Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,531 --> 00:00:16,800
Livy, it could take weeks
to find Ethan's replacement.
2
00:00:16,867 --> 00:00:18,968
In the meantime, I'm going
3
00:00:19,036 --> 00:00:20,870
to need a provisional
chief of staff.
4
00:00:20,938 --> 00:00:22,739
I would like that to be you.
5
00:00:22,807 --> 00:00:24,674
WOODS:
I have Larry Moss
calling for you.
6
00:00:24,742 --> 00:00:27,744
MOSS:
Ma'am, we have evidence
Juma allowed Starkwood to use
7
00:00:27,812 --> 00:00:30,179
Sangala as a base to manufacture
biological weapons.
8
00:00:30,247 --> 00:00:31,981
Are you saying these
weapons are on US soil?
9
00:00:32,049 --> 00:00:33,115
We suspect they're at the
Starkwood headquarters
10
00:00:33,183 --> 00:00:34,317
in Virginia.
11
00:00:34,384 --> 00:00:36,218
And you're not suggesting
that Starkwood intends
12
00:00:36,286 --> 00:00:38,187
to use those weapons
to attack this country?
13
00:00:38,255 --> 00:00:39,355
Given their actions today,
14
00:00:39,423 --> 00:00:41,424
we need to move
on Starkwood immediately.
15
00:00:41,492 --> 00:00:42,826
They're coming
16
00:00:42,893 --> 00:00:45,094
and they'll be coming with
everything they've got
17
00:00:45,162 --> 00:00:47,931
and the only thing
that's going to stop them
18
00:00:47,998 --> 00:00:50,066
is getting these weapons
ready to deploy.
19
00:00:50,133 --> 00:00:52,669
Tell me what
the FBI knows.
20
00:00:52,736 --> 00:00:53,870
I don't know anything,
21
00:00:53,938 --> 00:00:56,038
Mr. Hodges.
22
00:00:56,106 --> 00:00:57,941
HODGES:
Get him out of here
23
00:00:58,008 --> 00:00:59,175
and do what you have to do.
24
00:00:59,242 --> 00:01:00,910
(gun firing)
25
00:01:00,978 --> 00:01:02,846
I'm not spending
the rest of my life
26
00:01:02,913 --> 00:01:05,348
in prison because Jonas
Hodges has lost his mind.
27
00:01:05,415 --> 00:01:07,116
You know where the weapons are?
Yes.
28
00:01:07,184 --> 00:01:08,918
Where's Jack?
29
00:01:08,986 --> 00:01:10,854
MOSS:
He managed to secure
the weapons,
30
00:01:10,921 --> 00:01:12,589
but Starkwood got him back.
31
00:01:12,656 --> 00:01:14,223
Jack was exposed.
32
00:01:14,291 --> 00:01:15,692
There has to be something that
33
00:01:15,759 --> 00:01:17,727
you can do to help him.
There's no cure.
34
00:01:17,795 --> 00:01:18,995
We got a location
on the weapon.
35
00:01:21,532 --> 00:01:22,665
nt to go.
36
00:01:22,733 --> 00:01:25,135
I'm sorry.
I can't allow it.
37
00:01:25,203 --> 00:01:26,336
I'm the only one who's
seen the canisters.
38
00:01:26,403 --> 00:01:27,904
I know exactly what
we're looking for.
39
00:01:27,972 --> 00:01:29,672
But you're sick.
We have no idea
40
00:01:29,740 --> 00:01:31,141
when you're going to
start showing symptoms.
41
00:01:31,209 --> 00:01:32,209
You're right.
42
00:01:35,213 --> 00:01:36,880
(explosion booming)
43
00:01:38,149 --> 00:01:39,182
Where are the damn weapons?!
44
00:01:40,818 --> 00:01:42,085
He played me.
45
00:01:42,153 --> 00:01:43,353
HODGES:
Little old Seaton
46
00:01:43,420 --> 00:01:44,587
bought us some time.
47
00:01:44,655 --> 00:01:46,289
We're going to do
a point by point search
48
00:01:46,357 --> 00:01:47,757
of this entire compound.
49
00:01:53,430 --> 00:01:55,765
There are biological weapons
on this facility.
50
00:01:55,833 --> 00:01:56,833
We're not going
anywhere without them.
51
00:01:56,901 --> 00:01:58,701
STOKES:
You try to advance any farther,
52
00:01:58,769 --> 00:01:59,870
you will be fired upon.
53
00:02:12,816 --> 00:02:15,285
I count three
platoons at least.
54
00:02:15,353 --> 00:02:16,753
Everything mil-spec.
55
00:02:16,820 --> 00:02:18,621
Yeah. They were
waiting for us.
56
00:02:18,689 --> 00:02:21,591
This was one big trap.
57
00:02:21,658 --> 00:02:23,927
Renee, we would really use
those satellite overheads.
58
00:02:23,995 --> 00:02:25,195
Copy, Larry.
59
00:02:25,263 --> 00:02:26,963
What have we got?
Nothing.
60
00:02:27,031 --> 00:02:28,131
The subnet's been crashing.
61
00:02:28,199 --> 00:02:29,632
Okay, wait, wait, wait.
Here we go.
62
00:02:29,700 --> 00:02:31,734
I've got sat five
retasking now...
63
00:02:31,802 --> 00:02:33,103
Somebody talk to me.
64
00:02:33,170 --> 00:02:34,371
What are you seeing?
65
00:02:34,438 --> 00:02:36,039
Larry, you've got
hostiles on all sides.
66
00:02:36,107 --> 00:02:37,840
Damn it. Find
me an opening.
67
00:02:37,909 --> 00:02:39,109
I'm looking,
68
00:02:39,176 --> 00:02:40,877
but there's no way through.
Okay, heads up.
69
00:02:40,945 --> 00:02:42,478
JANIS:
Is everybody seeing this?
70
00:02:42,546 --> 00:02:43,679
RENEE:
Larry?
71
00:02:43,747 --> 00:02:45,882
Yeah.
72
00:02:45,950 --> 00:02:47,150
Yeah. we're seeing it.
73
00:02:58,729 --> 00:03:01,164
It's Hodges.
74
00:03:01,232 --> 00:03:05,035
The men are
at the ready, sir.
75
00:03:05,102 --> 00:03:06,436
I appreciate
your presence.
76
00:03:06,503 --> 00:03:08,271
Where else would I be?
77
00:03:09,807 --> 00:03:10,907
Who's in charge here?
78
00:03:10,975 --> 00:03:12,775
I am.
79
00:03:12,843 --> 00:03:14,144
Agent Moss.
80
00:03:14,211 --> 00:03:17,180
You need to move your men
and allow us to proceed.
81
00:03:17,248 --> 00:03:18,949
I want you
off our property
82
00:03:19,016 --> 00:03:21,184
and I want you
to release my man.
83
00:03:21,252 --> 00:03:23,153
You have no right
to take him hostage.
84
00:03:23,220 --> 00:03:26,022
I have an order from the
President of the United States.
85
00:03:26,090 --> 00:03:28,524
To search this building.
86
00:03:28,592 --> 00:03:32,329
HODGES:
For weapons that do not exist.
87
00:03:32,396 --> 00:03:34,630
Have you looked?
88
00:03:34,698 --> 00:03:36,632
Are there weapons
of mass destruction?
89
00:03:36,700 --> 00:03:38,468
Are there weapons of any kind?
90
00:03:40,438 --> 00:03:42,705
Is there anything
in here at all?!
91
00:03:47,911 --> 00:03:49,679
Agent Moss,
92
00:03:49,746 --> 00:03:52,815
who dreamed up this charade?
93
00:03:52,883 --> 00:03:54,884
Give me a name.
94
00:03:54,952 --> 00:03:56,186
Let's get to the bottom of this.
95
00:03:56,253 --> 00:03:59,755
You want to talk
to me, Mr. Hodges?
96
00:03:59,823 --> 00:04:01,891
Get these guns off my head.
97
00:04:01,959 --> 00:04:04,827
You think you have
a gun at your head?
98
00:04:04,895 --> 00:04:06,296
You know what I've got?
99
00:04:06,364 --> 00:04:09,099
I've got the United States
government sending SWAT teams
100
00:04:09,166 --> 00:04:11,301
and attack helicopters
in the middle of the night.
101
00:04:11,369 --> 00:04:16,172
I've got a government that
I served faithfully for 30 years
102
00:04:16,240 --> 00:04:18,641
dreaming up BS accusations
103
00:04:18,709 --> 00:04:22,112
so politicians too cowardly
to show their faces
104
00:04:22,179 --> 00:04:24,347
can dismantle my company.
105
00:04:24,415 --> 00:04:25,781
That's what I've got.
106
00:04:30,621 --> 00:04:31,921
You've got five minutes
107
00:04:31,989 --> 00:04:34,924
to get these-these helicopters
flying out of here
108
00:04:34,992 --> 00:04:37,093
with all of you on board.
