Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:10,988 --> 00:00:13,290
[thunder rumbling]
[Lana] Brand-new computers,
2
00:00:13,323 --> 00:00:15,058
top-of-the-line
hacking capabilities,
3
00:00:15,091 --> 00:00:16,426
high-def monitors,
4
00:00:16,459 --> 00:00:18,729
simultaneous
audio-visual communications,
5
00:00:18,762 --> 00:00:22,466
and tracking field agents
from location to pulse rate.
6
00:00:22,499 --> 00:00:25,269
And this sends
an electromagnetic pulse
7
00:00:25,302 --> 00:00:28,397
- to stop their heart. [panel beeping]
- No, it doesn't.
8
00:00:28,421 --> 00:00:30,207
Ugh! Then why do we
even have this thing?
9
00:00:30,240 --> 00:00:32,142
Now, sure,
this setup cost as much
10
00:00:32,175 --> 00:00:33,677
as a small European village...
11
00:00:33,710 --> 00:00:35,350
[Cheryl] Ugh.
I own way too many of those.
12
00:00:35,383 --> 00:00:36,903
[Lana] ...but this is how
I can finally
13
00:00:36,927 --> 00:00:39,650
have control over missions
while they happen.
14
00:00:39,683 --> 00:00:42,019
No more chaos,
no more agents not listening,
15
00:00:42,052 --> 00:00:45,022
because I'll be in their ear
the entire time.
16
00:00:45,055 --> 00:00:47,095
[spookily] Pretending to be
the ghost of their uncle
17
00:00:47,123 --> 00:00:49,760
and slowly driving them mad!
18
00:00:49,793 --> 00:00:51,028
[normally] Smart.
19
00:00:51,061 --> 00:00:52,301
That's not what I'm doing here.
20
00:00:52,325 --> 00:00:54,479
All I want is an end
to the insane collateral
21
00:00:54,480 --> 00:00:56,633
damage we cause that eats up our profits
22
00:00:56,666 --> 00:00:58,368
and makes us the butt
of everyone's jokes.
23
00:00:58,401 --> 00:00:59,703
Did you hear the one about
24
00:00:59,736 --> 00:01:02,506
how we get sent
on idiotproof missions...
25
00:01:02,539 --> 00:01:07,611
[laughing] ...but we just
become better idiots?
26
00:01:07,644 --> 00:01:09,746
Yeah! 'Cause I screamed it
at you yesterday.
27
00:01:09,779 --> 00:01:11,448
[sighs] Right.
28
00:01:11,481 --> 00:01:14,484
- Wait that was you?
- But all that changes now.
29
00:01:14,517 --> 00:01:16,397
This mission goes perfectly,
it'll show everyone
30
00:01:16,421 --> 00:01:18,755
we are one of the best agencies
in the world.
31
00:01:18,788 --> 00:01:21,325
Six agents, three countries,
one mission:
32
00:01:21,358 --> 00:01:24,995
to shut down the international
online black market Dragon Run.
33
00:01:25,028 --> 00:01:26,630
Holy shit! It's online?
34
00:01:26,663 --> 00:01:28,703
The Dragon Run system
is programmed to delete itself
35
00:01:28,732 --> 00:01:30,500
if any of the mainframes
get hacked,
36
00:01:30,533 --> 00:01:32,236
so our agents need
to simultaneously
37
00:01:32,269 --> 00:01:33,770
insert the malware drives,
38
00:01:33,803 --> 00:01:36,340
which will upload the
criminal data to our servers.
39
00:01:36,373 --> 00:01:40,244
And, oh, man, that sweet
Interpol bounty will be huge.
40
00:01:40,277 --> 00:01:44,481
And I am the conductor
of this perfect symphony.
41
00:01:45,482 --> 00:01:48,552
At what point in that sentence
did it get sexual for you?
42
00:01:48,585 --> 00:01:51,654
Look, our agents may be
out there, but the real
43
00:01:51,655 --> 00:01:54,724
battlefield is in here,
where I face the dogs of chaos
44
00:01:54,725 --> 00:01:56,260
and bring them to heel.
45
00:01:56,293 --> 00:01:57,694
[stately music]
46
00:01:57,727 --> 00:02:00,163
[keyboard keys clacking]
47
00:02:00,196 --> 00:02:03,300
[clears throat]
Bring them to heel.
48
00:02:03,333 --> 00:02:04,735
[clacking continues]
49
00:02:04,768 --> 00:02:09,072
And I brought a giant party sub
for everyone!
50
00:02:09,105 --> 00:02:10,674
[all cheering]
51
00:02:10,707 --> 00:02:12,776
[upbeat conga music playing]
52
00:02:12,809 --> 00:02:16,246
[sighs]
53
00:02:16,279 --> 00:02:20,372
[main title theme]
54
00:02:21,521 --> 00:02:24,243
♪ ♪
55
00:02:50,194 --> 00:02:53,146
sync & correction by f1nc0
-- MY-SUBS.com --
56
00:02:55,165 --> 00:02:57,103
[Lana] All right, everyone.
We'll be tracking you
57
00:02:57,104 --> 00:02:59,137
on your body cams to lead you
through each of your missions
58
00:02:59,138 --> 00:03:01,171
and get you to your respective
Dragon Run mainframes.
59
00:03:01,204 --> 00:03:02,606
Make sure
to keep comms open so...
60
00:03:02,639 --> 00:03:03,941
What the hell is she doing?
61
00:03:03,974 --> 00:03:05,409
[tapping microphone]
Hello!
62
00:03:05,442 --> 00:03:06,910
[feedback screeching]
Lana? You saying something?
63
00:03:06,943 --> 00:03:08,579
- Hello!
- What is happening, Greg?
64
00:03:08,612 --> 00:03:11,115
Sorry, you were on mute.
But not anymore.
65
00:03:11,148 --> 00:03:13,083
I think this equipment
is so new
66
00:03:13,116 --> 00:03:14,885
and we didn't really
get any training.
67
00:03:14,918 --> 00:03:16,954
Can team leaders confirm
everything is ready?
68
00:03:16,987 --> 00:03:18,455
All right.
First, Team Ballsfor.
69
00:03:18,488 --> 00:03:21,125
Oh, God, Pam, I'm not gonna
say, "What's Ballsfor?"
70
00:03:21,158 --> 00:03:22,593
For slappin' your chin, dummy!
71
00:03:22,626 --> 00:03:24,026
[Lana]
I said I wasn't gonna say it!
72
00:03:24,050 --> 00:03:27,931
Well, Team Ballsfor is outside
the warehouse and prepping.
73
00:03:27,964 --> 00:03:30,534
Has my objection to
team leader choice been noted?
74
00:03:30,567 --> 00:03:32,970
Yes, I have your objection
right here in my notes.
75
00:03:33,003 --> 00:03:34,438
"Ray whines about some bullshit."
76
00:03:34,471 --> 00:03:36,540
It's not... I have seniority!
77
00:03:36,573 --> 00:03:38,876
Counterpoint: these guns!
Pow-pow!
