Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
1
00:00:01,350 --> 00:00:02,910
Once you've got the right team,
2
2
00:00:02,910 --> 00:00:04,984
and empowered them with delegation,
3
3
00:00:04,984 --> 00:00:09,984
your job is to motivate them to put in their best work.
4
4
00:00:10,081 --> 00:00:12,640
When the project manager motivates the team
5
5
00:00:12,640 --> 00:00:14,860
to believe the project is worthwhile,
6
6
00:00:14,860 --> 00:00:18,100
they will work faster, less expensively,
7
7
00:00:18,100 --> 00:00:20,373
and produce higher quality results.
8
8
00:00:22,110 --> 00:00:24,210
The best place to start with motivation,
9
9
00:00:24,210 --> 00:00:25,630
is from the beginning.
10
10
00:00:25,630 --> 00:00:28,890
With the project need and the business case.
11
11
00:00:28,890 --> 00:00:31,390
Communicating the fundamental reason
12
12
00:00:31,390 --> 00:00:33,475
the project is being done.
13
13
00:00:33,475 --> 00:00:36,358
For example, we are making the organization
14
14
00:00:36,358 --> 00:00:37,793
more productive.
15
15
00:00:39,220 --> 00:00:41,130
We are helping the organization break
16
16
00:00:41,130 --> 00:00:42,833
into a brand new market.
17
17
00:00:44,293 --> 00:00:46,930
We are creating a new local soccer league
18
18
00:00:46,930 --> 00:00:48,883
that will last for years.
19
19
00:00:50,450 --> 00:00:53,180
We are helping people get better health care
20
20
00:00:53,180 --> 00:00:55,033
when they will need it most.
21
21
00:00:57,100 --> 00:00:58,535
And make it personal.
22
22
00:00:58,535 --> 00:01:00,759
Wherever appropriate, let the team know how
23
23
00:01:00,759 --> 00:01:02,603
the work is benefiting them.
24
24
00:01:03,930 --> 00:01:06,630
For example, You are learning a new domain
25
25
00:01:06,630 --> 00:01:08,721
and gaining more skills.
26
26
00:01:08,721 --> 00:01:11,064
You are improving your career development
27
27
00:01:11,064 --> 00:01:13,113
and future prospects.
28
28
00:01:14,512 --> 00:01:18,120
But don't motivate just to check a box.
29
29
00:01:18,120 --> 00:01:21,893
Sincere, appreciation is the most meaningful motivator.
30
30
00:01:23,250 --> 00:01:25,576
That is, never institute an award
31
31
00:01:25,576 --> 00:01:28,934
that must be given to someone, for example, every month.
32
32
00:01:28,934 --> 00:01:32,273
These are usually counter productive.
33
33
00:01:33,667 --> 00:01:38,330
Provide thanks for good work publicly whenever possible.
34
34
00:01:38,330 --> 00:01:39,900
For example, in a team meeting
35
35
00:01:39,900 --> 00:01:41,300
or in front of the customer.
36
36
00:01:42,980 --> 00:01:44,930
Give thanks privately too,
37
37
00:01:44,930 --> 00:01:46,847
such as when just passing in a hallway,
38
38
00:01:46,847 --> 00:01:49,313
then it is obviously sincere.
39
39
00:01:51,020 --> 00:01:53,300
If you have a matrix team, make sure to tell
40
40
00:01:53,300 --> 00:01:55,510
their regular boss or functional manager
41
41
00:01:55,510 --> 00:01:56,660
about their great work.
42
42
00:01:58,000 --> 00:02:00,920
And tell your own boss, the sponsor, program manager,
43
43
00:02:00,920 --> 00:02:03,480
director, whoever, about their great work
44
44
00:02:03,480 --> 00:02:05,983
and then have them pass on the congratulations.
45
45
00:02:07,910 --> 00:02:09,623
These things really matter.
46
46
00:02:10,658 --> 00:02:13,110
Everyone wants to be paid appropriately,
47
47
00:02:13,110 --> 00:02:16,270
but after that they want to know they are moving something
48
48
00:02:16,270 --> 00:02:17,910
worthwhile forward.
49
49
00:02:17,910 --> 00:02:19,773
They are achieving something.
50
50
00:02:21,140 --> 00:02:24,055
Motivate your team to care about their work,
51
51
00:02:24,055 --> 00:02:27,993
and project execution will largely take care of itself.
4256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.