All language subtitles for 7. Requirements Key Points

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 1 00:00:01,200 --> 00:00:02,260 Here are key points 2 2 00:00:02,260 --> 00:00:04,103 to keep in mind about requirements. 3 3 00:00:05,248 --> 00:00:08,020 A long-time convention is that each requirement 4 4 00:00:08,020 --> 00:00:10,360 includes the word �shall�. 5 5 00:00:10,360 --> 00:00:12,269 If a requirement does not have the word �shall�, 6 6 00:00:12,269 --> 00:00:14,714 it is only guidance and might be helpful, 7 7 00:00:14,714 --> 00:00:17,020 however, according to standard process 8 8 00:00:17,020 --> 00:00:18,963 can be ignored by the project team. 9 9 00:00:19,927 --> 00:00:24,777 So the requirements read like, "The ABC shall do XYZ." 10 10 00:00:25,685 --> 00:00:28,200 Even though shall has been used for so long, 11 11 00:00:28,200 --> 00:00:30,300 some organizations prefer to use the slightly more 12 12 00:00:30,300 --> 00:00:34,270 natural sounding �must�, which is fine, but don't use both, 13 13 00:00:34,270 --> 00:00:35,643 pick one or the other. 14 14 00:00:37,071 --> 00:00:39,250 The requirements document typically collects 15 15 00:00:39,250 --> 00:00:42,720 related requirements together into sections, 16 16 00:00:42,720 --> 00:00:46,400 such as, functions, facilities, interfaces, 17 17 00:00:46,400 --> 00:00:48,910 documents, training, support, et cetera, 18 18 00:00:48,910 --> 00:00:49,993 whatever makes sense. 19 19 00:00:51,940 --> 00:00:54,740 If you have to prioritize requirements, 20 20 00:00:54,740 --> 00:00:57,160 use a maximum of two levels, 21 21 00:00:57,160 --> 00:00:59,183 mandatory and desirable. 22 22 00:01:00,290 --> 00:01:01,850 But be careful about this. 23 23 00:01:01,850 --> 00:01:05,763 One priority is best, just the mandatory requirements. 24 24 00:01:06,622 --> 00:01:08,994 If you use two levels, be prepared 25 25 00:01:08,994 --> 00:01:11,360 to get only the mandatory. 26 26 00:01:11,360 --> 00:01:13,053 They are usually hard enough. 27 27 00:01:14,550 --> 00:01:16,470 A second priority can be used 28 28 00:01:16,470 --> 00:01:18,360 to include non-essential requirements 29 29 00:01:18,360 --> 00:01:20,230 when a stakeholder demands they be included 30 30 00:01:20,230 --> 00:01:21,910 and you can't talk them out of it, 31 31 00:01:21,910 --> 00:01:23,793 but they inevitably confuse the team. 32 32 00:01:24,914 --> 00:01:27,731 When I have managed projects with desirable requirements, 33 33 00:01:27,731 --> 00:01:31,540 I've started by telling the team to ignore them, 34 34 00:01:31,540 --> 00:01:34,050 and then reviewed them only once in a while, 35 35 00:01:34,050 --> 00:01:36,130 such as when choosing products from vendors 36 36 00:01:36,130 --> 00:01:37,290 to see if any can be worked in 37 37 00:01:37,290 --> 00:01:41,332 with near zero disruption, which is rarely the case. 38 38 00:01:41,332 --> 00:01:43,640 If a requirement is really important, 39 39 00:01:43,640 --> 00:01:46,760 it should be made mandatory, otherwise 40 40 00:01:46,760 --> 00:01:49,691 it should be included in a separate follow-on project. 41 41 00:01:49,691 --> 00:01:52,400 Complexity is the challenge, 42 42 00:01:52,400 --> 00:01:55,203 simplicity generates great dividends. 43 43 00:01:57,440 --> 00:01:59,400 You can use a Microsoft Word table 44 44 00:01:59,400 --> 00:02:01,670 for a small number of requirements 45 45 00:02:01,670 --> 00:02:03,020 but will need an automated tool 46 46 00:02:03,020 --> 00:02:04,770 if there are more than a few dozen. 47 47 00:02:05,705 --> 00:02:08,201 A spreadsheet can work up to a few hundred 48 48 00:02:08,201 --> 00:02:10,010 and then you likely need a database 49 49 00:02:10,010 --> 00:02:12,110 or software application if there are more. 50 50 00:02:13,610 --> 00:02:16,530 You typically trace, index or cross-reference, 51 51 00:02:16,530 --> 00:02:17,960 each requirement to the deliverables 52 52 00:02:17,960 --> 00:02:21,590 that satisfy it, the tests and verifications, 53 53 00:02:21,590 --> 00:02:24,033 related documentation, et cetera. 54 54 00:02:25,610 --> 00:02:27,200 Specialized requirements applications 55 55 00:02:27,200 --> 00:02:32,200 include Doors, Jira with R4J and RMsis, and Rational. 56 56 00:02:33,970 --> 00:02:38,190 However, generalized databases like Microsoft Access 57 57 00:02:38,190 --> 00:02:41,190 or the Open Source LibreOffice Base work well 58 58 00:02:41,190 --> 00:02:42,700 if you have someone that can run it 59 59 00:02:42,700 --> 00:02:45,440 and understands requirements management. 60 60 00:02:45,440 --> 00:02:47,670 These tools are much less expensive 61 61 00:02:47,670 --> 00:02:50,570 and much more flexible, especially for generating 62 62 00:02:50,570 --> 00:02:53,033 custom entry forms and reports. 5332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.