All language subtitles for [SubtitleTools.com] 24 - 7x20 - Day 7 3 00 A.M.-4 00 A.M.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com 2 00:00:02,567 --> 00:00:06,503 ioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 3 00:00:06,571 --> 00:00:10,574 and brought to you by FORD. Drive One. 4 00:00:14,279 --> 00:00:17,047 GALVEZ: You want me to blow up a couple of dozen FBI agents? 5 00:00:17,115 --> 00:00:18,782 You got a problem with that? 6 00:00:18,850 --> 00:00:20,517 JACK: Agent Walker, this is Jack. 7 00:00:20,585 --> 00:00:22,386 Get your men out of the building-- it's a trap. 8 00:00:22,454 --> 00:00:23,954 (beeping) 9 00:00:26,090 --> 00:00:27,258 You got the canister? 10 00:00:29,394 --> 00:00:31,629 Clearly, Hodges is behind this. 11 00:00:31,696 --> 00:00:33,397 I want him taken to the FBI 12 00:00:33,465 --> 00:00:34,598 for interrogation. 13 00:00:34,666 --> 00:00:35,932 He's a sociopath, Mom. 14 00:00:36,000 --> 00:00:37,401 He's not going to talk-- he's going to want 15 00:00:37,469 --> 00:00:39,570 to make some kind of deal in exchange for his cooperation. 16 00:00:39,638 --> 00:00:41,705 Mom, you're not considering that. Olivia... 17 00:00:41,773 --> 00:00:44,275 You know what this man is, what he did to Roger. 18 00:00:44,342 --> 00:00:46,810 I've upset the cart, have I? 19 00:00:46,878 --> 00:00:48,612 CARA: That bioweapon that you developed 20 00:00:48,680 --> 00:00:50,781 for us was not intended for personal use. 21 00:00:50,848 --> 00:00:51,915 I think we can both agree 22 00:00:51,983 --> 00:00:53,751 that there's no reason for your family 23 00:00:53,818 --> 00:00:55,118 to pay for your mistakes. 24 00:00:55,186 --> 00:00:56,987 This will induce a cardiac arrest 25 00:00:57,054 --> 00:00:58,622 and leave no trace in your system. 26 00:01:02,160 --> 00:01:04,861 (tires screeching) 27 00:01:04,929 --> 00:01:07,864 We are rerouting to West Arlington Hospital. 28 00:01:07,932 --> 00:01:10,100 Have you heard from Almeida? 29 00:01:10,168 --> 00:01:12,002 CARA: I called him before I met with Hodges. 30 00:01:12,069 --> 00:01:13,804 Has he secured the canister? 31 00:01:13,871 --> 00:01:14,805 Soon. He's your guy. 32 00:01:14,872 --> 00:01:16,106 He better not screw this up. 33 00:01:16,174 --> 00:01:18,342 I have faith he'll come through. 34 00:01:19,744 --> 00:01:20,711 Why don't you go back to FBI Medical 35 00:01:20,779 --> 00:01:22,946 and let them treat you? 36 00:01:23,014 --> 00:01:24,448 There is no treatment. 37 00:01:24,516 --> 00:01:25,882 There is no cure. 38 00:01:25,950 --> 00:01:27,217 Almost like they knew, Jack. 39 00:01:27,285 --> 00:01:28,218 They would have needed time 40 00:01:28,286 --> 00:01:29,320 to wire this building with explosives. 41 00:01:29,387 --> 00:01:31,087 This is the last sector we were due to search. 42 00:01:31,155 --> 00:01:32,790 Jack, what is it? 43 00:01:34,192 --> 00:01:35,426 What is your involvement? 44 00:01:35,493 --> 00:01:36,627 You're not thinking straight. 45 00:01:36,695 --> 00:01:38,662 The toxin's starting to affect your judgment. 46 00:01:38,730 --> 00:01:40,631 Now, why don't you put the gun down. Don't you move! 47 00:01:44,101 --> 00:01:46,269 I never wanted to hurt you, Jack. 48 00:01:46,338 --> 00:01:47,805 I told you to stay out of it. 49 00:01:47,872 --> 00:01:48,905 We get some help here? 50 00:01:48,973 --> 00:01:50,507 This man's having a seizure. 51 00:02:17,275 --> 00:02:19,209 MACER: Mr. Bauer, you should be feeling better already. 52 00:02:19,277 --> 00:02:21,345 I'm giving you five cc's of intravenous pendopamine. 53 00:02:21,413 --> 00:02:22,612 It'll de-constrict your muscles. 54 00:02:22,680 --> 00:02:23,780 Just hang in there. 55 00:02:23,848 --> 00:02:24,848 (strained gibbering) 56 00:02:24,916 --> 00:02:25,916 Don't talk. 57 00:02:25,983 --> 00:02:27,684 Your vocal cords are in spasm. 58 00:02:27,752 --> 00:02:29,053 What the hell happened? 59 00:02:29,120 --> 00:02:30,421 Tony Almeida found him in full seizure. 60 00:02:30,488 --> 00:02:31,855 What about the medication pack you gave him? 61 00:02:31,923 --> 00:02:33,223 Wasn't carrying it. 62 00:02:33,291 --> 00:02:34,525 S-s-stop. 63 00:02:34,592 --> 00:02:35,992 Mr. Bauer, please don't speak. 64 00:02:36,061 --> 00:02:37,061 Stop... 65 00:02:37,128 --> 00:02:38,262 Tony... 66 00:02:38,329 --> 00:02:39,396 Tony? 67 00:02:39,464 --> 00:02:40,697 I don't understand. 68 00:02:40,765 --> 00:02:42,933 He's... second man. 69 00:02:43,000 --> 00:02:44,868 Jack, what... Put out an APB. 70 00:02:44,936 --> 00:02:46,403 How do you know this? 71 00:02:46,471 --> 00:02:48,238 Do it! 72 00:02:48,306 --> 00:02:50,307 Attention, all patrols and perimeter teams, 73 00:02:50,375 --> 00:02:51,475 this is Alpha One. 74 00:02:51,543 --> 00:02:53,544 I'm issuing a priority APB on Tony Almeida. 75 00:02:53,611 --> 00:02:54,744 Approach with extreme caution. 76 00:02:54,812 --> 00:02:55,912 He's colluding with Galvez (gun firing) 77 00:02:55,980 --> 00:02:56,980 and should be considered hostile. 78 00:02:57,048 --> 00:02:58,348 All units who engage the suspect 79 00:02:58,416 --> 00:03:01,017 should do so with extreme caution. 80 00:03:20,105 --> 00:03:22,038 (grunting) 81 00:03:22,107 --> 00:03:25,709 You really need to give yourself more time to recover. 82 00:03:25,776 --> 00:03:27,211 Here's another med pack. 83 00:03:27,278 --> 00:03:28,778 Make sure he doesn't lose it. 84 00:03:28,846 --> 00:03:31,482 I need to go tend to the other wounded. 85 00:03:33,284 --> 00:03:35,652 All right, tell me what the hell is going on. 86 00:03:38,723 --> 00:03:41,758 Tony was working with Galvez all along. 87 00:03:42,893 --> 00:03:44,794 He used us, all of us, so that he 88 00:03:44,862 --> 00:03:46,163 could get to the canister. 89 00:03:46,231 --> 00:03:47,964 So, wait, what are you saying, 90 00:03:48,032 --> 00:03:49,500 that... 91 00:03:49,567 --> 00:03:52,236 Tony killed Larry? 