78
00:03:38,909 --> 00:03:42,279
I have bionic legs! I could
kick a hole right through you!
79
00:03:42,312 --> 00:03:43,612
Ray, it's no big deal.
80
00:03:43,613 --> 00:03:45,173
You're infiltrating
a Japanese warehouse
81
00:03:45,197 --> 00:03:46,884
and Pam speaks Japanese.
82
00:03:46,917 --> 00:03:48,637
Her being team leader
works for the mission.
83
00:03:48,661 --> 00:03:50,254
That's not a real reason.
84
00:03:50,287 --> 00:03:52,589
It's not like Zara or Krieger
speak Spanish,
85
00:03:52,622 --> 00:03:55,059
but they're rappelling
into a Mexican cave.
86
00:03:55,092 --> 00:03:57,861
I don't think caves speak Spanish.
87
00:03:57,894 --> 00:03:59,496
Unless you count the echoes.
88
00:03:59,529 --> 00:04:01,865
Hate to be pedantic,
but I speak Spanish fluently.
89
00:04:01,898 --> 00:04:03,658
And we're not actually
rappelling into a cave
90
00:04:03,682 --> 00:04:05,035
but into a Mexican cenote.
91
00:04:05,068 --> 00:04:07,171
Well, it sounds like
you love being pedantic.
92
00:04:07,204 --> 00:04:09,364
And it sounds like you love
being a whiny little bitch.
93
00:04:09,372 --> 00:04:11,108
Damn! She nailed you.
94
00:04:11,141 --> 00:04:12,301
Can the teams not communicate
95
00:04:12,302 --> 00:04:14,344
with each other via the comms
to avoid crosstalk?
96
00:04:14,377 --> 00:04:15,617
And can we check in
with team...
97
00:04:15,641 --> 00:04:17,114
Stiletto, seriously?
98
00:04:17,147 --> 00:04:18,587
[Krieger]
What's wrong with Stiletto?
99
00:04:18,611 --> 00:04:21,151
They're sexy,
and anyone can pull them off.
100
00:04:21,184 --> 00:04:23,587
- Lord knows I can.
- Turns out, Krieger and I both like
101
00:04:23,620 --> 00:04:25,422
to carry them with us
at all times.
102
00:04:25,455 --> 00:04:28,197
[Lana] You're talking about
the stiletto dagger, right?
103
00:04:28,232 --> 00:04:31,095
Yes, but we also like to
confuse people with homonyms.
104
00:04:31,128 --> 00:04:32,863
- Love a good homonym.
- [laughs]
105
00:04:32,896 --> 00:04:34,031
[both] Words!
106
00:04:34,164 --> 00:04:37,067
Don't love that new friendship,
but it works for the mission.
107
00:04:37,100 --> 00:04:38,468
According to the schematics,
you need to follow the pipes
108
00:04:38,501 --> 00:04:40,737
to the back entrance
of the server farm.
109
00:04:40,770 --> 00:04:42,406
And is it normal
to keep a bunch of tech
110
00:04:42,439 --> 00:04:44,174
suspiciously close to water?
111
00:04:44,207 --> 00:04:47,377
It is if you want to have
a shocking amount of fun.
112
00:04:47,410 --> 00:04:49,179
The water is used as coolant.
113
00:04:49,212 --> 00:04:50,414
Krieger just needs
to hook his computer up
114
00:04:50,447 --> 00:04:52,115
to the mainframe
and shut it down.
115
00:04:52,148 --> 00:04:54,251
Huh.
This is actually a good plan.
116
00:04:54,284 --> 00:04:56,320
It's exciting to be impressed
by something.
117
00:04:56,353 --> 00:04:57,793
Maybe for once,
I don't have to worry
118
00:04:57,817 --> 00:04:59,323
about this team getting me killed.
119
00:04:59,356 --> 00:05:01,625
Um, I think you mean me saving
you from getting killed.
120
00:05:01,658 --> 00:05:03,058
The only thing
you're saving me from
121
00:05:03,082 --> 00:05:04,294
is sexual attraction at work.
122
00:05:04,327 --> 00:05:06,430
Once again,
No crosstalk, please.
123
00:05:06,463 --> 00:05:07,998
Fine, Team Team Names
Are Stupid
124
00:05:08,031 --> 00:05:09,231
checking in with two questions.
125
00:05:09,255 --> 00:05:11,635
One, leaving me until last
is completely disrespectful.
126
00:05:11,668 --> 00:05:12,668
[Lana] Not a question.
127
00:05:12,669 --> 00:05:15,138
Two, why did everyone
get someone mildly useful
128
00:05:15,171 --> 00:05:16,851
- except for me?
- [Lana] And you know why.
129
00:05:16,875 --> 00:05:18,609
- [Cyril] Hey!
- Yes, Cyril. Hello.
130
00:05:18,642 --> 00:05:21,763
- I know you're here.
- I meant hey as in, you're insulting me.
131
00:05:21,787 --> 00:05:23,714
Wouldn't it be more surprising
if we stopped?
132
00:05:23,747 --> 00:05:25,983
Well, Archer, maybe
if you hadn't almost killed us
133
00:05:26,016 --> 00:05:27,451
on our last mission...
134
00:05:27,484 --> 00:05:30,087
Uh, uh, let's remember
I saved someone too.
135
00:05:30,120 --> 00:05:32,322
- Like who?
- Myself. From boredom.
136
00:05:32,355 --> 00:05:33,755
By blowing off the mission
and going
137
00:05:33,779 --> 00:05:35,993
to the national
mud wrestling championships.
138
00:05:36,026 --> 00:05:37,494
Which were great but very muddy.
139
00:05:37,527 --> 00:05:39,530
Which was completely
off assignment.
140
00:05:39,563 --> 00:05:42,504
Not to mention we traced the
office head lice breakout to you.
141
00:05:42,537 --> 00:05:45,369
If it weren't for all that, you
wouldn't be in this situation.
142
00:05:45,402 --> 00:05:47,971
Oh, so it's my fault
my scalp tastes delicious?
143
00:05:48,004 --> 00:05:50,340
- Wait, so I'm the punishment?
- [Lana] No.
144
00:05:50,373 --> 00:05:52,533
Archer's punishment was his
mainframe location being...
145
00:05:52,557 --> 00:05:54,278
[Archer] Ugh. New Jersey.
146
00:05:54,311 --> 00:05:57,614
And Cyril being on his team
was just a screw-you bonus.
147
00:05:57,647 --> 00:06:00,050
I can't believe I'm in New
York's lurching afterbirth.
148
00:06:00,083 --> 00:06:01,585
I'm embarrassed
we send garbage here.
149
00:06:01,618 --> 00:06:03,220
Back on mission!
150
00:06:03,253 --> 00:06:05,013
Dragon Run uses
a distributed container model
151
00:06:05,037 --> 00:06:06,037
for compute and storage.
152
00:06:06,056 --> 00:06:07,776
That means we have
to do this synchronously,
153
00:06:07,800 --> 00:06:09,026
or the other nodes take over.
154
00:06:09,059 --> 00:06:11,094
- So, Pam...