109
00:04:37,161 --> 00:04:38,495
You don't want
to do this.
110
00:04:38,562 --> 00:04:41,197
Five minutes.
111
00:04:41,265 --> 00:04:42,598
And I want my man back.
112
00:04:50,941 --> 00:04:52,275
Renee, you get that?
113
00:04:52,343 --> 00:04:53,376
Yeah, we did.
114
00:04:53,444 --> 00:04:55,412
And what options do we have?
In five minutes?
115
00:04:55,479 --> 00:04:57,247
I know there's no time
to bring in more TAC support,
116
00:04:57,314 --> 00:04:58,548
so give me something else.
117
00:05:00,051 --> 00:05:02,685
All right, Larry, give me
a second. Stand by.
118
00:05:02,753 --> 00:05:04,754
That's it.
119
00:05:06,757 --> 00:05:08,291
I want to show
you something.
120
00:05:08,359 --> 00:05:09,792
Hodges just gave us five
minutes to clear the base.
121
00:05:09,860 --> 00:05:11,061
We lost that situation.
We were outmaneuvered
122
00:05:11,128 --> 00:05:13,063
but I think I found
us a new way in.
123
00:05:13,130 --> 00:05:14,964
Look. These are
Senator Mayer's files.
124
00:05:15,032 --> 00:05:17,033
This is Douglas Knowles.
He's the chairman of Starkwood.
125
00:05:17,101 --> 00:05:18,768
He was actually helping
126
00:05:18,835 --> 00:05:20,136
the senator with
the investigation.
127
00:05:20,204 --> 00:05:21,504
He is the one who
brokered the deal
128
00:05:21,572 --> 00:05:22,872
to open the company's books.
129
00:05:22,940 --> 00:05:24,474
What, another insider?
Didn't we just get burned?
130
00:05:24,542 --> 00:05:25,708
Just listen.
131
00:05:25,776 --> 00:05:27,810
Knowles was loyal to
Hodges for almost 20 years
132
00:05:27,878 --> 00:05:30,413
and now he's secretly helping
the senator take down Starkwood?
133
00:05:30,481 --> 00:05:31,548
He's scared of something.
134
00:05:31,615 --> 00:05:33,483
This man wants to help us.
135
00:05:33,551 --> 00:05:34,951
It's worth a shot.
136
00:05:35,018 --> 00:05:36,819
Yeah. Make the call.
137
00:05:41,525 --> 00:05:44,427
(phone ringing)
138
00:05:44,495 --> 00:05:45,928
Knowles.
139
00:05:45,996 --> 00:05:47,730
Mr. Knowles,
my name is Jack Bauer.
140
00:05:47,798 --> 00:05:49,499
I got your number
from Senator Mayer.
141
00:05:49,567 --> 00:05:51,000
Senator Mayer is dead.
142
00:05:51,068 --> 00:05:52,969
Yes, sir, I know. I was
with him when he was killed
143
00:05:53,036 --> 00:05:54,003
by one of your employees.
144
00:05:54,071 --> 00:05:57,039
A man named John Quinn.
145
00:05:57,108 --> 00:05:59,342
(sighing)
146
00:05:59,410 --> 00:06:02,112
You have no idea how much
I was hoping someone would call.
147
00:06:02,179 --> 00:06:04,247
I'm sorry, sir.
I don't understand.
148
00:06:04,315 --> 00:06:06,416
Things are very
out of control.
149
00:06:06,484 --> 00:06:07,850
Are you aware
of what's happening
150
00:06:07,918 --> 00:06:08,951
on your base?
151
00:06:09,019 --> 00:06:10,987
I'm watching it
with my own eyes.
152
00:06:11,054 --> 00:06:12,255
The FBI is pinned down.
153
00:06:12,323 --> 00:06:13,956
They say they're looking
for bioweapons.
154
00:06:14,024 --> 00:06:15,825
Sir, Jonas Hodges
is in possession
155
00:06:15,892 --> 00:06:17,760
of a military-grade
bioweapon.
156
00:06:17,828 --> 00:06:20,330
A prion variant developed
in Africa with General Juma.
157
00:06:20,397 --> 00:06:22,432
Well, it's not
where they think it is.
158
00:06:22,500 --> 00:06:24,800
They're all standing in
front of an empty hangar.
159
00:06:24,868 --> 00:06:26,869
The FBI was deliberately led
to the wrong location
160
00:06:26,937 --> 00:06:28,704
by a man named Seaton,
but I promise you, sir,
161
00:06:28,772 --> 00:06:30,173
the weapon is
on your base.
162
00:06:30,241 --> 00:06:32,875
I was contaminated when trying
to intercept the canisters.
163
00:06:32,943 --> 00:06:33,943
They were ferried
back to Starkwood
164
00:06:34,011 --> 00:06:35,478
approximately 90
minutes ago.
165
00:06:35,546 --> 00:06:37,680
90 minutes ago
Jonas was handing down
166
00:06:37,748 --> 00:06:39,349
his new strategy to the board.
167
00:06:39,416 --> 00:06:42,952
Stonewall the government,
no cooperation whatsoever.
168
00:06:43,020 --> 00:06:44,987
I can't believe
this is happening.
169
00:06:45,055 --> 00:06:46,623
Sir, this is happening
170
00:06:46,690 --> 00:06:48,491
and I promise you
the weapons are on your base.
171
00:06:48,559 --> 00:06:50,627
Do you have any idea
where they might be?
172
00:06:50,694 --> 00:06:52,895
I think I might.
173
00:06:52,963 --> 00:06:54,764
Mr. Knowles, I want
to put you in touch
174
00:06:54,831 --> 00:06:55,798
with one of my men
in the field.
175
00:06:55,866 --> 00:06:57,667
Can I call you right back?
Yes.
176
00:06:57,734 --> 00:07:00,069
Thank you. Go.
177
00:07:00,137 --> 00:07:03,473
STOKES:
Some of the men were unhappy
drawing down on federal agents.
178
00:07:03,541 --> 00:07:05,542
It's understandable.
179
00:07:05,609 --> 00:07:08,578
I had hoped not
to include the rank and file.
180
00:07:08,646 --> 00:07:10,713
You can count on them.
181
00:07:10,781 --> 00:07:13,949
Let's show our guests the door.
182
00:07:16,287 --> 00:07:17,487
Let's move!
183
00:07:17,555 --> 00:07:20,290
Into position.
184
00:07:27,097 --> 00:07:29,031
Jack, I'm on comm.
185
00:07:29,099 --> 00:07:31,267
You're on with me
and Agent Walker.
186
00:07:31,335 --> 00:07:32,502
Hodges' men have
repositioned themselves.
187
00:07:32,570 --> 00:07:34,337
Okay, we're going
to have to move fast.
188
00:07:34,405 --> 00:07:35,538
Larry, I want
you and your men
189
00:07:35,606 --> 00:07:37,006
to pull out on
Hodges' timetable.
190
00:07:37,074 --> 00:07:38,774
Tony, you're going to need
to find a way to stay behind.
191
00:07:38,842 --> 00:07:40,910
We're going to get your vectors
over to a man that we contacted
192
00:07:40,977 --> 00:07:42,078
inside Starkwood.
193
00:07:42,145 --> 00:07:43,246
His name is Douglas Knowles.
194
00:07:43,314 --> 00:07:44,780
He believes he knows
where the weapons are.
195
00:07:44,848 --> 00:07:46,849
Isn't this how we got
into this mess?
196
00:07:46,917 --> 00:07:48,918
Almeida and some supposedly
friendly contact?
197
00:07:48,985 --> 00:07:50,019
Knowles is chairman
198
00:07:50,087 --> 00:07:51,421
of the Starkwood board,
but he was cooperating
199
00:07:51,488 --> 00:07:53,189
with Senator Mayer's
investigation of the company.
200
00:07:53,257 --> 00:07:54,591
Larry, he is all that we've got.
201
00:07:54,658 --> 00:07:58,928
All right, I got 400 eyeballs
trained on me right now.
202
00:07:58,995 --> 00:08:01,130
How the hell are we supposed
to get Almeida to stay behind?
203
00:08:01,198 --> 00:08:02,932
Larry, I need you and your
men to create a diversion
204
00:08:02,999 --> 00:08:03,966
to cover Tony's escape.
205
00:08:04,034 --> 00:08:05,968
Look, we need to
make this work.
206
00:08:06,036 --> 00:08:07,437
If you all get on those
helicopters together,
207
00:08:07,504 --> 00:08:09,472
we are going to lose
this weapon for good.
208
00:08:12,809 --> 00:08:15,945
RENEE:
Larry, are you
on board with this?
209
00:08:17,548 --> 00:08:19,315
We got to go.
210
00:08:19,383 --> 00:08:21,284
Larry, we need to know,
are you on board?