92 00:03:53,271 --> 00:03:54,771 Yeah. 93 00:03:54,839 --> 00:03:56,406 They must have ambushed him 94 00:03:56,474 --> 00:03:58,242 as the chopper was setting down. 95 00:03:58,309 --> 00:04:01,478 Tony stayed behind so he could monitor our search, 96 00:04:01,546 --> 00:04:03,313 set the trap and make sure Galvez 97 00:04:03,381 --> 00:04:04,515 could get beyond the perimeter. 98 00:04:04,582 --> 00:04:06,116 Oh, God. 99 00:04:06,184 --> 00:04:07,851 I'm so sorry. 100 00:04:08,919 --> 00:04:11,321 This is my fault. 101 00:04:11,389 --> 00:04:14,491 I vouched for him to you, to the president. 102 00:04:16,727 --> 00:04:20,297 I made a terrible, terrible mistake. 103 00:04:20,365 --> 00:04:22,065 I felt that something was wrong.g. 104 00:04:22,133 --> 00:04:23,500 Things weren't adding up. 105 00:04:23,568 --> 00:04:25,202 I just... 106 00:04:27,205 --> 00:04:28,539 I just wanted to believe him. 107 00:04:28,606 --> 00:04:30,974 Alpha One, this is Agent Kilner. 108 00:04:31,042 --> 00:04:32,609 Alpha One-- go ahead. 109 00:04:32,677 --> 00:04:35,245 Agent Walker, I'm at checkpoint Delta. 110 00:04:35,313 --> 00:04:37,281 I've got two agents dead, shot point-blank. 111 00:04:37,348 --> 00:04:38,515 Their vehicle is missing. 112 00:04:38,583 --> 00:04:40,284 Okay, he's made it past the perimeter. 113 00:04:40,351 --> 00:04:42,886 Tracking on the vehicle has been disabled-- position is unknown. 114 00:04:42,953 --> 00:04:44,888 Widen the perimeter, and keep looking for Almeida. 115 00:04:44,955 --> 00:04:46,723 If we lose him, we lose the canister. 116 00:04:46,791 --> 00:04:47,991 Copy that. 117 00:04:48,059 --> 00:04:50,294 You're not gonna find him-- he's gone. 118 00:04:50,361 --> 00:04:51,961 We need to phone the president. 119 00:04:52,029 --> 00:04:53,163 Let's go. 120 00:05:12,483 --> 00:05:15,519 ?? 121 00:05:34,572 --> 00:05:36,773 You made it. 122 00:05:36,841 --> 00:05:38,342 You sound surprised. 123 00:05:38,409 --> 00:05:41,278 After Bauer called you out, I wasn't sure you would. 124 00:05:43,180 --> 00:05:45,482 You don't have to worry about Jack Bauer. 125 00:05:45,550 --> 00:05:47,718 He's not gonna be a problem. 126 00:05:50,121 --> 00:05:51,855 So, where is the canister? 127 00:05:52,923 --> 00:05:54,157 Where's the money? 128 00:05:56,594 --> 00:05:58,328 Hey, that was our agreement. 129 00:05:58,396 --> 00:06:00,196 Money first. 130 00:06:08,072 --> 00:06:09,573 There you go. 131 00:06:09,641 --> 00:06:12,476 It's all there, wired into your account. 132 00:06:12,543 --> 00:06:15,078 You can check it if you want. 133 00:06:15,146 --> 00:06:17,213 I want. 134 00:06:26,023 --> 00:06:27,957 Everything okay? 135 00:06:28,025 --> 00:06:29,493 Yeah. 136 00:06:29,560 --> 00:06:31,127 So, where is the canister? 137 00:06:35,700 --> 00:06:37,467 Right here. 138 00:06:45,242 --> 00:06:47,844 So, what are you planning on doing with it? 139 00:06:47,912 --> 00:06:49,913 Not really your business, is it? (zipping) 140 00:06:49,980 --> 00:06:51,848 You gonna sell it? 141 00:07:01,926 --> 00:07:03,593 You don't want to do this. 142 00:07:03,661 --> 00:07:05,495 Hey, who's the damn buyer? 143 00:07:08,700 --> 00:07:10,767 (gun firing) 144 00:07:18,175 --> 00:07:20,844 (grunting) 145 00:07:26,384 --> 00:07:27,784 Where's the canister? 146 00:07:27,852 --> 00:07:29,586 Where is the damn canister?! 147 00:07:31,255 --> 00:07:33,990 One of the marines that was guarding Hodges 148 00:07:34,058 --> 00:07:35,959 noticed he was trying to swallow something. 149 00:07:36,026 --> 00:07:37,561 He intervened, got him to the hospital 150 00:07:37,628 --> 00:07:39,763 before the poison could be completely ingested. 151 00:07:39,831 --> 00:07:41,164 So, he'll survive? 152 00:07:41,232 --> 00:07:42,899 Yes, ma'am, but the doctors 153 00:07:42,967 --> 00:07:44,434 are surprised he pulled through. 154 00:07:44,502 --> 00:07:46,670 That's because they never met the son of a bitch. 155 00:07:46,738 --> 00:07:48,405 How did Hodges get this poison? 156 00:07:48,473 --> 00:07:51,274 We suspect from a woman who claimed to be his attorney. 157 00:07:51,342 --> 00:07:52,342 Claimed to be? 158 00:07:52,410 --> 00:07:53,643 She was an impostor. 159 00:07:53,711 --> 00:07:55,812 DC Police found the body of Hodges' real attorney 160 00:07:55,880 --> 00:07:56,880 about five minutes ago. 161 00:07:56,947 --> 00:07:58,147 We're still trying to determine 162 00:07:58,215 --> 00:07:59,883 how she managed to breach security. (beeping) 163 00:07:59,950 --> 00:08:02,151 WOMAN (over intercom): Madam President, Agent Walker and Jack Bauer. 164 00:08:02,219 --> 00:08:03,720 Put them through. 165 00:08:05,189 --> 00:08:06,590 This is President Taylor. 166 00:08:06,657 --> 00:08:07,891 I'm here with Tim Woods. 167 00:08:07,958 --> 00:08:08,992 RENEE: Madam President... 168 00:08:09,059 --> 00:08:10,727 Have you secured the canister? 169 00:08:10,795 --> 00:08:12,095 I'm afraid not, ma'am. 170 00:08:12,162 --> 00:08:13,930 Our suspect escaped beyond the perimeter. 171 00:08:13,998 --> 00:08:16,433 I was told that the area was locked down. 172 00:08:16,501 --> 00:08:17,567 What happened? 173 00:08:17,635 --> 00:08:19,436 He had help, Madam President. 174 00:08:19,504 --> 00:08:20,837 From Tony Almeida. 175 00:08:20,905 --> 00:08:22,539 Almeida? 176 00:08:22,607 --> 00:08:23,774 Yes, ma'am. 177 00:08:23,841 --> 00:08:25,375 He was working for us. 178 00:08:25,443 --> 00:08:26,777 It only appeared that way. 179 00:08:26,844 --> 00:08:28,545 Apparently, he was pursuing his own agenda, 180 00:08:28,613 --> 00:08:30,179 trying to get his hands on the canister. 181 00:08:30,247 --> 00:08:32,081 Madam President, I know I vouched for him. 182 00:08:32,149 --> 00:08:33,650 All I can tell you right now 183 00:08:33,718 --> 00:08:35,351 is that I was wrong and I'm sorry. 184 00:08:35,420 --> 00:08:36,653 Now that we know he has the canister, 185 00:08:36,721 --> 00:08:38,588 do we have any idea what he intends to do with it? 186 00:08:38,656 --> 00:08:40,590 No, not yet. Or where he is? 187 00:08:40,658 --> 00:08:42,025 We're all hands on deck here, sir, 188 00:08:42,092 --> 00:08:43,393 regrouping to develop leads. 