Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
1
00:00:00,950 --> 00:00:04,340
Let's get your core project team organized.
2
2
00:00:04,340 --> 00:00:07,263
Who do you need to plan your effort?
3
3
00:00:09,020 --> 00:00:12,620
Recruit one lead from each domain area.
4
4
00:00:12,620 --> 00:00:14,770
For example, business, technical, financial, facilities,
5
5
00:00:14,770 --> 00:00:17,410
procurement, training, support, et cetera.
6
6
00:00:17,410 --> 00:00:20,210
Remember, you've been publicly authorized in the project
7
7
00:00:20,210 --> 00:00:24,130
charter to conduct planning and call on resources.
8
8
00:00:24,130 --> 00:00:26,770
So have the organizational backing to request team
9
9
00:00:26,770 --> 00:00:29,453
members from the various parts of the organization.
10
10
00:00:31,100 --> 00:00:35,110
And ensure these leads will be the same people that will
11
11
00:00:35,110 --> 00:00:38,330
go on to implement the project, so they take the planning
12
12
00:00:38,330 --> 00:00:41,910
seriously, and will feel responsibility to meet their own
13
13
00:00:41,910 --> 00:00:44,943
plan later during execution.
1230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.