211
00:08:21,352 --> 00:08:24,019
I'll do what I can.
212
00:08:26,123 --> 00:08:27,423
Take his bag.
213
00:08:27,491 --> 00:08:29,492
All right, let's go.
214
00:08:29,560 --> 00:08:31,661
We're standing down.
You're coming with me.
215
00:08:31,729 --> 00:08:33,095
Hey, wait a minute.
216
00:08:33,163 --> 00:08:34,497
This wasn't part
of the deal.
217
00:08:34,565 --> 00:08:36,165
What deal? As far as I could
tell, he couldn't care about you
218
00:08:36,233 --> 00:08:38,100
one way or the other.
Moss.
219
00:08:38,168 --> 00:08:39,935
You take these handcuffs
off of me
220
00:08:40,003 --> 00:08:41,203
or it's going
to get really ugly.
221
00:08:42,373 --> 00:08:43,773
(grunting)
222
00:08:46,176 --> 00:08:47,377
Soldier!
223
00:08:52,015 --> 00:08:53,816
Get the hell out
of here, Moss.
224
00:08:53,884 --> 00:08:55,885
You don't want
to test us.
225
00:08:57,120 --> 00:08:58,788
Let's go!
226
00:09:05,663 --> 00:09:08,197
(helicopter blades whirring)
227
00:09:39,029 --> 00:09:40,296
Don't move. No!
228
00:09:40,364 --> 00:09:41,564
Doug Knowles.
229
00:09:41,632 --> 00:09:44,567
Jack Bauer sent me.
Come on.
230
00:09:52,843 --> 00:09:54,310
That street's
solid security cameras.
231
00:09:54,378 --> 00:09:56,512
I'll take you to
a restricted area.
232
00:09:56,580 --> 00:09:57,913
It's on the
east perimeter.
233
00:09:57,981 --> 00:09:59,816
There's a good chance
the weapons are there.
234
00:09:59,883 --> 00:10:01,851
The place is crawling.
235
00:10:01,918 --> 00:10:03,353
I don't know how
we're going to make it.
236
00:10:03,420 --> 00:10:05,020
I'll take care of that.
237
00:10:05,088 --> 00:10:07,323
ALMEIDA:
Jack, I'm with Knowles.
238
00:10:07,391 --> 00:10:10,526
I'm going to need satellite
support on the east perimeter.
239
00:10:13,096 --> 00:10:14,731
Jack, I need support.
Do you copy?
240
00:10:16,933 --> 00:10:19,301
Copy, Tony.
241
00:10:20,537 --> 00:10:22,772
I've got you just
off the landing pad.
242
00:10:22,840 --> 00:10:24,407
No hostiles
in your immediate vicinity.
243
00:10:24,475 --> 00:10:25,575
Proceed at your own discretion.
244
00:10:25,642 --> 00:10:26,576
Copy that.
245
00:10:26,643 --> 00:10:28,544
Which way?
246
00:10:28,612 --> 00:10:30,413
Come on.
247
00:10:32,416 --> 00:10:33,449
Jack.
248
00:10:34,518 --> 00:10:36,218
You all right?
249
00:10:36,286 --> 00:10:38,287
Yeah, I'm fine.
250
00:10:39,690 --> 00:10:40,923
Tony and Knowles have connected.
We're good.
251
00:10:40,991 --> 00:10:42,492
It's time to call
the White House with an update.
252
00:10:42,559 --> 00:10:44,560
Okay, good.
I'll be right there.
253
00:11:02,712 --> 00:11:05,013
Madam President,
excuse the interruption.
254
00:11:05,081 --> 00:11:06,448
Jack Bauer is on line seven.
255
00:11:08,985 --> 00:11:12,520
Mr. Bauer, tell me you
have the bioweapon.
256
00:11:12,589 --> 00:11:14,656
Madam President,
I'm afraid that's not the case.
257
00:11:14,724 --> 00:11:16,224
Our search was stopped
by armed mercenaries
258
00:11:16,292 --> 00:11:17,726
on Starkwood's base.
259
00:11:17,794 --> 00:11:19,227
Agent Moss and his men
were forced to withdraw
260
00:11:19,295 --> 00:11:21,663
from a firefight they most
certainly would have lost.
261
00:11:21,731 --> 00:11:23,398
Are you saying Hodges
men were ready to fire
262
00:11:23,466 --> 00:11:25,033
on federal agents?
263
00:11:25,101 --> 00:11:26,568
Yes, ma'am, that's correct.
264
00:11:26,636 --> 00:11:27,603
My God!
265
00:11:27,670 --> 00:11:28,937
Who does he think he is?!
266
00:11:30,272 --> 00:11:32,340
Madam President,
despite the setback,
267
00:11:32,408 --> 00:11:34,042
I am confident
the weapons are still there.
268
00:11:34,110 --> 00:11:35,711
I reached out to
Starkwood's chairman.
269
00:11:35,778 --> 00:11:38,146
He's willing to cooperate.
He's with Tony Alameida now.
270
00:11:38,214 --> 00:11:40,248
They are moving towards
a secure area on the base
271
00:11:40,316 --> 00:11:41,883
where we believe the
weapons are being held.
272
00:11:41,951 --> 00:11:43,051
Very good.
273
00:11:43,119 --> 00:11:44,219
Tim, what's our
troop status?
274
00:11:44,286 --> 00:11:45,253
Mobilizing.
275
00:11:45,321 --> 00:11:46,387
The Secretary
of Defense says
276
00:11:46,455 --> 00:11:47,623
they're still several hours out.
277
00:11:47,690 --> 00:11:49,290
At which point we have
a war on our hands
278
00:11:49,358 --> 00:11:50,726
against 1,500
mercenaries
279
00:11:50,793 --> 00:11:52,393
armed with bioweapons.
280
00:11:52,461 --> 00:11:54,062
Madam President, I do believe
that a surgical air strike
281
00:11:54,130 --> 00:11:55,530
will work as long
as we can pinpoint
282
00:11:55,598 --> 00:11:57,766
the exact location
of the weapon.
283
00:11:57,834 --> 00:11:58,834
And you can do that?
284
00:11:58,901 --> 00:12:00,201
Yes, I believe we can.
285
00:12:00,269 --> 00:12:02,170
Mr. Bauer,
you've seen the canisters
286
00:12:02,238 --> 00:12:03,404
containing the bioweapons,
you know what
287
00:12:03,472 --> 00:12:04,706
they look like,
is that correct?
288
00:12:04,774 --> 00:12:05,874
Yes, ma'am.
289
00:12:05,942 --> 00:12:08,276
Then we'll need you
to verify the canisters
290
00:12:08,344 --> 00:12:10,411
once Almeida
has located them.
291
00:12:10,479 --> 00:12:11,980
(cell phone ringing)
No more mistakes.
292
00:12:12,048 --> 00:12:13,214
WOODS:
We're gonna need
visual confirmation
293
00:12:13,282 --> 00:12:14,950
from you, Bauer-- eyes on.
294
00:12:15,018 --> 00:12:17,953
Jack, we have got
to get this part right.
295
00:12:18,021 --> 00:12:19,587
I understand.
Anything else?
296
00:12:23,126 --> 00:12:25,827
Jack, I have been told
that you were exposed
297
00:12:25,895 --> 00:12:27,529
to the pathogen.
298
00:12:27,596 --> 00:12:29,131
How you doing?
299
00:12:30,399 --> 00:12:31,566
Right now I'm fine,
Madam President.
300
00:12:31,634 --> 00:12:33,035
Thank you for asking.
301
00:12:33,102 --> 00:12:35,137
Thank you for your service.
302
00:12:35,204 --> 00:12:37,005
I'm not giving up on you.
303
00:12:37,073 --> 00:12:38,606
Keep me informed.
304
00:12:38,675 --> 00:12:40,075
Yes, ma'am.
305
00:12:40,143 --> 00:12:42,144
Let's go.
306
00:12:47,316 --> 00:12:50,218
(cell phone ringing)
307
00:12:52,021 --> 00:12:53,254
I don't have a lot of time.
308
00:12:53,322 --> 00:12:54,389
What's going on?
309
00:12:54,456 --> 00:12:55,557
That's what I've been
trying to ask you.
310
00:12:55,624 --> 00:12:56,624
I called three times.
311
00:12:56,693 --> 00:12:58,293
It's kind of crazy
here right now.
312
00:12:58,360 --> 00:12:59,761
Unless it's urgent,
I gotta call you back.
313
00:12:59,829 --> 00:13:01,629
I'm hearing rumors
that the Joint Chiefs
314
00:13:01,698 --> 00:13:02,864
have been called in.
315
00:13:03,900 --> 00:13:05,266
It's not a big deal.
316
00:13:05,334 --> 00:13:06,634
They're just doing
a final assessment
317
00:13:06,703 --> 00:13:07,936
before lowering the alert level.
