All language subtitles for Освобождение. Фильм 3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00.292 --> 00:00:04.750
IMAGE AND SOUND DIGITALLY RESTORED
BY MOSFILM CINEMA CONCERN
00:00:05.000 --> 00:00:11.480
MAY WE FOREVER HONOR THE HEROES
SLAIN IN THE SECOND WORLD WAR
00:00:13.600 --> 00:00:19.240
MOSFILM
00:00:20.320 --> 00:00:23.280
TEHRAN
NOVEMBER 30, 1943
00:00:23.480 --> 00:00:24.560
Gentlemen,
00:00:26.480 --> 00:00:30.400
I have some good news
for Marshal Stalin.
00:00:32.080 --> 00:00:34.560
Today, the Allied Staffs,
00:00:34.800 --> 00:00:38.760
along with the British Prime Minister
and the President of the US,
00:00:39.360 --> 00:00:44.560
have decided to open a second front
in the North of France
00:00:45.000 --> 00:00:47.800
in May, 1944.
00:00:52.400 --> 00:00:56.720
I'm satisfied with that decision.
00:00:58.160 --> 00:00:59.520
In turn,
00:01:00.400 --> 00:01:05.880
I'd like to inform
Mr. Roosevelt and Mr. Churchill
00:01:06.600 --> 00:01:11.600
that... as landing operations
commence in France,
00:01:12.280 --> 00:01:16.200
the Russians will launch a massive
offensive against the Germans.
00:01:24.280 --> 00:01:25.360
To our victory!
00:01:27.480 --> 00:01:28.640
To our victory!
00:01:30.560 --> 00:01:34.000
ANKARA
DECEMBER 15, 1943
00:01:59.800 --> 00:02:03.720
Ambassador Hughe,
the Tehran conference papers.
00:02:07.840 --> 00:02:11.480
The Prime Minister
asked me to tell you
00:02:11.560 --> 00:02:14.040
that you might need this information
00:02:14.200 --> 00:02:17.760
in connection with the talks
on Turkey's entry into the war.
00:02:20.600 --> 00:02:23.280
President Inonu
is already so inclined.
00:02:24.520 --> 00:02:29.440
Yes, the PM also asked me to tell
you not to hurry President Inonu.
00:02:31.640 --> 00:02:34.320
If I understood the PM correctly,
00:02:36.200 --> 00:02:39.800
we shall need the
Turkish Army of one million men
00:02:39.880 --> 00:02:43.280
when the Russians
approach the Balkans.
00:02:48.000 --> 00:02:50.120
- Shall we have dinner?
- Certainly.
00:02:58.120 --> 00:03:00.400
Elyesa,
I'll be back in about 2 hours.
00:04:51.440 --> 00:04:55.040
REICH CHANCELLERY. JANUARY 6, 1944
- Where did you get these?
00:04:55.560 --> 00:04:58.840
The British Ambassador's valet
in Ankara is our agent.
00:04:59.480 --> 00:05:03.120
He's von Papen's agent.
I don't trust von Papen.
00:05:04.760 --> 00:05:09.560
My Fuhrer, the minutes of the Tehran
Conference specify a timeframe
00:05:09.640 --> 00:05:12.640
for an Anglo-American landing
in Northern France.
00:05:13.520 --> 00:05:15.760
They are opening a second front.
00:05:18.480 --> 00:05:20.600
You don't know Churchill.
00:05:22.560 --> 00:05:25.080
He's an old master of disinformation.
00:05:28.640 --> 00:05:31.560
These documents were
slipped to you deliberately.
00:05:32.320 --> 00:05:34.840
My Fuhrer,
my findings say otherwise.
00:05:35.080 --> 00:05:36.080
Himmler.
00:05:38.120 --> 00:05:40.640
Your gullibility
has cost me dearly!
00:05:41.480 --> 00:05:43.520
We almost lost Italy!
00:05:44.600 --> 00:05:47.120
You missed the plot against the Duce.
00:05:48.320 --> 00:05:50.600
I don't trust
these fake documents.
00:05:52.480 --> 00:05:56.000
Churchill would never dare
to land in Normandy!
00:05:59.360 --> 00:06:03.880
LIBERATION
00:06:29.880 --> 00:06:33.760
The battle that proved
decisive in World War II
00:06:34.400 --> 00:06:38.360
was the great Battle of Kursk.
00:06:39.480 --> 00:06:44.560
Here, in the summer of 1943,
00:06:45.440 --> 00:06:51.000
hordes of Nazi tanks
sustained defeat.
00:06:51.800 --> 00:06:56.560
From here, the German army,
which had enslaved Europe,
00:06:56.720 --> 00:07:00.240
began to retreat.
00:07:01.800 --> 00:07:05.640
Our troops launched a broad offensive
00:07:06.120 --> 00:07:08.760
in Right-Bank Ukraine
00:07:09.200 --> 00:07:15.160
and headed towards
the border of the USSR.
00:07:15.440 --> 00:07:17.400
FILM THREE
00:07:17.560 --> 00:07:22.240
THE DIRECTION OF THE MAIN BLOW
00:07:27.320 --> 00:07:33.080
Screenwriters: YURI BONDAREV,
OSKAR KURGANOV, YURI OZEROV
00:07:33.640 --> 00:07:38.000
Director:
YURI OZEROV
00:07:38.680 --> 00:07:42.680
Director of Photography:
IGOR SLABNEVICH
00:07:43.440 --> 00:07:47.440
Production Designer:
ALEKSANDR MYAGKOV
00:07:48.080 --> 00:07:50.600
Composer: Y. LEVITIN
Sound: E. KASHKEVICH
00:07:50.680 --> 00:07:53.560
Conductor: E. KHACHATURYAN
00:07:54.320 --> 00:07:56.280
Unit Manager:
J. KUN
00:07:56.360 --> 00:07:58.480
Story Editor:
G. MARIAMOV
00:07:59.280 --> 00:08:02.080
Costume Designer: D. OZEROVA
Makeup: V. YAKOVLEV
00:08:02.160 --> 00:08:05.080
Editor: E. KARPOVA
Pyrotechnician: V. SUKHORETSKY
00:08:05.240 --> 00:08:07.120
Camera Operators:
V. GUSEV, A. AKHMETOVA
00:08:07.200 --> 00:08:08.760
Set Designers:
I. FYODOROV, T. LAPSHINA
00:08:08.840 --> 00:08:10.000
Gaffer V. NEVOLIN
00:08:10.160 --> 00:08:12.520
COMPOSITING
Camera Operators: E. SHTYRTSKOBER
00:08:12.680 --> 00:08:15.440
Set Designers: F. KRASNY
Modelmaker: V. SMIRNOV
00:08:15.600 --> 00:08:18.040
Assistant Directors: E. AVAKOVA,
L. BUSHAROVA, D. KUZNETSOV, А. MALYUKOV
00:08:18.120 --> 00:08:20.760
Assistant Camera Operators: Yu. BAZAROV,
А. DZHIRKVELOV, L. KOROKH, G. PANASOV
00:08:20.840 --> 00:08:21.840
Assistant Designers: V. GLASS
00:08:21.920 --> 00:08:23.920
Assistant Managers: S. POZDNYAKOV,
G. KRYLOV, V. TSEYTLYN
00:08:24.240 --> 00:08:29.360
Lead Military Consultant:
General of the Army S. SHTEMENKO
00:08:29.440 --> 00:08:31.440
Military Consultants:
Colonel General G. ORIOL
00:08:31.520 --> 00:08:33.880
Vice Admiral V. ALEXEYEV
Lieutenant General S. SINIAKOV
00:08:34.000 --> 00:08:36.320
Colonel (GDR) J. WITZLEBEN
Colonel (Poland) Z. ZALUSSKI
00:08:36.400 --> 00:08:40.440
Production Manager:
LIDIA KANAREYKINA
00:08:40.800 --> 00:08:43.320
CAST
00:08:43.800 --> 00:08:47.440
Tsvetayev: N. OLYALIN
Zoya: L. GOLUBKINA
00:08:47.520 --> 00:08:49.560
Orlov: B. SEIDENBERG
00:08:50.040 --> 00:08:55.520
Zhukov: M. ULYANOV
Rokossovsky: V. DAVYDOV
00:08:56.000 --> 00:08:59.040
Vasilevsky: Y. BURENKOV
Antonov: V. STRZHELCHIK
00:08:59.120 --> 00:09:01.600
Konev: V. SHUKSHIN
Vatutin: S. KHARCHENKO
00:09:01.680 --> 00:09:03.680
Chernyakhovsky: Y. KOLCHINSKY
00:09:04.240 --> 00:09:07.000
Meretskov: V. KOSTENKO
Bagramyan: V. KAREN
00:09:07.160 --> 00:09:09.800
Shtemenko: K. PROTASOV
Batov: V. ZAMANSKY
00:09:10.000 --> 00:09:11.520
Panov: N. RYBNIKOV
00:09:12.120 --> 00:09:14.160
Stalin: BUKHUTI ZAKARIADZE
00:09:14.333 --> 00:09:17.583
Roosevelt: S. JAŚKIEVICZ
Churchill: Y. DUROV
00:09:18.440 --> 00:09:20.840
Hitler: F. DIEZ
Himmler: E. THIEDE
00:09:21.040 --> 00:09:23.680
Goebbels: H. GIESE
Keitel: G. M. HENNEBERG
00:09:24.200 --> 00:09:26.920
Kluge: H. HASSE
Model: P. STURM
00:09:27.125 --> 00:09:29.875
Fromm: H. SCHELTZKE
Remer: H. KÖHN
00:09:30.320 --> 00:09:33.280
Stauffenberg: A. STRUWE
Olbricht: W. ORTMANN
00:09:33.360 --> 00:09:35.520
Haeften: E. STECHER
Beck: W. WIELAND
00:09:35.600 --> 00:09:37.040
Witzleben: O. DIERICHS
00:09:37.200 --> 00:09:39.800
PARTISANS
Father: E. SHUTOV, Son: V. VAKHLIN
00:09:39.880 --> 00:09:40.720
PILOTS
00:09:40.800 --> 00:09:43.160
Jacques: L. PRYGUNOV,
Zaitsev: V. RAZUMOVSKY
00:09:43.480 --> 00:09:45.440
Participating in Polish scenes:
00:09:45.583 --> 00:09:48.083
W. GLIŃSKI,
M. NOWAKOWSKI, T. SCHMIDT
00:09:48.480 --> 00:09:50.880
Pilots of the French
Normandie-Niemen Regiment
00:09:51.000 --> 00:09:53.400
A. BARTOLI, J-P. HIGEGEN,
В. RAFFALI, A. CENTONZE
00:09:53.480 --> 00:09:56.200
British Ambassador: B. WHITE
Narrator: A. KARAPETYAN
00:10:27.160 --> 00:10:30.000
WITH TROOPS OF
THE BELORUSSIAN MILITARY DISTRICT
00:10:30.080 --> 00:10:32.200
THE GROUP OF
SOVIET FORCES IN GERMANY,
00:10:32.280 --> 00:10:34.800
THE BALTIC FLEET
AND THE POLISH ARMED FORCES
00:10:34.880 --> 00:10:37.680
VREMYA
CREATIVE ASSOCIATION
00:10:38.000 --> 00:10:42.400
FIRST UKRAINIAN FRONT
FEBRUARY 29, 1944
00:11:05.200 --> 00:11:09.120
COMMANDER OF THE 1ST UKRAINIAN FRONT
GENERAL OF THE ARMY VATUTIN
00:11:09.280 --> 00:11:11.760
How do you say "butter" in Polish?
