All language subtitles for BJJ Woman On Top 2023 1080p Tagalog WEB-DL HEVC x265 BONE- Eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,792 --> 00:02:31,798
[OST Playing: “Prinsesa”
by PPOP Generation]
2
00:04:24,333 --> 00:04:25,501
Good job, guys!
3
00:04:26,394 --> 00:04:27,917
Please go back.
4
00:04:32,925 --> 00:04:37,841
Now, for the beginners, you may already
claim your uniforms at the office.
5
00:04:38,653 --> 00:04:40,744
Next session is a Gi day. Clear?
6
00:04:42,874 --> 00:04:44,253
Next volunteers?
7
00:04:49,519 --> 00:04:52,112
Nothing will ever happen
if you're going to be scared.
8
00:04:52,973 --> 00:04:54,440
Any volunteers?
9
00:04:57,551 --> 00:04:58,893
Elise Guerrero...
10
00:04:59,827 --> 00:05:02,788
[suspenseful music playing]
11
00:05:06,075 --> 00:05:07,542
Jaymar Castro...
12
00:05:22,990 --> 00:05:24,534
[in Portuguese] Fight!
13
00:05:25,561 --> 00:05:28,522
[tense music playing]
14
00:05:31,291 --> 00:05:33,335
Always remember that...
15
00:05:33,360 --> 00:05:38,699
BJJ revolves around the concept that
even if you're weaker or smaller,
16
00:05:38,902 --> 00:05:41,112
you can still fight and win.
17
00:05:41,468 --> 00:05:43,345
[Elise choking]
18
00:05:43,370 --> 00:05:44,761
Elise, push!
19
00:05:45,838 --> 00:05:47,190
You have to fight!
20
00:05:51,837 --> 00:05:54,798
[Elise screaming]
21
00:06:01,555 --> 00:06:04,516
[Elise panting]
22
00:06:06,059 --> 00:06:09,021
[tense music continues]
23
00:06:09,688 --> 00:06:12,649
[panting continues]
24
00:06:27,105 --> 00:06:30,653
[people chattering]
25
00:06:31,613 --> 00:06:34,778
[lively music playing]
26
00:06:46,121 --> 00:06:49,082
[lively music continues]
27
00:07:05,374 --> 00:07:07,084
Hold on. Where are you going?
28
00:07:07,109 --> 00:07:10,641
Don't go home yet.
All you do is study.
29
00:07:10,666 --> 00:07:13,477
You also need to
go out and have fun.
30
00:07:13,502 --> 00:07:18,324
Just this once, Elise.
Come on, let's party and enjoy here.
31
00:07:18,629 --> 00:07:19,942
Okay.
32
00:07:22,649 --> 00:07:23,901
I'll just go to the restroom.
33
00:07:23,926 --> 00:07:25,260
You'll be back?
34
00:07:25,285 --> 00:07:26,495
You'll be back, okay?
35
00:07:26,520 --> 00:07:27,896
Alright, go ahead then.
36
00:07:27,921 --> 00:07:29,832
Okay, I'll be back.
37
00:07:32,271 --> 00:07:35,274
Hey! Let me join you!
38
00:07:35,299 --> 00:07:37,535
[crowd cheering]
39
00:07:47,749 --> 00:07:50,590
Am I good? I want to hear it.
40
00:07:51,331 --> 00:07:53,192
Yes, you are so good.
41
00:07:55,316 --> 00:07:58,736
Am I too tight? I want to hear it.
42
00:08:07,733 --> 00:08:10,826
Ems, let's go home now. Come on.
43
00:08:10,851 --> 00:08:12,119
Oh, please.
44
00:08:12,144 --> 00:08:15,105
Do you know why
you're acting that way?
45
00:08:15,130 --> 00:08:16,973
Because you're not drinking.
46
00:08:16,998 --> 00:08:18,199
Elise…
47
00:08:18,625 --> 00:08:20,585
Okay, fine. Let's have a deal.
48
00:08:20,610 --> 00:08:27,043
When you're already as drunk as I am,
let's talk about going home. Okay?
49
00:08:28,010 --> 00:08:30,470
Ems, let's go!
Mark and the rest are already there.
50
00:08:30,495 --> 00:08:32,247
- Wait, wait!
- Okay, okay.
51
00:08:32,247 --> 00:08:33,707
Bottoms up! Okay?
52
00:08:33,732 --> 00:08:34,817
Cheers?
53
00:08:35,370 --> 00:08:37,129
Cheers!
54
00:08:40,737 --> 00:08:42,090
[Guy] Make a guess.
55
00:08:42,598 --> 00:08:43,811
Is it a thing?
56
00:08:43,836 --> 00:08:46,879
[Guy] No. Wrong again.
One more shot.
57
00:08:47,637 --> 00:08:49,043
You've got this.
58
00:08:50,866 --> 00:08:53,302
Ems, that's enough.
I'm taking you home.
59
00:08:53,327 --> 00:08:54,495
[Guy] She's fine.
60
00:08:54,520 --> 00:08:56,955
How can we go home, Elise?
You haven't finished your shot.
61
00:08:56,980 --> 00:08:58,832
- Come on, let's go!
- [Guy] You're such a killjoy!
62
00:08:58,857 --> 00:09:00,817
- That's enough. Let's go.
- Finish it first.
63
00:09:00,842 --> 00:09:01,957
[Guy] Here, take a shot.
64
00:09:03,134 --> 00:09:06,535
Hey, hey! Take another shot.
You haven't answered it yet.
65
00:09:08,633 --> 00:09:10,886
There you go!
So, you're not good in guessing.
66
00:09:10,911 --> 00:09:12,220
You'll also join the game later, okay?
67
00:09:12,245 --> 00:09:14,456
- Come on, continue guessing.
- Is it a food?
68
00:09:14,481 --> 00:09:16,817
Food? You're correct.
So, I'll take this shot, okay?
69
00:09:17,190 --> 00:09:19,144
Am I eating this?
70
00:09:19,169 --> 00:09:21,938
[Guy] It depends on you. Shot!
71
00:09:21,963 --> 00:09:24,542
That's enough. I'm done. Bottoms up.
72
00:09:24,567 --> 00:09:26,802
- Ems, come on. Let's go home now.
- No. We still have a lot.
73
00:09:26,827 --> 00:09:28,403
- Let's go!
- A little later.
74
00:09:29,179 --> 00:09:30,660
[Guy] This one is for you.
75
00:09:30,685 --> 00:09:32,403
Ems, let's go.
76
00:09:32,529 --> 00:09:35,270
Oh, this one is already drunk.
77
00:09:35,894 --> 00:09:37,926
You should assist her.
78
00:09:38,520 --> 00:09:41,871
Hey, can you still drink?
You haven't guessed it correctly.
79
00:09:46,655 --> 00:09:49,616
[ominous music playing]
80
00:10:12,889 --> 00:10:15,851
[ominous music continues]
81
00:10:25,230 --> 00:10:27,500
[Elise] Ems... Ems...
82
00:10:31,867 --> 00:10:33,023
Who are you?
83
00:10:33,243 --> 00:10:34,828
Ems, let's go home...
84
00:10:34,853 --> 00:10:35,868
Ems?
85
00:10:36,157 --> 00:10:37,179
Ouch!
86
00:10:41,710 --> 00:10:43,336
Help!
87
00:10:43,361 --> 00:10:45,281
Help…
88
00:10:52,971 --> 00:10:55,601
[camera clicking]
89
00:11:00,078 --> 00:11:01,875
Help! Help!
90
00:11:01,900 --> 00:11:03,704
Help me!
91
00:11:05,201 --> 00:11:06,828
Who are you?!
92
00:11:10,175 --> 00:11:11,468
Who are you?!
93
00:11:13,396 --> 00:11:16,274
[Elise groaning]
94
00:11:16,299 --> 00:11:17,398
[grunts]
95
00:11:18,872 --> 00:11:21,833
[Elise panting]
96
00:11:25,837 --> 00:11:26,961
Help!
97
00:11:28,089 --> 00:11:31,051
[Elise sobbing]
98
00:11:31,546 --> 00:11:32,953
Help me!
99
00:11:33,982 --> 00:11:38,731
Please help me!
Somebody raped me upstairs!
100
00:11:38,756 --> 00:11:41,661
Ems? Ems?
101
00:11:41,686 --> 00:11:43,205
[Elise sobbing]
102
00:11:43,230 --> 00:11:44,748
Ems!
103
00:11:44,773 --> 00:11:47,526
- I was sexually assaulted upstairs!
- Oh! Elise!
104
00:11:47,551 --> 00:11:50,492
[Riza] You've already gate crashed.
And now, you're even making a scene!
105
00:11:50,517 --> 00:11:52,901
Please believe me!
106
00:11:53,054 --> 00:11:57,226
Do you really think that Marco will run
after you if ever you'll play the victim?
107
00:11:57,251 --> 00:12:00,320
[Elise sobbing and panting]
108
00:12:01,014 --> 00:12:03,934
Guys! Guys!
109
00:12:04,218 --> 00:12:05,502
Did you know?
110
00:12:05,527 --> 00:12:09,523
Elise was my classmate
back in high school.
111
00:12:10,966 --> 00:12:13,390
And I've read her diary.
112
00:12:14,594 --> 00:12:18,532
[Riza] Dear Diary, I really
want to have a boyfriend.
113
00:12:18,557 --> 00:12:21,451
[crowd mocking]
114
00:12:21,476 --> 00:12:23,286
[laughing]
115
00:12:23,311 --> 00:12:25,038
[Riza] I'm ready now!
116
00:12:25,063 --> 00:12:26,804
Then, why did you reject Marco?
117
00:12:27,066 --> 00:12:28,712
You wanted it so badly…
118
00:12:29,288 --> 00:12:30,539
And yet you're choosy.
119
00:12:32,007 --> 00:12:35,695
And do you actually think that
someone will rape you here?
120
00:12:37,217 --> 00:12:40,929
If I know, you're just
masturbating upstairs…
121
00:12:40,954 --> 00:12:43,687
[crowd mocking]
122
00:12:43,712 --> 00:12:47,906
While replaying in your head
how Marco and I had sex earlier.
123
00:12:47,931 --> 00:12:52,727
Are you so jealous that you have to
make up a story in your mind?
124
00:12:53,775 --> 00:12:56,778
Guys, what do you think?
Is it true or fake news?
125
00:12:56,803 --> 00:12:58,847
Fake news!
126
00:12:58,872 --> 00:13:01,148
I also think that it's a fake news!
127
00:13:01,173 --> 00:13:03,518
Cheers for the fake news!
128
00:13:03,543 --> 00:13:06,601
[crowd cheering mockingly]
129
00:13:16,994 --> 00:13:19,956
[dramatic music playing]
130
00:13:26,387 --> 00:13:29,348
[dramatic music continues]
131
00:13:36,509 --> 00:13:38,762
[music fades]
132
00:13:43,224 --> 00:13:44,633
[door knob rattles]
133
00:13:45,185 --> 00:13:46,742
[door knob rattles]
134
00:13:47,771 --> 00:13:49,814
[suspenseful music playing]
135
00:13:49,839 --> 00:13:51,257
[door knob rattles]
136
00:13:56,696 --> 00:13:59,658
[suspenseful music intensifies]
137
00:14:04,970 --> 00:14:07,241
Good morning, baby girl!