318
00:13:08,004 --> 00:13:09,304
Olivia, don't do this.
319
00:13:09,371 --> 00:13:10,638
What?
320
00:13:10,707 --> 00:13:11,973
I'm telling you the truth.
321
00:13:12,041 --> 00:13:13,709
Really?
322
00:13:13,776 --> 00:13:15,510
Because I've got a source
in the Port Authority
323
00:13:15,578 --> 00:13:17,679
container yard who's
using terms like "weapons
324
00:13:17,747 --> 00:13:19,614
of mass destruction,"
so naturally I'm wondering
325
00:13:19,682 --> 00:13:22,383
if that's why the Joint Chiefs
are having a meeting.
326
00:13:22,451 --> 00:13:24,853
Look, I can't
talk about it.
327
00:13:24,921 --> 00:13:27,022
It's obviously a question
of national security.
328
00:13:27,090 --> 00:13:29,157
But you have my word
I'll tell you soon as I can.
329
00:13:29,225 --> 00:13:30,592
I want to know now.
330
00:13:32,494 --> 00:13:35,097
I just gave you
a big story, Ken.
331
00:13:35,164 --> 00:13:37,032
You'll have to wait.
I gotta go.
332
00:13:37,100 --> 00:13:39,667
Don't hang up on me, Olivia.
333
00:13:39,736 --> 00:13:41,837
That'd be a big mistake.
334
00:13:41,904 --> 00:13:44,539
What's that supposed to mean?
335
00:13:44,607 --> 00:13:47,475
You want me to say it,
fine, I'll say it.
336
00:13:47,543 --> 00:13:49,644
Think how your mother
would feel when she hears
337
00:13:49,712 --> 00:13:51,179
that you forced out
her chief of staff
338
00:13:51,247 --> 00:13:52,513
so you could take
over his position.
339
00:13:55,017 --> 00:13:56,684
He was incompetent.
340
00:13:56,753 --> 00:13:59,254
Yeah, well, it won't play
that way on the morning news.
341
00:13:59,321 --> 00:14:01,289
So, talk to me.
342
00:14:01,357 --> 00:14:03,225
Now.
343
00:14:05,628 --> 00:14:06,828
I can't talk here.
344
00:14:06,896 --> 00:14:09,597
I'm in the Roosevelt
Continental, room 1271.
345
00:14:09,665 --> 00:14:11,867
You've got half an hour.
346
00:14:20,143 --> 00:14:22,010
Agent Pierce,
please get a car ready.
347
00:14:22,078 --> 00:14:23,745
I have to make a quick run.
348
00:14:30,586 --> 00:14:32,187
All right, Jack, we're here.
349
00:14:32,255 --> 00:14:33,688
Knowles says there's
been increased activity
350
00:14:33,756 --> 00:14:35,123
in this area
for several days now.
351
00:14:35,191 --> 00:14:36,758
I'm looking at about
a half a dozen buildings.
352
00:14:36,826 --> 00:14:38,193
Could be any one of them.
353
00:14:38,261 --> 00:14:39,294
Copy that, Tony.
354
00:14:39,361 --> 00:14:40,896
Hold on, we're getting
infrared up now.
355
00:14:40,963 --> 00:14:43,932
I'm counting seven buildings
in your immediate vicinity.
356
00:14:44,000 --> 00:14:46,868
The building directly
southeast of your current
357
00:14:46,936 --> 00:14:50,505
position is showing
no infrared signal.
358
00:14:50,572 --> 00:14:52,573
I'm guessing they're using
a blackout shield.
359
00:14:52,641 --> 00:14:53,875
All right,
we'll try there first.
360
00:14:53,943 --> 00:14:55,777
You see any patrols
coming our way?
361
00:14:55,845 --> 00:14:57,578
Negative, you're clear.
362
00:14:57,646 --> 00:14:59,514
Okay, let's go.
363
00:15:15,431 --> 00:15:16,798
Jack, Knowles'
key card isn't working.
364
00:15:16,866 --> 00:15:18,867
We're gonna need
electronic support here.
365
00:15:18,935 --> 00:15:20,568
There should be an
R-6 interface module
366
00:15:20,636 --> 00:15:22,070
on the back of your comm device.
367
00:15:22,138 --> 00:15:23,171
It's a card key.
368
00:15:23,239 --> 00:15:24,873
Yeah, I know what
that is, thank you.
369
00:15:27,176 --> 00:15:28,844
I'm plugging in now.
370
00:15:31,247 --> 00:15:32,914
Okay, we're up.
371
00:15:32,982 --> 00:15:34,349
Cormac Z series.
372
00:15:34,416 --> 00:15:36,184
We're looking
at a five digit key
373
00:15:36,252 --> 00:15:38,920
protected by an AES
block cipher.
374
00:15:38,988 --> 00:15:41,756
Running combinations.
375
00:15:41,824 --> 00:15:44,259
Okay, Tony, you've got
a vehicle coming your way.
376
00:15:44,327 --> 00:15:46,494
It's east of you
about a hundred yards.
377
00:15:46,562 --> 00:15:48,596
Take cover down there.
378
00:15:50,833 --> 00:15:52,167
How much longer?
379
00:15:52,235 --> 00:15:53,235
How much more time do you need?
380
00:15:54,503 --> 00:15:55,837
I only have two
out of five digits.
381
00:15:55,905 --> 00:15:58,073
We're pretty exposed here.
382
00:15:59,108 --> 00:16:00,775
Jack?
383
00:16:00,843 --> 00:16:01,877
It's all right, I'm fine.
384
00:16:04,013 --> 00:16:05,513
Come on.
385
00:16:18,861 --> 00:16:19,928
JANIS:
Two more numbers, Tony.
386
00:16:23,565 --> 00:16:24,632
What are we gonna do?
387
00:16:24,700 --> 00:16:26,534
We still got two digits to go.
388
00:16:26,602 --> 00:16:28,904
Move in for a closer look.
389
00:16:30,739 --> 00:16:31,706
Sit tight.
390
00:16:31,774 --> 00:16:34,075
Doug, where you-- Doug!
391
00:16:44,753 --> 00:16:46,721
Whoa, whoa, whoa, whoa.
392
00:16:49,058 --> 00:16:50,225
Hold your position.
393
00:16:50,293 --> 00:16:52,294
May I see some ID?
394
00:16:53,329 --> 00:16:54,562
Doug Knowles.
395
00:16:59,802 --> 00:17:01,036
JANIS:
One to go.
396
00:17:04,006 --> 00:17:06,441
I apologize, Mr. Knowles.
397
00:17:06,508 --> 00:17:08,009
Mr. Hodges has ordered the base
398
00:17:08,077 --> 00:17:09,844
cleared of all
nonessential personnel.
399
00:17:09,912 --> 00:17:12,013
Nonessential personnel?
400
00:17:12,081 --> 00:17:14,049
I'm chairman of the board.
401
00:17:14,116 --> 00:17:15,583
I realize that,
but we're dealing
402
00:17:15,651 --> 00:17:17,118
with a heightened
security situation here.
403
00:17:17,186 --> 00:17:18,586
So, I need to know
what you were doing
404
00:17:18,654 --> 00:17:19,787
in this area.
405
00:17:19,855 --> 00:17:21,189
KNOWLES:
Jonas called a late night
406
00:17:21,257 --> 00:17:23,891
board meeting,
that's what I'm doing here.
407
00:17:25,127 --> 00:17:27,228
Sir, that meeting
ended nearly
408
00:17:27,296 --> 00:17:29,464
two hours ago.
JANIS:
We got it; we're in.
409
00:17:29,531 --> 00:17:32,033
I don't have to explain
myself to you, you know.
410
00:17:32,101 --> 00:17:35,136
I'm sorry, sir,
but you do.
411
00:17:35,204 --> 00:17:36,537
Sir, I don't believe
you're hearing me.
412
00:17:36,605 --> 00:17:39,407
No, I don't you're hearing me!
413
00:17:39,475 --> 00:17:41,242
Look, I built this company!
414
00:17:41,310 --> 00:17:43,178
And I don't need you
telling me
415
00:17:43,245 --> 00:17:45,313
where I can
and cannot walk!
416
00:17:45,381 --> 00:17:46,982
Understood?!
417
00:17:47,049 --> 00:17:48,749
COMMANDO:
You're gonna have
to come with me, sir.
418
00:17:48,817 --> 00:17:50,452
Right this way.
419
00:17:54,823 --> 00:17:56,157
I'm in.
420
00:17:56,225 --> 00:17:57,459
But they got Knowles.
421
00:17:57,526 --> 00:17:58,893
Do you think he's
gonna say anything?
422
00:17:58,961 --> 00:18:00,061
I don't know.
423
00:18:00,129 --> 00:18:01,696
But I better get in and out
424
00:18:01,763 --> 00:18:03,564
as fast as possible
just in case he does.
