All language subtitles for AOT final season 3425 part 2132342 episode 1 the final second part 1 Google Translate sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,601 --> 00:00:06,738 Take care. 2 00:00:06,738 --> 00:00:08,738 Ellen 3 00:00:14,846 --> 00:00:17,749 (bird cry) 4 00:00:17,749 --> 00:00:20,452 that…? Mikasa... 5 00:00:20,452 --> 00:00:22,387 Let's go home soon. 6 00:00:22,387 --> 00:00:24,856 Why... here...? 7 00:00:24,856 --> 00:00:27,759 Did you sleep soundly until you were so sleepy? 8 00:00:27,759 --> 00:00:32,759 No... I feel like I had a really long dream... 9 00:00:34,532 --> 00:00:38,332 But what is it... I can't remember... 10 00:00:41,005 --> 00:00:44,042 Ellen... why are you crying? 11 00:00:44,042 --> 00:00:46,142 picture…? 12 00:01:01,326 --> 00:01:05,230 (bird cry) 13 00:01:05,230 --> 00:01:07,232 (Ramsey) Okay Khalil 14 00:01:07,232 --> 00:01:10,869 Only you and I know where this is. 15 00:01:10,869 --> 00:01:14,305 Collect money until this bag is full. 16 00:01:14,305 --> 00:01:16,274 Then surely 17 00:01:16,274 --> 00:01:20,078 Because we can all live in a better place. 18 00:01:20,078 --> 00:01:23,948 But Ramsey, if this continues... 19 00:01:23,948 --> 00:01:27,585 Someday my left hand will be cut off too... 20 00:01:27,585 --> 00:01:31,556 You can't make Grandpa sad anymore... 21 00:01:31,556 --> 00:01:35,326 But... someone has to do it. 22 00:01:35,326 --> 00:01:39,063 Everyone can't get out of that tattered tent... 23 00:01:39,063 --> 00:01:44,335 People who didn't make it through the winter... die every year. 24 00:01:44,335 --> 00:01:46,271 So Khalil 25 00:01:46,271 --> 00:01:50,208 When I die, give this money to everyone... 26 00:01:50,208 --> 00:01:52,408 Ramsey... uh... (People's voice) 27 00:01:54,679 --> 00:01:57,415 (Ramsey) Hide! ・(Man) Hurry up!! 28 00:01:57,415 --> 00:01:59,884 … what? ・ 29 00:01:59,884 --> 00:02:03,184 People in the city... running away...? 30 00:02:05,256 --> 00:02:07,225 Why...!! (Earthquake) 31 00:02:07,225 --> 00:02:10,094 (earthquake) 32 00:02:10,094 --> 00:02:17,769 (Bird voice and wings) 33 00:02:17,769 --> 00:02:31,869 ・~ 34 00:02:35,486 --> 00:02:39,958 00:02:44,395 I will kill all these people.・ 36 00:02:44,395 --> 00:02:47,398 Everyone will die soon... 37 00:02:47,398 --> 00:02:52,537 No... I'll kill you...・ 38 00:02:52,537 --> 00:02:56,341 Yes...it's decided.・ 39 00:02:56,341 --> 00:03:00,211 I'm sure Paradis Island will continue 40 00:03:00,211 --> 00:03:04,415 I guess I couldn't find a way to survive... 41 00:03:04,415 --> 00:03:08,253 Everything will disappear...・ 42 00:03:08,253 --> 00:03:13,458 Homes, people, animals... 43 00:03:13,458 --> 00:03:16,658 life and dreams> 44 00:03:22,634 --> 00:03:26,471 00:03:28,506 should die... 46 00:03:28,506 --> 00:03:32,076 Aren't we Eldians? ・ 47 00:03:32,076 --> 00:03:35,947 Just like the King of the Wall chose the path of suicide... 48 00:03:35,947 --> 00:03:41,653 At least the number of people who die is too different between the "island" and the "outside".- 49 00:03:41,653 --> 00:03:44,622 If the Eldians are completely wiped out... 50 00:03:44,622 --> 00:03:47,722 It's also true that the problem of giants will disappear...> 51 00:03:49,527 --> 00:03:54,065 52 00:03:54,065 --> 00:03:56,065 Nuuu! 53 00:03:57,702 --> 00:03:59,737 Guha...! 54 00:03:59,737 --> 00:04:03,474 55 00:04:03,474 --> 00:04:05,943 Geh ge ho... 00:04:07,879 Help this boy...> 57 00:04:07,879 --> 00:04:11,249 (Man) Huh! Gaha... 58 00:04:11,249 --> 00:04:13,249 …a· 59 00:04:14,952 --> 00:04:18,823 This kid is a refugee from a foreign country and a habitual pickpocket. 60 00:04:18,823 --> 00:04:24,329 In other words, for us who do business here, it's pest control. 61 00:04:24,329 --> 00:04:28,066 It has nothing to do with you. 62 00:04:28,066 --> 00:04:31,466 Ah... that's right 63 00:04:34,272 --> 00:04:37,175 00:04:40,078 Someday I'll kill this boy too... 65 00:04:40,078 --> 00:04:42,013 What are you thinking...> 66 00:04:42,013 --> 00:04:44,015 Tui! Gaha! 67 00:04:44,015 --> 00:04:46,017 Ola! Here you go! 68 00:04:46,017 --> 00:04:48,853 (Sound of beating) 00:04:51,653 You can't pretend to be righteous> 70 00:05:00,064 --> 00:05:03,534 71 00:05:03,534 --> 00:05:06,571 Thank You! 72 00:05:06,571 --> 00:05:09,807 00:05:12,207 He's a half-assed bastard> 74 00:05:13,778 --> 00:05:17,615 75 00:05:17,615 --> 00:05:19,951 sorry…. 76 00:05:19,951 --> 00:05:22,353 sorry…. 77 00:05:22,353 --> 00:05:24,288 sorry…. 78 00:05:24,288 --> 00:05:26,624 Nande... Niterno? 79 00:05:26,624 --> 00:05:29,527 ・Ramsey!! Khalil!! 80 00:05:29,527 --> 00:05:32,627 Hurry!! Come!! Ramsey!! 81 00:05:35,867 --> 00:05:38,136 (Man) Run!! Run!! 82 00:05:38,136 --> 00:05:41,839 (Man) Why is there a giant... (Man) It's on top of a mountain!! Aim for high places and run!! 83 00:05:41,839 --> 00:05:44,409 No!! Look at that...!! 84 00:05:44,409 --> 00:05:46,377 (Man) There's a giant climbing the mountain!! 85 00:05:46,377 --> 00:05:49,247 (Woman) No...!! (Man) No more...!! 86 00:05:49,247 --> 00:05:51,249 There is nowhere to escape!! 87 00:05:51,249 --> 00:05:54,519 (Woman) The Marleyans fled without telling us anything. 88 00:05:54,519 --> 00:05:56,454 Ah... ah...! 89 00:05:56,454 --> 00:06:00,057 Ramsey... we... 90 00:06:00,057 --> 00:06:02,257 Are you going to get trampled? 91 00:06:03,928 --> 00:06:06,428 That's not true!! Don't give up!! 92 00:06:09,467 --> 00:06:13,805 The island... to save Eldia... 93 00:06:13,805 --> 00:06:16,105 Not only that. 94 00:06:18,142 --> 00:06:20,342 (Screams and running away voices) 95 00:06:22,914 --> 00:06:25,214 Ha ha ha ha ha...!! 96 00:06:26,784 --> 00:06:29,120 Ugh!! 97 00:06:29,120 --> 00:06:31,055 Money!! Khalil!! 98 00:06:31,055 --> 00:06:34,725 The reality outside the wall is... 99 00:06:34,725 --> 00:06:38,496 The world I dreamed of was different... 100 00:06:38,496 --> 00:06:40,832 (Harril) Hah pufferfish...! (earthquake) 101 00:06:40,832 --> 00:06:42,834 Halil!! Ah!! 102 00:06:42,834 --> 00:06:44,834 !! 103 00:06:47,071 --> 00:06:50,971 The world I saw in Armin's book... was different... 104 00:06:52,677 --> 00:06:57,648 Knowing that humans live outside the walls... 105 00:06:57,648 --> 00:06:59,648 (2 people) Wow!! 106 00:07:02,687 --> 00:07:05,022 I was disappointed. 107 00:07:05,022 --> 00:07:07,458 Ahhh!! Kuh...! 108 00:07:07,458 --> 00:07:09,927 Ugh... Ugu...! 109 00:07:09,927 --> 00:07:13,798 I... wanted... 110 00:07:13,798 --> 00:07:17,134 (earthquake) 111 00:07:17,134 --> 00:07:21,234 I wanted to erase everything... 112 00:07:24,008 --> 00:07:26,277 sorry…. 113 00:07:26,277 --> 00:07:28,513 sorry…. 