138
00:14:08,917 --> 00:14:12,664
You thought I'm a goddess
who came down on earth?!
139
00:14:13,703 --> 00:14:15,828
Oh, please. It's just me!
140
00:14:16,341 --> 00:14:19,511
Come on, eat up!
This is really good.
141
00:14:23,306 --> 00:14:24,724
Were you enchanted?
142
00:14:25,733 --> 00:14:27,507
Oh, I see...
143
00:14:27,708 --> 00:14:29,836
you're annoyed with me, aren't you?
144
00:14:30,052 --> 00:14:34,273
I'm really sorry about that,
my husband texted me.
145
00:14:35,036 --> 00:14:36,996
Come on, eat up.
This is really good.
146
00:14:37,021 --> 00:14:38,439
Before it gets cold!
147
00:14:38,860 --> 00:14:40,486
Don't you have class today?
148
00:14:41,224 --> 00:14:43,142
So, I'm just talking to myself?
149
00:14:44,211 --> 00:14:45,318
Fine!
150
00:14:47,743 --> 00:14:50,620
Come on, eat up.
The food might get cold.
151
00:14:50,645 --> 00:14:52,187
Please eat.
152
00:14:52,232 --> 00:14:54,109
I won't go to school today.
153
00:14:55,146 --> 00:14:57,399
I'll just buy some groceries, then.
154
00:14:57,424 --> 00:15:00,318
What do you want?
What do you want me to buy?
155
00:15:00,343 --> 00:15:04,197
Banana? Eggplant? Oh! Cucumber?
156
00:15:04,222 --> 00:15:07,225
Yes, cucumber is really good when it's big.
Okay, I'll buy that for you.
157
00:15:07,250 --> 00:15:10,837
Okay. Bye! I'll take care of it.
Okay, bye!
158
00:15:12,355 --> 00:15:13,440
[door closes]
159
00:15:28,913 --> 00:15:31,875
[somber music playing]
160
00:15:36,880 --> 00:15:39,841
[breathing heavily]
161
00:15:47,557 --> 00:15:50,518
[panting]
162
00:15:58,077 --> 00:15:59,958
Dad…
163
00:16:02,790 --> 00:16:05,752
[sobbing softly]
164
00:16:09,871 --> 00:16:13,458
[sobbing]
165
00:16:13,833 --> 00:16:15,084
Dad…
166
00:16:26,721 --> 00:16:28,911
Dad…
167
00:16:31,643 --> 00:16:37,083
[sobbing]
168
00:16:44,864 --> 00:16:47,826
[somber music continues]
169
00:17:11,170 --> 00:17:12,950
[Dad] My dear Elise...
170
00:17:13,685 --> 00:17:15,311
if ever you're reading this right now,
171
00:17:15,345 --> 00:17:17,889
I'm sure I'm already gone.
172
00:17:18,208 --> 00:17:19,833
Don't be sad, my dear daughter.
173
00:17:20,006 --> 00:17:22,035
We fought a good fight.
174
00:17:22,292 --> 00:17:24,420
We fought for two years.
175
00:17:24,569 --> 00:17:28,621
But sadly, your dad
really needs to rest now.
176
00:17:28,800 --> 00:17:34,013
Even though I'm already gone,
remember what I always remind you.
177
00:17:34,038 --> 00:17:35,974
Take good care of yourself.
178
00:17:35,999 --> 00:17:39,169
Don't ever allow
anyone to hurt you.
179
00:17:39,194 --> 00:17:41,195
I want you to be strong.
180
00:17:42,942 --> 00:17:44,731
[Elise] I am strong.
181
00:17:45,747 --> 00:17:47,735
[Dad] You are always enough.
182
00:17:47,760 --> 00:17:52,515
Your flaws don't make you
unlovable or deserving of violence.
183
00:17:52,540 --> 00:17:56,077
You are worthy of love and respect.
184
00:17:56,102 --> 00:17:57,854
[Elise] I am enough.
185
00:17:57,879 --> 00:18:00,864
I am worthy of love and respect.
186
00:18:01,691 --> 00:18:04,059
[Dad] Challenges will come your way.
187
00:18:04,652 --> 00:18:06,778
Sometimes you will fail.
188
00:18:07,697 --> 00:18:10,783
And you'll get hurt.
189
00:18:11,612 --> 00:18:15,972
I want you to know
that you will heal…
190
00:18:15,997 --> 00:18:18,666
slowly but surely.
191
00:18:18,691 --> 00:18:22,083
You will get your power back
and you will win.
192
00:18:22,809 --> 00:18:26,257
[Elise] I am healing slowly but surely.
193
00:18:26,282 --> 00:18:30,481
I will get my power back
and I will win.
194
00:18:32,555 --> 00:18:35,642
[Dad] You are in control
of your own story.
195
00:18:36,142 --> 00:18:40,980
Believe in yourself like how I have
always believed in you.
196
00:18:43,274 --> 00:18:48,696
[Elise] I am in control of my own story.
I believe in myself.
197
00:18:50,221 --> 00:18:51,762
[Dad] I love you, my dear daughter.
198
00:18:52,325 --> 00:18:53,372
Dad.
199
00:18:54,903 --> 00:18:56,112
Dad…
200
00:18:58,706 --> 00:19:01,459
I miss you so much.
201
00:19:03,670 --> 00:19:05,588
I'm losing it.
202
00:19:08,404 --> 00:19:11,365
I can't do this on my own.
203
00:19:14,138 --> 00:19:16,099
I need you right now.
204
00:19:21,521 --> 00:19:23,022
How could you, Dad?
205
00:19:24,232 --> 00:19:27,568
You know that you're the only one
I turn to, and yet you left me.
206
00:19:34,117 --> 00:19:35,493
[breathes deeply]
207
00:19:38,246 --> 00:19:39,622
Dad…
208
00:19:41,124 --> 00:19:43,459
maybe...
209
00:19:44,210 --> 00:19:47,588
you can send someone
to take care of me?
210
00:19:48,798 --> 00:19:50,091
Please?
211
00:19:52,802 --> 00:19:54,012
[sighs]
212
00:20:00,768 --> 00:20:02,478
[Ace] Oh, shit!
213
00:20:02,503 --> 00:20:05,173
No! Damn it...
214
00:20:07,191 --> 00:20:08,359
What?!
215
00:20:11,029 --> 00:20:12,655
That's my fiancée!
216
00:20:15,033 --> 00:20:16,325
That thing?
217
00:20:17,410 --> 00:20:19,620
That balloon is your fiancée?
218
00:20:20,997 --> 00:20:23,958
No. I meant that balloon
was for my fiancée.
219
00:20:24,500 --> 00:20:25,562
I see…
220
00:20:25,935 --> 00:20:29,397
So, you and her are going to spend
your intimate moment here
221
00:20:29,422 --> 00:20:32,383
so it's just okay for you
to ruin my moment?
222
00:20:33,606 --> 00:20:35,030
You're going to have your date here?
223
00:20:35,428 --> 00:20:37,054
- Huh?
- Should I go then?
224
00:20:37,697 --> 00:20:39,365
I can go if that's what you want.
225
00:20:39,390 --> 00:20:40,600
[chuckles]
226
00:20:40,625 --> 00:20:41,793
I wish.
227
00:20:43,186 --> 00:20:45,605
I'm actually here to meet her.
228
00:20:46,814 --> 00:20:48,399
But that will never happen…
229
00:20:49,067 --> 00:20:50,109
ever.
230
00:20:51,402 --> 00:20:52,487
She already left me.
231
00:20:53,321 --> 00:20:54,398
She's gone.
232
00:20:55,239 --> 00:20:56,491
Gone?
233
00:20:57,867 --> 00:20:59,285
As in…
234
00:21:01,037 --> 00:21:03,456
she's already dead?
235
00:21:05,333 --> 00:21:07,418
[dramatic music playing]
236
00:21:07,443 --> 00:21:11,078
I'm sorry, sir.
237
00:21:12,720 --> 00:21:13,803
That's okay.
238
00:21:15,128 --> 00:21:16,655
It's been two years anyway.
239
00:21:18,440 --> 00:21:23,257
I told myself that I will just
celebrate her birthday.
240
00:21:24,477 --> 00:21:25,728
And then, I'll move on.
241
00:21:27,285 --> 00:21:29,620
This is actually
my fiancée's favorite place.
242
00:21:30,827 --> 00:21:33,039
That's why I thought
of celebrating it here.
243
00:21:34,129 --> 00:21:35,202
You?
244
00:21:36,121 --> 00:21:40,296
Are you just getting some fresh air,
or someone close to you also died?
245
00:21:42,593 --> 00:21:44,288
It was actually my dad.
246
00:21:46,429 --> 00:21:47,722
A year ago.
247
00:21:50,211 --> 00:21:51,295
Sorry.
248
00:21:52,841 --> 00:21:54,134
By the way, I'm Ace.
249
00:21:55,466 --> 00:21:57,426
I'm Elise…
250
00:21:58,246 --> 00:21:59,663
Sir.
251
00:22:01,868 --> 00:22:02,911
Oh...
252
00:22:04,359 --> 00:22:05,982
Can you please get the lighter for me?
253
00:22:06,477 --> 00:22:10,835
Right here in my left pocket.
254
00:22:15,236 --> 00:22:16,337
There.
255
00:22:16,362 --> 00:22:18,148
Can you please hold this for me?
256
00:22:30,751 --> 00:22:32,920
I'm just going to make
a wish for my fiancée.
257
00:22:39,969 --> 00:22:42,930
[dramatic music continues]
258
00:22:49,207 --> 00:22:50,375
Thank you.
259
00:22:51,481 --> 00:22:52,726
Thank you.
260
00:22:53,816 --> 00:22:55,443
Uh…
261
00:22:56,890 --> 00:22:57,906
Last favor...
262
00:22:57,931 --> 00:23:02,054
Can you please get the marker pen
over here in my right pocket?
263
00:23:02,546 --> 00:23:03,553
Please?
264
00:23:03,578 --> 00:23:05,122
- Right here?
- Yes.
265
00:23:06,412 --> 00:23:07,468
Thank you.
266
00:23:08,080 --> 00:23:09,171
Please hold this again.
267
00:23:11,083 --> 00:23:12,163
Thank you.
268
00:23:35,274 --> 00:23:36,359
You know what?
269
00:23:36,384 --> 00:23:38,302
You should also write to your dad...
270
00:23:38,611 --> 00:23:41,114
to make you feel better.
271
00:23:42,242 --> 00:23:44,335
- Alright.
- I'll get this.
272
00:23:44,873 --> 00:23:47,156
Get my marker pen, please.
273
00:23:47,799 --> 00:23:49,593
Here. There you go.
