All language subtitles for 1. The Project Charter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 1 00:00:01,210 --> 00:00:04,763 Now, let's put together your project charter. 2 2 00:00:05,849 --> 00:00:08,200 All of the information from initiation 3 3 00:00:08,200 --> 00:00:11,100 is documented in the project charter, 4 4 00:00:11,100 --> 00:00:13,940 providing the key information the project manager needs 5 5 00:00:13,940 --> 00:00:15,920 to conduct a productive planning stage 6 6 00:00:16,780 --> 00:00:18,530 and then is signed off by the sponsor 7 7 00:00:18,530 --> 00:00:20,683 and sent to all the stakeholders. 8 8 00:00:22,120 --> 00:00:24,743 Here is a typical charter table of contents. 9 9 00:00:25,920 --> 00:00:27,550 First an introduction: 10 10 00:00:27,550 --> 00:00:29,420 Any background information 11 11 00:00:29,420 --> 00:00:32,210 and especially describing the need, the problem 12 12 00:00:32,210 --> 00:00:34,260 or opportunity providing the reason 13 13 00:00:34,260 --> 00:00:35,860 the project is being considered. 14 14 00:00:37,040 --> 00:00:38,380 Then the customer: 15 15 00:00:38,380 --> 00:00:41,680 The end-user that touches the project result, 16 16 00:00:41,680 --> 00:00:44,723 with one person identified as the formal point of contact. 17 17 00:00:46,230 --> 00:00:47,550 The sponsor: 18 18 00:00:47,550 --> 00:00:50,220 The entity providing the budget. 19 19 00:00:50,220 --> 00:00:52,730 This might be an organization or department, 20 20 00:00:52,730 --> 00:00:55,890 but the same rule applies, there must be one person 21 21 00:00:55,890 --> 00:00:57,933 as the formal project point of contact. 22 22 00:00:59,450 --> 00:01:03,260 Then the scope, including the objective: 23 23 00:01:03,260 --> 00:01:07,520 One sentence, the all important ultimate outcome 24 24 00:01:07,520 --> 00:01:11,333 and benefit agreed to by the stakeholders. 25 25 00:01:12,862 --> 00:01:14,080 Then the assumptions: 26 26 00:01:14,080 --> 00:01:16,810 Things the project manager can assume are true 27 27 00:01:16,810 --> 00:01:17,893 to simplify planning. 28 28 00:01:19,190 --> 00:01:20,670 Then the constraints: 29 29 00:01:20,670 --> 00:01:23,760 Including budget, schedule, standards, 30 30 00:01:23,760 --> 00:01:26,740 or other project-level limitations the project manager 31 31 00:01:26,740 --> 00:01:28,090 should build into the plan. 32 32 00:01:29,450 --> 00:01:33,240 Together, the objective, assumptions and constraints 33 33 00:01:33,240 --> 00:01:36,903 provide the first top-level baseline of the project scope. 34 34 00:01:38,550 --> 00:01:40,430 Then the conceptual solution: 35 35 00:01:40,430 --> 00:01:42,670 A top-level description of how the project 36 36 00:01:42,670 --> 00:01:45,660 should meet the objective, not too detailed, 37 37 00:01:45,660 --> 00:01:49,023 sometimes just a list of important end deliverables. 38 38 00:01:50,690 --> 00:01:52,170 Then the business case: 39 39 00:01:52,170 --> 00:01:55,640 The estimates of the project benefits and costs, 40 40 00:01:55,640 --> 00:01:57,470 to be revisited after planning produces 41 41 00:01:57,470 --> 00:02:00,070 more accurate information for final decision making. 42 42 00:02:01,680 --> 00:02:03,140 Then the stakeholders: 43 43 00:02:03,140 --> 00:02:07,530 All those that can affect or be affected by the project, 44 44 00:02:07,530 --> 00:02:10,460 particularly including those that must contribute resources 45 45 00:02:10,460 --> 00:02:12,323 or otherwise support the project, 46 46 00:02:13,220 --> 00:02:15,780 again with an all important single person 47 47 00:02:15,780 --> 00:02:17,163 representing each group. 48 48 00:02:18,740 --> 00:02:20,610 Then a project manager: 49 49 00:02:20,610 --> 00:02:22,790 The person that will carry the project forward 50 50 00:02:22,790 --> 00:02:25,060 into planning, with mandate statements 51 51 00:02:25,060 --> 00:02:27,340 describing their accountability and authority 52 52 00:02:27,340 --> 00:02:29,630 and empowering them in the eyes 53 53 00:02:29,630 --> 00:02:31,230 of the rest of the organization. 54 54 00:02:32,360 --> 00:02:35,910 Finally, the planning schedule and budget: 55 55 00:02:35,910 --> 00:02:38,100 The time and cost the project plan 56 56 00:02:38,100 --> 00:02:39,593 should be completed within. 57 57 00:02:41,690 --> 00:02:44,910 With the charter documented and signed off by the sponsor, 58 58 00:02:44,910 --> 00:02:47,210 the project manager now has the information 59 59 00:02:47,210 --> 00:02:48,926 and organizational support they need 60 60 00:02:48,926 --> 00:02:51,710 to conduct efficient and productive planning, 61 61 00:02:51,710 --> 00:02:54,453 and figure out what the project will really take. 5234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.