- And Ray.
155
00:06:11,127 --> 00:06:13,230
And eye roll. We tapped
into the warehouse cameras,
156
00:06:13,263 --> 00:06:15,365
and the northeast entrance
is your best way in.
157
00:06:15,398 --> 00:06:17,118
Take out the two guards,
and use their badge
158
00:06:17,142 --> 00:06:18,235
to get in the door.
159
00:06:18,268 --> 00:06:20,537
Everything is happening
exactly as it should.
160
00:06:20,570 --> 00:06:22,973
Just as I foresaw.
161
00:06:23,006 --> 00:06:24,374
[Pam] Ugh.
Want to try that again
162
00:06:24,407 --> 00:06:26,210
but a little less
Emperor Palpatine-y?
163
00:06:26,243 --> 00:06:28,645
Silence when your leader is speaking!
164
00:06:28,678 --> 00:06:31,081
I mean, that's what
you were gonna say, right?
165
00:06:31,114 --> 00:06:34,585
[suspenseful music]
166
00:06:34,618 --> 00:06:36,086
[grunts]
167
00:06:36,119 --> 00:06:37,120
[gasps, grunts]
168
00:06:37,153 --> 00:06:38,488
[bodies thud]
169
00:06:38,521 --> 00:06:40,457
Yeah, we really needed
Japanese for that.
170
00:06:40,490 --> 00:06:42,292
Stiletto, how're we looking?
171
00:06:42,325 --> 00:06:44,294
Ooh, well,
I'm glad we were briefed
172
00:06:44,327 --> 00:06:46,709
on the literal endless bats
above us.
173
00:06:46,744 --> 00:06:48,665
- It's still a bit...
- Intoxicating?
174
00:06:48,698 --> 00:06:50,100
I was gonna say unsettling,
175
00:06:50,133 --> 00:06:52,503
but those are not
interchangeable.
176
00:06:52,536 --> 00:06:55,072
Don't worry, the control center
is using your comms to project
177
00:06:55,105 --> 00:06:57,508
an ultrasonic tone
to keep the bats calm.
178
00:06:57,541 --> 00:06:59,822
[Krieger] Wow, you paid extra
for the bat-calming package?
179
00:06:59,846 --> 00:07:03,247
It came in a bundle
with other animal options.
180
00:07:03,280 --> 00:07:05,249
Yeah, cool, cool, cool.
181
00:07:05,282 --> 00:07:07,551
Uh, you know, just curious, uh,
182
00:07:07,584 --> 00:07:09,720
you got one in there
that arouses squid sexually?
183
00:07:09,753 --> 00:07:13,190
- [Pam] I thought you were into octopi.
- Well, I'm branching out. [gasps]
184
00:07:13,223 --> 00:07:14,725
Like tentacles.
185
00:07:14,758 --> 00:07:16,727
Krieger, you're never
touching this machine.
186
00:07:16,760 --> 00:07:18,195
But yes.
187
00:07:18,228 --> 00:07:20,464
[Zara] Wouldn't it be a better
plan to have the ultrasound with us?
188
00:07:20,607 --> 00:07:22,242
[Lana]
No, controlling it from here
189
00:07:22,275 --> 00:07:24,678
assures we stay on plan
without mistakes being made.
190
00:07:24,711 --> 00:07:26,847
I don't like the implication
I make mistakes,
191
00:07:26,880 --> 00:07:29,120
but I'll let it slide since
you're keeping the bats calm.
192
00:07:29,149 --> 00:07:30,629
Yeah, because
if I've learned anything
193
00:07:30,653 --> 00:07:32,352
from the bats I've taxidermized,
194
00:07:32,385 --> 00:07:35,222
it's that they do not like
the sound of me laughing
195
00:07:35,255 --> 00:07:36,590
when they're about to die.
196
00:07:36,623 --> 00:07:38,659
You do taxidermy?
Cool.
197
00:07:38,692 --> 00:07:40,294
It's a very efficient art form.
198
00:07:40,327 --> 00:07:42,095
That's what you got from that?
Huh.
199
00:07:42,128 --> 00:07:44,398
I am really not used to people
actually listening
200
00:07:44,431 --> 00:07:46,166
to the content of what I'm saying.
201
00:07:46,199 --> 00:07:48,519
Each team needs to let me know
when they hit the mainframe.
202
00:07:48,543 --> 00:07:49,603
Archer, we're gonna tap
203
00:07:49,636 --> 00:07:51,438
into the house security system,
and you can...
204
00:07:51,471 --> 00:07:53,391
Just walk into the house
after breaking the lock?
205
00:07:53,415 --> 00:07:56,076
Because it's just a house in
the middle of the night, Lana.
206
00:07:56,109 --> 00:07:58,778
Or did you want to deactivate
the doggy door and use
207
00:07:58,779 --> 00:08:01,448
your fancy radio waves to
knock out the gnomes outside?
208
00:08:01,481 --> 00:08:04,284
- I didn't see any gnomes.
- Shh! Cyril, did you hear that?
209
00:08:04,317 --> 00:08:05,786
It was you killing the joke.
210
00:08:05,819 --> 00:08:07,387
The house could just
be a decoy.
211
00:08:07,420 --> 00:08:09,460
And remember, we're aiming
for no collateral damage,
212
00:08:09,484 --> 00:08:11,658
so stay alert,
and find the mainframe.
213
00:08:11,691 --> 00:08:14,828
Yeah, we'll also try not
to find hepatitis A, D, or E,
214
00:08:14,861 --> 00:08:16,830
which is basically impossible
in Jersey.
215
00:08:16,863 --> 00:08:20,233
This really seems like
a normal house, um,
216
00:08:20,266 --> 00:08:22,669
which would be bad if we just
broke into it, right?
217
00:08:22,702 --> 00:08:23,862
- [Archer] Oh, my God!
- What?
218
00:08:23,870 --> 00:08:26,605
I just remembered! Frank
Sinatra is from New Jersey.
219
00:08:26,609 --> 00:08:27,541
How could that be?
220
00:08:27,574 --> 00:08:29,576
Please remember
that I'm monitoring you,
221
00:08:29,609 --> 00:08:31,778
so stay on task
in a professional manner.
222
00:08:31,811 --> 00:08:33,714
[Archer] This is
my professional manner.
223
00:08:33,747 --> 00:08:35,849
Ms. Kane,
I brought you some nourishment
224
00:08:35,882 --> 00:08:37,922
so you can keep your
strength up for the big battle.
225
00:08:37,946 --> 00:08:41,622
Cheryl, the whole point of all
of this is to avoid a big battle.
226
00:08:41,655 --> 00:08:43,615
We can finally get off
the treadmill of mediocrity
227
00:08:43,639 --> 00:08:45,659
because we won't have
a huge mess to clean up.
228
00:08:45,692 --> 00:08:47,828
No, I meant the worker battle
I've been planning
229
00:08:47,861 --> 00:08:49,563
for when we're done
with all this.
230
00:08:49,596 --> 00:08:50,797
It's to the death!