274
00:23:50,012 --> 00:23:51,397
Write something.
275
00:23:51,422 --> 00:23:52,601
Go ahead.
276
00:24:16,335 --> 00:24:17,467
Let's do it together?
277
00:24:18,361 --> 00:24:19,361
Game?
278
00:24:20,082 --> 00:24:21,082
Okay.
279
00:24:21,336 --> 00:24:25,340
One, two, three!
280
00:24:27,827 --> 00:24:30,538
Happy birthday, love! I miss you!
281
00:24:32,453 --> 00:24:34,496
Dad, I miss you!
282
00:24:40,606 --> 00:24:42,775
[Ace] By the way,
I'm a Brazilian Jiu-Jitsu coach.
283
00:24:42,800 --> 00:24:46,156
If you know someone
who wants a new hobby,
284
00:24:46,501 --> 00:24:51,187
or who wants to learn
a self defense, call me.
285
00:24:59,734 --> 00:25:02,695
[Elise sobbing]
286
00:25:07,754 --> 00:25:08,881
Ms. Guerrero…
287
00:25:09,897 --> 00:25:10,999
Are you okay?
288
00:25:13,748 --> 00:25:16,709
[Elise sobbing]
289
00:25:21,213 --> 00:25:22,423
Is there a problem?
290
00:25:24,508 --> 00:25:26,023
You can tell me anything.
291
00:25:31,322 --> 00:25:33,617
Coach, it's nothing.
292
00:25:33,642 --> 00:25:36,062
[sentimental music playing]
293
00:25:36,087 --> 00:25:37,538
Elise…
294
00:25:39,190 --> 00:25:42,651
Nothing will ever happen
if you don't help yourself.
295
00:25:58,448 --> 00:26:01,492
I must be really weak.
296
00:26:06,217 --> 00:26:07,718
Excuse me.
297
00:26:09,470 --> 00:26:12,431
[sentimental music continues]
298
00:26:29,046 --> 00:26:30,673
Elise again?
299
00:26:32,683 --> 00:26:35,093
She hasn't been to school
for five months.
300
00:26:36,045 --> 00:26:38,423
She's not even replying
nor giving me a call.
301
00:26:38,541 --> 00:26:40,543
She just suddenly disappeared.
302
00:26:41,945 --> 00:26:44,507
She already dropped out
of school according to Ems.
303
00:26:45,745 --> 00:26:47,069
Maybe she's pregnant.
304
00:26:47,591 --> 00:26:50,094
Or better yet, she has
completely gone insane.
305
00:26:52,340 --> 00:26:54,030
You're being too obvious.
306
00:26:54,418 --> 00:26:56,379
Do you still have feelings for her?
307
00:27:00,983 --> 00:27:02,046
Actually...
308
00:27:05,443 --> 00:27:07,736
there's something else
I feel like doing right now.
309
00:27:19,665 --> 00:27:22,626
[upbeat sexy music playing]
310
00:28:25,439 --> 00:28:27,608
[music fades]
311
00:28:27,608 --> 00:28:30,986
[door opens and closes]
312
00:28:37,493 --> 00:28:40,454
[breathes heavily]
313
00:28:41,121 --> 00:28:44,083
[panting]
314
00:28:47,670 --> 00:28:50,631
[tense music playing]
315
00:29:15,075 --> 00:29:16,500
I am strong.
316
00:29:16,991 --> 00:29:22,461
I am not defined by
what has happened to me.
317
00:29:22,486 --> 00:29:25,241
Please calm down!
Please calm down!
318
00:29:25,266 --> 00:29:26,850
Please calm down, Elise!
319
00:29:26,875 --> 00:29:29,563
[breathes heavily]
320
00:29:30,963 --> 00:29:32,523
I am healing.
321
00:29:32,548 --> 00:29:33,691
You're healing…
322
00:29:33,716 --> 00:29:34,969
You're healing…
323
00:29:34,994 --> 00:29:36,329
You're healing…
324
00:29:37,774 --> 00:29:39,025
You're healing…
325
00:29:39,135 --> 00:29:40,813
Slowly but surely.
326
00:29:41,249 --> 00:29:43,086
Slowly but surely.
327
00:29:47,813 --> 00:29:49,189
[door opens]
328
00:29:52,359 --> 00:29:53,527
[sighs]
329
00:29:54,612 --> 00:29:56,322
[Ms. Blessy] Baby girl,
330
00:29:56,347 --> 00:29:58,265
I'm going home early today.
331
00:29:59,435 --> 00:30:02,349
My husband might be mad again.
332
00:30:09,251 --> 00:30:10,294
Ms. Blessy?
333
00:30:10,319 --> 00:30:12,279
Oh, it's nothing.
334
00:30:13,518 --> 00:30:15,248
Oh, it's nothing.
335
00:30:16,108 --> 00:30:17,818
Oh, it's nothing.
336
00:30:17,843 --> 00:30:18,927
Uh...
337
00:30:19,935 --> 00:30:22,330
Actually, my husband and I are adventurous.
338
00:30:23,157 --> 00:30:26,368
So, we did some role playing last night.
339
00:30:26,393 --> 00:30:29,788
I was the punching bag.
[chuckles]
340
00:30:29,813 --> 00:30:31,957
[Elise sighs]
341
00:30:31,982 --> 00:30:36,740
[Ms. Blessy] How can I win
against my husband?
342
00:30:37,379 --> 00:30:38,838
He's a man.
343
00:30:40,952 --> 00:30:42,621
I'm just a woman…
344
00:30:43,681 --> 00:30:44,873
I'm weak.
345
00:30:46,246 --> 00:30:48,666
Okay, I have to go now, baby girl.
346
00:30:49,248 --> 00:30:50,459
Bye!
347
00:30:51,293 --> 00:30:53,270
Oh! It hurts.
348
00:30:53,295 --> 00:30:54,546
Did it hurt you?
349
00:30:55,677 --> 00:30:57,770
I really have to go, baby girl.
350
00:30:59,048 --> 00:31:00,110
Bye!
351
00:31:00,135 --> 00:31:01,553
[door opens]
352
00:31:04,404 --> 00:31:05,489
[door closes]
353
00:31:05,932 --> 00:31:07,192
[message alert tone]
354
00:31:11,555 --> 00:31:14,603
[Ace] Emergency session tomorrow, 7pm.
355
00:31:29,289 --> 00:31:32,251
[pensive music playing]
356
00:31:56,611 --> 00:31:59,982
[Ace] I love you, forever and ever!
Love, Diane.
357
00:32:01,045 --> 00:32:02,443
You're consistent.
358
00:32:03,260 --> 00:32:05,554
That's why I experimented.
359
00:32:05,617 --> 00:32:10,748
As usual, lasagna but with a twist.
360
00:32:11,775 --> 00:32:12,943
It's because…
361
00:32:13,818 --> 00:32:15,028
Wait for it…
362
00:32:15,812 --> 00:32:19,739
Joanna will hire me as the head chef of
the restaurant that she's about to open.
363
00:32:20,107 --> 00:32:22,109
- Really, love?
- Yes!
364
00:32:22,134 --> 00:32:25,310
- [Ace] Congrats, love!
- Thank you!
365
00:32:25,335 --> 00:32:28,591
Finally, you are getting
the break that you deserve.
366
00:32:29,560 --> 00:32:33,412
You know what? All I need is my black belt
and we can already get married.
367
00:32:33,848 --> 00:32:37,881
Actually, I really went here
to bring you your food
368
00:32:38,210 --> 00:32:43,115
because I'm sure that you'll be home
late again because of your training.
369
00:32:43,801 --> 00:32:45,420
You know me, love…
370
00:32:45,541 --> 00:32:47,334
aside from training,
371
00:32:47,467 --> 00:32:50,123
I'm also being consumed by
the life stories of my students.
372
00:32:50,764 --> 00:32:55,584
That's my fiancé,
always ready to help others.
373
00:32:55,852 --> 00:32:58,279
- I'm so proud of you.
- Thank you.
374
00:32:59,588 --> 00:33:01,701
Go on, try this.
375
00:33:07,059 --> 00:33:09,037
This is the twist.
376
00:33:10,362 --> 00:33:11,544
Okay.
377
00:33:16,055 --> 00:33:18,138
How was it? Does it taste good?
378
00:33:18,210 --> 00:33:19,271
Yes.
379
00:33:20,857 --> 00:33:22,122
But I think…
380
00:33:22,516 --> 00:33:23,517
What?
381
00:33:25,146 --> 00:33:26,840
The chef tastes even better.
382
00:33:26,865 --> 00:33:29,802
[Diane laughs]
383
00:33:29,827 --> 00:33:32,095
Well, that's for sure!
384
00:33:32,120 --> 00:33:34,389
[laughing]
385
00:33:34,414 --> 00:33:39,086
But if the chef tastes even better,
386
00:33:39,111 --> 00:33:41,530
then why aren't you eating her?
387
00:33:46,969 --> 00:33:49,930
[sensual music playing]
388
00:34:41,440 --> 00:34:44,401
[sensual music continues]
389
00:35:31,823 --> 00:35:33,075
[music stops]
390
00:35:53,777 --> 00:35:54,862
[Marco] Elise…
391
00:36:00,143 --> 00:36:01,223
Shit.
392
00:36:02,090 --> 00:36:03,161
Elise…
393
00:36:04,606 --> 00:36:05,732
Why are you here?
394
00:36:07,215 --> 00:36:08,481
You've been gone for a long time.
395
00:36:14,674 --> 00:36:19,192
I'm just asking Ems about you
because you're not replying.
396
00:36:25,867 --> 00:36:26,910
Elise...
397
00:36:28,286 --> 00:36:30,418
though we may not
have ended up together,
398
00:36:30,631 --> 00:36:31,965
I'm still your friend.
399
00:36:33,927 --> 00:36:36,888
[dramatic music playing]
400
00:36:38,137 --> 00:36:41,977
[Marco] If you need anything,
just message me or call me.
401
00:36:42,993 --> 00:36:45,620
I will come to you wherever
you are, that's a promise.
402
00:36:49,215 --> 00:36:50,342
Thank you.
403
00:36:55,683 --> 00:36:57,840
Sorry, I've got important things to do.
404
00:37:02,433 --> 00:37:03,851
[car engine starts]
405
00:37:14,051 --> 00:37:17,012
[music fades]
406
00:37:26,785 --> 00:37:28,418
You've got the correct schedule.
407
00:37:29,893 --> 00:37:32,438
Consider this a special session.
408
00:37:34,029 --> 00:37:35,072
Come here.
409
00:37:52,981 --> 00:37:55,778
I just wanted to have a
heart-to-heart talk with you.
410
00:37:55,880 --> 00:37:57,817
Coach, there's no need.
411
00:37:57,979 --> 00:37:59,129
Ms. Guerrero...
412
00:38:00,597 --> 00:38:01,778
please sit down.
413
00:38:03,621 --> 00:38:04,873
It won't take long.
414
00:38:26,177 --> 00:38:30,270
I don't usually give my card unless…
415
00:38:31,021 --> 00:38:32,918
I'm sure that the person
would come back to me.