114 00:07:28,513 --> 00:07:31,282 sorry…. 115 00:07:31,282 --> 00:07:40,625 ・~ 116 00:07:40,625 --> 00:07:42,925 I'm sorry... 117 00:07:55,940 --> 00:07:58,440 Oi!! Open it!! Open it!! 118 00:07:59,944 --> 00:08:02,713 Wow!! 119 00:08:02,713 --> 00:08:06,350 (Screams and running away voices) 120 00:08:06,350 --> 00:08:32,810 ・~ 121 00:08:32,810 --> 00:08:34,779 (Sound of door knocking) 122 00:08:34,779 --> 00:08:37,615 (Grandfather Sieg) Is there anyone? 123 00:08:37,615 --> 00:08:39,550 who· 124 00:08:39,550 --> 00:08:42,587 (earthquake) 125 00:08:42,587 --> 00:08:44,956 you…. 126 00:08:44,956 --> 00:08:49,794 The day has come for us to be judged... 127 00:08:49,794 --> 00:08:52,894 Ha ha ha ha ha...!! 128 00:08:56,567 --> 00:08:58,567 Huh huh huh...!! 129 00:09:07,678 --> 00:09:13,478 (scream) 130 00:09:19,290 --> 00:09:21,890 (Klaxon) 131 00:09:24,495 --> 00:09:26,430 Raah!! 132 00:09:26,430 --> 00:09:28,530 Wow!! 133 00:09:36,907 --> 00:09:39,007 Ahhhh...!! 134 00:09:44,482 --> 00:09:46,417 Guaaaa!! 135 00:09:46,417 --> 00:10:14,345 ・~ 136 00:10:14,345 --> 00:10:16,847 Ever since I was born 137 00:10:16,847 --> 00:10:20,147 There was an annoying wall in front of me. 138 00:10:21,686 --> 00:10:23,721 Fire water. 139 00:10:23,721 --> 00:10:26,157 Ice land. 140 00:10:26,157 --> 00:10:28,357 A snowy field of sand. 141 00:10:36,300 --> 00:10:38,700 Who saw it 142 00:10:44,075 --> 00:10:47,875 The one who got the most freedom in the world. 143 00:10:53,751 --> 00:10:55,751 This is…. 144 00:10:58,489 --> 00:11:00,689 free. 145 00:11:06,063 --> 00:11:08,999 Finally... we've arrived. 146 00:11:08,999 --> 00:11:10,999 In this scenery... 147 00:11:18,576 --> 00:11:20,576 Hey aluminum. 148 00:11:26,150 --> 00:11:28,085 Ellen... 149 00:11:28,085 --> 00:11:30,354 (Annie) Are you healed from your injuries yet? 150 00:11:30,354 --> 00:11:33,154 that…? Annie...? 151 00:11:35,993 --> 00:11:39,196 Yeah... because I had time. 152 00:11:39,196 --> 00:11:43,067 I never thought I would spend such a relaxing time... 153 00:11:43,067 --> 00:11:45,067 I had no idea. 154 00:11:48,606 --> 00:11:50,541 If you sit down... How about? 155 00:11:50,541 --> 00:11:54,541 (cry) 156 00:11:56,781 --> 00:12:00,351 I thought I hadn't thanked you yet... 157 00:12:00,351 --> 00:12:02,286 picture? 158 00:12:02,286 --> 00:12:06,157 You've been talking to me for years... 159 00:12:06,157 --> 00:12:08,859 thank you. 160 00:12:08,859 --> 00:12:11,162 Ah... yeah...。 161 00:12:11,162 --> 00:12:14,732 Because I felt lonely and mad 162 00:12:14,732 --> 00:12:18,602 I was just looking forward to talking to you and Hitch... 163 00:12:18,602 --> 00:12:20,538 Annie... 164 00:12:20,538 --> 00:12:23,841 But why don't you return even a single backhand 165 00:12:23,841 --> 00:12:26,243 Were you talking to rocks? 166 00:12:26,243 --> 00:12:28,746 picture…? more…· 167 00:12:28,746 --> 00:12:32,616 There was a cheerful and fun child, right? 168 00:12:32,616 --> 00:12:35,916 It is different…. 169 00:12:37,521 --> 00:12:40,457 Because I wanted to meet you... to Annie... 170 00:12:40,457 --> 00:12:42,457 Oh...! 171 00:12:48,199 --> 00:12:50,401 …why? 172 00:12:50,401 --> 00:12:53,304 Huh... Huh? you really don't know? 173 00:12:53,304 --> 00:12:55,904 Even though Hitch was teasing me like that...! 174 00:12:57,975 --> 00:12:59,910 don't know…. 175 00:12:59,910 --> 00:13:01,846 huh...。 176 00:13:01,846 --> 00:13:04,846 (whistle) 177 00:13:06,584 --> 00:13:10,921 really... what are you doing... 178 00:13:10,921 --> 00:13:15,125 Hundreds of millions of people around the world 179 00:13:15,125 --> 00:13:18,725 While being trampled... we.... 180 00:13:23,234 --> 00:13:25,169 have understood. 181 00:13:25,169 --> 00:13:30,608 Because you're a good person, you talked to enemies like me, right? 182 00:13:30,608 --> 00:13:34,478 It's the same reason I haven't given up on talking to Ellen. 183 00:13:34,478 --> 00:13:36,847 I don't know when to wake up 184 00:13:36,847 --> 00:13:39,183 You can also play against the "female titan" 185 00:13:39,183 --> 00:13:42,383 To avoid conflict... right? 186 00:13:54,965 --> 00:13:56,934 Whoa! 187 00:13:56,934 --> 00:14:00,204 Don't sit down 188 00:14:00,204 --> 00:14:03,207 Also... as I said before... 189 00:14:03,207 --> 00:14:07,511 I really don't like being called a good person. 190 00:14:07,511 --> 00:14:10,214 I killed a lot of people. 191 00:14:10,214 --> 00:14:14,018 Non-military people... children... 192 00:14:14,018 --> 00:14:19,423 And now, I chose to betray everyone on the island where I was born and raised... 193 00:14:19,423 --> 00:14:22,326 I killed my friend... 194 00:14:22,326 --> 00:14:26,030 I'm an idiot too. 195 00:14:26,030 --> 00:14:28,766 somewhere in my head someday... 196 00:14:28,766 --> 00:14:33,737 A promise to travel to unknown worlds with Ellen... 197 00:14:33,737 --> 00:14:37,608 I thought it would come true. 198 00:14:37,608 --> 00:14:41,679 The unknown world wasn't that good, was it? 199 00:14:41,679 --> 00:14:47,484 Yeah... it's not the world we dreamed of... 200 00:14:47,484 --> 00:14:49,453 but…. 201 00:14:49,453 --> 00:14:58,462 ・~ 202 00:14:58,462 --> 00:15:01,365 Yet... we don't know 203 00:15:01,365 --> 00:15:04,601 There must be something on the other side of the wall... 204 00:15:04,601 --> 00:15:07,101 I want to believe 205 00:15:19,950 --> 00:15:21,885 It's quiet. 206 00:15:21,885 --> 00:15:25,389 The inhabitants of Odiha must have already fled south. 207 00:15:25,389 --> 00:15:28,359 I've already paid for all the ships. 208 00:15:28,359 --> 00:15:32,563 Now, I'm begging you. Everyone in Azumabito. 209 00:15:32,563 --> 00:15:36,563 (Kiyomi) Yeah... I'll do whatever it takes to lift the flying boat into the sky. 210 00:15:38,235 --> 00:15:40,537 (Jump) Peel off the crust!! Hurry up!! 211 00:15:40,537 --> 00:15:43,040 Fuck the explosives are in the way!! 212 00:15:43,040 --> 00:15:45,743 Cut it off! hang on! 213 00:15:45,743 --> 00:15:48,545 It could be used for something... 214 00:15:48,545 --> 00:15:50,481 Let's put it on the airship. 215 00:15:50,481 --> 00:15:54,184 (Falco) Uwaaaaaaaa!! 216 00:15:54,184 --> 00:15:57,087 That's it! 217 00:15:57,087 --> 00:15:59,556 Already!! Are they all dead? 218 00:15:59,556 --> 00:16:04,028 Captain Magato too!! My family in Rebellio too... 219 00:16:04,028 --> 00:16:08,399 "Earth Rumbling" has already swallowed most of the Mare Continent. 220 00:16:08,399 --> 00:16:10,467 (Falco) Then what are you going to do? 221 00:16:10,467 --> 00:16:14,738 From now on... what should I do... just us... 222 00:16:14,738 --> 00:16:16,738 Whoa...!! Whoa...!! 223 00:16:18,609 --> 00:16:21,809 sorry...i don't understand... 