00:11:14.400 --> 00:11:15.880
Butter, General.
00:11:16.720 --> 00:11:18.000
And "meat"?
00:11:21.080 --> 00:11:22.120
Meat.
00:11:22.760 --> 00:11:23.840
And "bread"?
00:11:29.000 --> 00:11:30.600
Bread, General!
00:11:31.480 --> 00:11:35.320
It's such a similar language
there's no need to even learn it.
00:11:37.440 --> 00:11:39.760
And what's "life" in Polish?
00:11:45.625 --> 00:11:46.667
Życie.
00:11:49.375 --> 00:11:50.417
Życie?
00:11:52.542 --> 00:11:54.459
That does differ.
00:11:56.080 --> 00:11:57.880
But it's basically the same.
00:11:59.480 --> 00:12:01.200
Turn around.
Germans!
00:12:10.720 --> 00:12:12.680
Return fire!
00:13:11.880 --> 00:13:13.560
Comrade Vatutin.
00:13:17.720 --> 00:13:19.720
Bad timing.
00:13:21.120 --> 00:13:24.280
I never got the chance to start.
00:13:25.520 --> 00:13:28.080
Who will command the front?
00:13:28.240 --> 00:13:31.160
I've taken the command, Comrade.
00:13:33.880 --> 00:13:35.480
Good luck to you.
00:13:36.560 --> 00:13:38.360
Get well soon.
00:13:41.080 --> 00:13:43.800
We'll meet in Poland yet.
00:13:45.000 --> 00:13:47.500
- Życie.
- What?
00:13:48.200 --> 00:13:51.480
He keeps repeating that word,
Marshal.
00:13:53.833 --> 00:13:55.333
Życie...
00:13:57.000 --> 00:13:59.880
means "life" in Polish.
00:14:14.360 --> 00:14:19.600
On March 4, 1944
00:14:20.600 --> 00:14:22.760
an offensive was launched
00:14:22.840 --> 00:14:26.160
by the troops
of the 1st Ukrainian Front
00:14:26.320 --> 00:14:29.080
under the command of Marshal Zhukov,
00:14:30.040 --> 00:14:35.360
the 2nd Ukrainian Front
under the command of Marshal Konev
00:14:35.800 --> 00:14:38.320
and the 3rd Ukrainian Front
00:14:38.480 --> 00:14:43.200
under the command of
General of the Army Malinovsky.
00:14:45.080 --> 00:14:48.880
In the winter campaign of 1943-1944,
00:14:49.560 --> 00:14:54.240
the Red Army won the battle for
the Dnieper and Right-Bank Ukraine.
00:14:54.880 --> 00:14:58.880
It crushed the strong fortifications
outside of Leningrad
00:14:59.440 --> 00:15:00.600
and in the Crimea,
00:15:01.640 --> 00:15:06.080
breached the river-line defenses on
the Southern Bug, Dniester, and Prut,
00:15:06.240 --> 00:15:10.520
and now continues to advance in the
harsh muddy conditions of the spring.
00:15:11.600 --> 00:15:15.400
But our strategically
advantageous situation
00:15:15.480 --> 00:15:17.320
remains difficult to maintain.
00:15:18.480 --> 00:15:21.800
The German resistance
keeps intensifying.
00:15:22.480 --> 00:15:24.480
Our troops are tired,
00:15:24.840 --> 00:15:28.560
and need serious reinforcements
of both men and equipment.
00:15:31.200 --> 00:15:34.760
It's time to take defensive actions.
00:15:41.480 --> 00:15:44.720
We've gathered here,
Comrade Zhukov,
00:15:45.760 --> 00:15:50.280
to talk about...
offensive,
00:15:51.280 --> 00:15:53.160
not defensive actions.
00:15:53.320 --> 00:15:57.800
I'm talking about essential
defensive measures, Comrade Stalin.
00:15:59.320 --> 00:16:02.800
They will allow us
to better prepare for the offensive.
00:16:03.200 --> 00:16:05.720
We understand that, Comrade Zhukov,
00:16:06.480 --> 00:16:09.560
but today,
we must determine
00:16:09.720 --> 00:16:14.000
where to direct the main blow
of the summer campaign.
00:16:15.680 --> 00:16:17.800
Let us hear the thoughts...
00:16:18.480 --> 00:16:20.440
of the front commanders.
00:16:25.600 --> 00:16:27.280
Let's begin with the North.
00:16:32.480 --> 00:16:33.720
Comrade Bagramyan.
00:16:42.520 --> 00:16:45.840
We propose to strike in the Baltics
00:16:46.120 --> 00:16:50.720
and cut off the Army Group North
from Germany.
00:16:51.040 --> 00:16:57.000
To this end, the 1st Baltic Front
will advance along the Western Dvina
00:16:57.160 --> 00:17:01.680
towards Polotsk, Dvinsk,
and on to Riga.
00:17:03.200 --> 00:17:06.200
What does Headquarters
say on the matter?
00:17:09.800 --> 00:17:13.200
We believe that
the element of surprise will be lost
00:17:13.280 --> 00:17:16.040
if we prepare
for an offensive in the Baltics.
00:17:17.040 --> 00:17:19.640
The enemy in that sector of the front
00:17:19.720 --> 00:17:23.600
holds the advantage
of maneuvering along interior lines,
00:17:23.760 --> 00:17:26.880
a well-developed railway
and highway network.
00:17:27.480 --> 00:17:31.200
And for our tanks
the terrain would be unfavorable -
00:17:31.440 --> 00:17:33.840
too many lakes and marshes.
00:17:34.160 --> 00:17:36.120
It's a serious consideration.
00:17:37.040 --> 00:17:41.840
For the tank armies to advance
in the direction of the main blow,
00:17:42.040 --> 00:17:43.680
we need wide expanses.
00:17:45.320 --> 00:17:48.360
But the Germans think the same way,
Comrade Stalin.
00:17:49.280 --> 00:17:51.120
What do you mean?
00:17:51.680 --> 00:17:54.560
I mean
the German military doctrine.
00:17:56.040 --> 00:18:00.280
Using tank troops on flat terrain.
00:18:00.760 --> 00:18:03.360
That's what they expect from us, too.
00:18:04.720 --> 00:18:06.880
So what do you propose?
00:18:10.760 --> 00:18:16.120
I propose to strike the main blow
where they least expect us.
00:18:17.880 --> 00:18:21.120
In the swampy
and wooded areas of Belorussia.
00:18:23.240 --> 00:18:26.720
As Suvorov said,
"Where a deer cannot cross,
00:18:27.800 --> 00:18:30.040
the Russian soldier will."
00:18:32.320 --> 00:18:34.640
This is no Devil's Bridge.
00:18:36.000 --> 00:18:38.400
This is modern warfare.
00:18:39.000 --> 00:18:43.160
But modern warfare demands surprise,
Comrade Stalin.
00:18:46.720 --> 00:18:50.240
And HQ supports
a major assault in Belorussia.
00:19:11.800 --> 00:19:14.160
Go to Belorussia.
00:19:15.600 --> 00:19:18.600
Review the situation on the ground...
00:19:21.360 --> 00:19:23.000
Comrade Zhukov.
00:19:24.680 --> 00:19:25.880
Yes sir.
00:19:27.760 --> 00:19:31.720
Go!
Forward! Go!
00:20:04.600 --> 00:20:07.760
Put me through
to the Regiment Commander, now!
00:20:08.320 --> 00:20:10.680
Captain,
there are wounded by the road.
00:20:10.760 --> 00:20:12.240
- Captain!
- Well?
00:20:12.400 --> 00:20:14.120
The Commander's on the line.
00:20:14.280 --> 00:20:16.080
I can't take the high point!
00:20:16.480 --> 00:20:19.560
Another attack like this,
and I'll lose all my men.
00:20:20.480 --> 00:20:21.920
I know my orders.
00:20:22.480 --> 00:20:23.560
What?
00:20:25.160 --> 00:20:26.320
What did he say?
00:20:26.480 --> 00:20:28.560
It's not for a woman's ears.
00:20:28.720 --> 00:20:32.560
Sir, your wounded are by the road.
Can't you hear me?
00:20:32.720 --> 00:20:35.160
Give me two men
to help carry them away!
00:20:35.320 --> 00:20:38.040
Are you looking
for a glorious death, Zoya?
00:20:38.200 --> 00:20:40.240
I need every man here.
00:20:40.320 --> 00:20:42.560
- Captain!
- We'll get them at night.
00:20:42.720 --> 00:20:44.800
I demand you carry them away now!
00:20:44.880 --> 00:20:46.680
Move along, Orderly!
00:21:05.760 --> 00:21:07.240
Captain!
00:21:07.520 --> 00:21:09.760
- What is it?
- Look.
00:21:16.480 --> 00:21:18.320
That girl has gone crazy.
00:21:40.800 --> 00:21:43.200
Guys, that looks like Zoya!
00:21:43.360 --> 00:21:46.480
Oh, that damn girl
will get herself captured!
00:22:23.800 --> 00:22:26.440
- Cut off the Germans!
- But we may hit her.
00:22:26.520 --> 00:22:27.520
Move over!
00:23:12.720 --> 00:23:16.200
We ought to attack, Captain.
Or our girl will be done for.
00:23:20.040 --> 00:23:22.120
Company commanders!
00:23:25.520 --> 00:23:28.400
Well, boys, we only die once.
00:23:28.480 --> 00:23:30.880
Get ready to attack!
To your posts!
00:23:32.360 --> 00:23:35.080
Let's go, guys!
Move it!
00:23:35.240 --> 00:23:38.520
Communists, follow me!
00:23:38.680 --> 00:23:42.680
Go!
Go!
00:23:46.200 --> 00:23:50.040
Attack, follow me!
Go!
00:24:24.480 --> 00:24:26.880
You alive?
Good girl!
00:25:02.440 --> 00:25:06.400
Marshal, I'm doing recon by fire
in the direction of Parichi.
00:25:06.480 --> 00:25:10.040
2nd Battalion of the 36th Regiment
took the height of 217 m.
00:25:10.320 --> 00:25:13.720
Further advance was halted
by heavy enemy fire.
00:25:15.040 --> 00:25:16.800
And heavy casualties.
00:25:29.480 --> 00:25:31.760
- Call off the offensive.
- Yes sir.
00:25:38.600 --> 00:25:40.600
Alert them to stop the offensive.
00:25:45.480 --> 00:25:47.360
Comrade Batov, tell me...
00:25:50.200 --> 00:25:52.160
can we advance to Parichi?
00:25:53.200 --> 00:25:56.440
What do you think of it as a target?
00:25:58.400 --> 00:26:00.600
It's certainly tempting.
00:26:01.480 --> 00:26:05.520
Dry terrain, no water barriers.
But the enemy is no fool, either.
00:26:06.600 --> 00:26:10.520
They seized the high ground,
built up a strong layered defense.
00:26:10.600 --> 00:26:13.440
An advance on Parichi
would bring great losses.
00:26:13.600 --> 00:26:15.560
Indeed you are right.