416
00:38:34,479 --> 00:38:36,106
I've seen something in them…
417
00:38:37,743 --> 00:38:39,329
just like what I saw in you.
418
00:38:41,531 --> 00:38:45,993
It seems like you want to
prove something to yourself…
419
00:38:47,224 --> 00:38:51,129
like you want to overcome something.
420
00:38:53,324 --> 00:38:57,373
But every time I give you a chance
to let out what's inside you,
421
00:38:58,485 --> 00:39:00,004
you're holding back.
422
00:39:02,284 --> 00:39:03,386
Why?
423
00:39:08,456 --> 00:39:12,059
- I don't know if it's about your dad or—
- Please.
424
00:39:15,547 --> 00:39:16,882
[sighs]
425
00:39:21,832 --> 00:39:24,042
I won't look at you so that
you won't feel embarrassed.
426
00:39:27,851 --> 00:39:29,686
[inhales deeply]
427
00:39:35,692 --> 00:39:36,985
Coach…
428
00:39:38,653 --> 00:39:41,615
[sentimental music playing]
429
00:39:41,948 --> 00:39:44,326
Five months ago…
430
00:39:53,423 --> 00:39:55,840
I was sexually assaulted.
431
00:40:00,550 --> 00:40:03,341
And I hate myself for that…
432
00:40:06,617 --> 00:40:08,577
because I was helpless.
433
00:40:11,733 --> 00:40:13,861
I was also blaming myself back then…
434
00:40:16,149 --> 00:40:20,646
for just letting
my father beat me up.
435
00:40:21,137 --> 00:40:22,778
Because he's still my father?
436
00:40:25,195 --> 00:40:26,863
Or I was just scared of him?
437
00:40:32,353 --> 00:40:37,025
While I was hating my father,
I was hating myself even more.
438
00:40:39,130 --> 00:40:43,677
BJJ taught me that I didn't
do anything wrong.
439
00:40:44,656 --> 00:40:46,825
Bad things will always happen.
440
00:40:48,814 --> 00:40:51,150
What I'm going to do about it…
441
00:40:52,505 --> 00:40:53,840
is all that truly matters.
442
00:40:55,628 --> 00:40:57,154
Commandment one…
443
00:41:04,072 --> 00:41:09,953
Be strong that nothing can disturb
your peace of mind.
444
00:41:12,872 --> 00:41:17,127
That's why I've focused even more
on making myself stronger.
445
00:41:18,935 --> 00:41:23,724
I've focused on learning
how to defend myself.
446
00:41:27,411 --> 00:41:28,430
[sighs]
447
00:41:28,455 --> 00:41:30,415
I left my father after a year.
448
00:41:32,315 --> 00:41:36,236
And then, I never looked back.
449
00:41:43,282 --> 00:41:44,487
I hope…
450
00:41:46,854 --> 00:41:49,607
I hope I could also do the same.
451
00:41:54,664 --> 00:41:56,916
I believe in your capabilities.
452
00:41:59,502 --> 00:42:04,461
And I will do my best to help you...
453
00:42:05,453 --> 00:42:09,274
to become a fully-fledged Jiujiteiro.
454
00:42:11,023 --> 00:42:12,046
[sniffles]
455
00:42:14,029 --> 00:42:15,601
Jiuji… pardon, sir?
456
00:42:15,721 --> 00:42:17,570
Jiu-Ji-Teiro.
457
00:42:18,047 --> 00:42:19,711
Jiujiteiro.
458
00:42:20,448 --> 00:42:22,164
It's a Portuguese word
459
00:42:22,484 --> 00:42:25,485
meaning addict, or lover of BJJ.
460
00:42:27,733 --> 00:42:28,740
[Ace chuckles]
461
00:42:28,765 --> 00:42:30,016
And please…
462
00:42:31,826 --> 00:42:35,242
I know we have
our age difference but…
463
00:42:36,483 --> 00:42:38,225
can you please refrain from calling me sir?
464
00:42:41,487 --> 00:42:43,572
Besides, you already know
my personal life story.
465
00:42:45,547 --> 00:42:46,826
So, coach will do.
466
00:42:50,829 --> 00:42:54,680
Okay. Okay, coach.
467
00:42:55,429 --> 00:42:56,463
Better.
468
00:42:56,906 --> 00:42:58,256
[door opens]
469
00:42:59,100 --> 00:43:00,952
Why were you absent
during last period?
470
00:43:02,419 --> 00:43:03,920
I waited for you.
471
00:43:05,172 --> 00:43:07,828
And my mom didn't come
for my presentation.
472
00:43:09,078 --> 00:43:10,240
Where did you go?
473
00:43:11,574 --> 00:43:12,826
Are you even listening?
474
00:43:13,368 --> 00:43:16,579
I said I felt so alone that no one
was there to support me!
475
00:43:18,128 --> 00:43:20,297
I went to Elise's house.
Happy now?
476
00:43:22,987 --> 00:43:24,488
Do you still want her?
477
00:43:26,314 --> 00:43:28,108
Did you just hit on me because...
478
00:43:28,133 --> 00:43:29,592
she rejected you?
479
00:43:31,268 --> 00:43:33,270
Let's just break up if
you're going to be like that!
480
00:43:34,809 --> 00:43:36,685
If you don't want this anymore, then...
481
00:43:38,560 --> 00:43:40,228
Did I say I don't want this anymore?!
482
00:43:42,722 --> 00:43:48,862
If you're going to threaten me, you better
make sure that you can really do it!
483
00:43:49,154 --> 00:43:50,947
Do you understand?!
484
00:43:54,159 --> 00:43:56,578
[upbeat sultry music playing]
485
00:44:04,031 --> 00:44:05,658
Is this what you want?
486
00:44:05,683 --> 00:44:07,309
Is this what you want? Huh?
487
00:44:33,615 --> 00:44:36,576
[upbeat sultry music continues]
488
00:45:47,605 --> 00:45:50,984
Those are some of the illegal moves
that you should avoid during a match.
489
00:45:52,151 --> 00:45:56,030
Jump to guard, reaping and slam.
490
00:45:56,711 --> 00:45:58,838
In the future, we're going
to tackle more about that.
491
00:46:00,410 --> 00:46:01,619
Let's have some sparring.
492
00:46:03,037 --> 00:46:04,247
Any volunteer?
493
00:46:07,041 --> 00:46:08,334
Elise Guerrero.
494
00:46:08,977 --> 00:46:10,645
[tense music playing]
495
00:46:10,670 --> 00:46:11,925
Kat Yazon.
496
00:46:20,723 --> 00:46:22,100
[in Portuguese] Fight!
497
00:46:32,233 --> 00:46:33,318
[Ace] Push!
498
00:46:34,110 --> 00:46:35,111
Harder!
499
00:46:37,700 --> 00:46:38,860
[thuds]
500
00:46:55,173 --> 00:46:58,134
[tense music continues]
501
00:47:14,651 --> 00:47:16,110
[in Portuguese] Stop!
502
00:47:16,210 --> 00:47:18,963
[crowd applauding]
503
00:47:18,988 --> 00:47:20,235
Good job, Elise!
504
00:47:30,801 --> 00:47:33,123
Excuse me, sir.
505
00:47:36,339 --> 00:47:38,174
I brought you some food.
506
00:47:42,921 --> 00:47:45,584
Just a little token
of my gratitude, sir.
507
00:47:46,408 --> 00:47:48,014
I mean coach.
508
00:47:51,719 --> 00:47:53,577
Why don't you just join me?
509
00:47:54,260 --> 00:47:56,334
Actually, I've also brought my own food.
510
00:47:56,979 --> 00:48:00,357
[Ace] Let's just share
if that's okay with you.
511
00:48:01,646 --> 00:48:03,241
Oh, okay.
512
00:48:03,337 --> 00:48:04,389
Okay.
513
00:48:08,180 --> 00:48:09,951
Try this.
514
00:48:10,581 --> 00:48:11,791
I'm the one who cooked that.
515
00:48:17,380 --> 00:48:20,299
[pensive music playing]
516
00:48:23,102 --> 00:48:24,153
Eat up.
517
00:48:33,521 --> 00:48:34,772
[Elise chuckles]
518
00:48:37,174 --> 00:48:38,291
Dad…
519
00:48:38,643 --> 00:48:40,437
this is Ace, by the way.
520
00:48:40,962 --> 00:48:43,464
He was the one who interrupted
my moment last time.
521
00:48:43,489 --> 00:48:44,824
[Ace chuckles]
522
00:48:44,849 --> 00:48:46,225
You're exaggerating.
523
00:48:48,029 --> 00:48:53,118
And Dad, he's the best BJJ coach
in Metro Manila!
524
00:48:53,166 --> 00:48:56,556
I'm not yet done, okay?
You're too impatient.
525
00:48:58,479 --> 00:48:59,981
I didn't know that you're talkative.
526
00:49:00,006 --> 00:49:01,591
[both chuckle]
527
00:49:05,653 --> 00:49:09,073
You know what? If Diane is still alive,
she would probably like you.
528
00:49:09,098 --> 00:49:11,480
- Really?
- Yeah.
529
00:49:11,539 --> 00:49:15,270
She was friends
with a lot of my students.
530
00:49:16,186 --> 00:49:18,324
I even proposed to her
at the academy.
531
00:49:20,387 --> 00:49:23,042
In fact, my students
helped me out in planning.
532
00:49:27,074 --> 00:49:29,191
[Elise clears throat]
Coach, coach…
533
00:49:29,660 --> 00:49:31,504
Stop being so serious.
534
00:49:31,529 --> 00:49:33,746
- Here.
- Cheers!
535
00:49:37,502 --> 00:49:40,171
- Okay. Change topic.
- Okay.
536
00:49:40,802 --> 00:49:44,504
How long did it take you to move up
from white belt to blue belt?
537
00:49:46,323 --> 00:49:47,498
Two years?
538
00:49:48,035 --> 00:49:49,806
So, it would take that long.
539
00:49:50,807 --> 00:49:55,269
Of course, that's how it is because
you're still building your foundation.
540
00:49:56,416 --> 00:49:58,222
You already have one stripe, right?
541
00:49:58,372 --> 00:49:59,373
[Elise chuckles]
542
00:49:59,398 --> 00:50:00,733
Three more to go.
543
00:50:02,279 --> 00:50:03,655
[Elise sighs]
544
00:50:03,680 --> 00:50:05,153
Will I make it?
545
00:50:05,588 --> 00:50:07,340
Dad, what do you think?
546
00:50:07,365 --> 00:50:08,366
[Ace chuckles]
547
00:50:09,134 --> 00:50:10,167
I'll tell you what.
548
00:50:10,743 --> 00:50:11,957
The Twelfth Commandment…
549
00:50:12,870 --> 00:50:17,262
Strongly believe that
the world is on your side
550
00:50:17,750 --> 00:50:22,338
as long as you stay loyal
to your best self.
551
00:50:22,463 --> 00:50:23,769
Let's cheers to that!
