Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,440
Once the project management plan is ready,
2
2
00:00:03,440 --> 00:00:06,530
hold a meeting with the stakeholders to review it
3
3
00:00:06,530 --> 00:00:09,633
and obtain redirection or final approval to proceed.
4
4
00:00:11,030 --> 00:00:12,960
Sponsor attendance is essential
5
5
00:00:12,960 --> 00:00:15,000
to provide any required budget input
6
6
00:00:16,590 --> 00:00:18,590
and customer attendance is essential
7
7
00:00:18,590 --> 00:00:21,413
to provide any required scope or schedule input.
8
8
00:00:22,860 --> 00:00:26,180
Walk through the plan, answer any questions,
9
9
00:00:26,180 --> 00:00:28,790
and if any changes are requested,
10
10
00:00:28,790 --> 00:00:30,480
request time to meet with the team
11
11
00:00:30,480 --> 00:00:32,490
to coordinate the updates,
12
12
00:00:32,490 --> 00:00:36,113
and then bring back a feasible plan for another review.
13
13
00:00:37,620 --> 00:00:40,170
To implement any requested changes,
14
14
00:00:40,170 --> 00:00:43,250
give stakeholders options whenever possible,
15
15
00:00:43,250 --> 00:00:46,453
especially among scope, time, and cost trade-offs.
16
16
00:00:47,320 --> 00:00:49,630
For example, to reduce schedule,
17
17
00:00:49,630 --> 00:00:51,970
you might be able to either spend more money
18
18
00:00:51,970 --> 00:00:53,883
or move some scope to a later phase.
19
19
00:00:55,390 --> 00:00:58,740
But whatever you do, always remember,
20
20
00:00:58,740 --> 00:01:00,920
the ethical project manager has a
21
21
00:01:00,920 --> 00:01:03,740
professional responsibility to never
22
22
00:01:03,740 --> 00:01:05,490
propose a project plan
23
23
00:01:05,490 --> 00:01:08,350
that does not have enough time and cost
24
24
00:01:08,350 --> 00:01:09,800
to achieve the planned scope.
25
25
00:01:10,930 --> 00:01:14,200
It's not only crazy and a career limiting move,
26
26
00:01:14,200 --> 00:01:15,373
it's unethical too.
27
27
00:01:16,970 --> 00:01:19,060
Also always remember,
28
28
00:01:19,060 --> 00:01:21,430
a project without a sufficient risk reserve
29
29
00:01:21,430 --> 00:01:23,213
is already over budget.
30
30
00:01:24,490 --> 00:01:27,543
Don't let anyone force you to reduce the risk budget.
31
31
00:01:28,670 --> 00:01:30,860
If a senior stakeholder orders you
32
32
00:01:30,860 --> 00:01:33,490
to reduce a risk budget that was professionally sized
33
33
00:01:33,490 --> 00:01:35,240
by the team with the best practice process
34
34
00:01:35,240 --> 00:01:37,060
described in this chapter,
35
35
00:01:37,060 --> 00:01:41,000
then politely but clearly make sure they understand
36
36
00:01:41,000 --> 00:01:44,310
they are then responsible for any shortfalls,
37
37
00:01:44,310 --> 00:01:46,100
and make sure their direction is recorded
38
38
00:01:46,100 --> 00:01:49,293
in the issues log or other formal documentation.
39
39
00:01:51,000 --> 00:01:53,030
As the accountable project manager,
40
40
00:01:53,030 --> 00:01:55,920
it is your job to protect the sponsor,
41
41
00:01:55,920 --> 00:01:58,010
customer, and team.
42
42
00:01:58,010 --> 00:02:00,610
So always T3,
43
43
00:02:00,610 --> 00:02:02,600
tell the truth,
44
44
00:02:02,600 --> 00:02:05,753
especially about budget and schedule.
45
45
00:02:07,830 --> 00:02:10,400
Always keep the triple constraint balanced.
46
46
00:02:10,400 --> 00:02:12,220
Most importantly of all,
47
47
00:02:12,220 --> 00:02:14,050
at the end of planning,
48
48
00:02:14,050 --> 00:02:17,053
before execution even begins.
3999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.