224 00:16:24,148 --> 00:16:27,851 Annie, check your equipment. 225 00:16:27,851 --> 00:16:31,722 You're still not used to the new three-dimensional maneuvering equipment, are you? 226 00:16:31,722 --> 00:16:34,522 Fly around with Reiner and get used to it. 227 00:16:36,693 --> 00:16:38,829 …why? 228 00:16:38,829 --> 00:16:40,764 Oh...! 229 00:16:40,764 --> 00:16:45,469 I should do what I can now... so. 230 00:16:45,469 --> 00:16:48,505 I should have told you I was getting off. 231 00:16:48,505 --> 00:16:51,205 You're not going to be on an airship, are you? 232 00:16:52,976 --> 00:16:56,947 I'm sorry...but I don't ride. 233 00:16:56,947 --> 00:16:59,750 to save mankind 234 00:16:59,750 --> 00:17:04,321 I... don't know. 235 00:17:04,321 --> 00:17:07,724 Rather, we Eldians of Marley 236 00:17:07,724 --> 00:17:10,928 I have been persecuted by "humanity". 237 00:17:10,928 --> 00:17:13,630 Ever since I was born... 238 00:17:13,630 --> 00:17:17,101 Even if the "earthquake" stops now... 239 00:17:17,101 --> 00:17:21,805 After Marley is destroyed... the backing that protects the Eldians is... 240 00:17:21,805 --> 00:17:23,805 Nothing…. 241 00:17:26,143 --> 00:17:28,812 I think it's really bad 242 00:17:28,812 --> 00:17:33,612 For those who put everything on the slightest hope of saving their homeland... 243 00:17:35,352 --> 00:17:40,057 But... I can't fight anymore. 244 00:17:40,057 --> 00:17:43,026 About the last time... 245 00:17:43,026 --> 00:17:45,762 I want to be calm... 246 00:17:45,762 --> 00:17:47,762 Oh...! 247 00:17:52,069 --> 00:17:54,069 !! 248 00:17:55,772 --> 00:17:57,708 When? 249 00:17:57,708 --> 00:18:00,244 …what? 250 00:18:00,244 --> 00:18:03,144 Yeah... I get it... what- 251 00:18:05,582 --> 00:18:09,186 You don't have to feel bad anymore 252 00:18:09,186 --> 00:18:11,488 Whoa! 253 00:18:11,488 --> 00:18:16,126 But... Armin is on board the airship with us. 254 00:18:16,126 --> 00:18:18,126 Go to Ellen. 255 00:18:20,964 --> 00:18:22,964 I know…. 256 00:18:24,868 --> 00:18:28,505 So... what do you want? 257 00:18:28,505 --> 00:18:32,105 Are you going to kill Eren to save mankind? 258 00:18:34,011 --> 00:18:36,346 I won't kill 259 00:18:36,346 --> 00:18:38,949 Bring back Ellen who has gone far away. 260 00:18:38,949 --> 00:18:41,585 I'm just that... 261 00:18:41,585 --> 00:18:43,520 (Mikasa's footsteps) 262 00:18:43,520 --> 00:18:47,420 By the way, did you... lost your muffler? 263 00:18:49,726 --> 00:18:51,726 Have got. 264 00:18:56,600 --> 00:18:59,736 It's unreasonable I still have to sleep! 265 00:18:59,736 --> 00:19:02,539 Are you still going to sleep? 266 00:19:02,539 --> 00:19:05,442 If you sleep any more, you guys 267 00:19:05,442 --> 00:19:07,878 You'll forget I exist...! 268 00:19:07,878 --> 00:19:09,813 Ah…! That's right 269 00:19:09,813 --> 00:19:14,651 The bearded woman who was lying in bed with the fever from her fracture regained consciousness. 270 00:19:14,651 --> 00:19:17,351 I'll let you know where Ellen is going. 271 00:19:20,424 --> 00:19:25,128 (Yelena) If the World Combined Fleet sets out to take control of Paradis Island... 272 00:19:25,128 --> 00:19:28,365 They should gather at this Khalifa military port.- 273 00:19:28,365 --> 00:19:31,835 After the Rebellio attack, give me one month's grace. 274 00:19:31,835 --> 00:19:34,605 After gathering allied forces 275 00:19:34,605 --> 00:19:38,375 Get in touch with Sieg and get the Founding Titan 276 00:19:38,375 --> 00:19:41,311 Limited activation of "earth rumble".- 277 00:19:41,311 --> 00:19:44,748 Hundreds of giants on the outer wall of Shiganshina district 278 00:19:44,748 --> 00:19:47,651 You should be able to shoot it without any problem. 279 00:19:47,651 --> 00:19:51,154 Is that the only target? 280 00:19:51,154 --> 00:19:55,158 So why hasn't he dabbled in Paradis Island for decades? 281 00:19:55,158 --> 00:19:59,630 A country that loses its fleet will be forced into financial ruin. 282 00:19:59,630 --> 00:20:04,601 It would be more than enough of a blow if all the major nations were to do so. 283 00:20:04,601 --> 00:20:09,873 If I had to say it, it would be a fort in the mountains south of the Mare continent. 284 00:20:09,873 --> 00:20:13,473 I'm a little concerned about the airship research base. 285 00:20:17,648 --> 00:20:23,420 Yelena: That's probably... Eren's second target. 286 00:20:23,420 --> 00:20:25,889 Suratua Fortress... 287 00:20:25,889 --> 00:20:29,159 Certainly, I can attack the founding titan even just a little. 288 00:20:29,159 --> 00:20:31,762 If you knew about the existence of the weapon... 289 00:20:31,762 --> 00:20:35,299 I'll be heading next to the Khalifa Naval Port. 290 00:20:35,299 --> 00:20:37,599 Destroy the airship. 291 00:20:39,870 --> 00:20:43,173 You answered with great obedience. 292 00:20:43,173 --> 00:20:45,573 I have a request for you... 293 00:20:47,144 --> 00:20:49,346 Please admit 294 00:20:49,346 --> 00:20:54,184 Sieg lost... but he was right... 295 00:20:54,184 --> 00:20:58,155 The solution to the 2,000-year-old Eldian problem is 296 00:20:58,155 --> 00:21:01,825 There was only a "euthanasia plan".・ 297 00:21:01,825 --> 00:21:05,295 You can see this tragedy... 298 00:21:05,295 --> 00:21:08,632 Oh I'll admit 299 00:21:08,632 --> 00:21:11,501 There is no solution for Ellen... 300 00:21:11,501 --> 00:21:16,301 My helplessness that I couldn't show hope or the future. 301 00:21:20,644 --> 00:21:22,612 Hmm...! Ha...。 302 00:21:22,612 --> 00:21:25,048 That's all the fuel the ship had! 303 00:21:25,048 --> 00:21:27,348 Leave it there! cormorant…! 304 00:21:30,921 --> 00:21:32,921 (Flap sound) 305 00:21:35,292 --> 00:21:37,692 (work sound) 306 00:21:39,529 --> 00:21:41,965 Two people, please. 307 00:21:41,965 --> 00:21:46,536 Escape by boat doesn't mean you're safe. 308 00:21:46,536 --> 00:21:48,872 It's better than getting on that flying boat. 309 00:21:48,872 --> 00:21:51,575 Of course I don't mind 310 00:21:51,575 --> 00:21:54,077 Are those kids okay? 311 00:21:54,077 --> 00:21:56,780 (Peak) Locked in the cabin.・ 312 00:21:56,780 --> 00:21:59,649 Please do not put it out until the flying boat takes off. 313 00:21:59,649 --> 00:22:02,219 you…? 314 00:22:02,219 --> 00:22:05,555 I must repay my dead comrades. 315 00:22:05,555 --> 00:22:07,855 I will do my duty as a warrior. 316 00:22:20,604 --> 00:22:25,175 Hanji! We are ready to take off in about an hour! 317 00:22:25,175 --> 00:22:27,411 (Hanji) Got it!! 318 00:22:27,411 --> 00:22:31,348 You're right. Check your equipment. 319 00:22:31,348 --> 00:22:33,350 learn! 