552
00:50:24,006 --> 00:50:25,137
- Okay—
- Hold it!
553
00:50:25,985 --> 00:50:27,660
Say Jiujiteiros!
554
00:50:28,152 --> 00:50:31,280
- Jiujiteiros!
- Jiujiteiros, let's go!
555
00:50:31,305 --> 00:50:32,340
Cheers!
556
00:50:37,478 --> 00:50:40,356
[music fades]
557
00:50:40,940 --> 00:50:43,160
Thank you for taking me home.
558
00:50:44,226 --> 00:50:46,042
Thank you as well for today.
559
00:50:48,658 --> 00:50:49,839
Let me.
560
00:50:52,027 --> 00:50:53,077
[chuckles]
561
00:50:53,102 --> 00:50:54,927
Sorry. I think it got stuck.
562
00:50:54,952 --> 00:50:56,787
It seems like it doesn't want me to leave.
563
00:50:56,831 --> 00:50:57,790
[Ace chuckles]
564
00:50:57,815 --> 00:50:58,900
Oh, wait.
565
00:51:00,042 --> 00:51:03,004
[romantic music playing]
566
00:51:04,213 --> 00:51:06,762
Sorry. Hold on.
567
00:51:06,787 --> 00:51:07,808
[Ace grunts]
568
00:51:09,844 --> 00:51:11,137
- Thank you.
- Sorry.
569
00:51:11,952 --> 00:51:13,238
Your bag.
570
00:51:13,907 --> 00:51:14,949
I got it.
571
00:51:15,867 --> 00:51:17,660
I'll walk you to the gate.
572
00:51:17,685 --> 00:51:18,723
Huh?
573
00:51:18,748 --> 00:51:20,324
No, no.
574
00:51:21,691 --> 00:51:22,691
I can manage.
575
00:51:23,495 --> 00:51:24,495
It's okay.
576
00:51:25,479 --> 00:51:26,479
Okay.
577
00:51:30,948 --> 00:51:33,308
Thank you. Bye!
578
00:51:34,230 --> 00:51:35,230
Bye!
579
00:51:45,087 --> 00:51:46,147
Yes?
580
00:51:48,174 --> 00:51:49,174
Ah!
581
00:51:49,592 --> 00:51:50,635
Your tumbler.
582
00:51:52,678 --> 00:51:53,678
Bye!
583
00:52:04,660 --> 00:52:06,421
[Ms. Blessy] Hey! Baby girl!
584
00:52:06,446 --> 00:52:07,455
Ms. Blessy…
585
00:52:07,480 --> 00:52:10,713
I was about to go home but I suddenly
saw someone who parked his car.
586
00:52:10,738 --> 00:52:12,340
I don't know him.
Who is that?
587
00:52:12,365 --> 00:52:14,342
Oh, you. Who's that guy?
588
00:52:14,367 --> 00:52:18,012
Who's that guy?
Come on, spill the tea.
589
00:52:18,037 --> 00:52:20,831
I really should go now but
I wanted to hear your story.
590
00:52:20,831 --> 00:52:24,752
Come on, spill the tea.
You're so gorgeous, you know!
591
00:52:24,752 --> 00:52:26,896
Wait, wait! I'm so excited!
592
00:52:26,921 --> 00:52:28,089
Tell me, who is that guy?
593
00:52:28,114 --> 00:52:28,940
[giggling]
594
00:52:28,965 --> 00:52:30,007
[door opens]
595
00:52:34,345 --> 00:52:35,429
Diane?
596
00:52:36,774 --> 00:52:37,800
[Diane] Love...
597
00:52:38,558 --> 00:52:41,158
Are you going
to replace me now?
598
00:52:43,813 --> 00:52:46,774
[passionate music playing]
599
00:52:47,561 --> 00:52:48,597
Huh?
600
00:52:49,527 --> 00:52:51,070
That will never happen.
601
00:52:52,363 --> 00:52:56,075
Then, prove it.
602
00:54:06,145 --> 00:54:09,106
[passionate music continues]
603
00:55:00,991 --> 00:55:03,953
[message alert tone]
604
00:55:16,863 --> 00:55:19,263
[Elise] Just wanna say
thank you for today
605
00:55:19,732 --> 00:55:21,904
but I think we need
to drink again.
606
00:55:23,549 --> 00:55:28,731
You should go to sleep.
I'll see you in class.
607
00:55:38,112 --> 00:55:41,073
[melancholic music playing]
608
00:55:55,354 --> 00:55:56,897
[Diane] Love…
609
00:55:56,922 --> 00:56:01,135
You're the only one that I will love!
Our love is forever.
610
00:56:01,652 --> 00:56:03,445
I love you, Ace!
611
00:56:03,470 --> 00:56:06,396
- I love you so much, Diane.
- I love you!
612
00:56:17,012 --> 00:56:18,959
Oh? Marco?
613
00:56:21,676 --> 00:56:23,469
You enrolled as well?
614
00:56:23,927 --> 00:56:28,329
Yes. You're not replying so I already
made a way to be near you.
615
00:56:30,382 --> 00:56:31,842
I didn't know that you already
have a blue belt.
616
00:56:33,167 --> 00:56:35,935
Yes, but I'm already rusty.
617
00:56:36,709 --> 00:56:38,350
Actually, I took Judo during elementary.
618
00:56:38,375 --> 00:56:41,576
Then, I tried BJJ,
when I was in high school...
619
00:56:41,801 --> 00:56:43,969
but I've neglected it
because of partying.
620
00:56:46,588 --> 00:56:49,028
Marco, I don't want any trouble.
621
00:56:49,156 --> 00:56:52,459
- Imagine if Riza finds out about this—
- I'm not doing anything wrong.
622
00:56:53,218 --> 00:56:55,595
I'm just here as a friend. That's it.
623
00:56:58,234 --> 00:56:59,443
[Elise] Coach!
624
00:57:01,003 --> 00:57:04,855
Have you seen the famous diner online?
Do you want to try it later?
625
00:57:04,880 --> 00:57:05,881
Let's go there!
626
00:57:09,456 --> 00:57:11,506
Coach? Hello?
627
00:57:12,552 --> 00:57:14,045
[Elise] Coach?!
628
00:57:14,070 --> 00:57:15,724
I have an appointment later, sorry.
629
00:57:17,649 --> 00:57:18,942
You're such a killjoy!
630
00:57:18,967 --> 00:57:20,317
How about the day after tomorrow?
Are you free?
631
00:57:20,342 --> 00:57:21,349
Let's go there!
632
00:57:22,753 --> 00:57:23,818
No.
633
00:57:24,510 --> 00:57:25,594
I'm really busy.
634
00:57:26,720 --> 00:57:27,721
Go to the mat.
635
00:57:28,555 --> 00:57:30,557
- You too. Go to the mat.
- Yes, coach.
636
00:57:43,424 --> 00:57:46,146
Okay, guys. Let's start.
637
00:57:46,949 --> 00:57:49,224
Let's go! Let's go!
Let's all jog!
638
00:58:04,692 --> 00:58:06,819
It seems like you're not in the mood.
639
00:58:06,844 --> 00:58:08,998
Did you have a fight
with your boyfriend?
640
00:58:09,513 --> 00:58:10,537
What?
641
00:58:11,724 --> 00:58:13,767
Ace is not my boyfriend.
642
00:58:15,099 --> 00:58:16,677
He's avoiding me.
643
00:58:17,162 --> 00:58:18,580
[chuckles]
644
00:58:18,605 --> 00:58:19,873
So…
645
00:58:19,898 --> 00:58:22,451
that's the reason why!
646
00:58:22,835 --> 00:58:26,588
Baby girl, that's my expertise!
647
00:58:26,613 --> 00:58:33,620
You may not be aware but all the guys
that I admired before were chasing me! Yes!
648
00:58:33,881 --> 00:58:34,955
[chuckles]
649
00:58:34,980 --> 00:58:40,388
Unfortunately, I ended up with
a lazy man who's also a boxer!
650
00:58:41,795 --> 00:58:42,834
[chuckles]
651
00:58:43,981 --> 00:58:45,274
What now?
652
00:58:45,299 --> 00:58:47,334
- Go on, finish what you're doing.
- Alright.
653
00:59:00,502 --> 00:59:02,646
Okay. Guys, listen up!
654
00:59:03,108 --> 00:59:07,131
The BJJ academies in Metro Manila
will hold exhibition games.
655
00:59:07,404 --> 00:59:10,366
During the day, we're going to
choose three representatives.
656
00:59:11,578 --> 00:59:12,974
Those of you who are eyeing up,
657
00:59:13,702 --> 00:59:14,787
this is your chance.
658
00:59:16,830 --> 00:59:20,474
For this session,
I will spar with you
659
00:59:20,949 --> 00:59:24,912
to test your skills and to gauge
if you're ready to compete.
660
00:59:26,646 --> 00:59:29,849
Now, any volunteer?
661
00:59:32,060 --> 00:59:33,099
Elise!
662
00:59:33,631 --> 00:59:34,681
Up!
663
00:59:40,479 --> 00:59:43,440
[tense music playing]
664
00:59:59,790 --> 01:00:02,751
[music intensifies]
665
01:00:10,389 --> 01:00:11,410
[thuds]
666
01:00:19,601 --> 01:00:22,563
[suspenseful music playing]
667
01:00:27,776 --> 01:00:31,280
[Ace groaning]
668
01:00:32,072 --> 01:00:33,157
Illegal move!
669
01:00:33,182 --> 01:00:35,184
[music fades]
670
01:00:37,161 --> 01:00:38,767
That's an illegal move!
671
01:00:39,055 --> 01:00:40,142
Reaping!
672
01:00:41,043 --> 01:00:43,295
I've just discussed
about that last session!
673
01:00:43,724 --> 01:00:45,165
But still you did it!
674
01:00:45,519 --> 01:00:47,020
Coach, I didn't!
675
01:00:47,045 --> 01:00:49,131
I've been doing this for 14 years now.
676
01:00:49,923 --> 01:00:52,426
I know an illegal move
when I see one.
677
01:01:35,890 --> 01:01:36,963
Elise…
678
01:01:39,579 --> 01:01:42,541
It's too obvious that what you did
earlier was not a violation at all.
679
01:01:45,020 --> 01:01:46,522
I'm sure you'll be in.
680
01:01:49,399 --> 01:01:53,320
You know what?
If only you could see yourself earlier…
681
01:01:54,222 --> 01:01:58,393
You're making me
fall for you even more.
682
01:02:00,564 --> 01:02:01,815
Marco, stop it.
683
01:02:03,497 --> 01:02:04,581
Come on.
684
01:02:04,973 --> 01:02:07,103
I just can't help myself.
685
01:02:07,188 --> 01:02:10,566
You know very well that ever since
I'm already madly in love with you.
686
01:02:11,181 --> 01:02:14,790
Please cheer up.
Come on. Smile.
687
01:02:17,511 --> 01:02:18,762
Guys, listen up!
688
01:02:20,597 --> 01:02:21,838
I have an announcement.
