Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,541 --> 00:00:05,750
Guys, we're in trouble right now
is called Shooting the Gap.
2
00:00:05,833 --> 00:00:09,208
So this is basically a shot
where you just fly through something,
3
00:00:09,208 --> 00:00:13,833
whether it's like an arch or a bridge
is one that I've done before.
4
00:00:13,916 --> 00:00:18,000
So we've got
I was in Hobbiton and we had this bridge
5
00:00:18,000 --> 00:00:21,875
right here and, you know, there's water.
6
00:00:21,958 --> 00:00:25,250
And so I decided to fly the drone
through the hole.
7
00:00:25,333 --> 00:00:28,958
It's kind of a really cool shot
8
00:00:29,000 --> 00:00:30,500
just because I don't know
9
00:00:30,500 --> 00:00:34,416
if in exercise, your abilities,
I guess, is really cool.
10
00:00:34,500 --> 00:00:36,833
But I flew it through flying.
11
00:00:36,833 --> 00:00:41,708
Devin Graham's $60,000 camera on my drone,
so it was really quite intense.
12
00:00:41,750 --> 00:00:45,625
But one crucial thing that you need
to have on this is is good perspective.
13
00:00:45,625 --> 00:00:49,416
So right here we kind of have
the shoreline, I guess you could call it.
14
00:00:49,500 --> 00:00:52,166
And so I was standing
right about here now.
15
00:00:52,166 --> 00:00:55,708
My perspective was not perfect,
that ideally you'd be standing
16
00:00:55,708 --> 00:00:59,250
right here for this type of a shot
because you got this bridge right.
17
00:00:59,333 --> 00:01:01,500
And so you need to be able
to shoot this hole.
18
00:01:01,500 --> 00:01:05,250
So the best way to do that is to be
lined up with it completely, 100%.
19
00:01:05,250 --> 00:01:06,666
But I was off a little bit,
20
00:01:06,666 --> 00:01:08,250
but I was able to scoot back enough
that I could
21
00:01:08,250 --> 00:01:10,125
I had a pretty clean,
clean size out of it.
22
00:01:10,125 --> 00:01:11,708
So I went through it.
23
00:01:11,708 --> 00:01:15,875
And then you wanted to have your camera
operator or someone there to tell you
24
00:01:15,958 --> 00:01:17,041
when you go through it.
25
00:01:17,041 --> 00:01:20,750
I wouldn't fly through this using your
you know, looking at the iPad,
26
00:01:20,750 --> 00:01:24,791
I'd fly through a line of sight,
actually looking at it.
27
00:01:24,875 --> 00:01:28,166
And then you can have someone look at your
your iPad screen
28
00:01:28,166 --> 00:01:31,333
or your camera operator says, okay,
we're here, we are through.
29
00:01:31,416 --> 00:01:37,250
And once you get through, then
it gets kind of scary because you rise
30
00:01:37,333 --> 00:01:40,500
and you can't
see it because it's behind the bridge.
31
00:01:40,500 --> 00:01:42,250
And so you're just flying it.
32
00:01:42,250 --> 00:01:46,083
And it's really scary because you're like,
I hope it comes up on the other side
33
00:01:46,083 --> 00:01:51,041
and so ends up coming up and then you can
bring it back over and then land it.
34
00:01:51,125 --> 00:01:53,750
So, you know, kind of a more risky shot.
35
00:01:53,750 --> 00:01:54,875
You want to make sure there's nothing
36
00:01:54,875 --> 00:01:58,666
that can be damaged
behind the hold that you're shooting now.
37
00:01:58,750 --> 00:02:01,416
And you want to make sure there's
not like a ton of trees or anything
38
00:02:01,416 --> 00:02:05,250
so that once you get through it,
you just you lose that drone, you know?
39
00:02:05,333 --> 00:02:10,500
So that's a very,
very cool shot and kind of a fun shot
40
00:02:10,583 --> 00:02:13,375
once you kind of get
your piloting skills up to par.
