Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
1
00:00:01,410 --> 00:00:05,000
Then you have projectized organizations.
2
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,800
In these organizations, each department head
3
3
00:00:07,800 --> 00:00:11,403
runs their own projects, with no sharing of personnel.
4
4
00:00:12,740 --> 00:00:15,333
This is great for control by the department heads.
5
5
00:00:16,270 --> 00:00:18,830
However, it does not get the best team
6
6
00:00:18,830 --> 00:00:21,713
for each project from across the organization.
7
7
00:00:23,060 --> 00:00:25,760
And it's not great for personnel development either,
8
8
00:00:25,760 --> 00:00:28,810
since everyone is limited to working on projects
9
9
00:00:28,810 --> 00:00:30,260
just within their department.
822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.