689
01:02:22,012 --> 01:02:23,814
After a long deliberation,
690
01:02:23,915 --> 01:02:27,711
we have already chosen the three
representatives for the exhibition games.
691
01:02:30,471 --> 01:02:32,064
Jhun Mark Calapardo!
692
01:02:32,526 --> 01:02:35,487
[crowd applauding]
693
01:02:36,703 --> 01:02:37,839
Kat Yazon!
694
01:02:37,864 --> 01:02:40,284
[crowd applauding]
695
01:02:40,309 --> 01:02:42,060
And last but not the least…
696
01:02:44,955 --> 01:02:46,623
- Jaymar Castro.
- Yes!
697
01:02:46,623 --> 01:02:48,834
[crowd applauding]
698
01:02:48,859 --> 01:02:50,113
Congrats, guys!
699
01:02:50,643 --> 01:02:54,981
After our session later, you may get
the training schedules from me.
700
01:02:56,091 --> 01:02:57,205
Coach!
701
01:02:57,968 --> 01:03:00,679
May I know what was
the basis of your decision?
702
01:03:01,935 --> 01:03:03,728
Your move earlier was illegal.
703
01:03:04,141 --> 01:03:06,101
Coach, that was not reaping!
704
01:03:07,114 --> 01:03:09,853
I'm sorry. You're not yet ready.
705
01:03:15,485 --> 01:03:17,330
Coach, I'm ready!
706
01:03:17,893 --> 01:03:19,408
I think you're the one who's not!
707
01:03:24,856 --> 01:03:27,658
[Marco] Are you not listening?
I don't want you anymore!
708
01:03:27,721 --> 01:03:29,174
Let's break up!
709
01:03:31,429 --> 01:03:32,900
You jerk!
710
01:03:33,855 --> 01:03:37,064
Right after banging me,
you're going to break up with me?
711
01:03:38,751 --> 01:03:40,283
I want Elise!
712
01:03:41,028 --> 01:03:42,362
That bitch!
713
01:03:42,387 --> 01:03:44,096
What does she have that I don't?
714
01:03:48,403 --> 01:03:50,493
What do you want?
Someone who's acting like a virgin?
715
01:03:51,355 --> 01:03:53,799
But in truth, she's such a slut!
716
01:03:56,026 --> 01:03:57,838
[Marco] Slut, huh?
717
01:03:57,863 --> 01:03:59,129
Slut?!
718
01:03:59,154 --> 01:04:03,050
- Don't you dare insult Elise!
- Get your hands off me!
719
01:04:03,075 --> 01:04:05,469
Do you understand?
720
01:04:05,494 --> 01:04:07,412
Get your hands off me!
721
01:04:07,996 --> 01:04:09,221
Get your hands off me!
722
01:04:09,463 --> 01:04:12,542
[Riza panting]
723
01:04:35,982 --> 01:04:36,983
Hi!
724
01:04:45,659 --> 01:04:48,939
Hey, Jaymar! I haven't
congratulated you yet.
725
01:04:50,681 --> 01:04:52,140
Thank you.
726
01:04:52,165 --> 01:04:56,174
But the problem is, we've got some
family matters back in our province.
727
01:04:56,865 --> 01:05:00,595
Do you want me to ask coach
to just give you the slot?
728
01:05:00,674 --> 01:05:02,228
What do you think?
729
01:05:04,000 --> 01:05:05,893
For sure, you can do it!
730
01:05:05,987 --> 01:05:07,656
Hey! Hey!
731
01:05:07,681 --> 01:05:08,824
Riza?
732
01:05:08,849 --> 01:05:11,424
Do all these people here already
know that you're such a slut?
733
01:05:11,492 --> 01:05:15,260
You're just pretending to be decent
to be able to steal a guy!
734
01:05:15,539 --> 01:05:18,500
Marco broke up with me!
You're such a boyfriend grabber!
735
01:05:18,525 --> 01:05:20,210
I already know your ulterior motive!
736
01:05:20,235 --> 01:05:21,294
Dumbass!
737
01:05:21,319 --> 01:05:24,532
What are you talking about?
I don't know why Marco broke up with you.
738
01:05:24,557 --> 01:05:25,574
You're such a liar!
739
01:05:25,599 --> 01:05:28,814
Come on! Show me
how strong you are!
740
01:05:29,953 --> 01:05:32,955
Did Marco do to you
the things he did to me?
741
01:05:33,707 --> 01:05:35,959
Does he also make your eyes shut
with so much pleasure?
742
01:05:36,141 --> 01:05:37,807
How dare you!
743
01:05:37,859 --> 01:05:39,736
You know what?
I won't stoop down to your level!
744
01:05:40,197 --> 01:05:42,416
And I will only say this once…
745
01:05:42,444 --> 01:05:45,837
I have never and I will never
steal Marco from you.
746
01:05:46,570 --> 01:05:49,573
We're both women and there are so
many things that we can fight about.
747
01:05:49,598 --> 01:05:51,549
But I just hope it won't be
because of a man!
748
01:05:51,574 --> 01:05:53,159
You're just saying that now!
749
01:05:53,870 --> 01:05:55,079
[Elise] Whatever!
750
01:05:55,364 --> 01:05:56,502
You bitch!
751
01:06:00,358 --> 01:06:01,752
You slut!
752
01:06:02,319 --> 01:06:04,154
[Ace] What is the meaning of this?!
753
01:06:09,409 --> 01:06:10,410
[Ace] Miss...
754
01:06:11,072 --> 01:06:12,861
We're serious with our training here.
755
01:06:13,580 --> 01:06:15,624
You have to respect our place.
756
01:06:16,833 --> 01:06:18,041
Please leave.
757
01:06:18,460 --> 01:06:19,920
We're not yet done.
758
01:06:28,970 --> 01:06:30,680
What are you waiting for?
759
01:06:31,585 --> 01:06:32,744
Partner up!
760
01:06:34,017 --> 01:06:35,310
Let's have some sparring.
761
01:06:41,983 --> 01:06:43,109
Let's go!
762
01:07:13,765 --> 01:07:14,869
Coach…
763
01:07:22,040 --> 01:07:24,876
Jaymar said that they've got some
family matters in the province.
764
01:07:24,901 --> 01:07:26,403
- I was thinking—
- Don't worry.
765
01:07:27,680 --> 01:07:28,916
He already informed me about it earlier.
766
01:07:30,792 --> 01:07:32,251
And we've already picked
who would take his place.
767
01:07:33,996 --> 01:07:35,373
Let me take his place, Ace.
768
01:07:36,629 --> 01:07:41,353
Ms. Guerrero, the representative
that we wanted for the games...
769
01:07:41,751 --> 01:07:45,447
is someone who will not put
the academy in a bad light.
770
01:07:45,511 --> 01:07:46,553
[scoffs]
771
01:07:48,364 --> 01:07:50,415
Thank you for that judgement!
772
01:07:50,692 --> 01:07:54,439
Maybe you're just making excuses
not to choose me.
773
01:07:55,512 --> 01:07:58,891
We can't afford that someone will
suddenly attack you in the games!
774
01:07:59,798 --> 01:08:02,632
You should tell your boyfriend,
Marco, not to be a two-timer!
775
01:08:02,859 --> 01:08:04,773
- Marco and I are not together!
- [Ace scoffs]
776
01:08:10,030 --> 01:08:11,114
Wait…
777
01:08:12,426 --> 01:08:13,886
Are you jealous?
778
01:08:14,409 --> 01:08:15,625
Excuse me?!
779
01:08:17,245 --> 01:08:19,247
[Ace] You're just my student…
780
01:08:21,416 --> 01:08:22,542
nothing more.
781
01:08:25,545 --> 01:08:27,964
If that's what you want, fine!
782
01:08:28,857 --> 01:08:32,360
But don't hinder me in
joining the exhibition games!
783
01:08:32,385 --> 01:08:34,932
Are you saying that I'm unprofessional?
784
01:08:35,597 --> 01:08:37,182
You said it, not me.
785
01:08:40,352 --> 01:08:43,980
Prove to me that you're not!
Let's spar!
786
01:08:44,564 --> 01:08:49,152
And if my skills don't meet your standards,
then I will accept your decision!
787
01:08:49,705 --> 01:08:50,846
[scoffs]
788
01:08:55,617 --> 01:08:58,578
[suspenseful music playing]
789
01:09:16,388 --> 01:09:17,495
[groans]
790
01:09:25,647 --> 01:09:28,608
[both groaning]
791
01:09:36,049 --> 01:09:37,450
[Elise grunts]
792
01:09:37,475 --> 01:09:38,760
[thuds]
793
01:09:51,256 --> 01:09:53,133
[Elise grunting]
794
01:10:06,479 --> 01:10:09,441
[seductive music playing]
795
01:11:35,752 --> 01:11:38,338
[Ms. Blessy] Please stop, babe! Stop it!
796
01:11:38,363 --> 01:11:43,134
[screaming]
Please stop, babe!
797
01:11:43,159 --> 01:11:44,262
[screaming]
798
01:11:44,287 --> 01:11:45,413
[Elise] Ms. Blessy!
799
01:11:45,438 --> 01:11:48,264
Stop it! Please stop, babe!
[sobbing]
800
01:11:48,289 --> 01:11:49,374
[Husband] Who the hell are you?!
801
01:11:49,399 --> 01:11:51,578
- [Husband] Stay out of this!
- [Ms. Blessy] Baby girl!
802
01:11:52,127 --> 01:11:54,087
- [Ms. Blessy] Baby girl!
- [Husband] I told you to stay out of this!
803
01:11:54,382 --> 01:11:55,438
Baby girl!
804
01:11:55,463 --> 01:11:56,564
[Husband screaming]
805
01:11:56,589 --> 01:12:01,136
- [Ms. Blessy] Baby girl… Baby girl…
- [Husband groaning]
806
01:12:05,824 --> 01:12:09,494
[Ms. Blessy] Baby girl, that's enough!
807
01:12:09,519 --> 01:12:13,389
- [Ms. Blessy] Baby girl, that's enough!
- [Husband] Tell her to stop!
808
01:12:13,414 --> 01:12:17,418
- [Ms. Blessy] Babe... Babe...
- [Husband] Babe! Stop it! I yield!
809
01:12:17,443 --> 01:12:22,407
[Ms. Blessy] That's enough, Baby girl.
810
01:12:22,407 --> 01:12:24,342
[Ms. Blessy sobbing]
811
01:12:24,367 --> 01:12:26,494
[Elise] Ms. Blessy will never
come home again!
812
01:12:26,519 --> 01:12:29,321
Don't you dare bother her again,
or else we will report you!
813
01:12:30,024 --> 01:12:32,985
- [Ms. Blessy sobbing]
- Come on! Look at you!
814
01:12:36,104 --> 01:12:39,232
[Ms. Blessy] Baby girl, thank you.
815
01:12:39,257 --> 01:12:43,970
But you didn't have to do that.
I can handle myself.
816
01:12:46,644 --> 01:12:49,105
There's always a way
to fight back!