425
00:18:03,632 --> 00:18:05,433
Okay, Tony, the president
needs a visual
426
00:18:05,501 --> 00:18:06,868
on the weapons before
she'll launch an attack.
427
00:18:06,935 --> 00:18:08,069
She needs your eyes
428
00:18:08,137 --> 00:18:09,837
on the canisters and a
confirmation by Jack.
429
00:18:09,905 --> 00:18:12,607
Copy that.
430
00:18:12,674 --> 00:18:14,409
I'm moving.
431
00:18:14,477 --> 00:18:15,477
Good.
432
00:18:16,845 --> 00:18:17,845
Jack?
433
00:18:17,913 --> 00:18:20,848
Stay here, I'll be right back.
434
00:18:23,252 --> 00:18:25,920
Jack! Jack?!
435
00:18:25,988 --> 00:18:27,788
We need a medic! Jack!
436
00:18:27,856 --> 00:18:29,290
Jack?!
437
00:18:29,358 --> 00:18:31,192
Jack?
438
00:18:31,260 --> 00:18:32,660
Get me the medic!
439
00:18:45,563 --> 00:18:47,196
We just found
Mr. Knowles alone
440
00:18:47,265 --> 00:18:50,166
just outside
the restricted zone.
441
00:18:50,234 --> 00:18:52,001
Did he have an explanation?
442
00:18:52,069 --> 00:18:54,103
Yes, sir,
he said he was walking.
443
00:18:54,171 --> 00:18:56,439
Walking.
444
00:18:56,507 --> 00:18:59,008
Should I take him to Stokes
for interrogation, sir?
445
00:18:59,076 --> 00:19:03,079
You're suggesting what, soldier,
that we strap him down,
446
00:19:03,147 --> 00:19:05,114
extract a confession,
because he was walking?
447
00:19:05,182 --> 00:19:07,284
He's the chairman of the board.
448
00:19:07,351 --> 00:19:09,519
I was just requesting
449
00:19:09,587 --> 00:19:10,853
instructions, sir.
450
00:19:10,921 --> 00:19:12,455
What you'd like done.
451
00:19:12,523 --> 00:19:14,791
I'd like you to take him
to his office.
452
00:19:14,858 --> 00:19:16,293
Make sure he's comfortable.
453
00:19:16,360 --> 00:19:18,795
And stay with him
until I arrive.
454
00:19:18,862 --> 00:19:20,263
Yes, sir.
455
00:19:20,331 --> 00:19:21,698
Will that be all?
456
00:19:21,766 --> 00:19:22,932
Call zone nine,
457
00:19:23,000 --> 00:19:24,434
have them double down security.
458
00:19:24,502 --> 00:19:27,337
Let's make sure that
Mr. Knowles was in fact alone.
459
00:19:27,405 --> 00:19:28,405
Yes, sir.
460
00:19:41,084 --> 00:19:43,119
How much longer?
461
00:19:43,187 --> 00:19:44,621
Half an hour.
462
00:19:44,689 --> 00:19:47,056
Good.
463
00:19:47,124 --> 00:19:49,826
I'll need to know
the minute it's done.
464
00:19:49,893 --> 00:19:51,227
Yes, sir.
465
00:19:57,468 --> 00:20:00,437
Aaron, I'd like you to wait
in the hall, if that's okay.
466
00:20:00,504 --> 00:20:04,040
Ms. Taylor, you tasked me
with handling your security.
467
00:20:04,107 --> 00:20:06,209
I can't allow you
to enter a hotel room
468
00:20:06,276 --> 00:20:08,277
I haven't vetted.
469
00:20:10,314 --> 00:20:12,915
Aaron, I appreciate the concern.
470
00:20:12,983 --> 00:20:16,018
But you can see
the door from here,
471
00:20:16,086 --> 00:20:17,887
I have you on speed-dial,
472
00:20:17,955 --> 00:20:20,923
and I can scream very loudly
when the occasion demands.
473
00:20:20,991 --> 00:20:24,093
I just need two minutes
to wrangle a reporter.
474
00:20:24,161 --> 00:20:26,396
Really, I'll be fine.
475
00:20:26,464 --> 00:20:28,931
All right, I'll be here
if you need me.
476
00:20:47,985 --> 00:20:50,219
Want a drink?
No.
477
00:20:51,622 --> 00:20:53,189
I assume you don't mind if I do.
478
00:20:53,257 --> 00:20:55,492
It's been a day.
479
00:20:57,895 --> 00:20:59,962
I gotta tell you.
480
00:21:00,030 --> 00:21:01,564
I don't like being threatened.
481
00:21:01,632 --> 00:21:02,899
It was unfortunate.
482
00:21:02,966 --> 00:21:04,200
I apologize.
483
00:21:04,268 --> 00:21:06,436
We've known each other
a long time, Ken.
484
00:21:06,504 --> 00:21:08,004
I thought we had
an understanding.
485
00:21:08,071 --> 00:21:09,472
We do.
486
00:21:09,540 --> 00:21:11,941
And I want to keep it that way.
487
00:21:13,176 --> 00:21:15,244
We both do.
Am I right?
488
00:21:17,548 --> 00:21:20,884
Okay, so, I told you,
I have this source.
489
00:21:20,951 --> 00:21:23,386
Cop out at the Port
Authority container yard.
490
00:21:23,454 --> 00:21:24,721
Okay.
491
00:21:24,789 --> 00:21:27,256
He told me he saw these
professional assassin types
492
00:21:27,324 --> 00:21:29,592
get into an intense firefight
out there a couple hours ago.
493
00:21:29,660 --> 00:21:30,993
According to him,
494
00:21:31,061 --> 00:21:33,663
someone hijacked a WMD
out to God knows where.
495
00:21:35,365 --> 00:21:36,466
That's true.
496
00:21:36,534 --> 00:21:37,934
Yeah.
497
00:21:38,001 --> 00:21:39,502
Yeah, I want to know
all about it.
498
00:21:43,641 --> 00:21:47,076
Look, if you think all you've
got to do is nod your head
499
00:21:47,144 --> 00:21:49,412
confirming what I already know,
then we've got a problem.
500
00:21:49,480 --> 00:21:51,781
It's national security, Ken.
501
00:21:51,849 --> 00:21:53,082
I can't tell you.
502
00:21:53,150 --> 00:21:54,984
I'm saying you can.
503
00:21:55,052 --> 00:21:58,154
If this story breaks,
it would create a panic.
504
00:21:58,221 --> 00:22:00,423
People would be hurt.
505
00:22:00,491 --> 00:22:01,691
If you knew what it was,
you'd understand why
506
00:22:01,759 --> 00:22:02,692
it's got to stay a secret.
507
00:22:02,760 --> 00:22:05,361
Right, exactly.
I'd understand.
508
00:22:05,429 --> 00:22:08,531
Have a little
faith, okay?
509
00:22:10,801 --> 00:22:14,504
All right. There is a bioweapon
in the container yard.
510
00:22:14,572 --> 00:22:16,473
That's what
they were fighting over.
511
00:22:16,540 --> 00:22:18,808
It was developed by Starkwood
in Africa.
512
00:22:18,876 --> 00:22:20,944
Starkwood?
Right.
513
00:22:21,011 --> 00:22:23,847
They moved it to their base
about 30 miles from here.
514
00:22:27,351 --> 00:22:28,685
So it's there right now.
515
00:22:32,523 --> 00:22:34,524
So this is what the Joint Chiefs
are discussing,
516
00:22:34,592 --> 00:22:35,925
what to do about that.
517
00:22:36,694 --> 00:22:39,328
Olivia...
518
00:22:44,869 --> 00:22:49,438
The president ordered
an air strike
519
00:22:49,507 --> 00:22:54,577
as soon as the exact location
of the canisters was known.
520
00:22:57,481 --> 00:22:59,549
So you see why you can't run
with this?
521
00:22:59,617 --> 00:23:03,419
Really, Ken,
you can't.
522
00:23:03,487 --> 00:23:04,587
A lot of lives
are at stake.
523
00:23:04,655 --> 00:23:07,089
The entire plan depends
on surprise.
524
00:23:07,157 --> 00:23:08,625
You get that, right?
525
00:23:14,498 --> 00:23:17,066
Maybe you're right.
526
00:23:17,134 --> 00:23:19,235
Maybe I need to
kill this story.
527
00:23:19,302 --> 00:23:22,572
Thank you.
528
00:23:22,640 --> 00:23:27,410
What I mean is maybe somebody
could convince me.
529
00:23:31,481 --> 00:23:32,749
What are you saying?
530
00:23:32,816 --> 00:23:35,051
You know what I'm saying.
531
00:23:35,118 --> 00:23:36,085
You're very beautiful
532
00:23:36,153 --> 00:23:37,219
when you get all
patriotic.
533
00:23:37,287 --> 00:23:38,487
I ever tell
you that?