189 00:08:43,461 --> 00:08:46,062 I may have one. 190 00:08:46,130 --> 00:08:48,164 As Hodges was taken into custody, 191 00:08:48,232 --> 00:08:50,366 he yelled at me about some larger group 192 00:08:50,435 --> 00:08:52,536 that would continue on after his arrest. 193 00:08:52,603 --> 00:08:54,571 Something that I wouldn't be able to stop. 194 00:08:54,639 --> 00:08:55,972 What do you think he meant? 195 00:08:56,040 --> 00:08:57,273 Well, all I know for sure 196 00:08:57,341 --> 00:08:59,208 is that someone doesn't want Hodges to talk. 197 00:08:59,276 --> 00:09:00,677 Shortly after he was arrested, 198 00:09:00,745 --> 00:09:01,878 Hodges was visited 199 00:09:01,946 --> 00:09:03,513 by a woman impersonating his lawyer. 200 00:09:03,581 --> 00:09:05,816 She apparently gave him some kind of lethal drug, 201 00:09:05,883 --> 00:09:07,116 because ten minutes later, 202 00:09:07,184 --> 00:09:08,217 he tried to commit suicide. 203 00:09:08,285 --> 00:09:10,019 Tried to commit suicide? 204 00:09:10,087 --> 00:09:11,588 Oh, he's still alive. 205 00:09:11,656 --> 00:09:14,223 Jonas Hodges was completely unrepentant. 206 00:09:14,291 --> 00:09:17,060 Now, this suicide attempt must have been coerced. 207 00:09:17,127 --> 00:09:18,094 Well, obviously, they're holding something 208 00:09:18,162 --> 00:09:19,295 over him, most likely his family. 209 00:09:19,363 --> 00:09:20,497 If that's the case, Madam President, 210 00:09:20,565 --> 00:09:21,765 we need to talk to him. 211 00:09:21,833 --> 00:09:24,501 Jack, even after everything that's happened today, 212 00:09:24,569 --> 00:09:27,704 I will not allow any kind of coercive interrogation. 213 00:09:27,772 --> 00:09:29,806 Madam President, that won't be necessary. 214 00:09:29,874 --> 00:09:31,374 He'll talk. How can you be sure? 215 00:09:31,442 --> 00:09:33,443 Because we can offer Hodges something that he needs. 216 00:09:33,511 --> 00:09:34,744 And what's that? 217 00:09:34,812 --> 00:09:36,480 Proof of death: we can convince the people 218 00:09:36,547 --> 00:09:37,948 that wanted him dead that they succeeded. 219 00:09:38,015 --> 00:09:40,416 It's the only way Hodges can protect his family. 220 00:09:40,485 --> 00:09:41,885 Madam President, right now, 221 00:09:41,953 --> 00:09:43,487 he's the only lead we've got. 222 00:09:54,465 --> 00:09:55,499 Hey. 223 00:10:01,772 --> 00:10:04,140 I'll assume that was necessary. 224 00:10:04,208 --> 00:10:05,675 Don't start with me. 225 00:10:05,743 --> 00:10:07,443 I'm not in the mood. 226 00:10:07,512 --> 00:10:08,945 All right. 227 00:10:10,080 --> 00:10:12,148 Mr. Galvez decided 228 00:10:12,216 --> 00:10:13,884 to hide the canister from me, 229 00:10:13,951 --> 00:10:17,086 so, uh, I had to find out where it was. 230 00:10:20,391 --> 00:10:22,025 We've got a delivery to make. 231 00:10:22,092 --> 00:10:23,292 Shall we go? 232 00:10:23,360 --> 00:10:25,028 No, I don't think we should. 233 00:10:26,063 --> 00:10:27,230 They're expecting us. 234 00:10:27,297 --> 00:10:29,566 Yeah, well, the way I see it, 235 00:10:29,634 --> 00:10:32,903 they're gonna take this canister that I sweated blood for 236 00:10:32,970 --> 00:10:35,438 and sit on it for six months. 237 00:10:35,506 --> 00:10:36,706 Not sit on it. 238 00:10:36,774 --> 00:10:38,341 They're gonna use it to make more pathogen. 239 00:10:38,409 --> 00:10:40,376 We had 27 canisters; now we have one. 240 00:10:40,444 --> 00:10:42,045 Yeah, and I say one's enough. 241 00:10:43,548 --> 00:10:45,782 Look... (sighs) 242 00:10:45,850 --> 00:10:48,852 the government's reeling. 243 00:10:48,920 --> 00:10:50,754 The FBI is stretched thin-- 244 00:10:50,821 --> 00:10:52,188 scrambling, making mistakes. 245 00:10:52,256 --> 00:10:54,223 Another attack today is all we need 246 00:10:54,291 --> 00:10:56,192 to push this thing right over the edge. 247 00:10:56,260 --> 00:10:59,029 This is no time to pull back. 248 00:11:00,798 --> 00:11:02,632 I say we take that canister, 249 00:11:02,700 --> 00:11:04,801 and finish the job off today. 250 00:11:09,040 --> 00:11:11,207 I don't disagree with you 251 00:11:11,275 --> 00:11:13,443 but it's not our decision to make. 252 00:11:14,579 --> 00:11:16,846 Fine. 253 00:11:16,914 --> 00:11:18,014 Then run it by your group 254 00:11:18,082 --> 00:11:20,984 or your gang or whatever the hell they are. 255 00:11:21,052 --> 00:11:22,418 But they'll know one thing. 256 00:11:22,486 --> 00:11:24,921 You finish your enemy off when he's down. 257 00:11:24,989 --> 00:11:26,790 You don't let him get back up and reload. 258 00:11:26,857 --> 00:11:28,725 I guarantee you, this thing's gonna be 259 00:11:28,793 --> 00:11:30,393 a hell of a lot harder 260 00:11:30,461 --> 00:11:32,095 to pull off six months from now. 261 00:11:32,162 --> 00:11:35,264 And you can say what you want about Jonas Hodges, 262 00:11:35,332 --> 00:11:37,266 the fact is, 263 00:11:37,334 --> 00:11:39,235 he gave us an opportunity today. 264 00:11:41,271 --> 00:11:43,840 Let's take it. 265 00:11:49,647 --> 00:11:51,147 I'll contact the group. 266 00:11:52,182 --> 00:11:54,183 Good. 267 00:12:10,252 --> 00:12:11,452 What did she say exactly? 268 00:12:11,520 --> 00:12:13,221 Only that she needs to see you 269 00:12:13,289 --> 00:12:14,488 and that it's urgent. 270 00:12:14,556 --> 00:12:16,490 I heard rumors about the FBI operation. 271 00:12:16,558 --> 00:12:18,359 I'm sure your mother will fill you in, ma'am. 272 00:12:18,427 --> 00:12:19,961 (knocking on door) 273 00:12:21,430 --> 00:12:22,663 Olivia. 274 00:12:22,731 --> 00:12:24,699 Is it true the FBI perimeter was breached? 275 00:12:24,766 --> 00:12:26,000 I'm afraid so. 276 00:12:26,068 --> 00:12:27,468 The canister is now outside the cordon. 277 00:12:27,536 --> 00:12:28,970 What are we doing to get it back? 278 00:12:29,038 --> 00:12:31,206 Tim, would you excuse us for a moment? 279 00:12:31,273 --> 00:12:32,773 Of course. 280 00:12:39,281 --> 00:12:41,816 What is it? 281 00:12:41,884 --> 00:12:44,319 I need you to call the Attorney General 282 00:12:44,386 --> 00:12:47,655 and draft a witness protection agreement for Jonas Hodges. 283 00:12:47,723 --> 00:12:50,291 Witness protection? 284 00:12:50,359 --> 00:12:51,759 You can't be serious. 