320 00:22:33,350 --> 00:22:35,552 Oh...! 321 00:22:35,552 --> 00:22:37,552 Kuh...! 322 00:22:39,389 --> 00:22:43,660 Two fingers is enough... no problem. 323 00:22:43,660 --> 00:22:47,364 (Annie) To think that I would be the only one running away... 324 00:22:47,364 --> 00:22:49,699 (Peeping) Don't worry. 325 00:22:49,699 --> 00:22:53,570 You didn't submit to Marley from the beginning. 326 00:22:53,570 --> 00:22:56,370 I have nothing more to carry. 327 00:22:58,408 --> 00:23:02,045 I've been wanting to apologize for... 328 00:23:02,045 --> 00:23:04,448 For you and Bertolt... 329 00:23:04,448 --> 00:23:09,352 Everything started that day... I continued the operation... 330 00:23:09,352 --> 00:23:12,956 If I had turned back that day... 331 00:23:12,956 --> 00:23:15,325 You and Bertholdt 332 00:23:15,325 --> 00:23:19,830 I was able to go back to my hometown and see my family... 333 00:23:19,830 --> 00:23:23,700 Even apologizing seems presumptuous. 334 00:23:23,700 --> 00:23:26,269 Yeah... how many times have I tried to kill you... 335 00:23:26,269 --> 00:23:28,669 I don't know if I've lost my mind 336 00:23:30,640 --> 00:23:33,240 I was able to endure it. 337 00:23:35,178 --> 00:23:37,178 Phew... 338 00:23:39,850 --> 00:23:41,785 I asked for Gabi and Falco. 339 00:23:41,785 --> 00:23:44,385 …understood. 340 00:23:48,558 --> 00:23:50,527 (Connie Hanji) Annie!! 341 00:23:50,527 --> 00:23:53,530 Annie!! Take care!! See you soon!! 342 00:23:53,530 --> 00:24:04,407 ・~ 343 00:24:04,407 --> 00:24:06,476 Armin, are you okay with this? 344 00:24:06,476 --> 00:24:09,045 …!! what?? 345 00:24:09,045 --> 00:24:12,749 To be honest... I was counting on you. 346 00:24:12,749 --> 00:24:15,549 But Annie has already fought enough... 347 00:24:17,220 --> 00:24:20,123 I'm glad... Annie is... 348 00:24:20,123 --> 00:24:23,123 It's okay to stay Annie. 349 00:24:24,961 --> 00:24:27,497 (Hanji) Are you guys okay here too? 350 00:24:27,497 --> 00:24:32,335 Thinking about the position of the Eldians after the "earthquake" stopped... 351 00:24:32,335 --> 00:24:34,638 It's frustrating, but... 352 00:24:34,638 --> 00:24:37,541 Mr. Hanji, as you said, 353 00:24:37,541 --> 00:24:41,411 Marshal Magath must have left us a final order... 354 00:24:41,411 --> 00:24:46,583 Oh...! (Peak) Let's work together to do what should be done... 355 00:24:46,583 --> 00:24:48,985 peak…. 356 00:24:48,985 --> 00:24:52,856 By all means, next time, ride on the back of the car power giant and feel his body temperature...! 357 00:24:52,856 --> 00:24:56,056 I don't like it. 358 00:24:58,995 --> 00:25:03,233 You still have unrequited feelings for the titan, damn glasses. 359 00:25:03,233 --> 00:25:05,235 We'll get along soon 360 00:25:05,235 --> 00:25:11,107 ・~ 361 00:25:11,107 --> 00:25:13,710 hey... levi 362 00:25:13,710 --> 00:25:16,613 I wonder if everyone is watching 363 00:25:16,613 --> 00:25:19,516 us now 364 00:25:19,516 --> 00:25:21,716 Are you proud of your dead comrades? 365 00:25:23,520 --> 00:25:26,520 Don't say things like that guy... 366 00:25:30,527 --> 00:25:33,263 All right, start the fuel injection! 367 00:25:33,263 --> 00:25:35,732 (Mechanics) Understood! 368 00:25:35,732 --> 00:25:41,137 I'm glad... I think I'll be able to do something before the "earthquake" comes. 369 00:25:41,137 --> 00:25:43,073 …yeah? 370 00:25:43,073 --> 00:25:45,008 Ha... ha...。 371 00:25:45,008 --> 00:25:47,277 Huh... Huh...。 372 00:25:47,277 --> 00:25:50,180 (gunshot) 373 00:25:50,180 --> 00:25:52,115 Kuh!! 374 00:25:52,115 --> 00:25:54,851 Ugh!! 375 00:25:54,851 --> 00:25:57,387 Ahh... ahh...。 376 00:25:57,387 --> 00:26:00,087 Gah... ah... ah...。 377 00:26:06,029 --> 00:26:08,632 Huh... Huh... (Hanji) Flock...・ 378 00:26:08,632 --> 00:26:12,102 No way... I've clung to the ship so far... 379 00:26:12,102 --> 00:26:14,504 (Onyankopon) Hanji-san!! 380 00:26:14,504 --> 00:26:17,304 There's a hole in the fuel tank!! 381 00:26:21,811 --> 00:26:23,747 I can't fly with this!! 382 00:26:23,747 --> 00:26:28,051 Not yet!! 383 00:26:28,051 --> 00:26:30,251 Whoa! Get ready to weld!! 384 00:26:32,555 --> 00:26:34,491 (Hanji) How long will it take 385 00:26:34,491 --> 00:26:38,328 If you cover it up with tinplate, somehow... in an hour... 386 00:26:38,328 --> 00:26:40,964 (shock) 387 00:26:40,964 --> 00:26:42,899 Oh...!! 388 00:26:42,899 --> 00:26:45,669 (shock) 389 00:26:45,669 --> 00:26:47,604 This sound is... 390 00:26:47,604 --> 00:26:50,204 Chi! No way...!! 391 00:26:53,276 --> 00:26:55,578 came... 392 00:26:55,578 --> 00:26:58,278 The rumbling of the earth… has come!! 393 00:27:00,483 --> 00:27:03,219 (Flock) Let's go... 394 00:27:03,219 --> 00:27:06,690 Go... don't... give me...。 395 00:27:06,690 --> 00:27:09,292 Flock... 396 00:27:09,292 --> 00:27:12,562 Everyone on the island... 397 00:27:12,562 --> 00:27:15,465 be killed…. 398 00:27:15,465 --> 00:27:19,465 I... our... devil... 399 00:27:21,237 --> 00:27:23,940 that's all…. 400 00:27:23,940 --> 00:27:26,740 hope…. 401 00:27:29,446 --> 00:27:32,346 oi! Flock! I'm dead... 402 00:27:33,950 --> 00:27:38,788 You're right, Floch... 403 00:27:38,788 --> 00:27:42,592 But... I can't give up. 404 00:27:42,592 --> 00:27:45,161 Even if it's not good today... 405 00:27:45,161 --> 00:27:47,261 Someday... 406 00:27:58,708 --> 00:28:00,744 (Knocking on the door) ・(Gabi) Why ・ Open it!! 407 00:28:00,744 --> 00:28:03,079 A giant is coming that far, right? 408 00:28:03,079 --> 00:28:05,479 ・(Gabi Falco) Open it!! (Sound of knocking on the door) Noisy!! 409 00:28:10,487 --> 00:28:14,357 Armin... Is there anything you can do? 410 00:28:14,357 --> 00:28:16,926 Already... this is the only way. 411 00:28:16,926 --> 00:28:19,796 I'm the one who stays behind... 412 00:28:19,796 --> 00:28:21,731 you are no good!! 413 00:28:21,731 --> 00:28:25,468 You are the only trump card to stop Ellen!! 414 00:28:25,468 --> 00:28:28,738 I'm here!! 415 00:28:28,738 --> 00:28:33,443 I can't let the titan's power drain at all anymore!! 416 00:28:33,443 --> 00:28:36,479 I'm the one who's led you all this far. 417 00:28:36,479 --> 00:28:40,316 I went as far as killing a lot of my friends. 418 00:28:40,316 --> 00:28:42,719 I will make that distinction. 419 00:28:42,719 --> 00:28:44,819 Mr Hanji... 420 00:28:46,589 --> 00:28:48,591 Armin Arlert. 421 00:28:48,591 --> 00:28:52,495 I appoint you as the 15th Commander of the Survey Corps. 422 00:28:52,495 --> 00:28:57,233 Whoa! What qualities are required of the commander of the Survey Corps? 423 00:28:57,233 --> 00:29:00,970 It has an attitude of not giving up on understanding. 