534
00:23:38,556 --> 00:23:39,589
That's over. We agreed.
535
00:23:39,657 --> 00:23:40,890
You agreed.
536
00:23:40,958 --> 00:23:44,393
Really, I don't want to do this.
537
00:23:46,597 --> 00:23:48,865
Ken...
538
00:23:48,933 --> 00:23:51,668
Then say no.
539
00:24:10,621 --> 00:24:11,754
Here, apply pressure.
540
00:24:11,822 --> 00:24:13,756
You can give yourself
an injection
541
00:24:13,824 --> 00:24:15,758
once every two hours.
542
00:24:15,826 --> 00:24:16,893
More if needed.
543
00:24:16,961 --> 00:24:18,494
You think I'll need more?
544
00:24:18,562 --> 00:24:19,862
In all likelihood, yes.
545
00:24:19,930 --> 00:24:23,165
The onset of symptoms so soon
after exposure suggests
546
00:24:23,233 --> 00:24:25,201
the bio-agent is more virulent
than we thought.
547
00:24:26,770 --> 00:24:29,105
All we're doing here
is just masking the symptoms.
548
00:24:29,172 --> 00:24:30,506
I understand.
549
00:24:30,574 --> 00:24:32,441
There's something you may
want to consider, though.
550
00:24:32,509 --> 00:24:34,343
What's that?
551
00:24:34,411 --> 00:24:36,378
Bryden University
has been funding some studies
552
00:24:36,446 --> 00:24:37,379
on prion diseases.
553
00:24:37,447 --> 00:24:38,881
The work is purely
experimental
554
00:24:38,949 --> 00:24:40,650
at this point,
but it does suggest treatment.
555
00:24:40,718 --> 00:24:41,851
That's good news.
556
00:24:41,919 --> 00:24:43,886
I don't want to get anyone's
hopes up here.
557
00:24:43,954 --> 00:24:46,122
We're talking a slight chance.
558
00:24:46,189 --> 00:24:47,690
A possible treatment
using stem cells
559
00:24:47,758 --> 00:24:48,992
from a genetically
compatible donor.
560
00:24:49,059 --> 00:24:50,693
An immediate family member
561
00:24:50,761 --> 00:24:52,328
would make the best
donor candidate.
562
00:24:52,395 --> 00:24:53,462
I saw your file.
563
00:24:53,530 --> 00:24:55,431
It says you have
a daughter, right?
564
00:24:55,499 --> 00:24:57,366
I don't want my daughter
involved in this.
565
00:24:57,434 --> 00:24:59,736
Jack, if there's
a chance.
Mr. Bauer...
566
00:24:59,803 --> 00:25:01,904
Doctor, thank you
for everything you've done.
567
00:25:01,972 --> 00:25:04,140
Excuse me.
I need to get back to work.
568
00:25:08,145 --> 00:25:10,446
Jack...
569
00:25:10,514 --> 00:25:12,314
This is none
of your business.
570
00:25:12,382 --> 00:25:15,051
It's my business
when you're having
a seizure in the middle
571
00:25:15,119 --> 00:25:16,719
of the FBI.
You heard the doctor.
572
00:25:16,787 --> 00:25:18,087
The medication will
mask the symptoms.
573
00:25:18,155 --> 00:25:19,588
Why won't you even
talk about this?
574
00:25:19,657 --> 00:25:21,624
Talk about what?
The experimental
procedure.
575
00:25:21,692 --> 00:25:23,259
Because there's nothing
to talk about.
576
00:25:23,326 --> 00:25:26,162
She's your daughter, and you're
not even gonna let her know?
577
00:25:26,229 --> 00:25:27,130
That's right.
578
00:25:27,197 --> 00:25:29,331
So you're just
not even gonna try?
579
00:25:29,399 --> 00:25:30,967
Renee, I know you're trying
to help,
580
00:25:31,035 --> 00:25:32,935
but you don't know
what you're talking about here.
581
00:25:34,404 --> 00:25:36,605
My daughter and I,
we don't talk, okay?
582
00:25:36,674 --> 00:25:38,141
So, please,
just let it go.
583
00:25:41,344 --> 00:25:43,612
It should be her choice.
584
00:25:43,681 --> 00:25:45,815
Well, it's not.
585
00:25:45,883 --> 00:25:49,618
I'm the one who's dying.
It's my choice.
586
00:25:54,524 --> 00:25:57,526
No sign of the target yet,
but Tony's working on it.
587
00:25:57,594 --> 00:25:59,128
You look better.
588
00:25:59,196 --> 00:26:00,763
Thanks.
589
00:26:02,532 --> 00:26:03,632
Tony, can you hear me?
590
00:26:03,701 --> 00:26:05,034
Jack, you okay?
591
00:26:05,102 --> 00:26:06,569
Yeah, I'm fine.
592
00:26:06,636 --> 00:26:09,906
Okay, Tony, we're seeing new
activity outside the building.
593
00:26:09,973 --> 00:26:11,473
Two vehicles,
eight hostiles.
594
00:26:11,541 --> 00:26:13,109
Looks like
a security detail.
595
00:26:13,177 --> 00:26:14,610
You think Knowles
gave him up?
596
00:26:14,678 --> 00:26:16,645
Tony, they're moving straight
for your point of entry.
597
00:26:22,052 --> 00:26:23,419
JACK:
Eight hostiles and closing.
598
00:26:23,486 --> 00:26:24,520
Yeah, I hear them.
599
00:26:24,588 --> 00:26:25,621
You want to regroup?
600
00:26:25,689 --> 00:26:28,557
No, I want
to get this over with.
601
00:26:28,625 --> 00:26:31,060
(footfalls)
602
00:26:39,703 --> 00:26:41,537
Right there.
603
00:26:48,879 --> 00:26:50,579
Two three, we're clear.
604
00:27:00,190 --> 00:27:01,323
(bones cracking)
605
00:28:12,945 --> 00:28:15,080
I haven't seen you here before.
606
00:28:15,148 --> 00:28:18,150
They just sent
eight of us over here, sir.
607
00:28:18,217 --> 00:28:19,817
Why, is something wrong?
608
00:28:19,885 --> 00:28:23,321
No, sir.
Just, you know, precautions.
609
00:28:23,389 --> 00:28:25,757
Right, right.
Can't be paranoid enough.
610
00:28:34,500 --> 00:28:36,068
I'm in the main building.
611
00:28:36,135 --> 00:28:37,602
Copy, we're with you.
612
00:28:37,670 --> 00:28:41,973
Tony, it's Jack.
I've got you at 125 feet MSL,
613
00:28:42,041 --> 00:28:43,975
approximately 40 feet
underground. Is that correct?
614
00:28:44,043 --> 00:28:45,977
That's right.
I'm four floors down.
615
00:28:46,045 --> 00:28:49,681
We've got no information
on any kind of subterranean
floors for that building.
616
00:28:49,748 --> 00:28:51,116
Believe me, they're here.
617
00:28:51,184 --> 00:28:54,786
Epoxy-hardened walls,
poured concrete ceilings.
618
00:29:06,165 --> 00:29:09,701
I have a visual on the weapon.
619
00:29:09,768 --> 00:29:12,404
Sending images
for verification now.
620
00:29:13,839 --> 00:29:15,707
Copy that.
621
00:29:27,720 --> 00:29:29,354
Okay, those are
the canisters.
622
00:29:29,422 --> 00:29:32,257
I'll notify Admiral Smith the
target is located and confirmed.
623
00:29:32,325 --> 00:29:33,858
Tony, those are the canisters.
624
00:29:36,262 --> 00:29:38,530
Jack, it looks like
they're transferring
625
00:29:38,598 --> 00:29:40,865
the pathogens
from the canisters
626
00:29:40,933 --> 00:29:42,234
into some sort of
delivery system.
627
00:29:42,301 --> 00:29:43,568
It's on the move.
628
00:29:43,636 --> 00:29:44,936
Copy that.
It doesn't matter.
629
00:29:45,004 --> 00:29:46,304
Renee's phoning
in the coordinates.
630
00:29:46,372 --> 00:29:48,072
Everything's gonna be dust
in the next ten minutes.
631
00:29:48,141 --> 00:29:49,907
Get out of there now.
Copy that.
632
00:29:49,975 --> 00:29:51,643
Withdrawing.
633
00:30:03,055 --> 00:30:04,689
Okay, men.
634
00:30:13,166 --> 00:30:15,567
You want to explain this, Jonas?
635
00:30:15,635 --> 00:30:18,703
I'm arrested by our
own security force.
636
00:30:18,771 --> 00:30:19,704
Held captive
637
00:30:19,772 --> 00:30:21,339
in my own office
like a prisoner.
638
00:30:21,407 --> 00:30:24,543
They won't allow me
a phone call, even to you,
639
00:30:24,610 --> 00:30:26,978
to find out what
the hell is going on!