285 00:12:51,827 --> 00:12:53,962 Less than an hour ago, 286 00:12:54,029 --> 00:12:56,130 Hodges tried to kill himself. 287 00:12:56,198 --> 00:12:58,466 And we all believe that he must've been coerced. 288 00:12:58,533 --> 00:12:59,667 By whom? 289 00:12:59,735 --> 00:13:01,602 You remember his rant-- 290 00:13:01,670 --> 00:13:04,038 that he is a cog in a larger conspiracy, 291 00:13:04,106 --> 00:13:05,673 that there are others who will carry on. 292 00:13:05,741 --> 00:13:08,309 You think they're the ones who took the canister? 293 00:13:08,377 --> 00:13:09,510 Well, we need to find out. 294 00:13:09,578 --> 00:13:12,080 Which is why we need to get Hodges to talk. 295 00:13:12,147 --> 00:13:15,449 Olivia, we feel confident that he will 296 00:13:15,517 --> 00:13:17,718 if we can assure him that these people will believe 297 00:13:17,786 --> 00:13:20,255 that his suicide attempt actually succeeded. 298 00:13:20,322 --> 00:13:22,757 We need to make him disappear. 299 00:13:22,824 --> 00:13:25,093 Which is why I need the protection agreement. 300 00:13:25,160 --> 00:13:26,961 There is no other way he'll talk. 301 00:13:27,029 --> 00:13:28,763 Designate him an enemy combatant, 302 00:13:28,830 --> 00:13:29,931 then treat him like one. 303 00:13:29,999 --> 00:13:31,366 We don't do that. 304 00:13:31,433 --> 00:13:32,800 Not in this administration. 305 00:13:32,868 --> 00:13:35,870 And it's not as if he's getting a free pass. 306 00:13:35,938 --> 00:13:36,871 He'll be under federal supervision 307 00:13:36,939 --> 00:13:37,872 for the rest of his life. 308 00:13:37,940 --> 00:13:39,040 Oh, yeah, 309 00:13:39,108 --> 00:13:40,841 on a hundred acre ranch in Colorado! 310 00:13:43,045 --> 00:13:46,247 This man murdered your son! 311 00:13:48,284 --> 00:13:51,619 My brother. 312 00:13:51,686 --> 00:13:52,787 Not to mention 313 00:13:52,854 --> 00:13:54,755 hundreds of innocent civilians. 314 00:13:54,823 --> 00:13:56,824 I don't need you to tell me what he's done. 315 00:13:56,892 --> 00:13:57,926 Apparently you do. 316 00:13:57,993 --> 00:13:59,460 Olivia, stop it! 317 00:13:59,528 --> 00:14:00,828 What would Dad say? 318 00:14:00,896 --> 00:14:02,063 I bet you're afraid to ask. 319 00:14:02,131 --> 00:14:04,632 I said stop! 320 00:14:07,736 --> 00:14:11,172 Do you think that this is easy for me? 321 00:14:11,240 --> 00:14:14,409 You think it doesn't tear me apart? 322 00:14:16,445 --> 00:14:19,447 I'm Roger's mother. 323 00:14:23,752 --> 00:14:26,354 But I am also the President of the United States 324 00:14:26,422 --> 00:14:28,189 and I placed my hand on a Bible 325 00:14:28,257 --> 00:14:30,224 and swore to protect and defend the Constitution. 326 00:14:30,292 --> 00:14:31,292 You 327 00:14:31,360 --> 00:14:32,560 are my Chief of Staff. 328 00:14:32,627 --> 00:14:35,529 I need you to act like one. 329 00:14:37,566 --> 00:14:39,467 Now, Jonas Hodges 330 00:14:39,534 --> 00:14:42,303 is at the FBI, and Jack Bauer will be there shortly. 331 00:14:42,371 --> 00:14:44,205 I need an agreement drafted. 332 00:14:46,241 --> 00:14:48,242 Do that please. 333 00:14:50,712 --> 00:14:52,580 (sighs) 334 00:14:52,647 --> 00:14:54,582 The plan is straightforward-- 335 00:14:54,649 --> 00:14:56,250 an attack today this morning 336 00:14:56,318 --> 00:14:58,086 during rush hour using the bioweapon 337 00:14:58,153 --> 00:15:00,421 that Tony Almeida retrieved from Starkwood. 338 00:15:00,489 --> 00:15:02,256 You should have each received a data pack 339 00:15:02,324 --> 00:15:03,757 when you logged on to this call. 340 00:15:03,825 --> 00:15:05,526 Please open it now. 341 00:15:05,594 --> 00:15:08,029 The attack will be attributed to this man, 342 00:15:08,097 --> 00:15:10,031 Jibraan Al-Zarian-- 343 00:15:10,099 --> 00:15:12,233 whose body will be left at the scene. 344 00:15:12,301 --> 00:15:13,901 The evidence trail implicating him 345 00:15:13,969 --> 00:15:15,569 will include fabricated e-mails, 346 00:15:15,637 --> 00:15:16,804 phone records, 347 00:15:16,872 --> 00:15:18,906 and a large wire transfer to his account 348 00:15:18,974 --> 00:15:20,674 via our favorite Yemini bank. 349 00:15:20,742 --> 00:15:22,710 I'm looking at the briefing materials 350 00:15:22,777 --> 00:15:24,879 and I'm not seeing how this man is actually connected 351 00:15:24,946 --> 00:15:26,280 to any terrorist group. 352 00:15:26,348 --> 00:15:27,615 He isn't. 353 00:15:27,682 --> 00:15:28,883 As previously discussed, 354 00:15:28,950 --> 00:15:30,718 there are considerable tactical advantages 355 00:15:30,785 --> 00:15:32,053 to using an innocent. 356 00:15:32,121 --> 00:15:33,621 But what about his unpredictability? 357 00:15:33,688 --> 00:15:35,756 Al-Zarian has no agenda of his own. 358 00:15:35,824 --> 00:15:38,893 He'll in fact be easier to control and manipulate 359 00:15:38,960 --> 00:15:40,895 than a real terrorist. So what are 360 00:15:40,962 --> 00:15:42,897 the casualty estimates? 361 00:15:42,964 --> 00:15:45,733 Page three describes the casualties estimates 362 00:15:45,800 --> 00:15:47,101 as well as secondary effects. 363 00:15:47,169 --> 00:15:48,836 As you can see, we've listed... Hold on. 364 00:15:48,904 --> 00:15:49,937 Forget about 365 00:15:50,005 --> 00:15:51,572 what casualties may or may not be. 366 00:15:51,640 --> 00:15:53,741 We're talking about launching a new operation 367 00:15:53,808 --> 00:15:55,243 in the next few hours. 368 00:15:55,310 --> 00:15:56,710 Without any planning. 369 00:15:56,778 --> 00:15:58,279 And with only one canister. 370 00:15:58,347 --> 00:16:00,814 WOMAN: The plan for this operation was already in place. 371 00:16:00,882 --> 00:16:02,616 We'd just be accelerating the timetable. 372 00:16:02,684 --> 00:16:04,352 We were going to have six months to prepare. 373 00:16:04,420 --> 00:16:06,620 There's no way to pull it together in a few hours. 374 00:16:06,688 --> 00:16:08,256 I believe there is. 375 00:16:08,323 --> 00:16:10,258 With the support of this group. 