00:26:16.040 --> 00:26:18.640
A Parichi offensive
would not be unexpected.
00:26:19.200 --> 00:26:21.120
They're waiting for us there.
00:26:22.360 --> 00:26:25.160
How are things
at your left flank?
00:26:28.280 --> 00:26:30.640
It's difficult terrain for maneuvers.
00:26:30.800 --> 00:26:34.560
Many small rivers with wide
floodplains and marshy swamps.
00:26:36.120 --> 00:26:38.640
- When were you there last?
- Last night.
00:26:39.120 --> 00:26:41.000
Can we drive to it?
00:26:42.000 --> 00:26:43.280
I don't recommend it.
00:26:43.520 --> 00:26:47.040
It's covered by enemy artillery.
Better go at night.
00:26:50.360 --> 00:26:51.600
We'll go now.
00:27:04.680 --> 00:27:05.800
Comrade Batov,
00:27:06.680 --> 00:27:08.760
where are the German positions?
00:27:09.320 --> 00:27:12.560
There's no solid
defensive front, only...
00:27:13.200 --> 00:27:17.640
a number of independent
strongholds on dry elevations.
00:27:18.640 --> 00:27:19.880
I see.
00:27:33.800 --> 00:27:35.320
What are you having?
00:27:37.080 --> 00:27:39.440
The... second front, General.
00:27:39.600 --> 00:27:40.760
Come again?
00:27:41.320 --> 00:27:43.720
Just American canned meat.
00:27:44.120 --> 00:27:47.360
We call it "the second front",
amongst ourselves.
00:27:48.560 --> 00:27:51.440
How long before
they open the front, General?
00:27:52.840 --> 00:27:54.720
Can't manage by yourselves?
00:27:55.480 --> 00:27:59.040
Sure we can,
but as they say in our village,
00:27:59.240 --> 00:28:04.320
"He who joins a fight last,
ends up boasting the most."
00:28:06.360 --> 00:28:07.600
What are those?
00:28:08.480 --> 00:28:11.040
Swamp shoes, General.
00:28:11.200 --> 00:28:13.840
- Swamp shoes?
- They're made of bast.
00:28:14.320 --> 00:28:16.840
They stop your feet
sinking into the swamp.
00:28:19.760 --> 00:28:21.240
Crafty idea.
00:28:31.160 --> 00:28:33.400
If people can walk over a swamp,
00:28:34.480 --> 00:28:38.160
then we can find a way
to get the machinery over, too.
00:28:38.440 --> 00:28:41.480
- Anything's possible.
- Tanks, too?
00:28:42.360 --> 00:28:43.440
We'll try.
00:28:44.480 --> 00:28:47.120
What a surprise it would be
for the Germans!
00:28:50.760 --> 00:28:55.120
Right over there,
Comrade Zhukov.
00:28:58.000 --> 00:29:01.880
THE KREMLIN, MOSCOW, MAY 23
- Intel confirms our assumptions.
00:29:03.160 --> 00:29:06.280
First, the enemy
has ruled out the possibility
00:29:06.360 --> 00:29:08.480
of our offensive in this direction,
00:29:09.000 --> 00:29:12.840
and left the defenses in this sector
weaker than in others.
00:29:13.440 --> 00:29:14.520
Second...
00:29:15.520 --> 00:29:17.480
men can pass through the swamps.
00:29:17.880 --> 00:29:21.440
And if we lay log roads,
so can the machinery.
00:29:24.280 --> 00:29:27.080
That's why I propose
to strike the main blow...
00:29:28.120 --> 00:29:30.040
with our right flank,
00:29:30.600 --> 00:29:36.120
with four field armies:
the 3rd, 48th, 65th, and 28th,
00:29:36.360 --> 00:29:39.120
towards Bobruisk.
00:29:40.120 --> 00:29:42.840
So you... and Zhukov
00:29:43.040 --> 00:29:46.520
insist on dragging us
into the swamp, Comrade Rokossovsky.
00:29:48.400 --> 00:29:50.600
It's not an easy route.
00:29:51.480 --> 00:29:54.400
But it does... promise success.
00:29:59.200 --> 00:30:01.720
We thought everything out,
Comrade Stalin.
00:30:01.880 --> 00:30:05.120
It doesn't seem like
you "thought everything out".
00:30:06.560 --> 00:30:09.000
Go into the next room...
00:30:10.240 --> 00:30:15.760
and think over your proposal
some more, Comrade Rokossovsky.
00:30:42.880 --> 00:30:44.400
In the meantime,
00:30:45.880 --> 00:30:48.680
let us hear from Comrade Vasilevsky.
00:30:52.280 --> 00:30:53.800
As you know,
00:30:55.480 --> 00:30:58.880
Comrade Vasilevsky
00:30:59.840 --> 00:31:03.680
led the successful operation
00:31:04.400 --> 00:31:06.800
to liberate Crimea.
00:31:08.160 --> 00:31:13.240
After that, Comrade Vasilevsky,
together with Zhukov,
00:31:14.080 --> 00:31:16.000
drew up a plan
00:31:16.840 --> 00:31:18.800
for the entire summer campaign.
00:31:23.440 --> 00:31:26.640
In planning the summer campaign,
Comrade Stalin,
00:31:26.800 --> 00:31:29.160
we took into account the suggestions
00:31:29.240 --> 00:31:32.080
of the front commanders
present here.
00:31:35.560 --> 00:31:39.360
The summer campaign of 1944
00:31:39.800 --> 00:31:43.760
will be a network of major operations
00:31:44.080 --> 00:31:48.360
spanning a vast territory
from the Baltics to the Carpathians.
00:31:50.480 --> 00:31:52.560
The plan of the summer campaign
00:31:52.640 --> 00:31:55.520
will be executed as follows.
00:31:56.400 --> 00:32:02.120
The Leningrad Front will strike
the first blow in early June,
00:32:02.520 --> 00:32:06.400
followed by the Karelian Front,
in the direction of Vyborg.
00:32:08.160 --> 00:32:11.000
These operations
should lead to the defeat
00:32:11.160 --> 00:32:14.400
and withdrawal
of Finland from the war.
00:32:18.120 --> 00:32:20.120
I wish you luck,
00:32:21.440 --> 00:32:23.080
Comrade Meretskov.
00:32:24.560 --> 00:32:26.360
Thank you, Comrade Stalin.
00:32:30.640 --> 00:32:35.080
Then, HQ proposes
to deliver the main blow
00:32:35.480 --> 00:32:36.800
in Belorussia.
00:32:38.320 --> 00:32:42.680
Moving in this direction offers
a host of significant advantages.
00:32:42.840 --> 00:32:46.360
First, the shortest way to Berlin
00:32:46.680 --> 00:32:49.240
is through Belorussia.
00:32:50.480 --> 00:32:53.560
Second,
Belorussian partisans will help us.
00:32:53.720 --> 00:32:55.560
As you know, Comrade Stalin,
00:32:55.720 --> 00:32:59.240
there are 270,000 partisans
operating in Belorussia.
00:33:00.200 --> 00:33:04.240
And third,
after the liberation of Belorussia,
00:33:04.600 --> 00:33:07.840
when our troops
step onto Polish soil,
00:33:08.360 --> 00:33:11.520
they will be welcomed
by their friends, the Poles,
00:33:11.600 --> 00:33:16.520
who have been fighting
the Nazi occupation for 5 years.
00:33:17.840 --> 00:33:23.240
All of this
reassures us of our decision.
00:33:26.400 --> 00:33:29.680
Participating in the
main blow will be
00:33:30.520 --> 00:33:34.440
the 3rd Belorussian Front
under General Chernyakhovsky,
00:33:34.880 --> 00:33:39.320
and the 1st Belorussian Front
under General Rokossovsky.
00:33:39.480 --> 00:33:41.880
I propose we name...
00:33:43.280 --> 00:33:46.880
the Belorussian operation
00:33:47.840 --> 00:33:49.160
Operation Bagration.
00:33:50.720 --> 00:33:53.640
In honor of our fellow countryman,
00:33:54.520 --> 00:34:00.080
the commander
who brought glory to Russian arms
00:34:00.400 --> 00:34:03.280
in 1812.
00:34:06.160 --> 00:34:08.480
Go on, Comrade Vasilevsky.
00:34:09.680 --> 00:34:13.200
After the start of
Operation Bagration,
00:34:14.120 --> 00:34:18.160
when German High Command
realizes that Belorussia
00:34:18.240 --> 00:34:20.440
will be a decisive theater in the war
00:34:20.600 --> 00:34:23.440
and deploys
its reserves from the South,
00:34:24.760 --> 00:34:26.880
Marshal Konev's 1st Ukrainian Front
00:34:27.640 --> 00:34:32.160
will launch an assault toward Lvov.
00:34:37.560 --> 00:34:42.320
And when the enemy is defeated
as a result of these strikes,
00:34:43.040 --> 00:34:45.560
we can go on the offensive
in the Balkans -
00:34:45.880 --> 00:34:50.600
in Romania, Bulgaria,
Yugoslavia, and Hungary.
00:34:56.640 --> 00:35:00.560
Would Comrade Zhukov
like to add anything?
00:35:02.880 --> 00:35:06.760
Before the war, I served
in the Belorussian Military District.
00:35:07.600 --> 00:35:10.600
I'm very familiar
with the theater of operations.
00:35:12.000 --> 00:35:14.280
The marshy and wooded terrain there
00:35:14.440 --> 00:35:17.560
does not lend itself
to large-scale use of tanks.
00:35:19.720 --> 00:35:21.840
That's why I propose
00:35:23.480 --> 00:35:27.280
to only send
tank corps into the breach,
00:35:27.520 --> 00:35:33.040
and leave the four tank armies -
the 1st, 2nd, 3rd, and 4th -
00:35:33.240 --> 00:35:37.360
stationed behind the right flank
of the 1st Ukrainian Front.
00:35:38.120 --> 00:35:41.400
First of all,
this will mislead the enemy.
00:35:41.760 --> 00:35:44.280
Knowing the location of those armies,
00:35:44.360 --> 00:35:47.800
they'll expect the main assault
in Ukraine, not Belorussia.
00:35:48.400 --> 00:35:53.080
Second, we will have a strong reserve
for the 2nd stage of the offensive.
00:35:54.160 --> 00:35:55.400
And third,
00:35:56.360 --> 00:35:58.760
we'll provide support
for the left flank
00:35:58.840 --> 00:36:01.440
of General Rokossovsky's
advancing armies.
00:36:03.120 --> 00:36:04.440
I agree.
00:36:06.840 --> 00:36:08.000
And now...
00:36:09.720 --> 00:36:11.720
call Rokossovsky back in.
00:36:31.480 --> 00:36:35.040
So where are you
going to strike the main blow,
00:36:35.200 --> 00:36:36.840
Comrade Rokossovsky?
00:36:38.120 --> 00:36:39.600
Through the swamps?
00:36:41.720 --> 00:36:43.080
Yes, Comrade Stalin.
00:36:44.040 --> 00:36:48.480
The main blow will be delivered...
by the right flank towards Bobruisk.
00:36:50.360 --> 00:36:54.360
I'm confident...
in my decision, Comrade Stalin.
00:37:03.240 --> 00:37:08.400
The Front Commander's
persistence proves
00:37:09.320 --> 00:37:15.320
that the offensive
has been well thought out.