231
00:08:50,830 --> 00:08:52,833
- Of course it is.
- Or...
232
00:08:52,866 --> 00:08:54,835
I could find the button
that can kill on command.
233
00:08:54,868 --> 00:08:57,671
Like...
234
00:08:57,704 --> 00:09:00,207
- this one! [buzzer blares]
- What did you do?
235
00:09:00,240 --> 00:09:01,575
What was necessary.
236
00:09:01,608 --> 00:09:03,577
No, something happened
to one of the agents.
237
00:09:03,610 --> 00:09:06,146
Their blood pressure spiked.
They might've been shot.
238
00:09:06,179 --> 00:09:08,649
Is everyone okay?
Teams, check in now!
239
00:09:08,682 --> 00:09:10,684
Team Ballsfor in position
with the mainframe.
240
00:09:10,717 --> 00:09:13,687
- Yeah, because I found it.
- Yeah, congrats, Ray.
241
00:09:13,720 --> 00:09:15,522
You spotted the door
marked "mainframe."
242
00:09:15,555 --> 00:09:17,591
Which was in English.
243
00:09:17,624 --> 00:09:19,593
We're good too.
Coming up on the mainframe now.
244
00:09:19,626 --> 00:09:22,129
[Krieger] Although we are walking
a path the Mayans once believed
245
00:09:22,162 --> 00:09:24,197
was a gateway
to the underworld,
246
00:09:24,230 --> 00:09:26,366
so if this all ends
in a sacrificial death,
247
00:09:26,399 --> 00:09:27,634
we'll be honoring tradition.
248
00:09:27,667 --> 00:09:29,336
Well, then whose
blood pressure is...
249
00:09:29,369 --> 00:09:33,373
- Cyril, what the hell happened?
- Oh, God. We're going to jail for life.
250
00:09:33,406 --> 00:09:35,108
Oh, my God.
Oh, I can't breathe.
251
00:09:35,141 --> 00:09:37,778
Okay, so if the house is a decoy
and you're under fire, we can...
252
00:09:37,811 --> 00:09:40,314
[Archer] Oh, boy.
W-we're gonna need to hold.
253
00:09:40,347 --> 00:09:42,616
Hold? God, Archer.
What did you do?
254
00:09:42,649 --> 00:09:46,620
[Archer] This one isn't on me.
[Cyril whimpering]
255
00:09:46,653 --> 00:09:48,322
If you guys are here to kill me,
256
00:09:48,355 --> 00:09:51,558
I'd really appreciate you letting
me clear my browser history first.
257
00:09:51,591 --> 00:09:54,388
[Cyril gasps]
[Archer chuckles]
258
00:09:57,181 --> 00:09:59,399
[Lana] Cyril, your biometrics
are all over the place.
259
00:09:59,432 --> 00:10:01,468
- You need to calm down.
- Calm down?
260
00:10:01,501 --> 00:10:04,371
We are grown men who just broke
into a teenage boy's bedroom
261
00:10:04,404 --> 00:10:07,407
- in the middle of the night!
- Cyril, you didn't even do anything.
262
00:10:07,440 --> 00:10:09,680
I'm the only one this kid'll
bring up in therapy one day.
263
00:10:09,704 --> 00:10:10,610
Right, kid?
264
00:10:10,643 --> 00:10:12,746
- I mean, yeah, probably.
- See?
265
00:10:12,779 --> 00:10:14,815
- Brag much?
- This is just a small hiccup.
266
00:10:14,948 --> 00:10:16,616
It doesn't take us off mission.
267
00:10:16,649 --> 00:10:18,385
I don't see what
you're worried about, Lana.
268
00:10:18,418 --> 00:10:21,321
We pretty much usually always
complete missions successfully.
269
00:10:21,354 --> 00:10:24,991
- Sometimes. Often.
- [Zara] Wow, a lot of modifiers there.
270
00:10:25,024 --> 00:10:27,327
Yeah, and we always
cause a giant mess
271
00:10:27,360 --> 00:10:29,663
and get all the blowback,
but not this time.
272
00:10:29,696 --> 00:10:32,766
So, Cyril, you need
to calm down and focus!
273
00:10:32,799 --> 00:10:34,568
This is like Cheetah Scouts
all over again.
274
00:10:34,601 --> 00:10:36,002
You think it's your new start,
275
00:10:36,035 --> 00:10:38,371
but it's actually a portal
to unimaginable horror.
276
00:10:38,404 --> 00:10:41,308
Ugh, my mom is so desperate
for me to join Cheetah Scouts.
277
00:10:41,341 --> 00:10:42,709
- Ugh.
- Oh, God.
278
00:10:42,742 --> 00:10:43,982
Oh, God.
They thought I was cool
279
00:10:44,010 --> 00:10:46,446
at my first Cheetah Scouts meeting,
but then they found out.
280
00:10:46,479 --> 00:10:49,316
- They found out!
- Oh, wow, Cyril seems to be having
281
00:10:49,349 --> 00:10:50,851
some kind of painful flashback.
282
00:10:50,884 --> 00:10:52,385
Permission to mercy-shoot him?
283
00:10:52,418 --> 00:10:53,920
What's the holdup here?
We're in position,
284
00:10:53,953 --> 00:10:55,993
but someone will find
those knocked-out guards soon.
285
00:10:56,022 --> 00:10:58,024
And if I were team leader,
I would've hid those bodies.
286
00:10:58,057 --> 00:11:00,861
[mockingly] Well, pretty convenient
you're just saying that now!
287
00:11:00,894 --> 00:11:03,330
Listen to me! This mission
is not falling apart!
288
00:11:03,363 --> 00:11:04,723
- Not on my watch!
- [Cheryl] Yeah!
289
00:11:04,747 --> 00:11:06,733
We don't know the meaning
of the word "hubris"!
290
00:11:06,766 --> 00:11:08,335
Archer, can you find the mainframe
291
00:11:08,368 --> 00:11:10,303
while the other teams
are still in position?
292
00:11:10,336 --> 00:11:11,771
Well, it's not in this room,
unless it looks like
293
00:11:11,804 --> 00:11:13,874
the Time Life subscription
to being a virgin.
294
00:11:13,907 --> 00:11:16,042
- [Krieger] Dibs!
- A virgin with a hot mom.
295
00:11:16,075 --> 00:11:17,477
[Krieger] Oh. Pass.
296
00:11:17,510 --> 00:11:19,446
Wow. Hey, Trev.
Uh, what's her deal?
297
00:11:19,479 --> 00:11:20,719
[Zara] Is now the time for this?
298
00:11:20,743 --> 00:11:22,315
It might be.
I mean, what if she's
299
00:11:22,348 --> 00:11:24,484
- dating right now or...
- For the love of God,
300
00:11:24,517 --> 00:11:25,852
stop with the crosstalk!
301
00:11:25,885 --> 00:11:27,587
[Pam] Then why
can we hear each other?
302
00:11:27,620 --> 00:11:29,990
I don't know.
Why can they, Greg?
303
00:11:30,133 --> 00:11:32,702
[Trevor] Hey, listen.
