All language subtitles for 2.3 Static Moving - Drone Pro Academy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:03,208 All right, guys, Right now, going to teach you guys about my cinematic drone shots. 2 00:00:03,208 --> 00:00:06,625 It's basically shots that I went through 3 00:00:06,625 --> 00:00:10,375 and custom named from all the shots I've ever gotten. 4 00:00:10,375 --> 00:00:11,833 I just went through all my footage, 5 00:00:11,833 --> 00:00:13,708 said, okay, I got this shot this out, this out, this shot. 6 00:00:13,708 --> 00:00:14,958 And I named them. 7 00:00:14,958 --> 00:00:17,000 And so that's an honor to share with you guys right now. 8 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 The first shot. 9 00:00:20,250 --> 00:00:23,791 So this is more of a basic shot, but it's a very, very powerful shot. 10 00:00:23,791 --> 00:00:26,458 This is the shot that the full size jellies get. 11 00:00:26,458 --> 00:00:29,666 And, you know, it's just very, very simple. 12 00:00:29,750 --> 00:00:32,916 You can go fast, you can go slow, but it just makes a really, really good shot. 13 00:00:32,916 --> 00:00:35,000 So I'm going to do a little diagram here. 14 00:00:35,000 --> 00:00:36,500 We got our drone. 15 00:00:36,500 --> 00:00:37,958 That's a drone symbol. 16 00:00:37,958 --> 00:00:43,833 And yeah, so we say we've got trees here 17 00:00:43,916 --> 00:00:44,750 and stuff like that. 18 00:00:44,750 --> 00:00:48,125 This is kind of a basic moving shot forward. 19 00:00:48,208 --> 00:00:50,708 And you know, there's a couple of different things you can do. 20 00:00:50,708 --> 00:00:55,083 You can either fly high and slower so that it seems like 21 00:00:55,083 --> 00:00:58,083 you're moving quicker or you can go higher and go faster, 22 00:00:58,208 --> 00:01:00,958 you know, kind of emulate like a full size heli. 23 00:01:00,958 --> 00:01:02,208 Or you can even do shots 24 00:01:02,208 --> 00:01:06,416 where you've got like a bunch of trees, like I did a shot where I was in Hawaii 25 00:01:06,500 --> 00:01:09,333 and we had a whole bunch of like vines hanging down and stuff. 26 00:01:09,333 --> 00:01:12,583 And so I had my drone and I just creeped 27 00:01:12,666 --> 00:01:14,833 right to the trees, super, super slow. 28 00:01:14,833 --> 00:01:17,208 So that can be a static move forward as well. 29 00:01:17,208 --> 00:01:19,916 And yeah, like you don't have to do anything super 30 00:01:19,916 --> 00:01:22,916 crazy to have like a powerful demo reel and stuff like that. 31 00:01:22,916 --> 00:01:23,458 So, so 32 00:01:23,458 --> 00:01:26,833 this is definitely more of a simple shot that you can do really quite easily. 33 00:01:26,833 --> 00:01:30,333 So right now though, I'm going to take you guys out 34 00:01:30,333 --> 00:01:34,750 and show you how I would actually film a static moving shot. 35 00:01:34,833 --> 00:01:36,416 Okay, Here we go, guys. 36 00:01:36,416 --> 00:01:36,833 All right. 37 00:01:36,833 --> 00:01:39,291 So the first shot is the static move forward. 38 00:01:39,291 --> 00:01:42,333 This is the basic just kind of full size heli, 39 00:01:42,333 --> 00:01:45,958 kind of a feel, super easy, you know, just a slow push forward. 40 00:01:45,958 --> 00:01:48,958 You could do maybe a little rise 41 00:01:49,083 --> 00:01:51,958 or maybe strafe just a little bit, but 42 00:01:51,958 --> 00:01:55,166 just kind of a basic shot, as you can see here is a shot in New Zealand. 43 00:01:55,250 --> 00:02:00,583 And I just do a nice slow shot over the trees. Yes. 44 00:02:00,625 --> 00:02:14,750 And the guys 45 00:02:14,833 --> 00:02:22,375 got their cat 46 00:02:22,458 --> 00:02:50,875 checked out. 47 00:02:50,958 --> 00:03:15,458 I action 48 00:03:15,541 --> 00:03:16,875 cam and to push it forward as fast 49 00:03:16,875 --> 00:03:20,583 as it's going to go, there's a car coming up. 50 00:03:20,666 --> 00:03:22,583 I'm gonna do just a nice super, super slow 51 00:03:22,583 --> 00:03:33,500 tilt up. 52 00:03:33,583 --> 00:03:36,250 You guys see it off 53 00:03:36,250 --> 00:03:36,791 right above us. 4266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.