess...
55
00:04:30,061 --> 00:04:32,230
...it shook me down to my core.
56
00:04:32,939 --> 00:04:34,440
Though I tried to hide it.
57
00:04:35,817 --> 00:04:38,486
{\an8}Am I supposed
to be impressed or something?
58
00:04:38,569 --> 00:04:41,739
{\an8}Where you are now,
we were at 2,000 years ago!
59
00:04:42,782 --> 00:04:44,242
What I said was true.
60
00:04:44,867 --> 00:04:45,994
However,
61
00:04:46,828 --> 00:04:49,580
it's a move I have only practiced
when I'm in training.
62
00:04:50,415 --> 00:04:52,500
Never in a combat situation.
63
00:04:52,583 --> 00:04:54,294
I've achieved many victories.
64
00:04:54,377 --> 00:04:56,254
But after watching that fight,
65
00:04:56,337 --> 00:05:01,009
{\an8}it's clear to me there's no difference
in strength between the two of us.
66
00:05:01,676 --> 00:05:04,387
In the long history
of great kung fu fighters,
67
00:05:05,638 --> 00:05:07,849
only one has ever mastered that move.
68
00:05:08,349 --> 00:05:09,892
Truly mastered it.
69
00:05:11,853 --> 00:05:14,355
Now, Katsumi, you need to hone that move,
70
00:05:14,439 --> 00:05:15,773
make it faster
71
00:05:16,482 --> 00:05:18,026
and even stronger.
72
00:05:18,735 --> 00:05:21,145
Don't squander
this natural gift you possess!
73
00:05:22,572 --> 00:05:23,740
Chloroform.
74
00:05:23,823 --> 00:05:26,784
We pumped 140 dozen barrels of it
into the ring,
75
00:05:26,868 --> 00:05:29,120
and knocked him out
before he could get away
76
00:05:29,620 --> 00:05:32,165
Fortunately, it's 50% heavier than air,
77
00:05:32,248 --> 00:05:35,543
so it stays down there
and doesn't knock us out too.
78
00:05:35,626 --> 00:05:39,505
We're lucky he came back on his own,
next time he might not.
79
00:05:39,506 --> 00:05:43,133
It's imperative we construct
a facility that will properly contain him.
80
00:05:43,134 --> 00:05:45,762
We must never forget how fortunate we are
81
00:05:45,845 --> 00:05:48,389
to have such
a miraculous specimen as Pickle.
82
00:05:49,140 --> 00:05:51,893
For with that comes great responsibility.
83
00:05:51,976 --> 00:05:54,626
It's up to us to make sure
that nothing happens to him.
84
00:05:55,146 --> 00:05:58,191
Granted,
he's a Class-A, one-of-a kind resource
85
00:05:58,274 --> 00:06:00,318
for scientific research.
86
00:06:00,401 --> 00:06:02,236
But he's not just some guinea pig.
87
00:06:02,904 --> 00:06:05,907
He's a human being
with feelings and a personality.
88
00:06:06,657 --> 00:06:10,536
I'm not sure we should be
treating him like a lab specimen.
89
00:06:11,371 --> 00:06:14,374
Really? But it's all right
if we keep him fighting?
90
00:06:14,457 --> 00:06:15,837
Is that what you're saying?
91
00:06:15,917 --> 00:06:17,251
Hmm.
92
00:06:17,335 --> 00:06:20,380
We don't need to worry
about containing him, in my opinion.
93
00:06:20,463 --> 00:06:21,589
Hmm?
94
00:06:21,672 --> 00:06:24,342
Pickle won't be running off again.
95
00:06:24,425 --> 00:06:26,803
After his encounter with Baki,
96
00:06:26,886 --> 00:06:29,389
and before
you administered the chloroform,
97
00:06:29,472 --> 00:06:30,598
didn't you notice?
98
00:06:30,681 --> 00:06:34,102
In all that time,
he didn't make a move to leave.
99
00:06:34,103 --> 00:06:35,185
Hmm.
100
00:06:35,186 --> 00:06:38,648
We've seen that he has the strength
to break through steel doors,
101
00:06:38,731 --> 00:06:40,358
but he didn't try to escape.