376 00:16:10,325 --> 00:16:11,426 MAN: Support for whom? 377 00:16:11,493 --> 00:16:13,227 This Tony Almeida we barely know? 378 00:16:13,295 --> 00:16:14,595 And what about postattack plans? 379 00:16:14,663 --> 00:16:15,996 How's this 380 00:16:16,065 --> 00:16:18,433 group going to end up where we need to be? (beep) 381 00:16:18,500 --> 00:16:20,535 MAN 2: I agree. How we handle ourselves politically 382 00:16:20,602 --> 00:16:22,570 in the aftermath of this event 383 00:16:22,637 --> 00:16:24,638 is just as important as the attack itself. 384 00:16:24,706 --> 00:16:25,806 WOMAN: It always has been. 385 00:16:25,874 --> 00:16:26,974 MAN: In your opinion, 386 00:16:27,042 --> 00:16:28,642 is there time then to achieve 387 00:16:28,710 --> 00:16:30,778 all our objectives in the current scenario? 388 00:16:30,845 --> 00:16:32,580 WOMAN: Not with the same level of certainty. 389 00:16:32,647 --> 00:16:33,981 MAN 2: Or anonymity. 390 00:16:34,049 --> 00:16:35,249 WOMAN: That's right. 391 00:16:35,317 --> 00:16:37,518 MAN: Well, then, maybe it's, uh, definitive. 392 00:16:37,586 --> 00:16:38,586 WOMAN: What do you mean? 393 00:16:38,653 --> 00:16:39,987 MAN: There's no downside to waiting. 394 00:16:40,055 --> 00:16:42,022 There's a huge downside to going in unprepared. 395 00:16:42,091 --> 00:16:44,459 Things go wrong, 396 00:16:44,526 --> 00:16:46,461 we're looking at exposure-- 397 00:16:46,528 --> 00:16:47,861 for all of us. 398 00:16:47,929 --> 00:16:50,030 MAN 2: No, no, I still don't see it that way. 399 00:16:50,099 --> 00:16:52,032 Gentlemen. 400 00:16:52,101 --> 00:16:54,068 Ladies. 401 00:16:54,136 --> 00:16:56,237 I've listened to your comments 402 00:16:56,305 --> 00:16:58,272 and there's wisdom 403 00:16:58,340 --> 00:17:00,708 in what I've heard. 404 00:17:00,775 --> 00:17:03,344 But there's also wisdom in something I haven't heard. 405 00:17:03,412 --> 00:17:05,346 Jonas Hodges was a loose cannon, 406 00:17:05,414 --> 00:17:07,948 and the group is well rid of him. 407 00:17:08,016 --> 00:17:10,985 But, in his lunacy, he did us a favor. 408 00:17:11,052 --> 00:17:13,887 He did half our job for us. 409 00:17:13,955 --> 00:17:15,889 More than half. 410 00:17:15,957 --> 00:17:18,459 He pushed this country to the brink. 411 00:17:18,527 --> 00:17:22,363 You don't get many gifts like that. 412 00:17:23,398 --> 00:17:25,399 I say we take it. 413 00:17:27,068 --> 00:17:29,003 We have a quorum, 414 00:17:29,070 --> 00:17:31,205 I'd like to call for an immediate vote. 415 00:17:45,920 --> 00:17:47,455 Tony. 416 00:17:51,260 --> 00:17:52,393 How'd it go? 417 00:17:52,461 --> 00:17:54,462 Take a look. 418 00:18:01,637 --> 00:18:03,771 We're a go. 419 00:18:32,053 --> 00:18:33,653 Where's Hodges now? Down the hall. 420 00:18:33,721 --> 00:18:35,655 We've set up a medical suite in Secure Z. 421 00:18:35,723 --> 00:18:37,157 And the death certificate? 422 00:18:37,225 --> 00:18:38,525 Done. 423 00:18:38,592 --> 00:18:40,560 As far as the world knows, he's molding on a slab 424 00:18:40,628 --> 00:18:42,562 at the coroner's. Keep it that way. 425 00:18:42,630 --> 00:18:44,064 No one knows he's alive 426 00:18:44,132 --> 00:18:45,933 unless they have to. No, just the ambulance driver, 427 00:18:46,000 --> 00:18:47,367 the medical team and three security. 428 00:18:47,435 --> 00:18:48,535 All trustworthy. 429 00:18:48,602 --> 00:18:49,569 Wait. 430 00:18:49,637 --> 00:18:51,004 Are you sure he's up for this? 431 00:18:51,072 --> 00:18:52,139 I know what happened out there. 432 00:18:52,206 --> 00:18:53,473 Medication worked. He'll be okay. 433 00:18:53,541 --> 00:18:54,774 I'm not talking about the seizure. 434 00:18:54,842 --> 00:18:56,776 I'm talking about the Tony Almeida situation. 435 00:18:56,844 --> 00:18:58,211 What about it? 436 00:18:58,279 --> 00:19:00,280 His former partner betrays him, 437 00:19:00,348 --> 00:19:01,714 he tries to have you all killed-- 438 00:19:01,782 --> 00:19:04,117 Jack must have some feelings about that. 439 00:19:04,185 --> 00:19:05,618 Yeah. 440 00:19:05,686 --> 00:19:07,687 Yeah, I think it's what's keeping him going. 441 00:19:09,958 --> 00:19:11,558 Listen to me. 442 00:19:11,625 --> 00:19:12,892 Listen to me. 443 00:19:12,961 --> 00:19:14,894 Is anyone listening? 444 00:19:14,963 --> 00:19:15,895 I know you're watching. 445 00:19:15,964 --> 00:19:17,897 I see the cameras! 446 00:19:17,966 --> 00:19:19,632 I know you're watching. 447 00:19:19,700 --> 00:19:22,135 Do you realize what you people have done? 448 00:19:22,203 --> 00:19:23,170 You didn't save me, 449 00:19:23,237 --> 00:19:25,005 you killed my family! 450 00:19:25,073 --> 00:19:26,273 You killed my family! 451 00:19:26,341 --> 00:19:28,008 You killed them! 452 00:19:28,076 --> 00:19:29,109 Killed them. How long 453 00:19:29,177 --> 00:19:30,677 has he been conscious? Ten minutes. 454 00:19:30,744 --> 00:19:33,513 He's been talking about his family ever since. 455 00:19:33,581 --> 00:19:34,914 Biometrics are over here. 456 00:19:34,983 --> 00:19:36,716 Cardiac, respiratory, plus dermal infrared. 457 00:19:36,784 --> 00:19:38,285 Good. We'll know if he's lying. 458 00:19:38,353 --> 00:19:40,287 Jack, 459 00:19:40,355 --> 00:19:42,155 the president is monitoring this. 460 00:19:42,223 --> 00:19:44,657 Sergeant, I'm asking you, 461 00:19:44,725 --> 00:19:46,826 soldier to soldier, let me have your firearm. 462 00:19:46,894 --> 00:19:49,997 I'll use one... one bullet on myself. 463 00:19:50,064 --> 00:19:51,031 Please. 464 00:19:51,099 --> 00:19:52,432 JACK: Relax, Mr. Hodges. 465 00:19:52,500 --> 00:19:55,002 You're already dead. 466 00:19:58,006 --> 00:20:00,007 Sergeant. 467 00:20:02,076 --> 00:20:04,111 Who are you? 468 00:20:04,178 --> 00:20:05,645 My name is Jack Bauer. 469 00:20:05,713 --> 00:20:07,680 And right now, I'm the only chance 470 00:20:07,748 --> 00:20:10,017 your wife and children have to stay alive. 471 00:20:10,084 --> 00:20:12,052 Explain that to me. 472 00:20:12,120 --> 00:20:14,388 The people that wanted you dead don't know you survived. 