If you guys are here about...
304
00:11:32,735 --> 00:11:34,204
[whispering] ...Dragon Run...
305
00:11:34,239 --> 00:11:36,250
[normally] ...I set up the
mainframe in the basement.
306
00:11:36,274 --> 00:11:37,040
Wow, a teen hacker.
307
00:11:37,073 --> 00:11:39,976
I read about that
in Overused Trope Magazine.
308
00:11:40,009 --> 00:11:41,811
Dude, it was just
an after-school hobby.
309
00:11:41,844 --> 00:11:43,546
Yeah, buying
and selling illegal goods
310
00:11:43,579 --> 00:11:45,482
looks great
on a college application.
311
00:11:45,515 --> 00:11:47,275
I don't even want to be a part
of it anymore.
312
00:11:47,299 --> 00:11:49,753
Oh, did you not find a world
of ones and zeroes comforting
313
00:11:49,786 --> 00:11:51,955
in the face
of your disgusting hormones?
314
00:11:51,988 --> 00:11:55,025
Or did the girl you wanted to
impress not think it was cool?
315
00:11:55,058 --> 00:11:57,127
- That's not what happened.
- Really?
316
00:11:57,160 --> 00:11:58,962
- Who's your best friend?
- Laura.
317
00:11:58,995 --> 00:12:00,563
But that's different, dude,
318
00:12:00,596 --> 00:12:01,831
because I just have
to stick around long enough
319
00:12:01,864 --> 00:12:03,433
for her to realize
she really likes me.
320
00:12:03,466 --> 00:12:04,766
- I rest my case.
- All right.
321
00:12:04,767 --> 00:12:06,503
I promise I will show you
to the basement
322
00:12:06,536 --> 00:12:09,139
and the mainframe if you
promise not to tell my mom.
323
00:12:09,172 --> 00:12:11,708
She would be so mad at me.
324
00:12:11,741 --> 00:12:14,177
Oh, God, it's knot-tying
all over again!
325
00:12:14,210 --> 00:12:16,146
Also, you have to promise
not to date my mom.
326
00:12:16,179 --> 00:12:17,747
- [Cyril whimpering]
- Uh...
327
00:12:17,780 --> 00:12:19,844
[Lana] Oh, my God, Archer,
tell him that's fine,
328
00:12:19,849 --> 00:12:22,953
- and get down there now!
- Whoa, whoa, whoa, Lana,
329
00:12:22,986 --> 00:12:24,466
let's not get ahead
of ourselves here.
330
00:12:24,490 --> 00:12:27,857
- Archer, I swear to God!
- And she is God!
331
00:12:27,890 --> 00:12:30,912
- Fine! Cyril, get the kid.
- Just grabbing a kid and taking him
332
00:12:30,936 --> 00:12:32,696
into a basement...
totally normal.
333
00:12:32,729 --> 00:12:35,098
How long is this hold lasting?
We've got incoming guards.
334
00:12:35,131 --> 00:12:37,131
[Lana] You are supposed to be
on top of this, Greg!
335
00:12:37,164 --> 00:12:38,766
- [Greg] I am?
- [Lana] That is what this
336
00:12:38,799 --> 00:12:40,604
control center is supposed to be for!
337
00:12:40,637 --> 00:12:42,439
To handle any crisis that comes up
338
00:12:42,472 --> 00:12:45,642
- before it becomes a disaster!
- Um, speaking of crisis,
339
00:12:45,675 --> 00:12:47,877
none of these photos
seems to include a dad.
340
00:12:47,910 --> 00:12:49,846
He, uh, died when I was a kid.
341
00:12:49,879 --> 00:12:52,415
Oh, wow, tough break.
I'm so sorry.
342
00:12:52,448 --> 00:12:54,017
I grew up without a dad too.
343
00:12:54,150 --> 00:12:56,686
Uh, unrelated, did he die
from something contagious
344
00:12:56,719 --> 00:12:57,821
that your mom might have?
345
00:12:57,854 --> 00:13:00,056
- That's not unrelated.
- Let him answer, Cyril!
346
00:13:00,089 --> 00:13:01,925
Archer, stop trying
to bang his mom!
347
00:13:01,958 --> 00:13:03,793
Greg, why haven't you pulled up
the warehouse cameras?
348
00:13:03,826 --> 00:13:06,730
- Because you didn't tell me to.
- Greg, you have one job!
349
00:13:06,763 --> 00:13:08,198
Oh, is it reading your mind?
350
00:13:08,231 --> 00:13:09,999
[static crackles]
[Lana] Thank you!
351
00:13:10,032 --> 00:13:11,632
Now we can finally...
[power whirs off]
352
00:13:11,634 --> 00:13:12,802
Wait, what?
What's happening?
353
00:13:12,835 --> 00:13:16,106
- Is this a cyberattack retaliation?
- Uh, I think this is what
354
00:13:16,139 --> 00:13:17,841
the electrician meant
when he was all...
355
00:13:17,874 --> 00:13:19,594
[with New York accent]
..."Blah, blah, blah,
356
00:13:19,609 --> 00:13:21,929
"this control center uses a lot
of power, blah, blah, blah.
357
00:13:21,953 --> 00:13:23,646
The building isn't built for it, blah."
358
00:13:23,679 --> 00:13:25,682
What?
Why didn't you tell me that?
359
00:13:25,715 --> 00:13:27,555
[normally] You know
what electricians are like.
360
00:13:27,583 --> 00:13:30,920
- They'll say anything.
- That is not a recognized stereotype.
361
00:13:30,953 --> 00:13:32,253
Can anyone at least hear us?
362
00:13:32,255 --> 00:13:34,090
The console needs
a couple minutes to reboot,
363
00:13:34,123 --> 00:13:36,793
but we can get audio.
364
00:13:36,826 --> 00:13:40,930
- [Pam grunting] Son of a bitch.
- [Lana] Team Ballsfor, report.
365
00:13:40,963 --> 00:13:42,203
[Archer]
Yeah, how's it hangin'?
366
00:13:42,231 --> 00:13:43,671
- [Lana] Damn it, Greg!
- [Pam] Hold!
367
00:13:43,695 --> 00:13:45,535
We need to hold, damn it!
368
00:13:45,568 --> 00:13:48,805
[speaking Japanese]
369
00:13:48,838 --> 00:13:50,206
[grunts]
370
00:13:50,239 --> 00:13:51,808
[Ray]
Good thing you speak Japanese.
371
00:13:51,841 --> 00:13:53,676
Okay, we need
to keep everyone in position
372
00:13:53,709 --> 00:13:55,679
until the control center
comes back on,
373
00:13:55,712 --> 00:13:58,181
which had better be
goddamn soon, Greg.
374
00:13:58,214 --> 00:13:59,494
[Zara yelps]
[wings flapping]
375
00:13:59,518 --> 00:14:00,730
[Zara] God, they're everywhere!
376
00:14:00,763 --> 00:14:02,719
Oh, God!
The bats are everywhere!
377
00:14:02,752 --> 00:14:04,654
Come on, the ultrasound
turned off too?