102
00:06:40,441 --> 00:06:41,859
He chose to stay right here.
103
00:06:42,443 --> 00:06:43,611
Hmm?
104
00:06:43,694 --> 00:06:45,113
Hm.
105
00:06:46,447 --> 00:06:47,865
As far as he's concerned,
106
00:06:47,949 --> 00:06:50,034
this is an oasis.
107
00:06:50,118 --> 00:06:51,744
As long as he stays here,
108
00:06:51,828 --> 00:06:53,413
he'll never run out of food
109
00:06:54,163 --> 00:06:55,873
or companionship.
110
00:06:55,957 --> 00:06:58,376
So I'm quite sure.
111
00:06:58,459 --> 00:07:01,879
When Pickle wakes up,
he won't be trying to escape again.
112
00:07:02,463 --> 00:07:05,591
And it won't be because
of all these armed guards.
113
00:07:05,675 --> 00:07:06,884
I agree.
114
00:07:08,052 --> 00:07:09,220
Wait...
115
00:07:24,735 --> 00:07:27,155
He's just stretching.
116
00:07:34,495 --> 00:07:36,914
He's searching for something.
117
00:07:36,998 --> 00:07:39,417
For food. Or for companionship.
118
00:07:39,500 --> 00:07:40,793
Ridiculous...
119
00:07:40,877 --> 00:07:43,171
Hey there, Pickle!
120
00:07:46,007 --> 00:07:49,677
Don't worry, we'll feed you soon
and your friend will be back in a while.
121
00:07:49,760 --> 00:07:53,181
So you can go right on sleeping,
if you want, okay?
122
00:07:53,264 --> 00:07:56,684
Stop. You can't really think
he understands what you're saying?
123
00:07:56,767 --> 00:07:57,817
Hmm?
124
00:08:07,278 --> 00:08:09,780
The poor boy needs his rest.
125
00:08:09,864 --> 00:08:11,199
I agree.
126
00:08:22,627 --> 00:08:26,672
I was never able to ball up a single page
of newspaper in my hand before.
127
00:08:27,673 --> 00:08:31,260
But now,
I can hide the whole thing in my fists.
128
00:08:33,054 --> 00:08:34,472
Next time Pickle and I meet,
129
00:08:35,056 --> 00:08:38,392
I'm gonna let loose
with everything I've got.
130
00:08:41,854 --> 00:08:43,731
That's it. Right there.
131
00:08:43,814 --> 00:08:45,066
You see those lines?
132
00:08:45,149 --> 00:08:46,859
That's the shockwave.
133
00:08:46,860 --> 00:08:50,862
You know what it means
when a bullet or a jet airplane
134
00:08:50,863 --> 00:08:52,865
makes that kind of shockwave?
135
00:08:52,949 --> 00:08:54,992
That Mach speed has been surpassed.
136
00:08:56,035 --> 00:08:59,497
It usually takes gunpowder
or a jet engine to achieve that.
137
00:08:59,580 --> 00:09:01,499
But there's another object
138
00:09:01,582 --> 00:09:04,544
that can reach supersonic speed
under human power.
139
00:09:04,627 --> 00:09:06,254
Hmm?
140
00:09:06,337 --> 00:09:07,463
This.
141
00:09:07,547 --> 00:09:08,631
A bullwhip.
142
00:09:09,840 --> 00:09:14,011
If you know how to swing
this woven leather thong just right...
143
00:09:16,264 --> 00:09:18,432
the tip of it can reach Mach speed.
144
00:09:24,355 --> 00:09:25,815
It's amazing, isn't it?
145
00:09:26,399 --> 00:09:28,359
You just snapped it in the air.
146
00:09:28,859 --> 00:09:30,778
You didn't even hit anything.
147
00:09:30,861 --> 00:09:33,948
Even so, we heard that loud crack.
148
00:09:34,031 --> 00:09:36,284
That's the sound of supersonic speed.
149
00:09:37,952 --> 00:09:41,205
There it is.
I'm surprised they could get it on film.