640
00:30:27,046 --> 00:30:30,549
Well, that's a lot
of complaints, Doug.
641
00:30:30,616 --> 00:30:32,116
You done?
642
00:30:32,185 --> 00:30:35,086
You were supposed
to be home hours ago.
643
00:30:35,154 --> 00:30:37,255
Why'd they find you
snooping around?
644
00:30:37,323 --> 00:30:39,924
I saw the FBI raid.
645
00:30:39,992 --> 00:30:41,726
They say we have bioweapons.
646
00:30:45,164 --> 00:30:46,798
Which they did not find.
647
00:30:46,865 --> 00:30:48,533
That's not the point.
648
00:30:48,601 --> 00:30:50,402
Is it true?
649
00:30:52,071 --> 00:30:55,106
Remember when I first brought
you out here 20 years ago?
650
00:30:55,174 --> 00:30:56,441
There was nothing here.
651
00:30:56,509 --> 00:30:58,376
Nothing.
652
00:30:58,444 --> 00:31:00,278
And out of the damn mud,
653
00:31:00,346 --> 00:31:02,980
we built this place,
654
00:31:03,048 --> 00:31:06,117
the largest private army in the
hemisphere, maybe the world,
655
00:31:06,185 --> 00:31:09,854
and we pulled America's ass
out of the fire
656
00:31:09,922 --> 00:31:12,290
again and again and again.
657
00:31:12,358 --> 00:31:14,058
Answer the question!
658
00:31:14,126 --> 00:31:17,696
I am.
659
00:31:19,064 --> 00:31:20,932
Every day, we've done things
660
00:31:20,999 --> 00:31:23,501
that the government itself
could not or would not do.
661
00:31:23,569 --> 00:31:25,169
"Get this done,"
662
00:31:25,238 --> 00:31:27,171
that's what they said,
"Here's your mission."
663
00:31:27,240 --> 00:31:28,773
Nobody asked how anything
was gonna be done.
664
00:31:28,841 --> 00:31:31,376
Nobody wanted to know.
665
00:31:31,444 --> 00:31:35,647
All anyone wanted was results,
and we delivered.
666
00:31:35,715 --> 00:31:37,482
No one's questioning that.
667
00:31:37,550 --> 00:31:39,351
No one's questioning that?
668
00:31:39,418 --> 00:31:41,253
You're not insane, are you?
669
00:31:41,004 --> 00:31:43,339
??
670
00:31:41,320 --> 00:31:44,522
The senate, the committees,
the president.
671
00:31:44,590 --> 00:31:47,425
Every chattering nonentity
in Washington
672
00:31:47,493 --> 00:31:49,761
is out there with their standard
operating procedures
673
00:31:49,828 --> 00:31:51,929
saying,
"How was this done?
674
00:31:51,997 --> 00:31:53,365
How was that done?"
675
00:31:53,432 --> 00:31:57,335
Tearing at us, trying to bring
us down, every one of them.
676
00:31:57,403 --> 00:32:01,606
I kept this country strong.
I kept it safe.
677
00:32:01,674 --> 00:32:05,109
And I will not be persecuted
for that.
678
00:32:05,177 --> 00:32:09,414
Jonas, you cannot start
a war against the people
679
00:32:09,482 --> 00:32:11,015
you're supposed to protect.
680
00:32:11,083 --> 00:32:14,085
We were at war, Doug,
681
00:32:14,153 --> 00:32:16,655
the moment they decided
to dismantle us.
682
00:32:16,722 --> 00:32:19,391
And as for particular
weapons,
683
00:32:19,458 --> 00:32:22,026
as for your question,
let me rephrase it.
684
00:32:22,094 --> 00:32:24,962
Are we prepared
to defend ourselves?
685
00:32:25,030 --> 00:32:27,532
We are.
686
00:32:28,267 --> 00:32:32,671
Jonas...
687
00:32:32,738 --> 00:32:35,072
you can't take on
the federal government.
688
00:32:35,140 --> 00:32:40,645
Yeah, well, you never were
one for thinking big.
689
00:32:40,713 --> 00:32:43,548
20 years
690
00:32:43,616 --> 00:32:45,650
I treated you like a son.
691
00:32:45,718 --> 00:32:47,485
20 years.
692
00:32:47,553 --> 00:32:51,623
A little loyalty...
693
00:32:51,691 --> 00:32:54,759
wasn't that
the least I deserved?
694
00:33:09,775 --> 00:33:11,976
(heavy breathing)
695
00:33:37,102 --> 00:33:39,838
(phone ringing)
696
00:33:44,410 --> 00:33:45,810
Yes.
697
00:33:45,878 --> 00:33:49,447
Sir, we just got an alert from
one of our radar intercepts.
698
00:33:49,515 --> 00:33:51,783
There's a squadron of F-18's
699
00:33:51,851 --> 00:33:55,219
heading our way
out of Virginia Beach.
700
00:33:55,287 --> 00:33:56,421
Sir?
701
00:33:56,489 --> 00:33:57,756
What's the ETA?
702
00:33:57,823 --> 00:33:59,290
Less than ten minutes.
703
00:33:59,358 --> 00:34:01,626
What's our readiness?
How many?
704
00:34:01,694 --> 00:34:04,996
We have three loaded.
705
00:34:05,063 --> 00:34:06,964
Place the call
to the president.
706
00:34:07,032 --> 00:34:10,268
I'll be there momentarily.
707
00:34:21,814 --> 00:34:23,448
( thud, thud, laughter )
708
00:34:23,449 --> 00:34:24,716
( thud )
709
00:34:24,415 --> 00:34:27,084
You probably think I'm the scum
of the earth right now.
710
00:34:25,885 --> 00:34:28,653
( thud, thud, thud )
711
00:34:30,188 --> 00:34:33,357
All I care about is that you
don't run the Starkwood story.
712
00:34:33,424 --> 00:34:35,592
You're a real sport.
713
00:34:35,661 --> 00:34:37,862
Taking one for the team
like this.
714
00:34:44,569 --> 00:34:46,503
Look at me.
715
00:34:48,774 --> 00:34:51,809
You won't run it, right?
716
00:34:54,546 --> 00:34:56,513
I'm sorry, Livy.
717
00:34:56,581 --> 00:34:58,415
What?
718
00:35:02,287 --> 00:35:03,387
Breaking something
this big
719
00:35:03,454 --> 00:35:05,723
will put me over
the top in New York.
720
00:35:05,791 --> 00:35:09,293
I'll make sure nobody knows
any of it came from you.
721
00:35:09,360 --> 00:35:12,296
You lying son of a bitch.
722
00:35:12,363 --> 00:35:14,631
Come on, please.
723
00:35:14,700 --> 00:35:16,067
I'm did what I needed to do
to get ahead--
724
00:35:16,134 --> 00:35:17,802
just like you.
725
00:35:17,869 --> 00:35:20,304
There's no comparison.
726
00:35:20,371 --> 00:35:22,106
Running that story
will harm the country.
727
00:35:22,174 --> 00:35:25,109
I've been in Washington
a lot longer than you.
728
00:35:25,177 --> 00:35:27,812
You'll see, this is how
the way the game is played.
729
00:35:27,879 --> 00:35:31,048
Actually, Ken, this is how
the game is played.
730
00:35:33,952 --> 00:35:35,119
What do you mean?
731
00:35:44,162 --> 00:35:46,496
(moaning)
732
00:35:46,564 --> 00:35:48,365
(moaning grows louder)
733
00:35:51,236 --> 00:35:54,605
You run that story, or ever
try to blackmail me again,
734
00:35:54,672 --> 00:35:56,340
and I'll make sure
everyone knows
735
00:35:56,407 --> 00:35:58,475
just how you get your leads.
736
00:35:58,543 --> 00:35:59,710
I think your wife
737
00:35:59,778 --> 00:36:01,812
will be especially
interested.
738
00:36:01,880 --> 00:36:04,148
From everything
you've told me,
739
00:36:04,216 --> 00:36:06,016
that's gonna be
one nasty divorce.
740
00:36:06,084 --> 00:36:08,385
You bitch.
741
00:36:08,453 --> 00:36:11,188
Find a new beat, Ken.
742
00:36:11,256 --> 00:36:13,323
I don't want to see you around
the White House again.
743
00:36:13,391 --> 00:36:15,726
(phone ringing)
744
00:36:15,794 --> 00:36:19,730
Sorry, I've got to take this.
745
00:36:30,008 --> 00:36:31,341
Hi.
746
00:36:31,409 --> 00:36:33,043
Where in the world are you?
747
00:36:33,111 --> 00:36:34,879
I'm sorry. I had a
meeting on K Street.
748
00:36:34,946 --> 00:36:36,647
I had to run interference
with a reporter.
749
00:36:36,714 --> 00:36:38,382
Are the press on to this?
750
00:36:38,449 --> 00:36:39,950
Not anymore.
I took care of it.