378
00:14:04,687 --> 00:14:07,569
[Zara] No shit! I knew you
people would get me killed!
379
00:14:07,593 --> 00:14:09,526
How hard is it to stick to a plan?
380
00:14:09,559 --> 00:14:11,961
[Krieger] The bats always said
they'd get their revenge!
381
00:14:11,994 --> 00:14:16,933
[bellowing] Vengeance, thy name
is tadarida brasiliensis!
382
00:14:16,966 --> 00:14:18,702
[Archer] Huh, sounds like this
mission would've been easier
383
00:14:18,735 --> 00:14:20,236
without the control center at all.
384
00:14:20,269 --> 00:14:22,939
No, this control center
is the only thing
385
00:14:22,972 --> 00:14:25,141
that is keeping this all...
[power whirs on]
386
00:14:25,174 --> 00:14:26,810
...working!
Finally!
387
00:14:26,843 --> 00:14:28,203
Now, I can see everything that's...
388
00:14:28,211 --> 00:14:29,813
[grunting]
389
00:14:29,846 --> 00:14:32,582
- Hyah!
- [grunts]
390
00:14:32,615 --> 00:14:34,050
[Zara and Krieger crying]
391
00:14:34,083 --> 00:14:37,053
...going horribly wrong!
Oh, my God!
392
00:14:37,086 --> 00:14:39,089
Okay, guys, I need you to listen!
393
00:14:39,122 --> 00:14:41,282
[Zara] We need to hold!
God, is this what hell is like?
394
00:14:41,306 --> 00:14:42,726
Ow! Pretty close!
395
00:14:42,759 --> 00:14:45,662
Wait, are Archer and Cyril
actually in position?
396
00:14:45,695 --> 00:14:46,995
Yes, Lana,
because we didn't need
397
00:14:46,999 --> 00:14:49,065
that unnecessary control center.
398
00:14:49,098 --> 00:14:50,700
But I wouldn't mind
the footage from this
399
00:14:50,733 --> 00:14:53,236
if those photos are the closest
I'm getting to that mom.
400
00:14:53,269 --> 00:14:54,938
Actually, I'll just take a photo.
401
00:14:54,971 --> 00:14:58,208
- Actually, I'll just sleep with her.
- No! You promised.
402
00:14:58,341 --> 00:15:00,643
I promised not to date her,
Trevor.
403
00:15:00,676 --> 00:15:02,316
For a teenager helping run
a black market,
404
00:15:02,345 --> 00:15:03,825
you should be more aware
of treachery.
405
00:15:03,846 --> 00:15:05,315
Remember this lesson.
406
00:15:05,348 --> 00:15:07,617
We can use the control center
for the other agents.
407
00:15:07,650 --> 00:15:10,075
Greg, turn the ultrasound back
on, and then tap into the warehouse
408
00:15:10,076 --> 00:15:11,692
feed to divert attention
away from Ray and Pam.
409
00:15:11,721 --> 00:15:13,056
[stomach gurgling]
[retches]
410
00:15:13,089 --> 00:15:15,825
Hey, Greg, where are you...
[all retching]
411
00:15:15,858 --> 00:15:18,139
Wh-what the hell's going on?
Why is everyone getting sick?
412
00:15:18,163 --> 00:15:19,283
[people vomiting]
Cheryl?
413
00:15:19,307 --> 00:15:22,298
- Yes, Ms. Kane?
- Where did you get that party sub?
414
00:15:22,331 --> 00:15:24,234
Duh, from the party sub store.
415
00:15:24,267 --> 00:15:25,668
I bought it last week
and kept it under my desk
416
00:15:25,701 --> 00:15:28,304
- so I wouldn't forget it.
- But you didn't eat any of it?
417
00:15:28,337 --> 00:15:30,840
Of course not.
In solidarity with you.
418
00:15:30,873 --> 00:15:32,208
Plus, it smelled so weird.
419
00:15:32,241 --> 00:15:34,110
[growls]
420
00:15:34,143 --> 00:15:36,880
Pam, please tell me you
and Ray handled the guards.
421
00:15:36,913 --> 00:15:39,215
- [Pam] Yes, but we need to hold.
- [Lana] Why?
422
00:15:39,248 --> 00:15:41,017
I gotta drain the clam.
423
00:15:41,050 --> 00:15:43,620
Unless the control center
can empty my bladder.
424
00:15:43,653 --> 00:15:45,723
Can it?
425
00:15:49,559 --> 00:15:51,127
Cheryl, did you get the
ultrasonic cloaking back up
426
00:15:51,160 --> 00:15:53,129
so the bats stop attacking
Team Stiletto?
427
00:15:53,162 --> 00:15:54,798
Yes, by which I mean no
428
00:15:54,831 --> 00:15:57,033
because I don't know what
anything you just said means!
429
00:15:57,066 --> 00:15:59,636
The control panel manual
said it was user-friendly.
430
00:15:59,669 --> 00:16:02,272
Where did Greg put
the damn manual? Greg!
431
00:16:02,305 --> 00:16:04,225
Hearing this isn't inspiring
a lot of confidence.
432
00:16:04,249 --> 00:16:05,909
Please tell me you have
a backup plan.
433
00:16:05,942 --> 00:16:08,912
Ugh, uh, Krieger, do you know
anything about this system?
434
00:16:08,945 --> 00:16:11,748
[Krieger] That depends.
Is it a model 27-0,
435
00:16:11,781 --> 00:16:15,752
- or is it a model 27-Y?
- I-I-I don't know. Neither?
436
00:16:15,785 --> 00:16:16,886
[Krieger] Oh, good,
'cause I was bluffing.
437
00:16:16,919 --> 00:16:20,924
- I just made those up.
- Um, what's going on here?
438
00:16:20,957 --> 00:16:22,637
[Cyril] Mom alert.
We have a hot mom alert.
439
00:16:22,661 --> 00:16:25,161
- Repeat, hot mom alert.
- [chuckling] Nice!
440
00:16:25,194 --> 00:16:26,629
I finished peeing, by the way.
441
00:16:26,662 --> 00:16:28,731
Is Pam's bladder
really top priority?
442
00:16:28,764 --> 00:16:30,133
Crosstalk, crosstalk, crosstalk!
443
00:16:30,166 --> 00:16:31,868
[sighs]
Okay, to deal with the mom.
444
00:16:31,901 --> 00:16:34,604
The plan is to try to access
the home security system.
445
00:16:34,637 --> 00:16:36,039
Say there was an alarm
and that you're with the...
446
00:16:36,072 --> 00:16:39,175
- [Archer] Cheetah Scouts.
- Oh, my God. Archer, no.
447
00:16:39,208 --> 00:16:41,044
Where's the nuclear button?!
448
00:16:41,077 --> 00:16:43,791
- Did you say Cheetah Scouts?
- Of course.
449
00:16:43,826 --> 00:16:45,748
I'm your son's
new Cheetah Scouts leader.
450
00:16:45,781 --> 00:16:48,017
Right, and I'm his
assistant scout leader.