424 00:29:00,970 --> 00:29:04,574 There is no one more qualified than you. 425 00:29:04,574 --> 00:29:06,509 I asked everyone 426 00:29:06,509 --> 00:29:08,578 Oh...! 427 00:29:08,578 --> 00:29:10,814 That's why. 428 00:29:10,814 --> 00:29:12,749 See you guys 429 00:29:12,749 --> 00:29:16,486 Ah, because Levi is your underling. 430 00:29:16,486 --> 00:29:18,486 Use your footjob. 431 00:29:20,924 --> 00:29:22,924 Na...。 432 00:29:26,729 --> 00:29:29,632 Oi fucking glasses. 433 00:29:29,632 --> 00:29:31,601 You know, Levi. 434 00:29:31,601 --> 00:29:35,001 It feels like it's finally here... it's my turn. 435 00:29:38,141 --> 00:29:42,745 I'm in the mood to look cool right now. 436 00:29:42,745 --> 00:29:44,745 Let me go like this 437 00:29:54,357 --> 00:29:56,357 Offer your heart 438 00:30:02,065 --> 00:30:05,365 Haha I heard you say that for the first time. 439 00:30:06,903 --> 00:30:08,838 Hanji!! 440 00:30:08,838 --> 00:30:10,840 Ha ha...!! 441 00:30:10,840 --> 00:30:17,380 ・~ 442 00:30:17,380 --> 00:30:19,649 …!! 443 00:30:19,649 --> 00:30:21,651 Ahh…. 444 00:30:21,651 --> 00:30:25,851 Giants are wonderful. 445 00:30:30,193 --> 00:30:32,896 Uuuuuuuuu!! 446 00:30:32,896 --> 00:30:52,248 ・~ 447 00:30:52,248 --> 00:30:54,248 Phew!! 448 00:30:57,921 --> 00:30:59,921 Huh!! 449 00:31:04,394 --> 00:31:06,329 Uuuuu...!! 450 00:31:06,329 --> 00:31:16,406 ・~ 451 00:31:16,406 --> 00:31:18,942 (Chief Mechanic) It's blocked!! Add fuel!!・ 452 00:31:18,942 --> 00:31:21,177 Hurry up!! Hurry up!! 453 00:31:21,177 --> 00:31:36,592 ・~ 454 00:31:36,592 --> 00:31:38,528 !! 455 00:31:38,528 --> 00:31:41,431 (Mechanics) Wow!! (Hanji)...!! 456 00:31:41,431 --> 00:31:44,031 Taaaaaaaaaaaa!! 457 00:31:45,802 --> 00:31:47,737 It's already here!! 458 00:31:47,737 --> 00:31:50,573 (Chief Mechanic) Here's the fuel!! Start the engine!! 459 00:31:50,573 --> 00:31:54,110 (Rotating sound of propeller) 460 00:31:54,110 --> 00:31:56,410 (Main mechanic) Push the plane forward!! 461 00:32:00,917 --> 00:32:02,919 Wow!! 462 00:32:02,919 --> 00:32:04,919 Not yet...・ 463 00:32:07,557 --> 00:32:09,492 Hot!! 464 00:32:09,492 --> 00:32:19,836 ・~ 465 00:32:19,836 --> 00:32:22,638 Tsuaaaa!! 466 00:32:22,638 --> 00:32:25,408 Uaaaaaa!! 467 00:32:25,408 --> 00:32:27,343 (Mechanic) Get out the ship!! 468 00:32:27,343 --> 00:32:29,746 Grab it!! 469 00:32:29,746 --> 00:32:33,616 Aaaaaaaaaaa!! 470 00:32:33,616 --> 00:32:52,135 ・~ 471 00:32:52,135 --> 00:32:54,270 Hanji!! 472 00:32:54,270 --> 00:33:08,151 ・~ 473 00:33:08,151 --> 00:33:10,551 Then Hanji... 474 00:33:12,155 --> 00:33:14,524 Look at me 475 00:33:14,524 --> 00:33:22,624 ・~ 476 00:33:25,535 --> 00:33:27,535 huh...。 477 00:33:30,840 --> 00:33:32,840 … the flying boat is 478 00:33:34,677 --> 00:33:37,346 I flew away. Huh...? 479 00:33:37,346 --> 00:33:42,085 Hanji, you've done your part. 480 00:33:42,085 --> 00:33:45,485 Erwin... everyone.... 481 00:33:55,064 --> 00:33:57,164 Really…. 482 00:33:59,769 --> 00:34:04,869 Seriously... it was tough being nominated as the leader... 483 00:34:06,542 --> 00:34:08,478 (Hanji) Eren's idiot... 484 00:34:08,478 --> 00:34:12,348 (Erwin) Ah... that must have been hard.・ 485 00:34:12,348 --> 00:34:14,650 Listen slowly 486 00:34:14,650 --> 00:34:16,650 (Hanji) Yeah 487 00:34:25,027 --> 00:34:31,627 (sound of flying boat) 488 00:34:43,846 --> 00:34:45,781 The fuel... 489 00:34:45,781 --> 00:34:49,652 I couldn't even put half of it in... 490 00:34:49,652 --> 00:34:51,952 I wonder if I'll keep it until Suratua Fortress... 491 00:34:53,556 --> 00:34:57,393 I'll definitely get there.・ 492 00:34:57,393 --> 00:35:00,796 This flying boat that Hanji-san connected... 493 00:35:00,796 --> 00:35:02,798 last wish. 494 00:35:02,798 --> 00:35:06,998 I will definitely deliver it to the base!! 495 00:35:08,671 --> 00:35:10,806 that's why…· 496 00:35:10,806 --> 00:35:13,809 Be sure to stop the "earth rumble". 497 00:35:13,809 --> 00:35:16,045 No matter what... 498 00:35:16,045 --> 00:35:17,980 …Ahh. 499 00:35:17,980 --> 00:35:20,680 I asked you, Onyankopon. 500 00:35:22,818 --> 00:35:26,218 Then... let's discuss the strategy. 501 00:35:28,357 --> 00:35:32,328 Is this how the Founding Titan seen by Corporal and Peek should look like? 502 00:35:32,328 --> 00:35:36,098 Eh, it didn't look good. 503 00:35:36,098 --> 00:35:40,937 (Levi) The point is, there's a stupid big chunk of bone moving...it looks like a bug. 504 00:35:40,937 --> 00:35:45,541 If you think about it normally, the main body is at the nape of the head, but... 505 00:35:45,541 --> 00:35:49,512 As long as you have the same hand as the warhammer, it's not absolute. 506 00:35:49,512 --> 00:35:54,250 I mean... I don't know where Ellen is. 507 00:35:54,250 --> 00:35:59,155 Even if you don't know where they are, you can blow them away all at once. 508 00:35:59,155 --> 00:36:03,993 Just like you lost a trace of the Rebellio Naval Port... 509 00:36:03,993 --> 00:36:06,893 If it's your "Colossal Titan" 510 00:36:10,099 --> 00:36:13,936 Certainly...that's the most effective way. 511 00:36:13,936 --> 00:36:16,005 ...! But it's 512 00:36:16,005 --> 00:36:19,242 After having a conversation with Ellen... 513 00:36:19,242 --> 00:36:22,612 Still, when there is no other way to stop Ellen... 514 00:36:22,612 --> 00:36:24,612 It's a last resort. 515 00:36:26,949 --> 00:36:29,919 (Levi) It's better to have a last resort, but- 516 00:36:29,919 --> 00:36:34,423 Eren controls the Founding Titan through Sieg, right? 517 00:36:34,423 --> 00:36:39,128 If we kill Sieg first, won't the "earthquake" stop? 518 00:36:39,128 --> 00:36:42,098 surely…! Maybe so... 519 00:36:42,098 --> 00:36:45,935 There is no confirmation, but Hanji expected so. 520 00:36:45,935 --> 00:36:49,338 I also don't know where Sieg is... 521 00:36:49,338 --> 00:36:51,841 (Livai) You have to look for it. 522 00:36:51,841 --> 00:36:55,841 From those bones, the bastard of the beast... 523 00:37:04,186 --> 00:37:07,586 I'll take care of Jake. 524 00:37:09,925 --> 00:37:13,425 Lend me your power... 525 00:37:15,598 --> 00:37:17,900 Captain...。 526 00:37:17,900 --> 00:37:19,835 of course. 527 00:37:19,835 --> 00:37:24,440 I killed a lot of my friends to fly this flying boat... 528 00:37:24,440 --> 00:37:29,278 I can't turn that into a pointless massacre... 529 00:37:29,278 --> 00:37:33,149 All... to stop the "earthquake". 530 00:37:33,149 --> 00:37:35,718 I'll do anything 531 00:37:35,718 --> 00:37:37,653 Jean... 532 00:37:37,653 --> 00:37:41,524 I... shoot and kill Samuel and Daz... 533 00:37:41,524 --> 00:37:44,524 I slashed up a familiar face... 534 00:37:46,729 --> 00:37:49,165 While being called a traitor... 