150
00:09:41,206 --> 00:09:44,332
They must have been using
a super high-speed camera
151
00:09:44,333 --> 00:09:45,383
to capture that.
152
00:09:45,960 --> 00:09:47,795
All right, all right, I get it.
153
00:09:47,878 --> 00:09:50,881
That's the shockwave it makes
when it breaks Mach speed.
154
00:09:52,216 --> 00:09:54,302
Theoretically, if done right,
155
00:09:54,385 --> 00:09:59,807
you could break Mach speed by using
the ten joints between your toes and fist.
156
00:09:59,890 --> 00:10:03,060
Mach speed's around 750 miles per hour.
157
00:10:03,144 --> 00:10:07,273
So you'd have to twist your joints
faster than 62 miles per hour.
158
00:10:08,733 --> 00:10:09,817
Impossible.
159
00:10:09,900 --> 00:10:10,950
Right.
160
00:10:11,360 --> 00:10:13,571
You'd need to bring more joints into play.
161
00:10:13,654 --> 00:10:16,824
Yes, more joints would help.
But where do we find 'em?
162
00:10:16,907 --> 00:10:17,957
Hmm.
163
00:10:18,659 --> 00:10:20,995
The backbone. The spine.
164
00:10:21,495 --> 00:10:22,872
Exactly.
165
00:10:22,955 --> 00:10:26,083
The spine is made up of 31 bone joints
166
00:10:26,167 --> 00:10:30,379
And of those joints,
17 can accelerate simultaneously.
167
00:10:31,172 --> 00:10:34,342
Now we have 27 points of movement,
168
00:10:34,425 --> 00:10:36,844
so Mach speed can be achieved!
169
00:10:45,811 --> 00:10:48,689
But Master Retsu,
will even this be enough?
170
00:10:48,690 --> 00:10:49,689
Hm?
171
00:10:49,690 --> 00:10:52,275
Will this punch be strong enough
to penetrate the muscle tissue
172
00:10:52,276 --> 00:10:53,861
of that primeval savage?
173
00:10:54,779 --> 00:10:57,281
Think of the opponents
he had to face in his day,
174
00:10:57,365 --> 00:10:59,075
how powerful they must have been.
175
00:10:59,158 --> 00:11:01,118
No, it won't be strong enough.
176
00:11:04,205 --> 00:11:05,373
That's what I thought.
177
00:11:05,956 --> 00:11:09,126
But that move,
it has even greater potential.
178
00:11:09,919 --> 00:11:11,879
Unlock its full potential,
179
00:11:11,962 --> 00:11:13,964
and you'll get more speed and power...
180
00:11:14,965 --> 00:11:16,884
I know. From here.
181
00:11:17,551 --> 00:11:18,601
And from here.
182
00:11:19,220 --> 00:11:20,270
And from here.
183
00:11:22,223 --> 00:11:26,018
I know about using the first,
second and third joints of the fingers.
184
00:11:26,102 --> 00:11:27,895
They can give you even more thrust.
185
00:11:27,978 --> 00:11:31,315
I also know that if you want to add
more weight behind that thrust,
186
00:11:31,399 --> 00:11:33,901
you can always use this... ...up here.
187
00:11:33,902 --> 00:11:34,901
Huh?
188
00:11:34,902 --> 00:11:37,405
And no, I don't mean your mind.
189
00:11:40,241 --> 00:11:41,617
I mean your head,
190
00:11:41,701 --> 00:11:43,577
the heaviest part of the human body.
191
00:11:44,078 --> 00:11:47,508
By making full use of its weight
and incorporating it into the blow,
192
00:11:47,581 --> 00:11:49,709
you can achieve a piercing nukite,
193
00:11:49,792 --> 00:11:52,262
the most perfect weapon
in the history of karate.
194
00:11:52,753 --> 00:11:54,004
[chuckles[
195
00:11:54,088 --> 00:11:55,381
"Lethal Weapon."
196
00:11:55,464 --> 00:11:56,924
Now I understand.
197
00:11:57,007 --> 00:11:58,843
No wonder people call you that.