451
00:16:48,050 --> 00:16:50,720
I'm actually in charge of knots.
[chuckles awkwardly]
452
00:16:50,753 --> 00:16:51,754
Uh, but don't ask me
to show you any.
453
00:16:51,787 --> 00:16:53,087
Yeah, and we're here in our
454
00:16:53,089 --> 00:16:54,891
brand-new black ops
Cheetah Scouts uniforms
455
00:16:54,924 --> 00:16:59,162
to welcome your son
to Troop, uh, 333.
456
00:16:59,195 --> 00:17:00,995
Right, right.
That... that's why they're here.
457
00:17:01,028 --> 00:17:02,588
[chuckles]
Nothing else weird or illegal
458
00:17:02,612 --> 00:17:04,334
- is happening here, Mom.
- [chuckles]
459
00:17:04,367 --> 00:17:06,769
Or you could just not say
anything at all, kiddo.
460
00:17:06,802 --> 00:17:09,873
Well, that is...
461
00:17:09,906 --> 00:17:12,008
great!
Oh, I'm so relieved.
462
00:17:12,041 --> 00:17:15,278
When Trevor had me buy him
this fancy video game stuff,
463
00:17:15,311 --> 00:17:18,882
I was afraid he'd never
do anything active again.
464
00:17:18,915 --> 00:17:21,017
Well, Cheetah Scouts is very active.
465
00:17:21,050 --> 00:17:23,753
Some might say too active.
466
00:17:23,786 --> 00:17:25,789
And you don't have
to say anything either,
467
00:17:25,822 --> 00:17:28,024
Assistant Scout Leader Cyril.
468
00:17:28,057 --> 00:17:30,627
Well, thank God you two
are in his life now.
469
00:17:30,660 --> 00:17:33,029
He could really use
some father figures.
470
00:17:33,062 --> 00:17:36,132
- Mom.
- Hey, I grew up without a father,
471
00:17:36,165 --> 00:17:38,902
so I get that more than anyone.
472
00:17:38,935 --> 00:17:43,039
I guess you guys actually
handled that, uh, not terribly.
473
00:17:43,072 --> 00:17:45,308
And they didn't need you
or the center at all.
474
00:17:45,341 --> 00:17:47,877
You were totally useless.
Isn't that great?
475
00:17:47,910 --> 00:17:51,247
- Right. Yeah.
- Well, if you two aren't busy,
476
00:17:51,280 --> 00:17:53,116
any chance we could get
a heads-up
477
00:17:53,149 --> 00:17:55,618
the next time dozens of guards
are coming our way?
478
00:17:55,651 --> 00:17:57,053
[Lana] Ray, what's going on there?
479
00:17:57,086 --> 00:17:59,189
Well, Team Leader Pam
thought it would be a good idea
480
00:17:59,222 --> 00:18:01,591
to stash the guards
we knocked out in the closet.
481
00:18:01,624 --> 00:18:03,159
Ray, that was your idea.
482
00:18:03,192 --> 00:18:05,161
- [guard snarls]
- Oh, right.
483
00:18:05,194 --> 00:18:06,763
It doesn't matter.
484
00:18:06,796 --> 00:18:07,630
Everyone needs to get
their thumb drive in,
485
00:18:07,663 --> 00:18:09,132
or we'll be compromised.
486
00:18:09,265 --> 00:18:11,200
[grunts] It'd be great
if some attention could be
487
00:18:11,201 --> 00:18:13,136
placed on getting us to the
mainframe without bat rabies.
488
00:18:13,169 --> 00:18:14,404
You can just say "rabies."
489
00:18:14,437 --> 00:18:16,873
[sighs] Okay,
since I clearly don't know
490
00:18:16,906 --> 00:18:18,866
how to work this center
and some of you seem to be
491
00:18:18,890 --> 00:18:20,009
just fine without it,
492
00:18:20,042 --> 00:18:21,878
Krieger, how would you
get through the bats
493
00:18:21,911 --> 00:18:24,080
if you were just... [sighs]
...on your own?
494
00:18:24,113 --> 00:18:26,947
Oh, that's allowed?
Well, I'll be right back.
495
00:18:27,150 --> 00:18:28,885
[gun cocking]
Oh, my God, Krieger just
496
00:18:28,918 --> 00:18:30,598
pulled out this giant
electric light thing.
497
00:18:30,631 --> 00:18:32,433
Oh, my God,
he's going after the bats.
498
00:18:32,466 --> 00:18:34,940
It's brilliant!
It's like watching a ballet,
499
00:18:34,941 --> 00:18:37,260
but instead of stupid dancing,
it's fighting off bats.
500
00:18:37,293 --> 00:18:39,362
God, there's someone competent
at this agency,
501
00:18:39,395 --> 00:18:41,030
and it's Krieger.
502
00:18:41,063 --> 00:18:43,132
His personal backup plan
is so unique,
503
00:18:43,165 --> 00:18:44,867
it could not have been
centrally planned.
504
00:18:44,900 --> 00:18:47,837
Watching this
is an unforgettable moment.
505
00:18:47,870 --> 00:18:52,375
Anyone who doesn't see this has
a worse life for having missed it.
506
00:18:52,508 --> 00:18:54,510
It's always going
to be a mess, isn't it?
507
00:18:54,543 --> 00:18:56,946
I will never be able to control it.
508
00:18:56,979 --> 00:18:58,915
You mean IBS?
I'm afraid not.
509
00:18:58,948 --> 00:19:01,351
No, no, the chaos,
the collateral damage,
510
00:19:01,384 --> 00:19:03,353
it's just impossible to control.
511
00:19:03,386 --> 00:19:06,089
Yes, it is, but, being caught
in a Sisyphean cycle,
512
00:19:06,122 --> 00:19:09,092
you continue to fight against the
chaos that will ultimately prevail
513
00:19:09,125 --> 00:19:11,085
because you're worried
about the external reaction
514
00:19:11,118 --> 00:19:12,598
instead of looking
at the final result
515
00:19:12,619 --> 00:19:15,064
and accepting some things
cannot be controlled.
516
00:19:16,899 --> 00:19:18,979
We're talking about me
and the sandwich thing, right?
517
00:19:19,003 --> 00:19:19,969
You know what?
Screw it.
518
00:19:20,002 --> 00:19:21,804
Everyone, just find your way
into position.
519
00:19:21,837 --> 00:19:24,374
Do whatever you need to do.
Archer, is the mom gone?
520
00:19:24,407 --> 00:19:26,809
Um, yeah, you could say that.
521
00:19:26,842 --> 00:19:28,945
It's so hard, you know?
522
00:19:28,978 --> 00:19:31,214
They grow up,
and they're out of your hands.
523
00:19:31,247 --> 00:19:34,083
As a fellow single parent, I
can tell you're doing your best.
524
00:19:34,116 --> 00:19:36,352
Well, that's why I moved us
to New Jersey.
525
00:19:36,385 --> 00:19:38,221
And what a great choice
that was.
526
00:19:38,254 --> 00:19:39,989
I mean, Frank Sinatra's
from New Jersey.