00:37:16.440 --> 00:37:19.200
Give me your map,
Comrade Rokossovsky.
00:37:34.320 --> 00:37:40.320
APPROVED
J. STALIN.
00:37:40.480 --> 00:37:41.760
ON JUNE 6, 1944,
00:37:41.920 --> 00:37:45.560
THE ANGLO-AMERICAN TROOPS
LANDED IN NORTHERN FRANCE
00:38:28.840 --> 00:38:33.000
WASHINGTON
00:38:38.040 --> 00:38:40.440
I'm happy to have
lived to see this day.
00:38:42.480 --> 00:38:44.920
Even if it were
the only thing I'd done,
00:38:45.200 --> 00:38:47.560
my life
would still have been worth it.
00:38:48.680 --> 00:38:52.480
No doubt there will still be
much debate about the second front,
00:38:52.640 --> 00:38:55.160
but the important thing is...
00:38:55.440 --> 00:38:58.920
we have opened it now.
00:39:00.000 --> 00:39:02.480
Do you mean
much debate with Churchill?
00:39:04.800 --> 00:39:08.200
Why was he so insistent
on invasion through the Balkans?
00:39:09.640 --> 00:39:11.200
You see, Eleanor,
00:39:13.080 --> 00:39:17.040
to begin with, he wanted to drive
a wedge into Central Europe,
00:39:18.200 --> 00:39:21.320
to keep the Russians
out of Austria and Romania,
00:39:21.600 --> 00:39:23.840
and maybe even Hungary.
00:39:29.360 --> 00:39:32.400
Stalin realized this, as did I.
00:39:33.840 --> 00:39:35.320
And all the rest of us.
00:39:37.240 --> 00:39:38.720
Maybe he was right,
00:39:39.160 --> 00:39:42.760
and we should have
dealt a blow in the Balkans?
00:39:43.480 --> 00:39:44.840
No, Eleanor.
00:39:47.040 --> 00:39:50.480
This time we have chosen
the shortest way to victory.
00:39:53.280 --> 00:39:54.800
That's all there is to it.
00:39:57.360 --> 00:40:01.640
Churchill is busy worrying about
what's going to happen after the war
00:40:02.880 --> 00:40:06.160
and, naturally,
Britain's position after.
00:40:09.480 --> 00:40:13.680
And I do not see why I should risk
the lives of American soldiers
00:40:14.040 --> 00:40:18.320
for Britain's interests in Europe.
00:40:20.720 --> 00:40:26.080
By the way, could you read me
the telegram from Mr. Stalin again?
00:40:26.640 --> 00:40:28.360
I didn't quite understand it.
00:40:28.600 --> 00:40:30.760
The Soviet troops' summer offensive,
00:40:30.920 --> 00:40:34.440
planned according to our agreement
at the Tehran Conference,
00:40:34.600 --> 00:40:39.040
will begin by mid-June
in one important sector of the front.
00:40:40.200 --> 00:40:42.160
"Important sector of the front"?
00:40:43.520 --> 00:40:45.560
Sounds like Asiatic cunning.
00:40:46.680 --> 00:40:48.280
He doesn't believe anyone.
00:40:50.080 --> 00:40:51.760
Not even his allies.
00:40:51.920 --> 00:40:56.800
BERLIN, REICH CHANCELLERY
JUNE 12
00:41:08.520 --> 00:41:09.520
What's this?
00:41:10.800 --> 00:41:12.640
Stalin's telegram to Churchill.
00:41:12.800 --> 00:41:15.400
A radio intercept,
deciphered using a code
00:41:15.560 --> 00:41:17.800
provided by our agent in Turkey.
00:41:18.040 --> 00:41:21.320
His information about
a second front proved true.
00:41:22.280 --> 00:41:23.280
Yes, I remember.
00:41:32.400 --> 00:41:36.240
Stalin writes to Churchill
that the Russian summer offensive
00:41:36.400 --> 00:41:38.800
will begin in
one sector of the front.
00:41:40.040 --> 00:41:41.040
Which one?
00:41:42.680 --> 00:41:45.400
Keitel, what do you think?
00:41:47.080 --> 00:41:50.480
My Fuhrer, presumably,
he means Northern Ukraine.
00:41:50.640 --> 00:41:53.320
General Model thinks so, too.
00:41:56.600 --> 00:42:00.360
Yes, I'm sure the Russians
will direct their main blow
00:42:00.520 --> 00:42:03.000
against the Army Group North Ukraine.
00:42:03.320 --> 00:42:07.280
Then, they will try to penetrate
Poland, or turn to the Balkans.
00:42:09.200 --> 00:42:11.440
Do you agree,
Field Marshal von Kluge?
00:42:12.400 --> 00:42:16.800
I do not rule out a Russian offensive
through the Baltics, either.
00:42:17.760 --> 00:42:21.640
But four Russian tank armies
have concentrated on my front.
00:42:22.360 --> 00:42:23.760
That's 3,000 tanks.
00:42:23.920 --> 00:42:26.480
There's no doubt
they will attack here.
00:42:32.000 --> 00:42:33.840
That's right, my Fuhrer.
00:42:36.080 --> 00:42:39.800
We should expect the Russian
offensive in Northern Ukraine.
00:42:40.360 --> 00:42:42.000
In Northern Ukraine.
00:42:46.480 --> 00:42:50.680
BELORUSSIA
00:43:18.640 --> 00:43:19.720
Where's Kozlov?
00:43:20.720 --> 00:43:22.040
Going along the shore.
00:44:13.600 --> 00:44:16.480
All clear, Comrade Kozlov.
Our guys are up ahead.
00:44:17.000 --> 00:44:20.480
SECRETARY KOZLOV OF THE MINSK
UNDERGROUND COMMITTEE
00:44:20.640 --> 00:44:23.560
OF THE COMMUNIST PARTY.
00:44:39.000 --> 00:44:42.680
FIRST SECRETARY PONOMARENKO,
COMMUNIST PARTY OF BELORUSSIA
00:44:42.840 --> 00:44:44.520
Come on in, Comrade Kozlov.
00:44:47.480 --> 00:44:48.760
How was your journey?
00:44:49.000 --> 00:44:51.640
Uneventful, Comrade Ponomarenko.
00:44:53.360 --> 00:44:54.840
Let's begin, comrades.
00:44:57.520 --> 00:44:59.040
Gathered here we have...
00:45:00.360 --> 00:45:03.480
Belorussia's underground
committee secretaries
00:45:04.120 --> 00:45:08.160
and commanders of major
Belorussian partisan units.
00:45:10.280 --> 00:45:13.480
It was not easy
to get you all together.
00:45:15.280 --> 00:45:18.080
Nor was it easy for you
to come...
00:45:18.800 --> 00:45:20.200
from enemy territory.
00:45:21.360 --> 00:45:22.360
But...
00:45:23.280 --> 00:45:24.600
we made it.
00:45:26.440 --> 00:45:28.200
A long-awaited day...
00:45:28.760 --> 00:45:30.520
draws near, my friends.
00:45:32.120 --> 00:45:33.600
The Red Army
00:45:34.600 --> 00:45:37.560
will launch an offensive...
in Belorussia.
00:45:37.720 --> 00:45:40.680
JUNE 20
00:45:41.240 --> 00:45:43.280
On June 20,
00:45:43.800 --> 00:45:46.840
two days before
the start of Operation Bagration,
00:45:47.560 --> 00:45:49.560
the partisans of Belorussia
00:45:49.720 --> 00:45:52.800
attacked the enemy's rail network
00:45:53.120 --> 00:45:58.800
all the way from the front line
to the national border.
00:47:08.000 --> 00:47:14.000
3RD BELORUSSIAN FRONT
JUNE 23
00:47:19.760 --> 00:47:22.080
The long-range aircraft
are in the air.
00:47:22.240 --> 00:47:23.240
Good.
00:47:24.120 --> 00:47:26.600
The 2nd Air Army
is at full readiness.
00:47:30.120 --> 00:47:32.640
The 3rd Air Army
is at full readiness.
00:47:37.680 --> 00:47:40.600
The Front Artillery is
ready for action, Marshal.
00:47:44.560 --> 00:47:47.760
MARSHAL ROTMISTROV
- The 5th Tank Army is in position.
00:47:48.040 --> 00:47:51.080
- Put me through to Bagramyan.
- Yes sir.
00:47:58.000 --> 00:48:01.160
GENERAL BAGRAMYAN
- The 1st Baltic Front is ready.
00:48:02.120 --> 00:48:04.560
Operation Bagration starts now.
00:48:05.480 --> 00:48:07.320
Proceed, General.
00:48:25.200 --> 00:48:27.720
It seems a pity
to disturb such silence.
00:48:30.840 --> 00:48:32.880
And yet, disturb it we will.
00:48:33.080 --> 00:48:37.640
COMMANDER, 3RD BELORUSSIAN FRONT,
COLONEL GENERAL CHERNYAKHOVSKY
00:48:37.800 --> 00:48:38.800
Well, good luck.
00:48:41.840 --> 00:48:43.560
Start, Generals.
00:49:11.560 --> 00:49:15.400
COMMANDER, 303RD
FIGHTER AVIATION DIVISION
00:49:15.480 --> 00:49:17.400
MAJOR GENERAL ZAKHAROV
00:49:18.600 --> 00:49:22.000
General, Colonel Golubov
reporting as ordered.
00:49:23.280 --> 00:49:25.120
Come on in, Colonel.
00:49:27.160 --> 00:49:30.400
- Summon the Normandie Commander.
- Yes sir!
00:49:33.320 --> 00:49:34.520
Tulip, Tulip.
00:49:35.680 --> 00:49:36.680
Tulip.
00:49:37.080 --> 00:49:40.200
From me to you, Tanya.
A daisy.
00:49:41.400 --> 00:49:43.760
Tulip, Tulip.
Tulip?
00:49:44.040 --> 00:49:46.320
Normandie Commander
to the General.
00:49:46.480 --> 00:49:51.920
COMMANDER, NORMANDIE REGIMENT,
LIEUTENANT COLONEL POUYADE
00:49:57.760 --> 00:49:58.800
Still nothing?
00:50:00.720 --> 00:50:02.200
Nothing for three days.
00:50:05.240 --> 00:50:06.560
Roll up his bedding.
00:50:19.320 --> 00:50:20.400
When will we fly?
00:50:22.200 --> 00:50:23.200
Soon.
00:50:31.160 --> 00:50:33.160
You're shaving again, Baron?
00:50:34.040 --> 00:50:36.280
I always shave before battle.
00:50:39.480 --> 00:50:43.760
I'd rather shave myself than
get shaved by the Messerschmitts.
00:50:51.440 --> 00:50:52.440
You like her?
00:50:56.200 --> 00:50:57.200
Not bad.
00:50:58.320 --> 00:51:02.280
I hope to meet her after the war,
Lieutenant Colonel.
00:51:05.080 --> 00:51:06.320
I need you, Jacques.
00:51:29.080 --> 00:51:30.840
Hello, hello!
00:51:36.480 --> 00:51:40.320
My pilots keep asking
if we've come here for a holiday.
00:51:41.400 --> 00:51:45.720
Tell him not to worry, there's
plenty of fighting to go around.
00:51:47.680 --> 00:51:50.440
Here's your mission,
Comrade Pouyade.