535 00:37:49,165 --> 00:37:53,165 Tell me it's to save the world... 536 00:37:55,604 --> 00:37:57,540 hey liner... 537 00:37:57,540 --> 00:38:01,840 You too... Bertholdt and Annie... It must have been hard... 538 00:38:04,313 --> 00:38:08,918 It's a sin that can no longer be atoned for. 539 00:38:08,918 --> 00:38:11,787 You saved the rest of humanity... 540 00:38:11,787 --> 00:38:14,487 I will never forgive myself 541 00:38:18,027 --> 00:38:19,962 debt…. 542 00:38:19,962 --> 00:38:22,365 (Liner's footsteps) 543 00:38:22,365 --> 00:38:25,334 So... well, at least... 544 00:38:25,334 --> 00:38:27,634 Let's save the rest of humanity... 545 00:38:30,806 --> 00:38:33,809 That's right, Reiner. 546 00:38:33,809 --> 00:38:37,380 Even if I can't redeem it, anyway... 547 00:38:37,380 --> 00:38:39,780 I have to do it... 548 00:38:44,620 --> 00:38:48,491 That's right, we're the same... Reiner. 549 00:38:48,491 --> 00:38:51,160 …! 550 00:38:51,160 --> 00:38:54,430 I had no right to blame you... 551 00:38:54,430 --> 00:38:58,430 I... became a murderer to save people... 552 00:39:00,236 --> 00:39:02,571 Ahh….· 553 00:39:02,571 --> 00:39:06,671 On the night of the Rebellio attack... Ellen told me the same thing. 554 00:39:10,112 --> 00:39:15,418 I think I understand a little bit of what Ellen is thinking... 555 00:39:15,418 --> 00:39:19,722 Ellen... don't you want us to stop? 556 00:39:19,722 --> 00:39:22,758 Oh...! …What do you mean? 557 00:39:22,758 --> 00:39:26,258 Ah no... I just think so... 558 00:39:28,030 --> 00:39:31,030 I've been wondering... 559 00:39:32,701 --> 00:39:38,507 Eren can influence all Titans and Eldians. 560 00:39:38,507 --> 00:39:43,007 Yet we are still able to use the power of the Titans. 561 00:39:45,247 --> 00:39:49,452 Are you saying Ellen is deliberately letting us go? 562 00:39:49,452 --> 00:39:53,055 Yes... I'm letting you do it freely. 563 00:39:53,055 --> 00:39:56,955 It's like... just trying to see what we're going to do. 564 00:39:58,661 --> 00:40:03,499 Why…? Maybe we could stop the "earthquake"? 565 00:40:03,499 --> 00:40:07,470 (Reiner) Even that guy... must be tough... 566 00:40:07,470 --> 00:40:10,172 Massacre of humanity is so... 567 00:40:10,172 --> 00:40:12,107 It's not tolerable... 568 00:40:12,107 --> 00:40:17,012 If it were me, I'd want to entrust the power of the founder to someone else. 569 00:40:17,012 --> 00:40:20,412 If you can't do that, I want you to end it... 570 00:40:23,085 --> 00:40:25,020 to someone... 571 00:40:25,020 --> 00:40:27,020 …picture? tsu・ 572 00:40:30,759 --> 00:40:33,062 (Armin Mikasa)...! 573 00:40:33,062 --> 00:40:35,662 Again...! …this is! 574 00:40:39,301 --> 00:40:42,605 What… did you hear that? 575 00:40:42,605 --> 00:40:45,407 Ellen!! Listen to me!! 576 00:40:45,407 --> 00:40:48,277 Enough!! I'm sure...!! 577 00:40:48,277 --> 00:40:52,681 Hundreds of years from now, no one can touch Paradis Island!! 578 00:40:52,681 --> 00:40:56,452 The limit of such fear and destruction has been exhausted!! 579 00:40:56,452 --> 00:41:00,456 Now we can conclude a non-aggression pact and end it!! 580 00:41:00,456 --> 00:41:03,125 No more killing anyone!! 581 00:41:03,125 --> 00:41:05,425 The island is fine now!! 582 00:41:09,598 --> 00:41:11,634 We were wrong!! 583 00:41:11,634 --> 00:41:15,404 We are the ones who pushed Ellen this far...!! 584 00:41:15,404 --> 00:41:17,339 Ellen... 585 00:41:17,339 --> 00:41:21,210 Ellen!! After that, we'll do something about it!! 586 00:41:21,210 --> 00:41:25,581 No more... you don't have to do slaughter for us!! 587 00:41:25,581 --> 00:41:29,385 Ah... That's right!! Ellen!! 588 00:41:29,385 --> 00:41:32,087 I hated you for Sasha, but... 589 00:41:32,087 --> 00:41:35,324 You were really sad 590 00:41:35,324 --> 00:41:38,624 But I didn't even try to be in your position!! 591 00:41:43,666 --> 00:41:46,669 Ellen... I'm... 592 00:41:46,669 --> 00:41:49,505 I want to carry your sins with you 593 00:41:49,505 --> 00:41:53,876 We have the same sins as you... 594 00:41:53,876 --> 00:41:57,276 So don't keep us away... 595 00:41:58,747 --> 00:42:02,647 So... please come back... 596 00:42:04,520 --> 00:42:06,589 That's right Ellen... 597 00:42:06,589 --> 00:42:10,826 Now I'll just kick you in the ass and give you a break... 598 00:42:10,826 --> 00:42:14,126 Oi... What if I say something? 599 00:42:18,567 --> 00:42:20,936 Uh... Ellen 600 00:42:20,936 --> 00:42:24,807 The rumbling doesn't stop. 601 00:42:24,807 --> 00:42:31,180 I will not leave the future of Paradis Island to chance and abandon it. 602 00:42:31,180 --> 00:42:33,182 I keep going 603 00:42:33,182 --> 00:42:35,182 Wha... hu...!! 604 00:42:37,052 --> 00:42:39,152 Oi 605 00:42:45,661 --> 00:42:47,596 Ha ha...!! 606 00:42:47,596 --> 00:42:49,632 Ellen!! 607 00:42:49,632 --> 00:42:52,968 (4 people) Ha ha ha ha ha ha...!! 608 00:42:52,968 --> 00:42:55,437 Hah... child, isn't it... 609 00:42:55,437 --> 00:42:57,706 But... that's Ellen!! 610 00:42:57,706 --> 00:43:04,847 Ha ha ha ha ha...!! (Mikasa's heartbeat) 611 00:43:04,847 --> 00:43:06,782 Ellen!! 612 00:43:06,782 --> 00:43:09,018 why not Ellen 613 00:43:09,018 --> 00:43:12,221 Can't you trust us? 614 00:43:12,221 --> 00:43:16,058 Why did we let the giants use their powers? 615 00:43:16,058 --> 00:43:18,394 You can talk as much as you want here. 616 00:43:18,394 --> 00:43:21,730 Talk to me!! We will always be together!! 617 00:43:21,730 --> 00:43:24,333 Don't go any further than this!! 618 00:43:24,333 --> 00:43:26,268 Ellen 619 00:43:26,268 --> 00:43:32,541 In order to obtain freedom, I take away freedom from the world. 620 00:43:32,541 --> 00:43:37,179 But I won't take anything away from you. 621 00:43:37,179 --> 00:43:39,615 You are free 622 00:43:39,615 --> 00:43:43,052 (4 people) Ha ha ha ha ha...!! 623 00:43:43,052 --> 00:43:47,923 You are free to protect the freedom of the world. 624 00:43:47,923 --> 00:43:52,161 I'm free to keep going. 625 00:43:52,161 --> 00:43:57,661 As long as we have unwavering faith in each other, we will clash. 626 00:43:59,902 --> 00:44:03,772 There's only one thing you guys do 627 00:44:03,772 --> 00:44:05,772 fight. 628 00:44:08,510 --> 00:44:10,479 Such...。 629 00:44:10,479 --> 00:44:15,818 Then...why did you call us here? 630 00:44:15,818 --> 00:44:20,018 To tell you that we don't need to talk. 631 00:44:22,725 --> 00:44:25,394 If you want to stop me 632 00:44:25,394 --> 00:44:29,064 Try to stop the root of my breath. 633 00:44:29,064 --> 00:44:31,764 You are free 634 00:44:35,838 --> 00:44:37,840 ・(sound) 635 00:44:37,840 --> 00:44:41,510 what's wrong 636 00:44:41,510 --> 00:44:45,481 It seems that my prediction was correct... 