751
00:36:40,018 --> 00:36:41,318
I need you here, Livy.
752
00:36:41,386 --> 00:36:42,653
We've had confirmation
on the bioweapons,
753
00:36:42,720 --> 00:36:44,855
and the air strike
is happening now.
754
00:36:44,923 --> 00:36:46,257
I'll be there in five minutes.
755
00:36:57,969 --> 00:36:59,436
Where are we, Admiral?
756
00:36:59,504 --> 00:37:02,372
The F-18's have been loaded
with bunker-buster ordinance
757
00:37:02,440 --> 00:37:05,509
and will be in range
in seven minutes.
758
00:37:05,576 --> 00:37:07,744
What's the risk
of the pathogen spreading
759
00:37:07,813 --> 00:37:08,913
to the surrounding areas?
760
00:37:08,980 --> 00:37:10,347
Minimal.
761
00:37:10,415 --> 00:37:11,816
We're using white phosphorous
charges,
762
00:37:11,883 --> 00:37:13,083
which burn at 5,000 degrees.
763
00:37:13,151 --> 00:37:15,452
More than enough
to incinerate the pathogen.
764
00:37:15,520 --> 00:37:17,121
And that's been confirmed
by the CDC.
765
00:37:17,189 --> 00:37:18,755
It has.
766
00:37:24,863 --> 00:37:27,631
Weapons are ready?
767
00:37:27,699 --> 00:37:28,933
Yes, sir.
768
00:37:30,501 --> 00:37:33,070
The call to the president?
769
00:37:33,138 --> 00:37:35,239
The call is in process.
770
00:37:37,342 --> 00:37:39,276
It's an historic day,
gentlemen.
771
00:37:39,344 --> 00:37:41,445
A great day for Starkwood.
772
00:37:46,251 --> 00:37:49,253
Too bad Mr. Knowles
can't be joining us.
773
00:37:57,863 --> 00:38:00,430
(sighs)
774
00:38:00,498 --> 00:38:03,500
MAN 1:
I have an ETAC
with eyes on. Airborne.
775
00:38:03,568 --> 00:38:04,969
PILOT:
Roger, I need 9,000 feet
776
00:38:05,036 --> 00:38:07,437
MSL and weapons control
status, over.
777
00:38:07,505 --> 00:38:09,606
MAN 1:
Weapons control status:
778
00:38:09,674 --> 00:38:10,741
yellow tight.
779
00:38:10,808 --> 00:38:12,243
MAN 2:
Fighters entering the IP.
780
00:38:12,310 --> 00:38:13,944
Engage airspace
coordination area.
781
00:38:14,012 --> 00:38:16,213
MAN 1:
Roger that.
Stand by.
782
00:38:16,281 --> 00:38:18,515
Madam President, command
and control is reporting
783
00:38:18,583 --> 00:38:20,584
that a phased array radar system
784
00:38:20,651 --> 00:38:22,319
is active inside
the Starkwood compound.
785
00:38:22,387 --> 00:38:24,788
Meaning what exactly?
786
00:38:24,856 --> 00:38:26,490
They know we're coming.
787
00:38:26,557 --> 00:38:30,694
Is there any evidence of an
antiaircraft artillery threat?
788
00:38:30,762 --> 00:38:35,399
Intelligence is indicating no
such capability on the ground.
789
00:38:35,466 --> 00:38:37,935
Madam President,
there's a phone call for you.
790
00:38:38,003 --> 00:38:39,736
It's Jonas Hodges.
791
00:38:45,210 --> 00:38:46,310
Put him on speaker.
792
00:38:46,378 --> 00:38:47,844
Ma'am, he's requested
793
00:38:47,913 --> 00:38:49,046
a private conversation.
794
00:38:49,114 --> 00:38:50,347
He says he's established
a proprietary line
795
00:38:50,415 --> 00:38:52,649
in the Ops Room.
796
00:38:52,717 --> 00:38:54,785
A proprietary line?
797
00:38:54,852 --> 00:38:56,353
How did he manage that?
798
00:38:56,421 --> 00:38:58,488
I have no idea.
799
00:39:24,849 --> 00:39:26,683
Hello.
800
00:39:26,751 --> 00:39:29,420
Madam President,
let me begin by saying
801
00:39:29,487 --> 00:39:31,888
that I am truly sorry
it's come to this.
802
00:39:31,957 --> 00:39:36,260
at you turn your planes
around immediately.
803
00:39:36,328 --> 00:39:40,264
You're in no position to
issue ultimatums, Mr. Hodges.
804
00:39:40,332 --> 00:39:43,067
Well, maybe I am.
805
00:39:43,134 --> 00:39:46,136
You remember several years ago,
Madam President,
806
00:39:46,204 --> 00:39:48,772
Starkwood was deployed
to Pakistan.
807
00:39:48,840 --> 00:39:50,841
Oh, I remember it
very well.
808
00:39:50,908 --> 00:39:52,276
I fought that deployment.
809
00:39:52,344 --> 00:39:53,777
And you lost.
810
00:39:53,845 --> 00:39:55,079
You'll also recall
811
00:39:55,146 --> 00:39:58,048
that we requisitioned a missile
system at that time--
812
00:39:58,116 --> 00:39:59,583
Python Fives.
813
00:39:59,650 --> 00:40:01,118
Well, three of those missiles
814
00:40:01,186 --> 00:40:02,552
are now loaded
with the pathogen
815
00:40:02,620 --> 00:40:05,655
and aimed at cities
on our eastern seaboard.
816
00:40:09,527 --> 00:40:11,028
You're bluffing.
817
00:40:11,096 --> 00:40:14,631
As a sign of good faith,
818
00:40:14,699 --> 00:40:18,935
I'm willing to show you that
I'm... that I'm not bluffing.
819
00:40:22,507 --> 00:40:24,441
You see that?
820
00:40:24,509 --> 00:40:26,743
Madam President?
821
00:40:26,811 --> 00:40:28,445
Hmm?
822
00:40:34,185 --> 00:40:35,986
You call this good faith?
823
00:40:36,054 --> 00:40:39,256
You are waging war
on your own country, Jonas.
824
00:40:39,324 --> 00:40:41,825
Well, of course,
I wouldn't see it that way.
825
00:40:41,893 --> 00:40:45,429
What do you want?
826
00:40:45,497 --> 00:40:48,332
Well, we can have
that conversation
827
00:40:48,400 --> 00:40:50,534
a little later on
at the White House.
828
00:40:50,601 --> 00:40:54,038
You think we're going to just
sit down and discuss this?
829
00:40:54,105 --> 00:40:56,407
Yes I do,
in the Oval Office,
830
00:40:56,474 --> 00:40:57,774
in confidence,
831
00:40:57,842 --> 00:40:59,076
within the hour.
832
00:40:59,144 --> 00:41:02,346
But in the meantime,
I think it is
833
00:41:02,414 --> 00:41:03,514
to both of our advantage
834
00:41:03,581 --> 00:41:05,715
that the American
people do not know
835
00:41:05,783 --> 00:41:08,018
the exact circumstance
of this standoff.
836
00:41:08,086 --> 00:41:10,720
So you will keep this
conversation to yourself,
837
00:41:10,788 --> 00:41:12,589
and turn the planes around.
838
00:41:12,657 --> 00:41:15,459
And if you don't comply,
Madam President,
839
00:41:15,527 --> 00:41:19,796
I will have no choice
but to launch those missiles.
840
00:41:21,166 --> 00:41:23,267
Mr. Hodges...
841
00:41:23,334 --> 00:41:26,336
And remember, I can detect
any action you take
842
00:41:26,404 --> 00:41:27,804
against our facility.
843
00:41:27,872 --> 00:41:31,175
You have 30 seconds.
844
00:41:31,242 --> 00:41:32,776
Mr. Hodges...
(static crackles)
845
00:41:32,843 --> 00:41:34,611
Mr. Hodges!
846
00:42:02,940 --> 00:42:04,874
Abort the air strike,
Admiral Smith.
847
00:42:04,942 --> 00:42:07,077
Madam President...
848
00:42:07,145 --> 00:42:08,512
Just do as I say.
849
00:42:13,884 --> 00:42:15,085
Ma'am, with all respect...
850
00:42:15,153 --> 00:42:18,122
Damn it, Admiral, abort
the air strike immediately!
851
00:42:19,157 --> 00:42:20,491
This is Admiral Smith.
852
00:42:20,558 --> 00:42:22,259
I have an abort order
from the president.
853
00:42:22,327 --> 00:42:23,727
Take fighters off target.
854
00:42:23,794 --> 00:42:25,095
Repeat: take fighters
855
00:42:25,163 --> 00:42:26,296
off target.
856
00:42:26,364 --> 00:42:27,864
Stand by for
confirmation code.
857
00:42:37,041 --> 00:42:39,809
We're standing down,
Madam President.
60498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.