817
01:12:49,130 --> 01:12:51,215
And always keep this in mind,
818
01:12:51,240 --> 01:12:54,883
you don't deserve a man
who's just going to hurt you!
819
01:12:56,649 --> 01:12:59,993
[Ms. Blessy sobbing]
820
01:13:03,484 --> 01:13:07,875
But Ms. Blessy, I have
a favor to ask you.
821
01:13:10,455 --> 01:13:12,899
Say no more, baby girl!
822
01:13:12,924 --> 01:13:14,016
Let's get out of here!
823
01:13:15,168 --> 01:13:16,836
[door opens]
824
01:13:16,861 --> 01:13:18,279
[Elise] Surprise!
825
01:13:19,505 --> 01:13:20,673
[Ace] Come in! Come in!
826
01:13:23,812 --> 01:13:24,868
Please come in.
827
01:13:26,211 --> 01:13:26,790
[door closes]
828
01:13:26,815 --> 01:13:30,657
Sorry, I wasn't able to clean up.
I didn't know that you were coming.
829
01:13:40,719 --> 01:13:43,571
Oh! What are those?
You've brought a lot.
830
01:13:45,643 --> 01:13:46,936
Food.
831
01:13:47,825 --> 01:13:49,118
Wow!
832
01:13:49,660 --> 01:13:50,726
Did you have a feast?
833
01:13:51,232 --> 01:13:52,313
[Elise chuckles]
834
01:13:53,311 --> 01:13:56,430
Actually, Ms. Blessy and I were
in the mood to cook.
835
01:13:57,546 --> 01:14:00,289
But she just assisted me.
836
01:14:00,605 --> 01:14:02,710
I was really the main cook.
837
01:14:03,466 --> 01:14:04,634
Wow!
838
01:14:05,718 --> 01:14:06,750
Thank you!
839
01:14:07,053 --> 01:14:10,014
[motorcycle engine running]
840
01:14:15,895 --> 01:14:16,922
[engine stops]
841
01:14:29,784 --> 01:14:31,077
Hello?
842
01:14:33,068 --> 01:14:34,265
Anybody home?
843
01:14:35,915 --> 01:14:37,125
Good evening!
844
01:14:38,726 --> 01:14:40,888
There are no solicitations allowed here.
845
01:14:40,913 --> 01:14:43,218
No. I'm actually Elise's blockmate.
846
01:14:43,250 --> 01:14:44,576
Is she home right now?
847
01:14:44,716 --> 01:14:48,522
Oh! Elise? No, she went out.
She's with her boyfriend.
848
01:14:50,162 --> 01:14:51,351
Boyfriend?
849
01:14:51,823 --> 01:14:54,242
Yes! The handsome coach!
850
01:14:54,267 --> 01:14:57,288
In fact, she's giggling so much when…
851
01:14:58,015 --> 01:14:59,439
Excuse me. For whom is that?
852
01:14:59,464 --> 01:15:01,090
Are you going to give that to your mother?
853
01:15:01,708 --> 01:15:03,126
Are you going to church?
854
01:15:03,151 --> 01:15:07,280
No. Do you know what time
she will be home?
855
01:15:07,848 --> 01:15:08,866
Oh!
856
01:15:09,365 --> 01:15:14,495
Maybe she'll be home by tomorrow
because they are still going to eat.
857
01:15:15,008 --> 01:15:17,108
We have cooked a lot!
858
01:15:19,100 --> 01:15:22,145
Oh, hold on. I almost forgot,
I'm cooking a dessert!
859
01:15:22,170 --> 01:15:24,422
Oh, my goodness! It's already burnt!
860
01:15:24,447 --> 01:15:28,034
I think you should leave.
Oh, no! My dessert!
861
01:15:43,855 --> 01:15:45,906
Was she the one
who decorated your unit?
862
01:15:49,197 --> 01:15:50,365
[Ace sighs]
863
01:15:50,390 --> 01:15:52,350
Yes. In fact, she even
chose this bed.
864
01:15:53,796 --> 01:15:58,990
[Ace] I'm sorry, I haven't replaced it yet.
I still have no time for that.
865
01:16:01,600 --> 01:16:03,268
I understand.
866
01:16:07,712 --> 01:16:10,054
She was a big part of your past.
867
01:16:13,787 --> 01:16:15,131
What matters is…
868
01:16:16,590 --> 01:16:19,374
who is truly in your heart...
869
01:16:23,397 --> 01:16:24,437
right now.
870
01:16:32,467 --> 01:16:33,983
Isn't it obvious?
871
01:16:37,148 --> 01:16:38,944
Do you hear your name?
872
01:16:47,296 --> 01:16:48,423
Ace…
873
01:16:50,952 --> 01:16:52,454
Thank you.
874
01:16:54,863 --> 01:17:02,204
Months ago, all I wanted is to
forget the trauma for me to be okay.
875
01:17:03,688 --> 01:17:06,936
But I am more than that now.
876
01:17:09,577 --> 01:17:11,694
I became brave…
877
01:17:11,904 --> 01:17:13,990
because of you.
878
01:17:15,206 --> 01:17:17,412
I was able to rise again…
879
01:17:17,910 --> 01:17:20,037
because of you.
880
01:17:22,000 --> 01:17:24,962
Thank you so much, Ace.
881
01:17:27,097 --> 01:17:30,530
I never expected that someone
like you will come into my life.
882
01:17:32,258 --> 01:17:37,305
Now, I'm excited for my future
because of you.
883
01:18:03,831 --> 01:18:07,001
[sensual music playing]
884
01:18:53,881 --> 01:18:57,051
[sensual music continues]
885
01:19:38,735 --> 01:19:41,696
[Elise] I love you, Ace.
886
01:19:43,598 --> 01:19:46,559
[music fades]
887
01:20:15,533 --> 01:20:18,744
[Ace] I just really hope
that I'm ready now.
888
01:20:23,512 --> 01:20:26,474
[emotional music playing]
889
01:20:27,058 --> 01:20:28,559
Good morning!
890
01:20:36,626 --> 01:20:37,693
Oops!
891
01:20:37,693 --> 01:20:39,226
Good morning!
892
01:20:39,251 --> 01:20:40,503
Good morning!
893
01:20:43,279 --> 01:20:45,115
How was your sleep?
894
01:20:45,500 --> 01:20:48,252
It was okay. It was very nice.
895
01:20:49,467 --> 01:20:50,501
Good!
896
01:21:04,679 --> 01:21:06,681
We should get ready for our class.
897
01:21:08,216 --> 01:21:10,125
[Ace] Do you want some breakfast?
898
01:21:11,456 --> 01:21:14,321
- Are you going to cook?
- Of course!
899
01:21:15,016 --> 01:21:16,830
How sweet!
900
01:21:16,855 --> 01:21:18,007
Sure.
901
01:21:18,078 --> 01:21:20,539
- Wait for me here.
- Okay.
902
01:21:23,489 --> 01:21:24,965
[Ace] You want egg?
903
01:21:24,990 --> 01:21:27,176
[chuckles]
Whatever you have in your fridge.
904
01:21:27,201 --> 01:21:28,577
[Ace] Okay.
905
01:21:28,602 --> 01:21:31,939
[door opens and closes]
906
01:21:52,601 --> 01:21:55,563
[emotional music continues]
907
01:22:23,966 --> 01:22:26,927
[music stops]
908
01:22:40,537 --> 01:22:46,418
[Ace] Diane, there were women before you
but there was no one else like you.
909
01:22:47,656 --> 01:22:50,957
I met you when I was struggling
to learn my sport.
910
01:22:51,874 --> 01:22:54,836
My life was still
full of anger back then.
911
01:22:55,956 --> 01:22:59,960
And I never thought that I could
still love another person.
912
01:23:01,774 --> 01:23:03,359
But you came.
913
01:23:04,048 --> 01:23:07,393
[Ace] You carried me through
and made me whole.
914
01:23:08,344 --> 01:23:10,651
And I want to spend the rest of my life
915
01:23:11,176 --> 01:23:14,262
trying to give back
the love you've given me.
916
01:23:15,157 --> 01:23:16,214
Love…
917
01:23:17,639 --> 01:23:18,891
Will you marry me?
918
01:23:20,648 --> 01:23:21,857
Yes!
919
01:23:21,882 --> 01:23:24,051
- Yes?
- Yes!
920
01:23:24,693 --> 01:23:26,195
Oh, my god!
921
01:23:27,129 --> 01:23:28,839
- Yes!
- Yes?
922
01:23:28,864 --> 01:23:30,574
Oh, my god!
923
01:23:30,599 --> 01:23:32,207
We're engaged!
924
01:23:32,535 --> 01:23:35,955
Love, you're the only one
that I will love.
925
01:23:35,980 --> 01:23:38,160
Our love is forever!
926
01:23:38,624 --> 01:23:40,417
[Diane] I love you, Ace!
927
01:23:40,442 --> 01:23:43,301
- I love you so much, Diane!
- I love you!
928
01:23:43,549 --> 01:23:46,774
[crowd cheering and applauding]
929
01:23:46,799 --> 01:23:49,653
We're engaged! We're engaged!
930
01:23:51,237 --> 01:23:52,571
[Diane] Love...
931
01:23:52,596 --> 01:23:54,890
- [Ace] I love you!
- [Diane] I love you!
932
01:23:54,915 --> 01:23:56,709
[door opens]
933
01:24:01,876 --> 01:24:02,980
[door slams]
934
01:24:07,152 --> 01:24:10,114
[sentimental music playing]
935
01:24:18,122 --> 01:24:19,535
You know what?
936
01:24:20,240 --> 01:24:24,034
Everywhere I look,
she's always there.
937
01:24:25,371 --> 01:24:29,378
Whatever I hold,
there's always a memory of her.
938
01:24:31,864 --> 01:24:36,452
Every chance you get,
you can't stop talking about her.
939
01:24:38,895 --> 01:24:45,533
Ace, tell me, is this a preview of the kind
of relationship that we're about to have?
940
01:24:46,053 --> 01:24:47,271
As what you've said…
941
01:24:49,773 --> 01:24:54,069
- she is a big part of me.
- Was!
942
01:24:56,660 --> 01:24:58,370
Ace, she's gone.
943
01:24:58,918 --> 01:25:00,461
She's already in the past.
944
01:25:01,349 --> 01:25:04,205
You're the only one who keeps
on bringing her back.
945
01:25:04,418 --> 01:25:06,796
I'm really trying to move on.
946
01:25:08,337 --> 01:25:10,214
Please give me time.
947
01:25:11,106 --> 01:25:12,548
How long?
948
01:25:14,365 --> 01:25:15,424
Six months?
949
01:25:17,154 --> 01:25:18,462
One year?
950
01:25:20,554 --> 01:25:23,849
- Two years?
- Elise, it's not that easy.
951
01:25:25,027 --> 01:25:29,240
It's not easy for me to forget
about her just like that.
952
01:25:32,391 --> 01:25:33,517
Okay.