637 00:44:45,481 --> 00:44:48,650 Is it really... not good...? 638 00:44:48,650 --> 00:44:50,586 I...!! 639 00:44:50,586 --> 00:44:52,554 Ha...。 640 00:44:52,554 --> 00:44:55,991 Hope for negotiations seems to have been lost. 641 00:44:55,991 --> 00:44:59,291 What are you going to do, Commander? 642 00:45:01,196 --> 00:45:03,296 Oh...!! 643 00:45:10,639 --> 00:45:12,941 (Annie) Where are you going from here? 644 00:45:12,941 --> 00:45:16,378 (Kiyumi) From now on, I'll be in Hizul country over the next few days... 645 00:45:16,378 --> 00:45:21,216 I believe that Mikasa-sama and his party will stop the "earthquake". 646 00:45:21,216 --> 00:45:27,656 But... the country is already in a situation where it cannot survive. 647 00:45:27,656 --> 00:45:31,493 It looks like we'll have nothing but fish to eat for a while. 648 00:45:31,493 --> 00:45:35,130 Hizzl's fish dishes are excellent. 649 00:45:35,130 --> 00:45:37,065 good…. 650 00:45:37,065 --> 00:45:39,565 Ah... can you eat birds too? 651 00:45:43,939 --> 00:45:47,239 (Kiyomi) I was the one who connected Zeke and Eren... 652 00:45:49,244 --> 00:45:54,544 There is no way to atone for the sins that caused this massacre... 653 00:45:57,853 --> 00:46:01,123 Well then... if I could start over... 654 00:46:01,123 --> 00:46:05,423 Without interfering with the Eldians... leaving Paradis Island to die? 655 00:46:07,796 --> 00:46:11,266 Time never goes back...・ 656 00:46:11,266 --> 00:46:15,838 But regrets never cease.・ 657 00:46:15,838 --> 00:46:18,140 Eldian way of life 658 00:46:18,140 --> 00:46:22,444 I can't say I've tried everything I could... 659 00:46:22,444 --> 00:46:25,480 To protect the interests of the family and the family name 660 00:46:25,480 --> 00:46:28,380 I have done my duty above all else. 661 00:46:35,557 --> 00:46:39,857 Why... can't you notice something before it's lost? 662 00:46:42,397 --> 00:46:47,097 (Kiyomi) Just... a feeling of respecting others without loss or gain... 663 00:46:50,472 --> 00:46:53,942 But it's already late. 664 00:46:53,942 --> 00:46:56,142 (footsteps) 665 00:46:58,313 --> 00:47:01,817 (Falco) Annie, I... had a dream. 666 00:47:01,817 --> 00:47:05,187 …dreams? of Galliard? 667 00:47:05,187 --> 00:47:09,024 Mr. Sieg's dream... No, it's a memory. 668 00:47:09,024 --> 00:47:12,895 If I remember correctly, the "female titan" takes in parts of other titans. 669 00:47:12,895 --> 00:47:15,731 Did that ability manifest itself? 670 00:47:15,731 --> 00:47:19,334 (Ani) Well... the female type is particularly easy to express. 671 00:47:19,334 --> 00:47:21,837 I was made to drink a lot... but what is that? 672 00:47:21,837 --> 00:47:23,772 After all!! Then!! 673 00:47:23,772 --> 00:47:27,042 Well then, maybe we can do something about it!! 674 00:47:27,042 --> 00:47:30,142 Noisy kids!! 675 00:47:33,815 --> 00:47:36,818 You said you saw Zeke's memory? 676 00:47:36,818 --> 00:47:42,057 Yes... I became a giant due to Zeke's spinal fluid. 677 00:47:42,057 --> 00:47:46,428 That's why it seems that the characteristics of "Beast Titan" are manifesting. 678 00:47:46,428 --> 00:47:49,464 …Yes. So? 679 00:47:49,464 --> 00:47:52,834 The memory that I see the most is... 680 00:47:52,834 --> 00:47:55,737 I remember flying above the clouds...・ 681 00:47:55,737 --> 00:48:00,075 And... I can do that too... 682 00:48:00,075 --> 00:48:02,911 That's how I feel... 683 00:48:02,911 --> 00:48:05,011 …! 684 00:48:08,216 --> 00:48:13,155 (sound of train) 685 00:48:13,155 --> 00:48:15,824 (Leonhart) That's Suratua Fortress... 686 00:48:15,824 --> 00:48:17,893 Are there really airships? 687 00:48:17,893 --> 00:48:22,931 Well... I don't know unless I climb that rocky mountain. 688 00:48:22,931 --> 00:48:26,802 Do you really think you can steal the airship and escape? 689 00:48:26,802 --> 00:48:28,902 You Eldians... 690 00:48:31,940 --> 00:48:34,843 Watch your mouth, Marleyan. 691 00:48:34,843 --> 00:48:39,348 Who is it that you haven't been trampled on yet? ・ 692 00:48:39,348 --> 00:48:43,919 If the airship doesn't work, your family will also die from ``earthquake''.- 693 00:48:43,919 --> 00:48:47,155 Even if you betray me, I will be shot and die.・ 694 00:48:47,155 --> 00:48:50,592 This is the only way the whole family can survive. 695 00:48:50,592 --> 00:48:53,495 It doesn't matter if your hopes are low. 696 00:48:53,495 --> 00:48:56,398 I will definitely survive 697 00:48:56,398 --> 00:49:00,402 uh... uh... 698 00:49:00,402 --> 00:49:04,673 It's okay, Mr. Brown, those guys are strong... 699 00:49:04,673 --> 00:49:06,742 Surely with Colt and Reiner... 700 00:49:06,742 --> 00:49:09,478 Our child is on Devil's Island 701 00:49:09,478 --> 00:49:13,281 There's no way I can live!! 702 00:49:13,281 --> 00:49:17,886 (Gabi's father) If I hadn't tried to become a warrior... I could have been with you until the very end...! 703 00:49:17,886 --> 00:49:21,289 (whimper) 704 00:49:21,289 --> 00:49:23,225 liner…. 705 00:49:23,225 --> 00:49:27,596 Mr. Finger... Throw that armband out the window. 706 00:49:27,596 --> 00:49:31,099 This is for my daughter 707 00:49:31,099 --> 00:49:34,102 It's an armband that I earned by sacrificing everything...!! 708 00:49:34,102 --> 00:49:36,238 …Geez. 709 00:49:36,238 --> 00:49:38,907 Hmm... Oi!! That...!! (Leon Hart)!! 710 00:49:38,907 --> 00:49:42,411 That's... an airship!! 711 00:49:42,411 --> 00:49:45,411 Hurry!! It's fine as long as there's at least one left!! I know!! 712 00:49:53,955 --> 00:49:56,655 Oi... what...? That smoke... 713 00:49:58,360 --> 00:50:00,729 It's a "earthquake"... 714 00:50:00,729 --> 00:50:03,429 Finally... caught up... 715 00:50:05,567 --> 00:50:07,767 (roar) 716 00:50:14,743 --> 00:50:17,646 (Driver) No! There is not a single plane left!! 717 00:50:17,646 --> 00:50:19,581 … Kuh!! 718 00:50:19,581 --> 00:50:23,952 (Man) No... I've come this far... 719 00:50:23,952 --> 00:50:27,923 (Man) Why... (Man) It's over... 720 00:50:27,923 --> 00:50:31,093 wait... 721 00:50:31,093 --> 00:50:34,963 That airship... it's heading towards the giants!! 722 00:50:34,963 --> 00:50:37,933 What's going on? It's a bombing!! 723 00:50:37,933 --> 00:50:41,203 Blow it out of the sky where the giant's hands can't reach!!・ 724 00:50:41,203 --> 00:50:44,403 I will risk the fate of all mankind!! 725 00:50:47,476 --> 00:50:49,511 Even bombing 726 00:50:49,511 --> 00:50:51,913 Can we help 727 00:50:51,913 --> 00:50:58,286 (Mic Voice/Müller) "A message to the airship unit and all the soldiers in this fortress." 728 00:50:58,286 --> 00:51:02,186 This will be the last remaining stronghold for humanity... 