Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
1
00:00:01,490 --> 00:00:05,323
Now, let's build your project team.
2
2
00:00:06,590 --> 00:00:10,290
Keep the planning team, and add the best people
3
3
00:00:10,290 --> 00:00:13,690
for each role, negotiating with functional managers
4
4
00:00:13,690 --> 00:00:16,313
and interviewing widely as required.
5
5
00:00:17,940 --> 00:00:22,880
Look for skills first, then energy, a team temperament,
6
6
00:00:22,880 --> 00:00:24,143
and ethics.
7
7
00:00:25,660 --> 00:00:28,630
Conduct lots of team-building as early as possible
8
8
00:00:28,630 --> 00:00:31,723
to help form a cohesive team identity.
9
9
00:00:33,690 --> 00:00:36,920
Ensure a user representative is a core member
10
10
00:00:36,920 --> 00:00:37,753
of the team.
11
11
00:00:39,510 --> 00:00:42,820
Ensure everyone knows they are empowered to make decisions
12
12
00:00:42,820 --> 00:00:46,273
and take actions in their areas of responsibility.
13
13
00:00:47,830 --> 00:00:51,140
And, figure out your motivation strategy.
14
14
00:00:51,140 --> 00:00:56,100
How to sincerely make the case the project is worthwhile,
15
15
00:00:56,100 --> 00:00:59,853
and the team should put in their very best effort.
16
16
00:01:01,980 --> 00:01:05,800
Now you've got the best possible team,
17
17
00:01:05,800 --> 00:01:09,520
and they are empowered and motivated.
18
18
00:01:09,520 --> 00:01:12,783
The project is in good hands.
1584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.