953
01:25:34,786 --> 01:25:36,930
So, I just have to live with the fact
954
01:25:36,955 --> 01:25:39,561
that I'm just sharing with her
while you and I are together.
955
01:25:39,586 --> 01:25:40,932
It's not like that!
956
01:25:43,624 --> 01:25:45,189
Elise, I love you.
957
01:25:47,870 --> 01:25:49,391
I've already fallen in love with you.
958
01:25:55,478 --> 01:25:57,469
Can you be honest with me?
959
01:25:59,287 --> 01:26:01,262
Do you still love her?
960
01:26:13,237 --> 01:26:14,697
[sniffles]
961
01:26:18,096 --> 01:26:20,599
At least it's all clear to me now.
962
01:26:24,412 --> 01:26:25,760
Wait, Elise...
963
01:26:26,998 --> 01:26:28,124
Elise…
964
01:26:30,942 --> 01:26:32,485
- [door opens]
- [Ace] Elise, wait!
965
01:26:33,257 --> 01:26:34,275
[door slams]
966
01:26:51,150 --> 01:26:54,119
[dramatic music playing]
967
01:27:38,614 --> 01:27:41,575
[dramatic music continues]
968
01:28:04,718 --> 01:28:06,075
[door closes]
969
01:28:06,725 --> 01:28:09,686
[phone ringing]
970
01:28:38,557 --> 01:28:45,133
[Marco] You're sulking again at home?
Come over to my place tomorrow! Please?
971
01:28:49,356 --> 01:28:50,734
Elise…
972
01:28:55,399 --> 01:28:56,422
Please come in.
973
01:29:02,990 --> 01:29:04,324
[door closes]
974
01:29:06,368 --> 01:29:09,329
[seductive music playing]
975
01:29:19,256 --> 01:29:21,842
I'm willing to do everything
just to make you happy.
976
01:30:15,312 --> 01:30:18,273
[seductive music continues]
977
01:30:58,146 --> 01:31:01,108
[music stops]
978
01:31:08,240 --> 01:31:09,700
Good morning!
979
01:31:10,909 --> 01:31:13,870
Just stay in bed.
I'll prepare some breakfast downstairs.
980
01:31:56,663 --> 01:31:59,624
[suspenseful music playing]
981
01:32:18,477 --> 01:32:21,438
[suspenseful music intensifies]
982
01:33:09,778 --> 01:33:12,739
[ominous music playing]
983
01:33:22,889 --> 01:33:24,406
[breathes heavily]
984
01:33:41,727 --> 01:33:44,688
[tense music playing]
985
01:33:56,741 --> 01:34:01,288
[panting]
986
01:34:26,188 --> 01:34:29,149
[tense music intensifies]
987
01:34:54,257 --> 01:34:57,219
[upbeat music playing]
988
01:34:57,552 --> 01:35:01,223
Oh, right on time.
Breakfast is ready!
989
01:35:14,611 --> 01:35:15,695
[thuds]
990
01:35:21,159 --> 01:35:22,661
You want eggs with bacon?
991
01:35:22,661 --> 01:35:25,705
[dishes clattering]
992
01:35:27,707 --> 01:35:30,043
- Have a seat.
- Tell me the truth.
993
01:35:31,443 --> 01:35:36,066
Pictures and my old belts.
I don't use them anymore.
994
01:35:36,091 --> 01:35:37,952
Who are those women?
995
01:35:38,802 --> 01:35:41,093
And why do you also
have a photo of me?
996
01:35:42,726 --> 01:35:44,493
My exes. And you...
997
01:35:45,684 --> 01:35:51,940
Elise, you know very well that I've been
head over heels about you ever since.
998
01:35:52,357 --> 01:35:54,150
You must be hungry.
999
01:35:54,484 --> 01:35:56,027
You should eat.
1000
01:36:05,737 --> 01:36:09,413
This is just a medicine for headache.
Come on, let's have our breakfast.
1001
01:36:10,333 --> 01:36:12,093
Show me. Take that medicine.
1002
01:36:13,169 --> 01:36:14,702
I said take it!
1003
01:36:19,593 --> 01:36:22,554
[suspenseful music playing]
1004
01:36:25,778 --> 01:36:28,280
Okay. I didn't mean that.
I just got carried away.
1005
01:36:31,146 --> 01:36:35,775
[panting]
1006
01:36:36,526 --> 01:36:39,446
I'm sorry, Elise.
1007
01:36:39,471 --> 01:36:42,974
[panting]
1008
01:36:48,121 --> 01:36:50,582
So, I should forgive you because
you just got carried away?
1009
01:36:52,667 --> 01:36:53,718
Elise…
1010
01:36:56,306 --> 01:36:57,558
Please…
1011
01:36:59,888 --> 01:37:01,776
It's already in the past.
1012
01:37:01,908 --> 01:37:04,953
What really matters is now…
that we're together now.
1013
01:37:04,978 --> 01:37:08,482
Elise, I love you.
We can still fix this, right?
1014
01:37:10,448 --> 01:37:13,702
- Don't touch me!
- Elise, I love you.
1015
01:37:13,727 --> 01:37:16,688
[Elise sobbing]
1016
01:37:29,569 --> 01:37:32,133
Marco, my world turned upside down!
1017
01:37:33,340 --> 01:37:35,407
Do you know that?
1018
01:37:35,432 --> 01:37:39,292
It took me months before
I was able to go out of the house!
1019
01:37:40,055 --> 01:37:43,730
Every night I was having nightmares!
1020
01:37:47,522 --> 01:37:50,379
And that is because of you!
1021
01:37:52,494 --> 01:37:56,774
All those nightmares were always
about what you've done to me!
1022
01:37:56,799 --> 01:38:00,803
Then now, you want me to just
forget about everything?
1023
01:38:05,674 --> 01:38:06,800
You know what?
1024
01:38:06,825 --> 01:38:09,911
I went here because
I thought you're a decent man.
1025
01:38:11,955 --> 01:38:15,970
You've promised me that you're my friend,
that you love me.
1026
01:38:16,547 --> 01:38:18,341
But you're actually not!
1027
01:38:22,613 --> 01:38:24,757
You're a monster!
1028
01:38:28,972 --> 01:38:31,558
[Elise sobbing]
1029
01:38:38,773 --> 01:38:40,191
Elise…
1030
01:38:44,112 --> 01:38:47,073
[Elise screaming]
1031
01:39:06,342 --> 01:39:09,304
[Elise screaming]
1032
01:39:16,728 --> 01:39:18,855
[Marco groans]
1033
01:39:27,356 --> 01:39:28,875
[Elise grunts]
1034
01:39:32,180 --> 01:39:33,622
[Elise screams]
1035
01:39:58,460 --> 01:40:00,754
- Babe!
- Babe, help me!
1036
01:40:00,779 --> 01:40:03,146
Elise just suddenly attacked me!
1037
01:40:03,974 --> 01:40:05,527
[Marco groans]
1038
01:40:06,800 --> 01:40:08,724
- Babe!
- Riza…
1039
01:40:08,749 --> 01:40:12,467
You have to listen to me!
He's been playing us all along!
1040
01:40:12,492 --> 01:40:15,755
- [Marco] Call the cops!
- [Marco groaning]
1041
01:40:18,331 --> 01:40:21,292
[Riza panting]
1042
01:40:26,026 --> 01:40:28,987
[Marco groaning]
1043
01:40:34,211 --> 01:40:35,963
[Riza] Hello? Hello? Police Department?
1044
01:40:35,988 --> 01:40:39,825
We have an emergency! Yes!
1045
01:40:40,019 --> 01:40:40,895
[Marco groaning]
1046
01:40:40,920 --> 01:40:43,464
Yes! We need your help immediately!
1047
01:41:15,263 --> 01:41:18,224
[music fades]
1048
01:41:18,249 --> 01:41:20,302
[Ace grunts]
1049
01:41:22,478 --> 01:41:23,693
[Ace grunts]
1050
01:41:30,320 --> 01:41:31,487
Elise…
1051
01:41:40,196 --> 01:41:42,029
I've been trying to call you for weeks.
1052
01:41:44,334 --> 01:41:46,982
I'm here to thank you.
1053
01:41:50,173 --> 01:41:51,505
Ace…
1054
01:41:53,259 --> 01:41:55,622
thank you for being my rock.
1055
01:41:58,306 --> 01:42:01,392
Thank you for directing me
to the right path.
1056
01:42:03,728 --> 01:42:05,104
I've accepted the fact that...
1057
01:42:06,736 --> 01:42:11,408
I'm still young to just wait for you when
you'll be able to love me completely.
1058
01:42:12,654 --> 01:42:15,615
[emotional music playing]
1059
01:42:16,783 --> 01:42:17,825
Hey…
1060
01:42:21,785 --> 01:42:22,995
It's okay.
1061
01:42:24,374 --> 01:42:25,375
[Ace sniffles]
1062
01:42:27,794 --> 01:42:29,916
[Elise] Don't be sad for me.
1063
01:42:34,782 --> 01:42:36,033
[Elise sighs]
1064
01:42:36,058 --> 01:42:37,226
[Ace sniffles]
1065
01:42:39,639 --> 01:42:42,195
All my life I've been longing for people
1066
01:42:42,220 --> 01:42:44,669
whom I can count on
and who will support me.
1067
01:42:49,524 --> 01:42:50,525
[sighs]
1068
01:42:52,402 --> 01:42:56,614
I grew up thinking that I needed
somebody else to take care of me.
1069
01:42:59,742 --> 01:43:02,704
In fact, that's what other people
are also telling me…
1070
01:43:04,956 --> 01:43:06,874
that I can't actually make it
on my own.
1071
01:43:10,086 --> 01:43:12,046
But I realized…
1072
01:43:20,138 --> 01:43:22,348
I can actually do it on my own.
1073
01:43:28,646 --> 01:43:31,607
[OST Playing: “Prinsesa”
by PPOP Generation]
1074
01:43:32,442 --> 01:43:35,361
[Elise] Though you may have
not loved me completely,
1075
01:43:36,320 --> 01:43:38,531
at least you have set me free.
1076
01:43:39,539 --> 01:43:41,666
[Elise] I am brave now...
1077
01:43:41,784 --> 01:43:43,327
because of me.
1078
01:43:43,761 --> 01:43:46,389
I am able to rise again...
1079
01:43:46,414 --> 01:43:48,124
because of me.
1080
01:43:48,672 --> 01:43:50,632
This is me now…
1081
01:43:50,657 --> 01:43:52,450
because of me!
1082
01:43:53,755 --> 01:43:55,465
I am strong.
1083
01:43:56,507 --> 01:44:00,411
I am not defined by
what has happened.
1084
01:44:01,804 --> 01:44:04,015
I am enough.
1085
01:44:04,974 --> 01:44:08,478
I am worthy of love
and respect.
1086
01:44:09,060 --> 01:44:14,067
I will get my power back
and I will win!
1087
01:44:21,958 --> 01:44:26,996
I am in control
of my own story because...
1088
01:44:27,021 --> 01:44:29,398
I believe in myself!
69173