41
00:02:13,375 --> 00:02:23,125
So let's go see if we can do it.
42
00:02:23,208 --> 00:02:23,500
All right.
43
00:02:23,500 --> 00:02:26,958
We're going to try and shoot the gap
right here
44
00:02:27,041 --> 00:02:28,708
and see what happens.
45
00:02:28,708 --> 00:02:37,083
Ready
46
00:02:37,166 --> 00:02:41,708
to get out of shooting the gap shot, guys?
47
00:02:41,708 --> 00:02:43,916
Nothing crazy
48
00:02:43,916 --> 00:02:56,166
except for the wind.
49
00:02:56,250 --> 00:02:57,583
Explain what's happening.
50
00:02:57,583 --> 00:03:02,208
So I'm gonna do a shot
or I fly underneath the bridge.
51
00:03:02,291 --> 00:03:05,000
Like the bridge is not that big of a hole.
52
00:03:05,000 --> 00:03:06,625
And this goes wrong.
53
00:03:06,625 --> 00:03:08,791
How much equipment is at stake?
54
00:03:08,791 --> 00:03:10,625
$50,000. Camera on there.
55
00:03:10,625 --> 00:03:10,916
What?
56
00:03:10,916 --> 00:03:14,958
$20,000 helicopter set up, roughly,
give or take a couple thousand.
57
00:03:15,083 --> 00:03:16,375
So there's a bit of pressure here.
58
00:03:16,375 --> 00:03:20,708
So our livelihood is all on this
and we're putting in Chris's hands.
59
00:03:20,791 --> 00:03:23,375
But I'm doing that
because Chris is one of the best.
60
00:03:23,375 --> 00:03:26,250
There is.
61
00:03:26,250 --> 00:03:26,833
No pressure.
62
00:03:26,833 --> 00:03:28,000
No pressure.
63
00:03:28,000 --> 00:03:32,416
So he's going to be flying
under this bridge.
64
00:03:32,500 --> 00:03:35,250
If I do something, I get a
but I need to be able to see my heli.
65
00:03:35,250 --> 00:03:38,166
Just don't trip while you're
66
00:03:38,250 --> 00:03:42,250
so yeah, that'll be bad because
67
00:03:42,333 --> 00:03:46,750
I'm kind of got a ledge here.
68
00:03:46,833 --> 00:03:47,041
Okay.
69
00:03:47,041 --> 00:03:49,791
Ready? Yeah.
70
00:03:49,791 --> 00:03:52,208
Hey, Louie, for having me for this one.
71
00:03:52,208 --> 00:03:53,333
Yeah. To be. Safe.
72
00:03:53,333 --> 00:03:56,541
Oh, do you want to film? Film this Louie,
73
00:03:56,625 --> 00:03:58,833
I'm not recording cause it's okay.
74
00:03:58,833 --> 00:04:00,083
Here we go. Okay.
75
00:04:00,083 --> 00:04:07,000
They got
76
00:04:07,041 --> 00:04:09,291
Jay again.
77
00:04:09,291 --> 00:04:14,750
Got me a good starting point
78
00:04:14,833 --> 00:04:18,958
about there.
79
00:04:19,000 --> 00:04:21,166
Next day.
80
00:04:21,166 --> 00:04:34,125
Go get it. And
81
00:04:34,208 --> 00:04:36,083
my thrill. Yes.
82
00:04:36,083 --> 00:04:36,291
Okay.
83
00:04:36,291 --> 00:04:47,916
Climbing
84
00:04:48,000 --> 00:04:50,333
it. Is it worth it?
85
00:04:50,333 --> 00:04:52,916
It's never worth it.
86
00:04:52,916 --> 00:04:54,291
All right,
let's get some something different.
87
00:04:54,291 --> 00:04:56,750
If that was good enough. Okay,
That was good.
88
00:04:56,750 --> 00:04:57,458
Never look at it.
6891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.