198
00:12:00,845 --> 00:12:04,849
Some time ago,
a certain Japanese man traveled to China.
199
00:12:05,808 --> 00:12:09,353
He fought many matches
against many martial artists,
200
00:12:09,437 --> 00:12:11,605
and was victorious every time.
201
00:12:12,356 --> 00:12:14,650
The man was Doppo Orochi.
202
00:12:15,317 --> 00:12:16,485
Back in Japan,
203
00:12:16,569 --> 00:12:20,614
Doppo discovered a boy in a circus
whose skills surpassed even his own.
204
00:12:21,198 --> 00:12:23,242
Intimidated, Doppo purchased the boy
205
00:12:23,325 --> 00:12:26,787
for a huge sum and made him an ally.
206
00:12:28,622 --> 00:12:29,999
My dad is awful.
207
00:12:30,082 --> 00:12:33,210
I even heard that story in my own country.
208
00:12:33,961 --> 00:12:36,297
But when I look at you now,
209
00:12:36,380 --> 00:12:39,508
I wonder if at least some of it is true.
210
00:12:40,509 --> 00:12:43,012
It's true enough. Up to the circus.
211
00:12:43,679 --> 00:12:46,432
If my Dad had ever been
that much of a softie,
212
00:12:46,515 --> 00:12:48,865
my life would've been much easier,
believe me.
213
00:12:49,351 --> 00:12:51,771
Hmm. Well, anyway, you've done it.
214
00:12:51,854 --> 00:12:55,024
You've taken the blade-like
weapon known as "nukite,"
215
00:12:55,608 --> 00:13:00,029
and augmented it with the weight
and force of the human head.
216
00:13:00,112 --> 00:13:03,657
You've created a saber
with the weight of a battle-ax.
217
00:13:03,741 --> 00:13:06,952
To put it another way,
you've obtained the unobtainable.
218
00:13:08,412 --> 00:13:11,290
A perfect weapon, with supersonic speed.
219
00:13:11,373 --> 00:13:12,423
Hmph.
220
00:13:13,375 --> 00:13:14,425
Hmm.
221
00:13:18,631 --> 00:13:20,049
Master Kaku!
222
00:13:20,633 --> 00:13:22,635
When did you arrive in Japan?
223
00:13:22,718 --> 00:13:26,222
If... if you had let me know,
I could have met you at the airport.
224
00:13:28,974 --> 00:13:31,268
I didn't think
you'd get here so soon. Uh,
225
00:13:31,769 --> 00:13:33,562
Uh, and this is?
226
00:13:34,730 --> 00:13:36,357
This is Kaiou Kaku.
227
00:13:36,857 --> 00:13:39,318
The world's reigning master of kung fu.
228
00:13:39,902 --> 00:13:42,488
He's 146 years old.
229
00:13:42,571 --> 00:13:43,621
He is?
230
00:13:43,656 --> 00:13:45,866
But it's not
for his years of experience
231
00:13:45,950 --> 00:13:48,410
that he's the reigning master of kung fu.
232
00:13:48,494 --> 00:13:51,163
It's for the skills
that he still possesses!
233
00:13:51,914 --> 00:13:52,964
Sir!
234
00:13:56,418 --> 00:14:00,381
I've heard that the Japanese
were a very humble people.
235
00:14:01,215 --> 00:14:03,843
But then,
perhaps they have reason to be humble.
236
00:14:05,928 --> 00:14:06,978
Bam!
237
00:14:06,979 --> 00:14:10,306
Describing a move like that
as a "perfect weapon"
238
00:14:10,307 --> 00:14:14,103
seems to show a distinct lack of ambition,
if you'll pardon my saying.
239
00:14:15,104 --> 00:14:17,606
How long have you
been watching us, Master?
240
00:14:17,690 --> 00:14:20,359
Oh, a long time. The whole time.
241
00:14:20,442 --> 00:14:22,611
And listening to you too.
242
00:14:24,488 --> 00:14:25,538
Oh, I see.
243
00:14:25,948 --> 00:14:28,617
Master, if you have some ad...