473 00:20:14,455 --> 00:20:15,455 Tell us who they are, 474 00:20:15,523 --> 00:20:17,324 and we'll keep it that way. 475 00:20:17,392 --> 00:20:19,226 JACK: The President has agreed to provide you with a death 476 00:20:19,293 --> 00:20:21,395 certificate and witness protection in exchange 477 00:20:21,462 --> 00:20:23,397 for actionable information. 478 00:20:23,464 --> 00:20:25,032 I can't watch this anymore. 479 00:20:25,099 --> 00:20:26,400 If you refuse, it'll be released 480 00:20:26,467 --> 00:20:28,735 to the press that you are alive and in our custody 481 00:20:28,802 --> 00:20:30,003 and that you're cooperating. 482 00:20:30,071 --> 00:20:32,139 We'll let your friends take care of the rest. 483 00:20:32,206 --> 00:20:34,141 My family is innocent. 484 00:20:34,208 --> 00:20:36,709 The president would never allow that to happen. 485 00:20:36,777 --> 00:20:39,379 She doesn't have the stomach for it. 486 00:20:39,447 --> 00:20:41,448 JACK: You might be right about that. 487 00:20:42,716 --> 00:20:44,684 But make no mistake about it, sir. 488 00:20:44,752 --> 00:20:46,953 I do. 489 00:20:48,789 --> 00:20:50,057 Trust me. 490 00:20:50,124 --> 00:20:51,658 Do your family a favor. 491 00:20:51,725 --> 00:20:54,727 Just tell me who you've been working with. 492 00:21:00,168 --> 00:21:02,102 I am-- 493 00:21:02,170 --> 00:21:04,604 I was-- 494 00:21:04,672 --> 00:21:06,940 part of a larger group of like minds. 495 00:21:07,007 --> 00:21:09,276 You mean, other companies like Starkwood. 496 00:21:09,343 --> 00:21:11,010 I mean people who can protect this country 497 00:21:11,079 --> 00:21:12,546 better than any government ever could. 498 00:21:12,613 --> 00:21:14,381 JACK: There are hundreds of private military companies 499 00:21:14,449 --> 00:21:15,582 in this country, we're talking 500 00:21:15,649 --> 00:21:17,217 tens of thousands of people. 501 00:21:17,285 --> 00:21:18,585 But only a handful 502 00:21:18,652 --> 00:21:21,721 with the guts and the vision to do what was necessary. 503 00:21:21,789 --> 00:21:22,889 And what is that? 504 00:21:22,957 --> 00:21:25,258 The plan was to launch simultaneous attacks 505 00:21:25,326 --> 00:21:26,726 early next year. 506 00:21:26,794 --> 00:21:27,760 Multiple cities. 507 00:21:27,828 --> 00:21:29,262 So the public would finally see 508 00:21:29,330 --> 00:21:30,763 that the government can't protect them. 509 00:21:30,831 --> 00:21:33,200 They'd demand drastic measures and we'd step in. 510 00:21:33,267 --> 00:21:35,202 How would you justify that to the American people? 511 00:21:35,269 --> 00:21:36,369 Simple. 512 00:21:36,437 --> 00:21:37,704 Offload the blame. 513 00:21:37,771 --> 00:21:39,139 We were going to supply the enemies 514 00:21:39,207 --> 00:21:40,873 that want to destroy this country. 515 00:21:40,941 --> 00:21:42,609 Muhammed this, Achmed that. 516 00:21:42,676 --> 00:21:45,112 From sleeper cells the apologists say don't even exist. 517 00:21:45,179 --> 00:21:46,113 You of all people 518 00:21:46,180 --> 00:21:47,614 should understand. 519 00:21:47,681 --> 00:21:48,982 Understand what? 520 00:21:49,049 --> 00:21:51,151 I watched the Senate hearing yesterday, 521 00:21:51,219 --> 00:21:54,154 and I was disgusted with how you were treated. 522 00:21:54,222 --> 00:21:56,156 You should be regarded as a hero, 523 00:21:56,224 --> 00:21:58,992 not a criminal. 524 00:22:00,027 --> 00:22:01,961 I broke the law. 525 00:22:02,029 --> 00:22:03,930 You were following 526 00:22:03,998 --> 00:22:07,066 your instinct to protect your country, just like me. 527 00:22:07,135 --> 00:22:08,368 Mr. Hodges, I need the names 528 00:22:08,436 --> 00:22:10,069 of the people that you are working with. 529 00:22:10,138 --> 00:22:12,439 I have spent my entire life protecting this country 530 00:22:12,507 --> 00:22:14,674 from enemies large and small. 531 00:22:14,742 --> 00:22:16,709 I created Starkwood from the ground up. 532 00:22:16,777 --> 00:22:18,645 And the government used us to great effect. 533 00:22:18,712 --> 00:22:21,047 And now they think they can just throw us away. 534 00:22:21,115 --> 00:22:22,982 Are you telling me that this has been 535 00:22:23,050 --> 00:22:24,451 about protecting your contracts, about money? 536 00:22:24,519 --> 00:22:27,587 I tried to tell the politicians how vulnerable we are, 537 00:22:27,655 --> 00:22:29,055 and they wouldn't listen. 538 00:22:29,123 --> 00:22:30,624 So we decided to show them. 539 00:22:30,691 --> 00:22:33,627 JACK: By attacking your own country with a biological weapon? 540 00:22:33,694 --> 00:22:35,228 By killing innocent people? 541 00:22:35,296 --> 00:22:38,064 Yes, a few innocent lives would be lost, 542 00:22:38,132 --> 00:22:40,033 but only to save the greater number. 543 00:22:40,100 --> 00:22:41,535 Having the courage to make those hard choices 544 00:22:41,602 --> 00:22:43,002 gives us a lot in common, Mr. Bauer. 545 00:22:43,070 --> 00:22:45,272 Let me explain something to you. 546 00:22:45,339 --> 00:22:48,708 You and I have absolutely nothing in common. 547 00:22:48,776 --> 00:22:51,344 All that you have done today is create a scenario 548 00:22:51,412 --> 00:22:52,646 by attacking your own country 549 00:22:52,713 --> 00:22:54,214 that has made you valuable again. 550 00:22:54,282 --> 00:22:55,715 Today has been nothing short 551 00:22:55,783 --> 00:22:57,350 of a desperate grab for power, 552 00:22:57,418 --> 00:22:58,485 and it has failed. 553 00:22:58,553 --> 00:23:00,019 You have failed, and unless 554 00:23:00,087 --> 00:23:01,188 you want me to go public 555 00:23:01,255 --> 00:23:02,455 with the fact that you are still alive, 556 00:23:02,523 --> 00:23:03,756 you are gonna give me the names 557 00:23:03,824 --> 00:23:05,225 of the people that you've been working with. 558 00:23:05,293 --> 00:23:06,493 I-I don't have them. I want the names. 559 00:23:06,561 --> 00:23:08,495 I don't have any. I want the names! 560 00:23:08,563 --> 00:23:10,330 I don't know any! 561 00:23:11,732 --> 00:23:13,733 Fine. 562 00:23:18,839 --> 00:23:22,975 (beep) 563 00:23:23,043 --> 00:23:25,412 Patch me through to Amy Meyer at the Washington Post. 564 00:23:25,479 --> 00:23:27,214 No. 565 00:23:27,281 --> 00:23:29,583 Amy, it's Jack. I have a statement I need to make. 566 00:23:29,650 --> 00:23:30,817 Wait! 567 00:23:30,884 --> 00:23:32,985 Wait! Wait! Wait! Wait! Give me the names! 