00:51:50.600 --> 00:51:53.480
Your regiment,
together with Golubov's regiment,
00:51:54.080 --> 00:51:56.800
will cut off Vitebsk
from the air. Look...
00:52:08.440 --> 00:52:09.440
Why not?
00:52:11.600 --> 00:52:15.480
Smoking would suit
such a charming blonde.
00:52:18.000 --> 00:52:21.760
I've often noticed the cute
and mysterious way blondes smoke.
00:52:27.520 --> 00:52:31.320
They hold the cigarette
between their thumb and index finger.
00:52:32.760 --> 00:52:33.760
Like this.
00:52:41.160 --> 00:52:43.880
Isn't it obvious
that the girl does not smoke?
00:52:44.600 --> 00:52:45.680
Well?
00:52:50.360 --> 00:52:53.120
I meant no offense
to the lovely mademoiselle.
00:52:56.480 --> 00:53:00.440
The Soviet pilot mistakenly
wants to play the role of Othello.
00:53:00.600 --> 00:53:01.760
Listen, Normandie.
00:53:02.080 --> 00:53:05.520
You better forget Othello.
This is war, not theater.
00:53:05.600 --> 00:53:07.000
Lieutenant,
00:53:07.160 --> 00:53:10.000
there's no need to fight.
He's very nice.
00:53:14.640 --> 00:53:18.560
I didn't mean to offend you.
My name is Jacques. What's yours?
00:53:18.720 --> 00:53:20.600
Ivan? Sasha? Pasha?
00:53:21.360 --> 00:53:25.040
Not Sasha-Pasha,
but Senior Lieutenant Zaitsev.
00:53:34.560 --> 00:53:39.160
Anton, you'll fly with Normandie.
Maintain communications with me.
00:53:39.320 --> 00:53:40.320
Yes sir.
00:53:45.680 --> 00:53:46.720
For luck.
00:56:26.640 --> 00:56:29.680
Four Messerschmitts on my right.
I'm on the attack.
00:57:18.080 --> 00:57:19.080
Othello!
00:57:28.280 --> 00:57:29.520
A Messer behind you!
00:57:35.600 --> 00:57:37.560
Jacques!
Try to clear the forest!
00:57:37.920 --> 00:57:38.760
Jacques!
00:59:15.120 --> 00:59:19.080
Jacques, get up, quick!
00:59:21.680 --> 00:59:22.680
Hurry!
00:59:53.520 --> 00:59:56.440
Hurry, come on!
00:59:56.600 --> 00:59:58.680
Thanks, Othello.
00:59:59.040 --> 01:00:00.080
Come on!
01:00:01.040 --> 01:00:02.240
There we go.
01:00:48.560 --> 01:00:52.200
PART TWO
01:00:52.440 --> 01:00:54.560
JUNE 24, 03:00
- Over the past day,
01:00:54.640 --> 01:00:57.440
Operation Bagration
has made good headway.
01:00:58.320 --> 01:01:00.480
Bagramyan breached the German front,
01:01:00.640 --> 01:01:04.480
crossed the Western Dvina,
and surrounded Vitebsk.
01:01:05.400 --> 01:01:08.800
Chernyakhovsky's right flank
keeps advancing rapidly
01:01:09.120 --> 01:01:11.480
to the Berezina, toward Borisov.
01:01:12.160 --> 01:01:15.320
Zakharov's 2nd Belorussian Front
also broke through
01:01:15.480 --> 01:01:17.000
and is headed to Mogilev.
01:01:20.160 --> 01:01:23.360
The Belorussian partisans
have performed magnificently.
01:01:23.840 --> 01:01:28.480
Last night they swiftly paralyzed
all the railways behind enemy lines.
01:01:31.040 --> 01:01:32.800
Well, now we come to you.
01:01:34.640 --> 01:01:36.840
The direction of the main blow.
01:01:38.760 --> 01:01:42.840
All reports say the Germans still
do not expect us to strike here.
01:01:43.560 --> 01:01:47.280
Everything's ready,
we just have to lay a log road.
01:01:47.640 --> 01:01:49.040
Why haven't you?
01:01:50.320 --> 01:01:53.800
We decided to hammer the piles
during artillery preparation,
01:01:54.240 --> 01:01:57.640
so the Germans would not hear us,
catch on, and open fire.
01:01:57.880 --> 01:01:59.200
You'll finish in time?
01:02:01.160 --> 01:02:02.160
We must.
01:02:05.400 --> 01:02:06.560
Well...
01:02:08.600 --> 01:02:10.560
As Bonaparte would say...
01:02:11.320 --> 01:02:13.560
artillery, forward!
01:03:07.000 --> 01:03:10.000
Come on, swamp army, follow me!
01:03:13.320 --> 01:03:16.720
Go!
Medals for everyone!
01:03:16.880 --> 01:03:19.520
Go!
Follow me!
01:03:21.360 --> 01:03:22.640
Forward!
01:03:44.840 --> 01:03:46.400
Send out Panov's corps.
01:03:49.360 --> 01:03:51.840
MAJOR GENERAL PANOV
- Storm five! Five!
01:03:52.320 --> 01:03:55.320
Well, good luck, boys.
01:04:21.200 --> 01:04:22.640
Storm!
Storm!
01:04:23.880 --> 01:04:27.680
First gear,
100-meters apart, keep up.
01:08:36.480 --> 01:08:38.440
Panov's tank corps
01:08:39.440 --> 01:08:42.240
plowed through
enemy battle formations
01:08:42.520 --> 01:08:44.480
and is advancing on Bobruisk.
01:08:45.800 --> 01:08:49.320
The rifle corps
of the 65th and 28th Armies,
01:08:50.080 --> 01:08:52.000
along with Pliyev's group,
01:08:52.280 --> 01:08:55.880
are building on Panov's success
and pushing North.
01:08:57.520 --> 01:09:00.640
Under threat of encirclement,
the enemy wavered
01:09:00.720 --> 01:09:05.520
and withdrew, according to air recon,
to the other side of Berezina.
01:09:09.560 --> 01:09:11.240
What do you intend to do?
01:09:12.560 --> 01:09:15.560
I want to throw all reserves
at the right flank
01:09:15.640 --> 01:09:18.280
and fight our way
to Bobruisk from the East.
01:09:20.760 --> 01:09:24.680
And at the same time
bring in the Dnieper Flotilla.
01:09:26.080 --> 01:09:29.120
It will strike at the enemy
crossing points...
01:09:31.080 --> 01:09:32.080
and secure them.
01:09:32.240 --> 01:09:37.440
THE BEREZINA RIVER
JUNE 25, 08:00
01:10:33.240 --> 01:10:37.080
BRIGADE COMMANDER,
DNIEPER FLOTILLA, CAPTAIN LYALKO
01:10:37.160 --> 01:10:40.520
All ships,
prepare for assault landing!
01:12:18.320 --> 01:12:23.760
FIELD MARSHAL MODEL
01:12:37.680 --> 01:12:42.040
COMMANDER, ARMY GROUP CENTER,
FIELD MARSHAL BUSCH
01:12:50.680 --> 01:12:53.600
Field Marshal,
the Fuhrer gave me a tough mission
01:12:53.680 --> 01:12:56.720
to inform you
that I will be taking over your post.
01:12:57.120 --> 01:12:58.520
I already know that.
01:13:01.000 --> 01:13:03.680
You're in for
an even tougher mission.
01:13:04.440 --> 01:13:06.520
To stop the Russian offensive.
01:13:07.720 --> 01:13:09.600
What's the current situation?
01:13:12.280 --> 01:13:15.080
The armies of Bagramyan
and Chernyakhovsky
01:13:15.760 --> 01:13:19.680
have occupied Polotsk,
Vitebsk, Orsha,
01:13:21.160 --> 01:13:24.880
and are pushing towards
Vilnius and Minsk.
01:13:26.080 --> 01:13:30.880
They are bypassing the left flank
of Army Group Center's main forces.
01:13:31.080 --> 01:13:34.240
Rokossovsky's troops
have made their way to Bobruisk
01:13:34.640 --> 01:13:37.880
and trapped 40,000
of our soldiers there.
01:13:38.400 --> 01:13:41.040
How could the Russians
be so successful?
01:13:41.280 --> 01:13:44.200
By acting contrary
to any military logic.
01:13:47.720 --> 01:13:51.080
There's only one logic at war -
knowing how to win!
01:13:57.480 --> 01:14:00.360
Who commands the surrounded
troops in Bobruisk?
01:14:01.440 --> 01:14:02.480
General Hamann.
01:14:03.600 --> 01:14:04.760
Let me talk to him.
01:14:07.520 --> 01:14:10.760
We'll break through, Field Marshal.
Yes sir.
01:14:12.400 --> 01:14:13.880
Through the encirclement!
01:14:17.560 --> 01:14:19.880
Give the soldiers all of our vodka!
01:14:21.240 --> 01:14:23.320
There's no way back to the city!
01:14:24.720 --> 01:14:26.040
Set fire to it!
01:14:26.800 --> 01:14:27.800
All of it!
01:14:28.040 --> 01:14:32.840
BOBRUISK
JUNE 28, 02:00
01:17:39.320 --> 01:17:41.880
What?
What are you doing?
01:17:43.480 --> 01:17:44.640
You're my wife.
01:17:45.240 --> 01:17:46.880
I'm not afraid of anyone.
01:17:47.680 --> 01:17:50.680
I'm your army wife, only in wartime.
01:17:51.440 --> 01:17:54.360
You will stop loving me
afterwards, and forget.
01:17:54.600 --> 01:17:56.080
Stop it, Zoya.
01:17:56.800 --> 01:17:59.320
I'm glad I found you at war.
01:17:59.800 --> 01:18:01.880
I'd never have found you otherwise.
01:18:03.880 --> 01:18:05.080
I love you.
01:18:35.840 --> 01:18:40.240
Artillery, volley fire!
01:18:49.760 --> 01:18:50.760
Fire!
01:19:20.480 --> 01:19:25.360
ALL GERMAN COUNTERATTACKS FROM THE
BOBRUISK CAULDRON WERE REPULSED
01:19:25.520 --> 01:19:29.640
ON JUNE 29 OUR TROOPS
LIBERATED THE CITY OF BOBRUISK
01:19:52.680 --> 01:19:54.200
Our sincere gratitude,
01:19:54.360 --> 01:19:57.440
Your Excellency the General.
01:19:59.640 --> 01:20:01.160
Thank you.
01:20:01.240 --> 01:20:03.200
But why "Excellency"?
01:20:03.280 --> 01:20:05.800
You're a general,
so you are excellent.
01:20:05.880 --> 01:20:08.560
It's they who are excellent -
our soldiers.
01:20:09.000 --> 01:20:11.120
Seems you figured out how to win.
01:20:11.200 --> 01:20:13.280
Yes we have, old timer.
We have.
01:20:20.320 --> 01:20:23.400
After their defeat at Vitebsk,
01:20:24.480 --> 01:20:25.800
and Bobruisk,
01:20:27.480 --> 01:20:29.800
the Germans, instead of retreating,
01:20:30.000 --> 01:20:33.000
engaged in prolonged
frontal battles.
01:20:33.880 --> 01:20:36.600
And this, I believe,
was a big mistake.