244
00:14:28,701 --> 00:14:29,910
Tell me,
245
00:14:29,994 --> 00:14:33,122
is there anything really perfect
in this world?
246
00:14:33,706 --> 00:14:35,624
As a matter of fact, there is.
247
00:14:38,711 --> 00:14:41,380
How's this? Is this what you wanted?
248
00:14:41,463 --> 00:14:44,133
It is. Now, then, watch carefully.
249
00:14:44,216 --> 00:14:45,634
I'll show you
250
00:14:45,718 --> 00:14:47,720
the perfect move.
251
00:15:00,274 --> 00:15:01,483
Pretty sweet, eh?
252
00:15:02,484 --> 00:15:06,155
Takes more than just 27 joints,
I can tell you.
253
00:15:06,156 --> 00:15:08,823
{\an8}If you want to get
maximum acceleration on a move,
254
00:15:08,824 --> 00:15:11,117
{\an8}there's any number of joints you can use.
255
00:15:11,118 --> 00:15:14,079
{\an8}In fact, there are
as many as you can think of.
256
00:15:22,880 --> 00:15:24,298
Listen here.
257
00:15:25,257 --> 00:15:27,051
I don't need any 27 joints.
258
00:15:27,134 --> 00:15:30,324
All I need are the joints
between my fingertips and my shoulder.
259
00:15:30,387 --> 00:15:34,683
I can achieve supersonic speed
using just these joints.
260
00:15:34,767 --> 00:15:36,101
Incredible, isn't it?
261
00:15:37,436 --> 00:15:38,687
Of course, when I say
262
00:15:38,771 --> 00:15:41,815
that I'm limiting myself
to the use of those few joints,
263
00:15:41,899 --> 00:15:44,568
in fact, that's actually not true.
264
00:15:44,652 --> 00:15:46,612
Forget anatomical structure,
265
00:15:46,695 --> 00:15:49,156
I give myself as many joints
as I can imagine.
266
00:15:49,239 --> 00:15:51,325
And the imagination is limitless.
267
00:15:52,618 --> 00:15:54,828
You understand, Japanese samurai?
268
00:15:55,913 --> 00:15:58,332
The imagination is limitless...
269
00:16:03,087 --> 00:16:06,715
Joints that don't really exist.
270
00:16:07,424 --> 00:16:09,259
I can increase
271
00:16:10,052 --> 00:16:12,262
the number of joints.
272
00:16:13,931 --> 00:16:15,849
If the actual structure's like this,
273
00:16:16,392 --> 00:16:18,185
then imagine it like this.
274
00:16:18,936 --> 00:16:20,020
Or like this.
275
00:16:21,897 --> 00:16:24,608
No, It's ridiculous!
276
00:16:24,692 --> 00:16:28,195
Am I supposed to believe
that the imagination can overcome reality?
277
00:16:28,278 --> 00:16:29,328
No way.
278
00:16:29,822 --> 00:16:30,872
An egg.
279
00:16:31,240 --> 00:16:34,118
Why is an egg's body
surrounded by a shell?
280
00:16:34,201 --> 00:16:35,953
Obviously, to protect it.
281
00:16:36,036 --> 00:16:37,413
Its body is fragile.
282
00:16:38,706 --> 00:16:39,756
That's it!
283
00:16:40,207 --> 00:16:43,127
It needed protection,
so it created a shell.
284
00:16:44,336 --> 00:16:45,671
Yes, that's it!
285
00:16:45,672 --> 00:16:49,841
When the leaves it needed to eat in order
to survive were too high to reach,
286
00:16:49,842 --> 00:16:51,927
the giraffe created a long neck.
287
00:16:52,469 --> 00:16:54,304
The elephant, a trunk.
288
00:16:54,847 --> 00:16:57,516
Yes! They did it to survive!
289
00:16:58,100 --> 00:16:59,601
The stripes on a zebra.
290
00:16:59,685 --> 00:17:01,437
The stripes on a tiger.
291
00:17:01,520 --> 00:17:03,147
The spots on a leopard.
292
00:17:03,230 --> 00:17:04,815
An insect's camouflage.
293
00:17:04,898 --> 00:17:06,275
A bird's wings.