568 00:23:33,053 --> 00:23:35,088 I swear... I swear I don't have them. 569 00:23:35,155 --> 00:23:37,156 This whole project was... was based on anonymity. 570 00:23:37,225 --> 00:23:38,558 We never met in person. 571 00:23:38,626 --> 00:23:40,660 Everything was handled through an intermediary, a woman. 572 00:23:40,728 --> 00:23:42,028 She never told me who she was. 573 00:23:42,096 --> 00:23:43,196 She never told me her name. 574 00:23:43,264 --> 00:23:44,364 I never asked her. 575 00:23:44,432 --> 00:23:45,998 The same woman that gave you the poison? 576 00:23:46,066 --> 00:23:48,101 Yes, yes. 577 00:23:51,105 --> 00:23:53,106 (rapping on glass) 578 00:23:58,312 --> 00:23:59,812 Amy, I'm sorry. Something's come up. 579 00:23:59,880 --> 00:24:01,381 I've got to call you back. 580 00:24:01,449 --> 00:24:03,550 (panting) 581 00:24:03,618 --> 00:24:05,585 You tell yourself whatever you want. 582 00:24:05,653 --> 00:24:07,354 You are a traitor. 583 00:24:07,421 --> 00:24:10,557 Witness Protection was your promise. 584 00:24:10,625 --> 00:24:12,492 Yeah. 585 00:24:14,328 --> 00:24:16,696 Madam President, did you hear everything 586 00:24:16,764 --> 00:24:18,164 that Hodges had to say? 587 00:24:18,232 --> 00:24:20,533 Yes. Is any of it even credible? 588 00:24:20,601 --> 00:24:22,369 All of it is. Biometric monitors here indicate 589 00:24:22,436 --> 00:24:23,737 that he was telling the truth. 590 00:24:23,804 --> 00:24:25,305 Whoever they are, this group just went 591 00:24:25,373 --> 00:24:26,673 through an awful lot of trouble 592 00:24:26,741 --> 00:24:28,441 to get their hands on that last canister. 593 00:24:28,509 --> 00:24:31,077 It seems very clear to me that their plan is still on. 594 00:24:31,145 --> 00:24:32,712 You mean another attack? Yes, ma'am. 595 00:24:32,780 --> 00:24:34,514 I think you should proceed under the assumption 596 00:24:34,582 --> 00:24:35,615 that they might strike immediately. 597 00:24:35,683 --> 00:24:36,783 Hold on. 598 00:24:36,850 --> 00:24:38,217 Hodges said some time next year. 599 00:24:38,286 --> 00:24:39,919 No. Hodges said that was the plan. 600 00:24:39,987 --> 00:24:42,489 Given the chaos that he created today, 601 00:24:42,556 --> 00:24:44,591 the smart strategic move would be to act right now. 602 00:24:44,659 --> 00:24:46,726 Now, I believe the canister is still in this area, 603 00:24:46,794 --> 00:24:48,227 so we're gonna have to alert Homeland, 604 00:24:48,296 --> 00:24:49,729 have them start identifying and raiding targets. 605 00:24:49,797 --> 00:24:51,030 Hodges said that the plan was 606 00:24:51,098 --> 00:24:52,332 to enlist parties with terrorist ties. 607 00:24:52,400 --> 00:24:54,967 At this point, I think that might be our most solid lead. 608 00:24:55,035 --> 00:24:56,503 Madam President, I agree with Agent Walker. 609 00:24:56,570 --> 00:24:58,237 We need to make an immediate threat assessment 610 00:24:58,306 --> 00:25:00,674 with focus on all known terrorist activity. 611 00:25:00,741 --> 00:25:02,642 The fastest way for us to get that information 612 00:25:02,710 --> 00:25:04,644 is to gain access to the CTU servers 613 00:25:04,712 --> 00:25:06,379 that have been sealed as a result 614 00:25:06,447 --> 00:25:08,047 of Senator Mayer's investigation. 615 00:25:08,115 --> 00:25:11,184 I'll have them recommissioned immediately. 616 00:25:11,251 --> 00:25:13,119 And consider the resources of this government 617 00:25:13,187 --> 00:25:15,188 at your disposal, Jack. 618 00:25:16,256 --> 00:25:17,256 Thank you, ma'am. 619 00:25:17,325 --> 00:25:18,658 I need those servers right away. 620 00:25:18,726 --> 00:25:20,593 They're in DOJ evidence lockers on the third floor. 621 00:25:20,661 --> 00:25:21,961 I'll have I.T. break them out. 622 00:25:22,029 --> 00:25:23,330 Okay, good. 623 00:25:23,397 --> 00:25:24,798 We have a new shift of analysts coming in, 624 00:25:24,865 --> 00:25:26,733 if you can tell them what you're looking for. 625 00:25:26,801 --> 00:25:28,000 No, we don't have time. 626 00:25:28,068 --> 00:25:29,669 We need someone who already knows the protocols. 627 00:25:29,737 --> 00:25:30,837 I'll take care of it. 628 00:25:30,904 --> 00:25:32,505 Just get me those servers. 629 00:25:42,115 --> 00:25:44,116 (phone ringing) 630 00:25:50,558 --> 00:25:51,691 Who is it? 631 00:25:51,759 --> 00:25:53,827 Hey, it's me Jack. 632 00:25:53,894 --> 00:25:55,829 Jack, where the hell are you? 633 00:25:55,896 --> 00:25:57,364 The FBI headquarters. 634 00:25:57,431 --> 00:25:58,898 I've been trying to reach you all night. 635 00:25:58,966 --> 00:26:00,166 No one will tell me anything. 636 00:26:00,234 --> 00:26:02,201 Is it true about Bill? 637 00:26:05,072 --> 00:26:06,439 Yeah, I'm afraid so. 638 00:26:08,843 --> 00:26:10,844 (sighs) 639 00:26:13,080 --> 00:26:15,014 What happened? 640 00:26:15,082 --> 00:26:17,684 He was killed during the White House siege. 641 00:26:17,752 --> 00:26:19,753 Chloe, you should know, 642 00:26:19,820 --> 00:26:22,589 Bill sacrificed his life to save the president. 643 00:26:22,656 --> 00:26:23,956 Listen to me. 644 00:26:24,024 --> 00:26:25,692 This threat is not over. 645 00:26:25,760 --> 00:26:26,959 We believe that there's going 646 00:26:27,027 --> 00:26:29,228 to be a biological attack somewhere in the area. 647 00:26:29,296 --> 00:26:31,464 Soon. I need your help to stop it. 648 00:26:31,532 --> 00:26:32,999 How? 649 00:26:33,066 --> 00:26:35,535 I need you to reconstitute the CTU servers. 650 00:26:35,603 --> 00:26:37,236 They were seized when the CTU was decommissioned. 651 00:26:37,304 --> 00:26:38,505 I don't have access to them. 652 00:26:38,572 --> 00:26:40,774 You will by the time you get here. 653 00:26:40,841 --> 00:26:43,342 Who's doing this? 654 00:26:43,411 --> 00:26:44,911 We don't have all the players. 655 00:26:44,978 --> 00:26:48,548 I'll fill you in with as much as I know when you get here. 656 00:26:48,616 --> 00:26:51,951 I'm sending a car over to your hotel. 