729 00:51:04,526 --> 00:51:08,964 (Müller) "The pressure on your shoulders is immeasurable... 730 00:51:08,964 --> 00:51:11,867 But... whatever the outcome... 731 00:51:11,867 --> 00:51:14,867 It's never your responsibility." 732 00:51:17,239 --> 00:51:19,241 This responsibility 733 00:51:19,241 --> 00:51:22,844 It is in all of us adults.- 734 00:51:22,844 --> 00:51:26,715 Using hatred, continuing to nurture hatred, 735 00:51:26,715 --> 00:51:29,618 Believing that there is salvation in hatred... 736 00:51:29,618 --> 00:51:35,991 We threw away all the problems we couldn't reach to "Devil's Island"... 737 00:51:35,991 --> 00:51:39,861 As a result... that monster was born... 738 00:51:39,861 --> 00:51:43,461 I've come to return the hatred we've been inflicting... 739 00:51:47,335 --> 00:51:53,074 If I could see the future again... 740 00:51:53,074 --> 00:51:56,378 Don't make the same mistake twice... 741 00:51:56,378 --> 00:51:58,413 I swear 742 00:51:58,413 --> 00:52:27,943 ・~ 743 00:52:27,943 --> 00:52:29,945 Ms. Brown, sister, 744 00:52:29,945 --> 00:52:34,182 I... will always keep that child... 745 00:52:34,182 --> 00:52:36,851 As a tool for revenge... 746 00:52:36,851 --> 00:52:41,651 Not yet... motherly... nothing... 747 00:52:43,625 --> 00:52:45,627 me too... 748 00:52:45,627 --> 00:52:49,431 (Müller) "I want you all to swear. 749 00:52:49,431 --> 00:52:53,201 Farewell to the era of mutual hatred." 750 00:52:53,201 --> 00:52:56,171 The airship unit is ready!! 751 00:52:56,171 --> 00:52:59,608 Bombing will begin as soon as the target altitude is reached! 752 00:52:59,608 --> 00:53:04,479 (Müller) "The beginning of a world where we care about each other... 753 00:53:04,479 --> 00:53:08,979 Here... bid farewell to our monsters." 754 00:53:16,558 --> 00:53:19,961 The Attack on Titan has movement!! 755 00:53:19,961 --> 00:53:22,030 Start bombing!! 756 00:53:22,030 --> 00:53:24,330 (Alarm) Drop it!! 757 00:53:33,875 --> 00:53:42,375 (explosive sound) 758 00:53:45,253 --> 00:53:48,156 (Male soldier) It seems that the altitude is high and the bullet collection rate is low!! 759 00:53:48,156 --> 00:53:51,760 Let it continue!! I'll bet everything on this attack!! 760 00:53:51,760 --> 00:53:55,960 (explosive sound) 761 00:54:18,520 --> 00:54:21,956 (explosive sound) 762 00:54:21,956 --> 00:54:23,892 Wow!! 763 00:54:23,892 --> 00:54:50,652 ・~ 764 00:54:50,652 --> 00:54:53,254 (Marley soldiers) Airship unit...・ 765 00:54:53,254 --> 00:54:56,554 It was annihilated... 766 00:55:01,963 --> 00:55:03,963 I'm sorry... 767 00:55:06,601 --> 00:55:09,003 (Müller) "Innocent children..." 768 00:55:09,003 --> 00:55:11,906 Hey... Mom... 769 00:55:11,906 --> 00:55:14,809 A giant is coming over here...・ 770 00:55:14,809 --> 00:55:17,909 scary…! (Mother) I'm sorry... 771 00:55:21,583 --> 00:55:25,783 I'm sure... both Annie and Reiner are alive on Paradis Island. 772 00:55:27,455 --> 00:55:29,657 (Karina) Eh... 773 00:55:29,657 --> 00:55:40,301 ・~ 774 00:55:40,301 --> 00:55:43,605 that….· 775 00:55:43,605 --> 00:55:45,805 What is it? 776 00:55:48,843 --> 00:55:50,843 (thunder) 777 00:55:52,714 --> 00:55:55,214 Shit...!! The fuel...!! 778 00:56:03,358 --> 00:56:05,894 I see it!! Prepare to jump off!! 779 00:56:05,894 --> 00:56:07,896 Onyankopon!! You too, come quickly!! 780 00:56:07,896 --> 00:56:10,796 Not yet!! Take the helm right above the Founder!! 781 00:56:12,700 --> 00:56:15,370 I'll make an emergency landing after that!!・ 782 00:56:15,370 --> 00:56:18,740 So make sure you get down to the Founder!! 783 00:56:18,740 --> 00:56:20,775 Onyankopon!! 784 00:56:20,775 --> 00:56:22,775 Wow Aa!! 785 00:56:24,679 --> 00:56:26,848 Chi...! 786 00:56:26,848 --> 00:56:28,783 I hate it 787 00:56:28,783 --> 00:56:31,386 A fucking beast!! 788 00:56:31,386 --> 00:56:33,755 Saved me the trouble of searching! 789 00:56:33,755 --> 00:56:36,291 Attack target Beast Titan!! 790 00:56:36,291 --> 00:56:39,527 Destroy it with all your power!! 791 00:56:39,527 --> 00:56:41,627 Stop the "earth rumble"!! 792 00:56:46,835 --> 00:56:48,835 Wow!! 793 00:56:52,040 --> 00:56:54,742 now!! 794 00:56:54,742 --> 00:56:56,678 Uuu...!! 795 00:56:56,678 --> 00:56:58,613 Kuh...!! 796 00:56:58,613 --> 00:57:00,548 Ellen!! 797 00:57:00,548 --> 00:57:16,898 ・~ 798 00:57:16,898 --> 00:57:18,998 …Ohhh!! 799 00:57:24,105 --> 00:57:26,105 ーー!! 800 00:57:27,742 --> 00:57:29,811 Damn!! I can't get off!! 801 00:57:29,811 --> 00:57:33,414 …!! 802 00:57:33,414 --> 00:57:36,851 Ooooooooooooo!! 803 00:57:36,851 --> 00:57:48,463 ・~ 804 00:57:48,463 --> 00:57:50,463 liner!! 805 00:57:56,170 --> 00:57:58,106 Uuuuu...!! 806 00:57:58,106 --> 00:58:10,685 ・~ 807 00:58:10,685 --> 00:58:12,685 I...!! 808 00:58:14,689 --> 00:58:19,260 (Mare soldier) From the armored giant... to the car-powered giant... 809 00:58:19,260 --> 00:58:22,897 That's a three-dimensional maneuvering device... no way... 810 00:58:22,897 --> 00:58:27,468 The Paradis Island forces stop the "earthquake"... (People's cheers) 811 00:58:27,468 --> 00:58:29,468 liner!! 812 00:58:33,641 --> 00:58:35,577 Ellen... 813 00:58:35,577 --> 00:58:38,947 Let me ask you the question again 814 00:58:38,947 --> 00:58:42,617 "Where is your freedom?" 815 00:58:42,617 --> 00:58:45,817 After pulling it out... 816 00:58:52,293 --> 00:58:55,930 ・「where are you at?」 817 00:58:55,930 --> 00:58:58,733 ・「where have you been?」 818 00:58:58,733 --> 00:59:05,239 ・"There is no answer to the question" 819 00:59:05,239 --> 00:59:08,910 ・「where are we headed?」 820 00:59:08,910 --> 00:59:11,379 ・「what did you mean?」 821 00:59:11,379 --> 00:59:17,885 ・"Even if you chase it, it's slow and far away" 822 00:59:17,885 --> 00:59:23,458 ・「a bird, a butterfly and my red scarf」 823 00:59:23,458 --> 00:59:25,893 ・「don't make a mess of memories」 824 00:59:25,893 --> 00:59:29,864 ・「just let me heal your scars」 825 00:59:29,864 --> 00:59:35,670 ・「the wall, the owl and forgotten wharf」 826 00:59:35,670 --> 00:59:41,476 ・"Time never stops" 827 00:59:41,476 --> 00:59:50,118 ・「we're getting older second by second」 828 00:59:50,118 --> 00:59:56,024 ・「why oh why, why oh why」 829 00:59:56,024 --> 01:00:02,230 ・「don't you want to stay with me?」 830 01:00:02,230 --> 01:00:08,870 ・「why oh why, why oh why」 831 01:00:08,870 --> 01:00:13,474 ・「are you giving up on me?」 832 01:00:13,474 --> 01:00:19,280 ・「I'll be waiting, waiting for you」 833 01:00:19,280 --> 01:00:24,752 ・「let me hold you under the tree」 834 01:00:24,752 --> 01:00:28,752 ・「under the tree」 835 01:00:37,331 --> 01:00:40,768 ・「I'll protect you」 836 01:00:40,768 --> 01:00:50,668 ・~ 54511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.