294
00:17:06,358 --> 00:17:07,735
A cobra's poison.
295
00:17:07,818 --> 00:17:09,903
They were all created for survival.
296
00:17:13,157 --> 00:17:15,367
The animals' tenacity for life,
297
00:17:15,451 --> 00:17:19,371
it was thanks to that they achieved
these incredible evolutionary advances.
298
00:17:20,748 --> 00:17:22,788
Compared to what they've accomplished,
299
00:17:22,791 --> 00:17:26,045
the body modifications
achieved by humans for battle,
300
00:17:26,128 --> 00:17:27,328
they're insignificant.
301
00:17:27,755 --> 00:17:30,466
They're such negligible evolutions.
302
00:17:32,468 --> 00:17:33,552
It can be done!
303
00:17:34,136 --> 00:17:35,220
Like this.
304
00:17:35,304 --> 00:17:36,680
No. Like this...
305
00:17:37,425 --> 00:17:39,390
No!
306
00:17:39,391 --> 00:17:40,726
Like this!
307
00:17:49,687 --> 00:17:51,778
There you go.
308
00:17:51,779 --> 00:17:52,946
Thank you, sir.
309
00:17:53,030 --> 00:17:56,950
Thank you for coming all the way
out here to help my fool of a son.
310
00:17:57,534 --> 00:17:58,827
Your son?
311
00:17:58,911 --> 00:18:00,996
Think nothing of it.
312
00:18:02,074 --> 00:18:04,040
Retsu.
313
00:18:04,041 --> 00:18:04,957
Hm?
314
00:18:04,958 --> 00:18:08,212
Is it true you once defeated
that boy with a single blow?
315
00:18:09,755 --> 00:18:11,215
I'm sad to say,
316
00:18:11,298 --> 00:18:12,758
yes, it's true.
317
00:18:13,801 --> 00:18:17,221
I find that
a bit hard to believe.
318
00:18:20,224 --> 00:18:21,975
It was long ago.
319
00:18:22,059 --> 00:18:24,478
Katsumi's a very different man now.
320
00:18:24,561 --> 00:18:27,231
Mm, and how would it turn out now?
321
00:18:27,314 --> 00:18:28,732
Hm. Hmm.
322
00:18:28,816 --> 00:18:31,485
How would it turn out now?
It's hard to say.
323
00:18:31,486 --> 00:18:34,654
{\an8}Well, if even the great master fighter,
Sea King Retsu,
324
00:18:34,655 --> 00:18:36,095
is uncertain of the outcome,
325
00:18:36,096 --> 00:18:38,699
{\an8}then the natural talents
of this Katsumi Orochi
326
00:18:38,700 --> 00:18:40,500
{\an8}must be truly extraordinary.
327
00:18:41,120 --> 00:18:43,747
{\an8}I'd agree with that.
328
00:18:44,456 --> 00:18:47,751
He's probably already mastered
that new punch I just taught him.
329
00:18:48,335 --> 00:18:52,506
In fact, by now
he may have done more than just master it.
330
00:18:54,591 --> 00:18:55,676
Uh...
331
00:18:56,593 --> 00:18:59,263
Judging by his abilities,
332
00:18:59,930 --> 00:19:02,266
he may well have surpassed it.
333
00:19:03,350 --> 00:19:05,602
This is it. I can feel it.
334
00:19:06,103 --> 00:19:07,896
All my preparations are complete.
335
00:19:08,689 --> 00:19:10,274
To throw the greatest punch,
336
00:19:10,357 --> 00:19:12,484
this is the stance I must use.
337
00:19:13,527 --> 00:19:15,404
I need to be loose in every sinew.
338
00:19:15,487 --> 00:19:17,489
In every corner of my body.
339
00:19:17,990 --> 00:19:19,867
As loose as mush,
340
00:19:20,492 --> 00:19:22,619
and ready for the opportunity.
341
00:19:23,829 --> 00:19:26,290
I need to stop
thinking of my fist as weapon
342
00:19:26,790 --> 00:19:30,919
and hold it in such a way that the fingers
are neither clenched nor fully open.
