All language subtitles for 8. Delegation

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 1 00:00:01,310 --> 00:00:02,840 The execution stage will go better 2 2 00:00:02,840 --> 00:00:05,480 for everybody the more the project manager 3 3 00:00:05,480 --> 00:00:07,993 completely delegates the work to the team. 4 4 00:00:09,420 --> 00:00:11,110 Remember the magic dividing line between 5 5 00:00:11,110 --> 00:00:14,173 deliverables and activity breakdowns in the planning stage? 6 6 00:00:15,240 --> 00:00:17,190 The project manager's job is to ensure 7 7 00:00:17,190 --> 00:00:19,990 everyone knows what needs to be done, 8 8 00:00:19,990 --> 00:00:23,723 whereas the team's job is to manage how it is done. 9 9 00:00:25,480 --> 00:00:29,010 Project manager always retains accountability 10 10 00:00:29,010 --> 00:00:31,553 and so must status and followup. 11 11 00:00:32,870 --> 00:00:35,730 But the responsibility for deliverable performance 12 12 00:00:35,730 --> 00:00:37,563 is delegated to the team. 13 13 00:00:39,400 --> 00:00:41,510 The project manager's job is to make sure 14 14 00:00:41,510 --> 00:00:44,270 the project leads understand they must 15 15 00:00:44,270 --> 00:00:47,310 inform you early if there are any problems 16 16 00:00:48,170 --> 00:00:50,963 and ask for help with anything they cannot resolve. 17 17 00:00:52,610 --> 00:00:55,640 Then, the project manager must accept 18 18 00:00:55,640 --> 00:00:57,730 that normal projects will have 19 19 00:00:57,730 --> 00:01:00,830 risks taken by the team to achieve better performance 20 20 00:01:00,830 --> 00:01:02,263 that sometimes fail. 21 21 00:01:03,380 --> 00:01:06,960 And team members taking longer and not doing 22 22 00:01:06,960 --> 00:01:09,640 as good a job as their leaders could, 23 23 00:01:09,640 --> 00:01:12,223 the normal way people learn and get better. 24 24 00:01:13,360 --> 00:01:15,840 After all, how did you and I learn? 25 25 00:01:15,840 --> 00:01:19,553 By taking longer and not doing as good a job the first time. 26 26 00:01:20,570 --> 00:01:22,440 The first time you cook pasta, 27 27 00:01:22,440 --> 00:01:25,423 it usually takes longer and is not a great job. 28 28 00:01:26,510 --> 00:01:28,493 Learning is part of the journey. 29 29 00:01:30,710 --> 00:01:32,420 The project manager should also 30 30 00:01:32,420 --> 00:01:36,193 grow their team wherever possible and delegate credit. 31 31 00:01:37,060 --> 00:01:39,640 For example, have them present to customers 32 32 00:01:39,640 --> 00:01:43,003 and senior management on any subjects in their area. 33 33 00:01:44,920 --> 00:01:48,393 Finally, delegate spending authority, as well. 34 34 00:01:49,370 --> 00:01:52,430 Every member of the team should have a sign-off level, 35 35 00:01:52,430 --> 00:01:55,740 an amount of money they can expend without authorization 36 36 00:01:55,740 --> 00:01:57,563 to save costly administration. 37 37 00:01:59,030 --> 00:02:01,020 The sign-off level for senior leads may be 38 38 00:02:01,020 --> 00:02:03,500 in the thousands of dollars to enable them to obtain 39 39 00:02:03,500 --> 00:02:06,383 material or services rapidly when required. 40 40 00:02:07,510 --> 00:02:11,860 Whereas the level for junior workers may be only $100, 41 41 00:02:11,860 --> 00:02:13,453 but should never be zero. 42 42 00:02:14,810 --> 00:02:16,880 I remember having a junior engineer walk up to me 43 43 00:02:16,880 --> 00:02:19,280 once on a project and hand me a receipt 44 44 00:02:19,280 --> 00:02:22,143 for a cable crimping tool for $78. 45 45 00:02:22,990 --> 00:02:24,440 He needed one right away, 46 46 00:02:24,440 --> 00:02:25,920 found it would take days to order it 47 47 00:02:25,920 --> 00:02:27,290 through the organization, 48 48 00:02:27,290 --> 00:02:30,180 so bought one at the local hardware store on his lunch hour 49 49 00:02:30,180 --> 00:02:32,563 so he could continue working that afternoon. 50 50 00:02:33,630 --> 00:02:37,713 That saved thousands of dollars in project schedule time. 51 51 00:02:38,890 --> 00:02:42,320 I thanked him and had a reimbursement check sent to him. 52 52 00:02:42,320 --> 00:02:45,823 He felt empowered and the project benefited, too. 53 53 00:02:48,290 --> 00:02:49,890 The more you delegate, 54 54 00:02:49,890 --> 00:02:53,050 the better the overall project performance will be 55 55 00:02:53,050 --> 00:02:56,240 and the better you will be able to focus on your job 56 56 00:02:56,240 --> 00:02:58,133 of monitoring and controlling. 4974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.