01:20:37.800 --> 01:20:42.120
That's why you, Comrade Rokossovsky,
now have a new objective.
01:20:43.640 --> 01:20:48.680
Panov's 1st Tank Corps
must advance to Minsk
01:20:49.240 --> 01:20:52.000
and your main forces
to Slutsk and Baranavichy
01:20:52.360 --> 01:20:55.160
in order to cut off
the enemy's retreat routes.
01:20:56.640 --> 01:20:58.760
Chernyakhovsky is headed there, too.
01:20:58.840 --> 01:21:02.360
We must complete the encirclement
as soon as possible.
01:21:03.240 --> 01:21:07.440
By completely surrounding them
01:21:07.600 --> 01:21:10.000
and eliminating
their Minsk contingent,
01:21:10.080 --> 01:21:13.600
we'll wrap up stage one
of Operation Bagration.
01:21:14.640 --> 01:21:18.080
Then, we can proceed to stage two.
01:21:19.640 --> 01:21:21.240
Which entails, comrades...
01:21:22.120 --> 01:21:26.240
the 1st Belorussian Front
advancing towards Kovel and Brest,
01:21:26.720 --> 01:21:28.800
and arriving at the Polish border.
01:21:31.160 --> 01:21:33.680
Thus commencing
the liberation of Poland.
01:21:34.280 --> 01:21:38.240
We invited you to update us on
the actions of the 1st Polish Army.
01:21:40.520 --> 01:21:43.880
What news from the Polish resistance?
01:21:45.600 --> 01:21:49.320
[With a Polish accent]
- We got a cipher from Comrade Duniak
01:21:49.400 --> 01:21:53.080
that five partisan brigades
have moved out to the Vistula
01:21:53.160 --> 01:21:58.760
to help the Red Army
capture the crossings.
01:22:04.120 --> 01:22:06.240
What about the Polish Army?
01:22:07.400 --> 01:22:09.400
[With a Polish accent]
- We, sir,
01:22:09.480 --> 01:22:12.080
would like to advance
in the first echelon.
01:22:12.160 --> 01:22:15.080
GENERAL BERLING, 1ST POLISH ARMY
- Well, General,
01:22:15.160 --> 01:22:18.400
shall we show the Germans
that Poland lives on?
01:22:19.240 --> 01:22:21.760
We shall indeed, Marshal!
01:22:22.360 --> 01:22:25.280
But before that,
I still have to capture Minsk.
01:22:27.560 --> 01:22:30.280
Tell Panov to head towards Minsk.
01:22:32.800 --> 01:22:38.440
SOUTHWEST OF MINSK
1ST GUARDS TANK CORPS
01:22:41.120 --> 01:22:43.760
Turn Northwest immediately,
01:22:44.040 --> 01:22:46.040
cut off the German retreat routes
01:22:46.120 --> 01:22:48.680
and join the 3rd Belorussian Front.
01:22:49.200 --> 01:22:52.640
Complete the encirclement
and keep the enemy contained.
01:22:52.720 --> 01:22:56.600
Copy that.
I'm 50 kms ahead of the infantry.
01:22:57.040 --> 01:22:58.880
Turning Northwest.
01:23:19.800 --> 01:23:22.800
Storm, we're turning Northwest.
01:23:23.080 --> 01:23:25.320
Toward Minsk.
Forward!
01:23:56.000 --> 01:23:57.560
Who are you?
01:23:58.000 --> 01:24:01.320
Partisans from Kozlov's brigade.
01:24:01.400 --> 01:24:02.640
Jump aboard.
01:24:05.120 --> 01:24:07.720
Get on the tanks.
I need an infantry anyway.
01:24:08.000 --> 01:24:12.360
Hey boys, get on the tanks!
Move it!
01:24:14.720 --> 01:24:16.240
Come on, liven up!
01:24:39.120 --> 01:24:43.360
MINSK
TOVARNAYA STATION
01:25:44.880 --> 01:25:45.880
Over here!
01:26:15.800 --> 01:26:18.200
- How was the attack?
- Great.
01:26:18.600 --> 01:26:21.400
- What's this?
- A pillow, General.
01:26:21.480 --> 01:26:24.480
Took it from a train car.
It's rough up here.
01:26:25.160 --> 01:26:27.160
Were you expecting first class?
01:26:28.560 --> 01:26:29.560
Forward!
01:26:31.480 --> 01:26:32.560
Go, forward!
01:27:32.120 --> 01:27:34.400
Stop!
Those are ours!
01:27:50.720 --> 01:27:53.880
Any longer
and we would have lit each other up.
01:27:54.200 --> 01:27:56.240
- 3rd Belorussian?
- That's right.
01:27:56.480 --> 01:28:00.440
- Burdeinei, 2nd Guards Corps.
- Panov, 1st Guards Corps.
01:28:00.640 --> 01:28:04.480
- We got the Germans in a ring, eh?
- More like a cauldron!
01:28:05.800 --> 01:28:09.520
- Let's hug it out, 1st Belorussian.
- Let's, 3rd Belorussian.
01:28:56.480 --> 01:28:59.600
Comrade Stalin,
a German force of 105,000 men,
01:28:59.680 --> 01:29:02.080
surrounded East of Minsk,
01:29:02.160 --> 01:29:07.040
has been eliminated by the armies
of Chernyakhovsky and Rokossovsky.
01:29:07.200 --> 01:29:10.120
57,000 have been taken prisoner.
01:29:10.200 --> 01:29:13.200
Our troops keep advancing
to the Polish border.
01:29:19.440 --> 01:29:21.400
According to our intelligence,
01:29:21.480 --> 01:29:25.200
German High Command has deployed
a great number of troops
01:29:25.520 --> 01:29:28.000
from the South
to close the breach,
01:29:28.280 --> 01:29:31.880
thereby weakening the force
ahead of the 1st Ukrainian Front.
01:29:33.200 --> 01:29:34.800
Marshal Konev proposes
01:29:35.320 --> 01:29:37.680
to take advantage of the situation
01:29:37.760 --> 01:29:41.080
and strike towards
Lvov and Sandomierz,
01:29:41.160 --> 01:29:43.000
as planned.
01:29:44.440 --> 01:29:46.720
Let Konev begin.
01:29:54.160 --> 01:29:55.400
Comrade Antonov,
01:29:56.400 --> 01:29:58.360
what do the Germans say
01:29:58.440 --> 01:30:03.360
in their official reports
regarding operations in Belorussia?
01:30:03.800 --> 01:30:08.080
They claim to have planned
their withdrawal from Belorussia.
01:30:08.360 --> 01:30:10.240
You're taking prisoners.
01:30:11.320 --> 01:30:15.720
Yet neither the enemy
nor the allies believe you.
01:30:16.400 --> 01:30:18.520
Do not hide your prisoners.
01:30:19.200 --> 01:30:22.840
Show them off.
Let everyone see.
01:30:29.000 --> 01:30:33.160
MOSCOW
01:31:19.360 --> 01:31:21.280
BERLIN
01:31:30.000 --> 01:31:31.680
Come get me in an hour.
01:31:42.840 --> 01:31:45.040
Herr von Kluge,
if I'm not mistaken?
01:31:45.200 --> 01:31:48.000
That's right,
Field Marshal von Witzleben.
01:31:50.400 --> 01:31:51.880
We've been expecting you.
01:31:59.120 --> 01:32:02.760
Is your deployment to the West...
a punishment?
01:32:04.840 --> 01:32:06.320
Does it really matter?
01:32:07.520 --> 01:32:11.360
The Fuhrer still thinks that
a change of command will save us.
01:32:13.160 --> 01:32:14.720
I think otherwise.
01:32:17.320 --> 01:32:19.280
Is your mind completely made up?
01:32:21.200 --> 01:32:24.160
Are any of your men strong minded?
Men of action?
01:32:24.760 --> 01:32:25.760
Yes.
01:32:26.680 --> 01:32:29.080
Willing to take extreme measures?
01:32:30.320 --> 01:32:31.320
Certainly.
01:32:34.600 --> 01:32:36.520
I'd like to meet them.
01:32:37.840 --> 01:32:40.240
Pardon me, I'll be right back.
01:33:12.240 --> 01:33:13.280
This way, please.
01:33:24.680 --> 01:33:27.160
Good to see you,
Colonel General Beck.
01:33:28.120 --> 01:33:30.080
Let me introduce
our friends.
01:33:30.160 --> 01:33:31.800
Doctor Carl Goerdeler.
01:33:32.600 --> 01:33:34.080
You've met before.
01:33:36.440 --> 01:33:40.560
General Friedrich Olbricht.
Deputy Commander of the Reserve Army.
01:33:44.880 --> 01:33:47.040
Colonel Count
Claus von Stauffenberg
01:33:47.120 --> 01:33:49.200
Chief of Staff of the Reserve Army.
01:33:50.400 --> 01:33:52.880
Our army
can be proud of such officers.
01:33:53.440 --> 01:33:55.520
Field Marshal, may I introduce
01:33:56.200 --> 01:33:58.160
Oberleutnant Werner von Haeften.
01:33:58.240 --> 01:34:02.360
Adjutant to the Chief of Staff
and a most diligent officer.
01:34:05.720 --> 01:34:07.440
Please be seated, gentlemen.
01:34:18.480 --> 01:34:21.600
You've come at the right time,
Field Marshal.
01:34:22.760 --> 01:34:26.720
We were trying to figure out what's
happening on the Eastern Front.
01:34:27.840 --> 01:34:30.240
It has been breached in many places.
01:34:31.360 --> 01:34:34.000
The Russians
keep making giant strides.
01:34:35.560 --> 01:34:39.000
In Belorussia,
they advance 40 kilometers a day.
01:34:39.800 --> 01:34:43.400
And now, they are
approaching the Polish border.
01:34:43.640 --> 01:34:44.680
In short...
01:34:47.000 --> 01:34:50.080
the Russian armies
have reached the gates of Europe.
01:34:51.520 --> 01:34:52.520
Gentlemen.
01:34:53.640 --> 01:34:55.840
There's only one thing left to do -
01:34:56.080 --> 01:34:59.600
remove Hitler
and make peace with the West.
01:35:01.120 --> 01:35:04.320
Then we can
join forces against Russia
01:35:04.480 --> 01:35:06.560
and fulfill our historic mission -
01:35:06.600 --> 01:35:09.240
stop communism
from entering Germany.
01:35:10.120 --> 01:35:13.640
Your thinking is outdated,
Dr. Goerdeler.
01:35:14.720 --> 01:35:17.400
The communists
entered Germany long ago.
01:35:17.840 --> 01:35:21.440
You think the Communist Party
does not operate in Germany,
01:35:21.520 --> 01:35:23.200
but they do, in full force.
01:35:23.800 --> 01:35:27.640
I cannot picture a new Germany
without socialists or communists.
01:35:29.280 --> 01:35:33.280
That's why I insist on making
peace with the West <i>and</i> the East.
01:35:33.360 --> 01:35:38.240
Gentlemen, our political differences
must not stand in our way.
01:35:39.280 --> 01:35:42.480
Our objective is
to save Germany from defeat.
01:35:43.120 --> 01:35:46.760
Let's go over the details
of Operation Valkyrie.
01:35:47.320 --> 01:35:49.120
Please, Count Stauffenberg.
01:35:53.160 --> 01:35:56.080
Gentlemen,
please make no written notes.