527
00:19:40,022 --> 00:19:41,224
[glasses clink]
528
00:19:41,257 --> 00:19:43,459
Sounds to me like
we have a lot in common.
529
00:19:43,492 --> 00:19:45,928
Whatever. As long as one
of you is in position.
530
00:19:45,961 --> 00:19:48,097
Looks like I'm not
the weak link after all, huh?
531
00:19:48,130 --> 00:19:49,499
Well, you basically did nothing,
532
00:19:49,532 --> 00:19:51,367
and Archer, being Archer,
got you out of that.
533
00:19:51,400 --> 00:19:52,835
- [Cyril] Thank you.
- Zara,
534
00:19:52,868 --> 00:19:54,837
did you and Krieger make it
to the mainframe?
535
00:19:54,870 --> 00:19:57,273
Yeah, but only because
Krieger was so brilliant.
536
00:19:57,306 --> 00:20:00,281
Lana, your plan was shit,
especially since it held Krieger back
537
00:20:00,305 --> 00:20:02,312
from doing the amazing things
he needed to do.
538
00:20:02,345 --> 00:20:05,081
I mean, Krieger,
should we hang out more?
539
00:20:05,114 --> 00:20:06,954
Only if you don't have
relatives or next of kin
540
00:20:06,978 --> 00:20:09,770
- who'd ask questions.
- Pam, Ray,
541
00:20:09,805 --> 00:20:10,820
please tell me
you have everything handled
542
00:20:10,853 --> 00:20:13,222
- over there.
- [Pam] Ready. And I think Ray
543
00:20:13,223 --> 00:20:16,926
should plug in the drive,
since he's joint team leader.
544
00:20:16,959 --> 00:20:19,199
[Lana] Pam, no, y-you don't
actually have the power to...
545
00:20:19,223 --> 00:20:21,364
- Aw, Pam! You really mean it?
- I do, Ray.
546
00:20:21,397 --> 00:20:23,557
Lana made me team leader
because people are still salty
547
00:20:23,581 --> 00:20:25,802
about you selling out
our secrets to Fabian.
548
00:20:25,835 --> 00:20:28,404
But then I made it up to y'all.
Total Raydemption.
549
00:20:28,437 --> 00:20:29,872
That's not how trust works.
550
00:20:29,905 --> 00:20:32,241
- [Lana] Pam!
- No crosstalk!
551
00:20:32,274 --> 00:20:34,344
But, Ray, you having my back
in that fight
552
00:20:34,377 --> 00:20:36,245
really showed me
that no matter what...
553
00:20:36,278 --> 00:20:37,380
Resolve that shit later.
554
00:20:37,413 --> 00:20:41,217
- Plug in the drive in three, two...
- Now! Do it now!
555
00:20:41,250 --> 00:20:43,086
[dramatic music]
556
00:20:43,239 --> 00:20:45,341
Team Ballsfor,
mainframe deactivated.
557
00:20:45,374 --> 00:20:47,343
Team Stiletto,
mainframe deactivated.
558
00:20:47,376 --> 00:20:49,312
Team Trevor,
mainframe deactivated.
559
00:20:49,345 --> 00:20:50,947
No, no.
That's not our team name.
560
00:20:50,980 --> 00:20:52,460
And you don't get to...
you know what?
561
00:20:52,484 --> 00:20:54,951
Team Cyril,
mainframe deactivated.
562
00:20:54,984 --> 00:20:57,338
- Kaboom!
- Ugh. Don't be so desperate, dude.
563
00:20:57,353 --> 00:20:58,955
All right, here we go.
564
00:20:58,988 --> 00:21:00,623
All black market transactions
are frozen.
565
00:21:00,656 --> 00:21:03,626
Uh, Dragon Run server is shut down.
566
00:21:03,659 --> 00:21:06,229
And the data transfer
to us is complete! [beep]
567
00:21:06,262 --> 00:21:07,930
- We did it!
- [Ray] Yay!
568
00:21:07,963 --> 00:21:09,263
- [Krieger] Success!
- [Cyril] All right!
569
00:21:09,265 --> 00:21:11,065
It's kind of worrying,
just how excited we are
570
00:21:11,089 --> 00:21:13,102
that we did our jobs
without anything exploding
571
00:21:13,135 --> 00:21:15,204
or catching fire
or the police getting called,
572
00:21:15,237 --> 00:21:18,207
- but I'm not overthinking it.
- And Ray finally stopped bitching.
573
00:21:18,240 --> 00:21:19,540
[Ray] Shut up, Cheryl.
574
00:21:19,542 --> 00:21:22,184
- Never mind.
- Okay. Now all I have to do
575
00:21:22,185 --> 00:21:25,214
- is upload the files to Interpol and...
- What? No.
576
00:21:25,247 --> 00:21:27,647
Get an office drone to do that
shit when they're done puking.
577
00:21:27,671 --> 00:21:29,085
Uh, well, then when do I do?
578
00:21:29,118 --> 00:21:32,188
[Cheryl] What the boss always does:
goes out and celebrates a win
579
00:21:32,221 --> 00:21:33,661
that they had very little
to do with.
580
00:21:33,685 --> 00:21:34,985
You know what?
You're right.
581
00:21:34,990 --> 00:21:36,359
I need to trust my agents
582
00:21:36,392 --> 00:21:38,127
and know that they
can get the job done
583
00:21:38,160 --> 00:21:40,096
even if it's not the way I plan it.
584
00:21:40,129 --> 00:21:42,899
- So let's go and get drunk.
- Yay!
585
00:21:42,932 --> 00:21:44,232
Leave it.
586
00:21:44,233 --> 00:21:45,793
[with New York accent]
You got it, boss.
587
00:21:45,817 --> 00:21:48,486
[electricity crackling]
588
00:21:49,505 --> 00:21:51,707
[Pam] Control?
Our only way out of here
589
00:21:51,708 --> 00:21:53,976
is covered with gunmen.
Is there another exit?
590
00:21:54,009 --> 00:21:56,078
[Ray] Yeah, or maybe
we could get an extraction.
591
00:21:56,111 --> 00:21:58,471
[Zara] Apparently the mainframe
is now set to self-destruct,
592
00:21:58,495 --> 00:22:00,049
so requesting
immediate extraction.
593
00:22:00,082 --> 00:22:01,651
Hello. Lana? Lana.
594
00:22:01,684 --> 00:22:03,604
[Krieger] For the love of God,
extraction, ple...
595
00:22:03,628 --> 00:22:06,431
[glass shattering]
[flames whooshing]
596
00:22:07,656 --> 00:22:11,871
[rhythmic thudding, bedsprings squeaking]
597
00:22:12,261 --> 00:22:14,815
So you want
to shoot some hoops, baller?
598
00:22:14,850 --> 00:22:16,146
Shut up.
599
00:22:17,233 --> 00:22:18,856
Nerd.
600
00:22:20,203 --> 00:22:23,699
sync & correction by f1nc0
-- MY-SUBS.com --
601
00:22:25,192 --> 00:22:27,090
♪ ♪
48437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.