343
00:19:31,670 --> 00:19:34,173
In the same way the fingers
are neither nor open
344
00:19:34,256 --> 00:19:35,716
at the beginning of life,
345
00:19:35,799 --> 00:19:37,676
when the hands are first formed.
346
00:19:38,302 --> 00:19:40,679
And then imagine my joints...
347
00:19:43,515 --> 00:19:44,892
...like this!
348
00:19:47,978 --> 00:19:49,938
Look at me, I'm trembling.
349
00:19:51,023 --> 00:19:53,400
I'm just throwing a punch in empty space,
350
00:19:53,483 --> 00:19:56,361
a move that's made every day in any dojo,
351
00:19:56,445 --> 00:19:57,696
and I'm trembling.
352
00:19:58,530 --> 00:20:00,449
I must focus on that image.
353
00:20:00,532 --> 00:20:03,452
That I'm moving only my arm,
from the shoulder down,
354
00:20:03,535 --> 00:20:05,454
but with all my body,
355
00:20:05,537 --> 00:20:07,164
with all my might!
356
00:20:23,722 --> 00:20:24,806
Oh!
357
00:20:28,393 --> 00:20:30,187
Uh, Chairman?
358
00:20:31,813 --> 00:20:33,357
You know what, Terada?
359
00:20:33,440 --> 00:20:35,192
It's a great feeling
360
00:20:35,275 --> 00:20:38,585
when you're able to master something,
even if it's just one thing.
361
00:20:39,071 --> 00:20:40,405
Okay.
362
00:20:40,489 --> 00:20:42,529
So, what the heck is it that you mastered?
363
00:20:42,574 --> 00:20:44,201
A killer move.
364
00:20:44,284 --> 00:20:45,334
A new one.
365
00:20:45,744 --> 00:20:47,537
And you've mastered it, huh?
366
00:20:48,080 --> 00:20:49,998
Huh?
367
00:20:50,082 --> 00:20:53,001
- What just happened?
- Hey, calm down, all of you!
368
00:20:54,878 --> 00:20:56,004
You could say that.
369
00:20:57,214 --> 00:20:58,674
But have I mastered it?
370
00:20:59,258 --> 00:21:00,801
It's so hard to tell.
371
00:21:01,593 --> 00:21:05,180
I never imagined this is what
it would Feel like to master something.
372
00:21:08,100 --> 00:21:09,150
Huh?
373
00:21:10,102 --> 00:21:12,104
Oh. Rumina.
374
00:21:12,729 --> 00:21:14,731
Did you hear that just now?
375
00:21:15,649 --> 00:21:18,485
What did you hear? A noise? A voice?
376
00:21:18,568 --> 00:21:20,362
Oh, forget it. It was nothing.
377
00:21:21,613 --> 00:21:24,533
Hey, wait. Do you have a fight coming up?
378
00:21:24,616 --> 00:21:26,785
Yup. Any minute now.
379
00:21:27,369 --> 00:21:30,289
If that's what I think it was,
I've got to hurry.
380
00:21:34,376 --> 00:21:36,128
Are you gonna fight Strydum?!
381
00:21:37,629 --> 00:21:38,714
Oh, hey.
382
00:21:44,511 --> 00:21:46,346
Who are you getting ready to fight?
383
00:21:47,139 --> 00:21:48,640
Don't you need an opponent?
384
00:21:50,559 --> 00:21:52,060
Oh, it's coming.
385
00:21:58,650 --> 00:21:59,700
Huh?
386
00:22:00,652 --> 00:22:03,322
I know what he's doing.
He's imagining it.
387
00:22:06,408 --> 00:22:08,076
You two better stand back.
388
00:22:08,910 --> 00:22:10,162
At this point,
389
00:22:10,245 --> 00:22:13,582
the only one who knew
who or what Baki's opponent was...
390
00:22:14,708 --> 00:22:16,335
Whoa! It's huge!
391
00:22:17,169 --> 00:22:19,129
...was Baki himself.
392
00:22:20,305 --> 00:23:20,743
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
393
00:23:20,793 --> 00:23:25,343
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.