01:36:14.640 --> 01:36:16.880
The signal "Valkyrie"
01:36:17.480 --> 01:36:20.400
will be sent to the troops
via all channels.
01:36:22.000 --> 01:36:24.880
It will transfer
all executive power to the army.
01:36:25.320 --> 01:36:27.880
In the capital,
once the signal is given,
01:36:28.560 --> 01:36:31.520
we must seal off
the government quarter,
01:36:31.720 --> 01:36:34.800
seize all
government and party offices,
01:36:35.000 --> 01:36:37.360
the radio station and the telegraph,
01:36:38.000 --> 01:36:39.440
and arrest Goebbels.
01:36:41.120 --> 01:36:43.040
Pardon me, Stauffenberg.
01:36:45.440 --> 01:36:49.440
I agree with your proposals,
but I would like to know one thing:
01:36:50.640 --> 01:36:55.280
will Hitler still be alive...
when you give the Valkyrie signal?
01:36:57.080 --> 01:36:59.040
I will take care of that myself.
01:37:00.800 --> 01:37:04.040
On July 20th,
I'll be at the Fuhrer's Headquarters
01:37:04.120 --> 01:37:05.720
to report on our reserves.
01:37:06.000 --> 01:37:10.080
JULY 20
01:37:18.720 --> 01:37:22.240
- Good morning, Countess.
- Morning! Claus is in his study.
01:37:22.320 --> 01:37:25.120
- Would you like some breakfast?
- No, thanks.
01:37:33.720 --> 01:37:36.400
- Good morning, Colonel.
- Good morning.
01:37:43.560 --> 01:37:45.040
Which briefcase is mine?
01:37:46.320 --> 01:37:48.640
In brief, the cases are the same.
01:37:49.440 --> 01:37:52.440
You're in good spirits,
always putting me at ease.
01:37:54.200 --> 01:37:58.080
Why wouldn't I be?
We're going to visit the Fuhrer.
01:37:58.760 --> 01:38:00.000
I'll take this one.
01:38:02.480 --> 01:38:03.680
Here's the capsule.
01:38:08.040 --> 01:38:10.400
And the pliers to crush it.
01:38:12.560 --> 01:38:15.600
Remember, you have 10 minutes,
not a second more.
01:38:17.000 --> 01:38:19.360
Don't you think
I want to go on living?
01:38:31.480 --> 01:38:33.200
May God help us.
01:38:34.600 --> 01:38:40.720
RASTENBURG
July 20, 12:00
01:38:46.480 --> 01:38:48.000
Your passes, please.
01:38:55.080 --> 01:38:56.560
Your special passes.
01:39:16.240 --> 01:39:17.440
Go ahead.
01:39:58.760 --> 01:40:01.200
The Fuhrer has changed the schedule.
01:40:02.040 --> 01:40:05.720
You'll deliver your report
at 12:30 now instead of 14:00.
01:40:06.520 --> 01:40:09.360
And not at the bunker,
but at the HQ barracks.
01:40:09.520 --> 01:40:10.520
Yes sir.
01:40:12.160 --> 01:40:13.200
Come along.
01:40:29.520 --> 01:40:33.000
Excuse me, Field Marshal,
I forgot my cap.
01:40:33.560 --> 01:40:34.640
Go quickly.
01:41:52.800 --> 01:41:55.320
Come on, Stauffenberg,
we're already late.
01:41:56.280 --> 01:41:58.120
Sorry, Field Marshal.
01:42:19.800 --> 01:42:21.680
...at Brest, Field Marshal Model
01:42:21.760 --> 01:42:24.720
keeps fending off
attacks by Russian tanks.
01:42:25.400 --> 01:42:27.440
Model was in dire straits,
01:42:27.600 --> 01:42:31.200
but he shortened the front
and pulled his forces together.
01:42:31.680 --> 01:42:32.680
Heusinger!
01:42:37.480 --> 01:42:42.240
Why not mention the 21 generals
who surrendered to the Russians?
01:42:44.320 --> 01:42:46.840
You think I'm going to mourn them?
01:42:48.120 --> 01:42:51.840
They saved their skins,
but those cowards are dead to us.
01:42:53.720 --> 01:42:56.800
They were paraded through Moscow,
like wild animals.
01:42:57.000 --> 01:42:58.600
And I'm glad they were!
01:42:59.600 --> 01:43:01.200
They deserve it.
01:43:02.280 --> 01:43:03.800
Go on, Heusinger.
01:43:04.480 --> 01:43:08.600
Russian troops crossed the
Western Bug, sustaining heavy losses,
01:43:10.120 --> 01:43:12.840
and have approached
the General Governorate.
01:43:13.320 --> 01:43:16.600
The Bolsheviks will never
see the General Governorate!
01:43:16.840 --> 01:43:18.320
I believe in Model!
01:43:20.640 --> 01:43:22.520
But we must send him reserves.
01:43:27.360 --> 01:43:32.000
Maybe Colonel Stauffenberg can report
on the status of the reserve units?
01:43:40.600 --> 01:43:43.360
No.
Wait until the end.
01:43:46.160 --> 01:43:48.480
How are things in the North,
Heusinger?
01:43:56.880 --> 01:43:58.840
I have to make a call to Berlin.
01:44:08.240 --> 01:44:10.200
I have to make a call to Berlin.
01:44:16.800 --> 01:44:18.560
Brandt, bring us the maps.
01:44:42.640 --> 01:44:45.200
- How long will it take?
- Just seconds.
01:44:47.400 --> 01:44:48.640
To the airfield.
01:45:08.280 --> 01:45:10.400
Let us out.
Fuhrer's orders!
01:45:13.280 --> 01:45:16.160
No one may leave,
by order of the Commandant.
01:45:20.200 --> 01:45:22.000
Get me Field Marshal Keitel!
01:45:23.120 --> 01:45:26.760
It's Stauffenberg.
They're not letting me out.
01:45:27.280 --> 01:45:29.680
I must fly to Berlin,
on Fuhrer's orders.
01:45:29.760 --> 01:45:31.280
Thank you.
Open up!
01:45:44.800 --> 01:45:49.080
BERLIN
16:40
01:46:06.760 --> 01:46:08.000
The bomb exploded.
01:46:08.160 --> 01:46:11.720
It was right at Hitler's feet.
He couldn't have survived.
01:46:11.880 --> 01:46:13.240
Lieutenant Roehrig,
01:46:14.080 --> 01:46:16.080
call Leipzig and Munich.
01:46:16.240 --> 01:46:18.000
Operation Valkyrie has begun.
01:46:19.200 --> 01:46:20.560
Now, let's see Fromm.
01:46:46.720 --> 01:46:51.600
COMMANDER OF THE RESERVE ARMY
COLONEL GENERAL FROMM
01:46:52.480 --> 01:46:54.280
General Fromm,
01:46:55.480 --> 01:46:57.880
Hitler has been assassinated.
01:46:58.280 --> 01:47:01.320
Hitler is alive.
I've just spoken to Keitel.
01:47:02.000 --> 01:47:04.360
He told me about the explosion at HQ,
01:47:05.000 --> 01:47:06.680
but Hitler was not injured
01:47:06.840 --> 01:47:08.840
Keitel is lying, as usual.
01:47:10.080 --> 01:47:11.440
Hitler is dead.
01:47:13.600 --> 01:47:15.480
I planted a bomb under him.
01:47:15.640 --> 01:47:19.280
You must shoot yourself now.
You hear me? Right now!
01:47:26.520 --> 01:47:29.600
General Beck, what's going on?
01:47:31.040 --> 01:47:32.760
Operation Valkyrie.
01:47:33.080 --> 01:47:34.480
It's a plot!
01:47:35.760 --> 01:47:39.720
General,
we're fighting for a new Germany.
01:47:39.880 --> 01:47:41.440
Do you want to join us?
01:47:43.120 --> 01:47:45.840
You're talking
to the future head of state.
01:47:46.760 --> 01:47:49.760
Future, but not present.
01:47:50.000 --> 01:47:53.320
Hitler is alive.
I'm carrying out his orders.
01:47:53.400 --> 01:47:54.560
Gentlemen,
01:47:55.640 --> 01:47:56.880
you're under arrest.
01:48:00.280 --> 01:48:02.640
I have to arrest you, General.
01:48:03.680 --> 01:48:05.200
What is this?
01:48:09.560 --> 01:48:11.360
Arrest this man.
01:48:12.160 --> 01:48:14.760
He betrayed our nation
at a critical time.
01:48:19.760 --> 01:48:24.000
You've gone too far.
You will regret it.
01:48:25.080 --> 01:48:26.240
To the basement!
01:48:43.360 --> 01:48:45.240
See if Goebbels was arrested.
01:48:46.560 --> 01:48:49.680
Major Remer's guard battalion
has been sent for him.
01:49:16.440 --> 01:49:18.120
I need to see Dr. Goebbels.
01:49:18.600 --> 01:49:21.520
- Who are you?
- I'm Major Remer.
01:49:23.000 --> 01:49:25.400
- What's this regarding?
- I'll report.
01:49:27.280 --> 01:49:30.120
I've got orders
to arrest Dr. Goebbels.
01:49:38.240 --> 01:49:40.000
Orders from whom?
01:49:44.520 --> 01:49:47.160
Berlin's Military Commandant.
01:49:47.320 --> 01:49:53.480
I'm a Reich Minister.
Only the Fuhrer can order my arrest.
01:49:53.640 --> 01:49:56.160
He's dead.
The Military Commandant said...
01:49:56.240 --> 01:49:58.520
a new Chancellor will now take over.
01:49:58.680 --> 01:50:01.200
No, Major, the Fuhrer is alive.
01:50:02.000 --> 01:50:05.520
Let me put you through to him.
Come.
01:50:10.720 --> 01:50:12.280
Wait here.
01:50:18.720 --> 01:50:21.240
It's Goebbels.
Let me speak to the Fuhrer.
01:50:24.800 --> 01:50:28.000
This oak table
saved me from the blast.
01:50:28.240 --> 01:50:30.600
I take this as divine intervention,
01:50:30.760 --> 01:50:34.040
directing me to continue
the pursuit of my life goal.
01:50:34.400 --> 01:50:36.360
It's a real miracle, my Fuhrer.
01:50:36.520 --> 01:50:40.600
It was a plot by the generals.
I've never trusted them.
01:50:43.480 --> 01:50:46.320
When I win victories,
they take credit for them
01:50:46.400 --> 01:50:49.120
but when failures occur,
they blame me.
01:50:50.080 --> 01:50:54.000
These treacherous criminals
must be ruthlessly exterminated.
01:50:56.040 --> 01:50:59.800
My Fuhrer, you have an urgent call
from Reich Minister Goebbels.
01:51:01.560 --> 01:51:03.040
Yes, Goebbels.
01:51:05.160 --> 01:51:09.800
My Fuhrer, I have here Major Remer,
commander of the guard battalion,
01:51:09.880 --> 01:51:14.160
who has been ordered to arrest me
by Berlin's Military Commandant.
01:51:14.720 --> 01:51:16.840
Put Major Remer on the phone.
01:51:24.080 --> 01:51:25.600
Major Remer speaking.
01:51:31.040 --> 01:51:34.680
I'm countermanding the arrest order.
Is that understood?
01:51:34.880 --> 01:51:36.600
I'm promoting you to Colonel
01:51:36.680 --> 01:51:39.600
and naming you
Commander of the Berlin Garrison.
01:51:39.680 --> 01:51:42.760
Immediately arrest
all traitors and betrayers
01:51:42.840 --> 01:51:45.440
who tried to stab
the Reich in the back.
01:51:45.520 --> 01:51:49.520
If anyone resists,
shoot them on the spot, spare no one.
01:51:49.600 --> 01:51:52.360
Act in my name,
Colonel Remer!
01:51:53.120 --> 01:51:54.320
Yes, my Fuhrer.
01:52:03.160 --> 01:52:05.560
An appeal to the German people.
01:52:09.360 --> 01:52:11.160
Hitler is dead.
01:52:16.240 --> 01:52:18.160
We want to stop...
01:52:21.200 --> 01:52:23.240
this senseless war...
01:52:28.240 --> 01:52:31.080
and achieve a just peace.
01:52:32.560 --> 01:52:34.600
Has Goebbels been arrested?
01:52:35.160 --> 01:52:36.360
By now, probably.
01:52:38.400 --> 01:52:39.440
How are things?
01:52:39.480 --> 01:52:43.120
Reinforced SS units
are guarding the radio station.
01:52:43.320 --> 01:52:44.600
Storm the station.
01:52:44.760 --> 01:52:48.200
As the new head of state
Ludwig Beck must go on the air.
01:52:58.240 --> 01:52:59.240
It's Paris.
01:53:05.880 --> 01:53:08.240
Get me Field Marshal von Kluge.
01:53:10.120 --> 01:53:11.320
Beck speaking.
01:53:12.040 --> 01:53:14.000
Hitler has been killed.
01:53:15.560 --> 01:53:18.080
I got news to the contrary from HQ.
01:53:19.480 --> 01:53:21.160
Kluge, make up your mind!
01:53:23.280 --> 01:53:26.840
The fate of Germany and Europe
depends on you now.
01:53:28.760 --> 01:53:31.240
I'll call you back after dinner.
01:53:35.840 --> 01:53:37.400
That's Kluge for you.
01:54:00.320 --> 01:54:01.520
Hands up!
01:54:41.480 --> 01:54:43.040
Claus, are you alright?
01:54:44.440 --> 01:54:46.040
Your revolt has failed.
01:54:46.200 --> 01:54:47.480
It was not a revolt.
01:54:48.440 --> 01:54:50.880
It was for the future
of Germany, Major.
01:54:51.080 --> 01:54:52.840
I'm Colonel Remer.
01:54:53.680 --> 01:54:57.240
Oh, you're a Colonel.
If you have any honor left...
01:54:57.400 --> 01:54:59.840
Honor you say?
You betrayed the Fuhrer!
01:55:00.040 --> 01:55:03.000
Even if he escaped death now,
he'll be executed.
01:55:04.200 --> 01:55:05.760
You'll be executed.
01:55:06.440 --> 01:55:07.720
Take them outside.
01:55:30.640 --> 01:55:32.520
Leave General Beck here.
01:55:50.240 --> 01:55:52.840
Beck, you were my teacher once.
01:55:53.360 --> 01:55:55.440
I had bad students, too.
01:55:55.680 --> 01:55:57.840
We have no time for puns.
01:56:01.400 --> 01:56:04.120
This is all I can do for you.
01:56:05.520 --> 01:56:08.000
Anything I can tell your family?
01:56:08.760 --> 01:56:09.760
No, nothing.
01:56:10.880 --> 01:56:12.520
My wife knows everything.
01:56:42.160 --> 01:56:44.240
Help the old man.
01:57:17.520 --> 01:57:19.720
The verdict of the court martial:
01:57:22.080 --> 01:57:25.840
For undertaking activities
constituting high treason,
01:57:27.640 --> 01:57:30.160
and inflicting harm on the Fuhrer...
01:57:34.320 --> 01:57:37.760
the following are sentenced
to death by firing squad:
01:57:39.280 --> 01:57:41.800
Colonel Mertz von Quirnheim,
01:57:44.800 --> 01:57:46.800
General of the Infantry Olbricht,
01:57:50.840 --> 01:57:54.840
that Colonel and that Lieutenant,
whose names I want to forget.
01:57:56.480 --> 01:57:58.760
Germany will remember our names.
01:58:02.680 --> 01:58:05.440
Carry out the verdict immediately.
01:58:07.000 --> 01:58:09.240
Lieutenant Schade, execute.
01:58:22.040 --> 01:58:23.160
My Fuhrer,
01:58:24.360 --> 01:58:27.760
all the conspirators against
your life have been executed.
01:58:28.440 --> 01:58:30.200
Retribution has been served.
01:58:30.280 --> 01:58:32.600
Too bad Stauffenberg
escaped the noose.
01:58:32.680 --> 01:58:36.400
Stauffenberg! How much
longer must I hear that name?
01:58:37.280 --> 01:58:40.240
I sent his wife
and children to a camp.
01:58:40.480 --> 01:58:41.320
Good!
01:58:43.080 --> 01:58:46.080
Everyone, everyone must forget him.
01:58:46.280 --> 01:58:50.360
Himmler, dig him up,
burn him and scatter the ashes.
01:58:50.440 --> 01:58:52.880
He must have neither name nor grave.
01:58:53.080 --> 01:58:56.440
My Fuhrer, you once mentioned
the Stauffenberg family.
01:58:57.680 --> 01:59:02.440
Ah, yes. The ancient Germans
had a fine custom of blood feuds.
01:59:03.880 --> 01:59:07.400
We should apply it
to the entire Stauffenberg family.
01:59:08.400 --> 01:59:10.360
They must be destroyed, Himmler!
01:59:10.800 --> 01:59:12.240
Yes, my Fuhrer.
01:59:22.240 --> 01:59:27.200
Let me introduce
the new Chief of the General Staff,
01:59:27.280 --> 01:59:29.240
Colonel General Guderian.
01:59:29.800 --> 01:59:33.240
Our most prominent
theorist on tank troops.
01:59:33.400 --> 01:59:37.520
In the late 20s,
he finished a tank school in Russia.
01:59:37.680 --> 01:59:41.840
He, more than anyone,
knows about the Red Army's tactics.
01:59:43.400 --> 01:59:46.480
Well, Guderian,
proceed with your report.
01:59:51.800 --> 01:59:55.040
My Fuhrer,
the time has come for you to receive
01:59:55.120 --> 01:59:57.360
only accurate information.
01:59:57.520 --> 02:00:01.720
Any attempt to tone down the truth
may lead to tragic consequences.
02:00:02.040 --> 02:00:03.400
First, the losses.
02:00:03.480 --> 02:00:08.600
In just the last three months
we have lost 1,200,000 men.
02:00:09.480 --> 02:00:13.040
I have 5.5 million in arms!
02:00:14.240 --> 02:00:17.000
And 2 million
on reserve in the rear!
02:00:17.600 --> 02:00:19.120
That's a great force.
02:00:22.040 --> 02:00:24.520
I will stop the Russian offensive.
02:00:25.160 --> 02:00:27.800
I will not let them into Europe!
02:00:35.200 --> 02:00:38.680
LONDON
02:00:41.160 --> 02:00:43.840
For Prime Minister
Churchill, by hand.
02:01:01.640 --> 02:01:06.440
The latest news from Germany, sir.
02:01:07.520 --> 02:01:10.600
Unfortunately, the plot
against Hitler failed.
02:01:11.160 --> 02:01:15.720
The conspirators have been executed.
The top officers are being arrested.
02:01:18.320 --> 02:01:20.240
Did you say "unfortunately"?
02:01:24.400 --> 02:01:25.560
Yes, sir.
02:01:26.600 --> 02:01:30.560
Don't you think a successful
conspiracy would have made headway?
02:01:32.880 --> 02:01:35.520
"Headway"?
You mean peace, perhaps?
02:01:36.640 --> 02:01:38.160
Maybe so, sir.
02:01:44.840 --> 02:01:47.760
If the conspirators
actually had killed Hitler,
02:01:48.480 --> 02:01:50.840
it wouldn't have been any good to us.
02:01:51.680 --> 02:01:55.400
And I suspect
Stalin would not want that, either.
02:01:57.040 --> 02:01:59.720
Only a fool would accept peace
02:02:00.080 --> 02:02:02.560
when the air smells of victory.
02:02:03.880 --> 02:02:08.520
Just imagine that the end of the war
would see us somewhere in Normandy
02:02:09.280 --> 02:02:12.080
and Stalin -
somewhere at Poland's border.
02:02:14.400 --> 02:02:15.880
By the way, about Poland.
02:02:17.760 --> 02:02:19.280
Is there any news?
02:02:19.640 --> 02:02:22.680
Russian troops
are still advancing to the border.
02:02:24.480 --> 02:02:28.000
Now here you can say "unfortunately."
02:02:44.880 --> 02:02:49.600
I foresaw such a situation in Tehran.
02:02:53.800 --> 02:02:56.760
Now we are faced
with a most serious situation.
02:03:02.400 --> 02:03:05.160
From Marshal Stalin to you, sir.
02:03:20.400 --> 02:03:22.400
Wasn't there any letter?
02:03:36.000 --> 02:03:41.000
I noticed long ago that Uncle Joe
adores his own portraits.
02:03:45.360 --> 02:03:47.320
It's not as simple as all that.
02:03:48.000 --> 02:03:50.680
There must be something behind this.
02:03:51.480 --> 02:03:53.680
Somehow,
he's got the better of me.
02:03:57.760 --> 02:04:03.080
Oh yes, of course! The Russian troops
have crossed the Polish border.
02:04:03.240 --> 02:04:07.080
THE WESTERN BUG
02:04:26.480 --> 02:04:29.680
Quite frankly,
I'm overcome with emotion.
02:04:30.360 --> 02:04:32.640
For five years
I thought about the day
02:04:33.600 --> 02:04:36.080
when we would
arrive at the Polish border.
02:04:36.720 --> 02:04:41.520
We arrived at 15:36.
Let's remember that, General.
02:04:42.600 --> 02:04:45.840
I'll remember that, too, Generals.
02:04:49.200 --> 02:04:51.040
Forward!
To Poland!
02:05:28.160 --> 02:05:30.840
The army of the Soviet people,
02:05:31.080 --> 02:05:34.320
together with the soldiers
of the Polish Army,
02:05:34.800 --> 02:05:39.240
stepped onto
the long-suffering Polish land.
02:05:40.720 --> 02:05:46.520
The liberation of
enslaved Europe had begun.
02:05:48.440 --> 02:05:51.000
Still ahead lay the cities of
02:05:51.600 --> 02:05:53.840
Warsaw and Budapest,
02:05:55.440 --> 02:05:57.640
Belgrade and Sofia,
02:05:59.200 --> 02:06:01.240
Vienna and Bucharest,
02:06:02.720 --> 02:06:05.280
Bratislava and Prague.
02:06:07.040 --> 02:06:10.520
Berlin lay ahead!
02:06:40.000 --> 02:06:46.440
Restoration Producer:
KAREN SHAKHNAZAROV
02:06:46.680 --> 02:06:51.080
© MOSFILM CINEMA CONCERN, 2020
02:06:53.400 --> 02:06:56.920
END OF FILM THREE
71030