657 00:26:54,955 --> 00:26:56,923 Chloe? 658 00:26:56,990 --> 00:26:58,991 (sniffles) 659 00:27:00,360 --> 00:27:02,295 Send a car. 660 00:27:02,362 --> 00:27:04,363 Thank you. 661 00:27:15,609 --> 00:27:17,610 (sniffles) 662 00:27:36,497 --> 00:27:38,331 Morris, wake up. 663 00:27:38,398 --> 00:27:40,600 What? Are you speaking to me again now? 664 00:27:40,668 --> 00:27:41,935 I have to go. 665 00:27:42,002 --> 00:27:43,402 I need you to take Prescott and get out of the city. 666 00:27:43,471 --> 00:27:45,137 Why? I just spoke with Jack. 667 00:27:45,205 --> 00:27:47,139 There's going to be another attack. 668 00:27:47,207 --> 00:27:48,641 This time, it's biological. 669 00:27:48,709 --> 00:27:51,077 Okay, then we'll all get out of here together. 670 00:27:51,144 --> 00:27:53,179 I can't. FBI needs me. 671 00:27:53,246 --> 00:27:55,748 But the last time you worked for these people, 672 00:27:55,816 --> 00:27:57,149 they arrested you. 673 00:27:57,217 --> 00:27:58,651 I know. 674 00:27:58,719 --> 00:28:00,954 But I'm the only one that can get the servers back online. 675 00:28:01,021 --> 00:28:03,356 Well, I'm not gonna leave you here. 676 00:28:03,423 --> 00:28:07,494 Not with the possibility of a biological attack. 677 00:28:13,968 --> 00:28:15,267 Please. 678 00:28:15,335 --> 00:28:18,070 I'm the only one that can do this. 679 00:28:18,138 --> 00:28:19,806 And Jack needs me. 680 00:28:19,874 --> 00:28:23,342 And I just need for you and Prescott to be safe. 681 00:28:23,410 --> 00:28:25,812 Okay? 682 00:28:25,880 --> 00:28:28,014 I'll see you back at home. 683 00:28:28,081 --> 00:28:31,718 Just... be careful. 684 00:28:33,787 --> 00:28:35,788 I will. 685 00:29:13,869 --> 00:29:16,403 RENEE: All right, before we begin, everyone make sure 686 00:29:16,471 --> 00:29:18,072 you have your updated briefing packets, 687 00:29:18,140 --> 00:29:20,908 and the latest CDC abstract. 688 00:29:20,976 --> 00:29:22,509 Jack, whenever you're ready. 689 00:29:22,577 --> 00:29:24,912 Thank you. 690 00:29:24,980 --> 00:29:28,783 I know many of you have lost friends and colleagues today. 691 00:29:30,118 --> 00:29:31,418 I have, too. 692 00:29:31,486 --> 00:29:33,520 Unfortunately, the time to mourn these brave men and women 693 00:29:33,588 --> 00:29:34,789 is going to have to wait. 694 00:29:34,856 --> 00:29:36,891 'Cause, as many of you are already aware, 695 00:29:36,958 --> 00:29:39,293 we are facing the threat of a terrorist event 696 00:29:39,360 --> 00:29:40,594 somewhere on the Eastern seaboard. 697 00:29:40,662 --> 00:29:42,062 We don't have specific intel 698 00:29:42,130 --> 00:29:43,397 as to the time table of this attack, 699 00:29:43,464 --> 00:29:45,166 but we do have reason to believe that 700 00:29:45,233 --> 00:29:47,935 the people that are behind this will want to strike immediately. 701 00:29:48,003 --> 00:29:49,103 Excuse me. 702 00:29:49,171 --> 00:29:50,337 Tim Moran, field ops. 703 00:29:50,405 --> 00:29:52,072 Who are the people behind this? 704 00:29:52,140 --> 00:29:54,474 Right now, we only have two confirmed suspects. 705 00:29:54,542 --> 00:29:55,642 (computer chimes) 706 00:29:55,710 --> 00:29:56,811 Tony Almeida 707 00:29:56,878 --> 00:29:58,545 and the woman he's been working with. 708 00:29:58,613 --> 00:30:00,080 We're still trying to identify her. 709 00:30:00,148 --> 00:30:02,817 The assumption is, the two of them are part of a broader 710 00:30:02,884 --> 00:30:04,751 conspiracy as outlined in your briefing material. 711 00:30:04,820 --> 00:30:06,320 And the nature of the attack? 712 00:30:06,387 --> 00:30:07,922 All it says here is biological. 713 00:30:07,989 --> 00:30:10,590 The actual pathogen is a prion variant, designed to attack 714 00:30:10,658 --> 00:30:12,793 the central nervous system and ultimately destroy it. 715 00:30:12,861 --> 00:30:14,228 Do we know what the target is? 716 00:30:14,296 --> 00:30:16,063 No, not yet. We're also unclear 717 00:30:16,131 --> 00:30:17,832 on the specifics of the delivery device. 718 00:30:17,899 --> 00:30:18,933 Well, what leads do we have? 719 00:30:19,000 --> 00:30:20,201 Right now, 720 00:30:20,268 --> 00:30:22,303 we are solely working off an operational theory 721 00:30:22,370 --> 00:30:24,071 that the people that are behind this 722 00:30:24,139 --> 00:30:25,339 will need to manufacture evidence 723 00:30:25,406 --> 00:30:27,374 in an effort to offload the blame for this attack 724 00:30:27,442 --> 00:30:28,809 to either another group or an individual 725 00:30:28,877 --> 00:30:29,977 with terrorist sympathies. 726 00:30:30,045 --> 00:30:31,312 During the ensuing panic, 727 00:30:31,379 --> 00:30:33,447 these people will move in and seize power 728 00:30:33,514 --> 00:30:36,416 under the guise of creating and maintaining stability. 729 00:30:36,484 --> 00:30:38,819 So, our job here is to look for traces 730 00:30:38,887 --> 00:30:39,887 of that manufactured evidence. 731 00:30:39,955 --> 00:30:41,255 How exactly? 732 00:30:41,323 --> 00:30:43,924 Pattern searches of suspicious financial transactions. 733 00:30:43,992 --> 00:30:46,260 Keyword intercepts of existing wiretaps, 734 00:30:46,328 --> 00:30:47,427 websites and e-mails. 735 00:30:47,495 --> 00:30:48,595 And data-mining all 736 00:30:48,663 --> 00:30:50,364 NSA and CIA intelligence 737 00:30:50,431 --> 00:30:51,866 on jihadist activities over the past six months. 738 00:30:51,933 --> 00:30:53,167 JANIS: Excuse me. 739 00:30:53,235 --> 00:30:56,570 Not only is that type of blanket surveillance illegal. 740 00:30:56,637 --> 00:30:58,205 We don't have the capacity to pull it off. 741 00:30:58,273 --> 00:30:59,373 The search algorithms 742 00:30:59,440 --> 00:31:01,508 simply don't exist. Yes, they do. 743 00:31:01,576 --> 00:31:03,244 At CTU. Those servers were decommissioned. 744 00:31:03,311 --> 00:31:04,444 Not anymore. They're here. 745 00:31:04,512 --> 00:31:06,446 We're in the process of installing them now. 746 00:31:08,049 --> 00:31:10,384 Well, what does that make us, CTU-lite? 747 00:31:10,451 --> 00:31:12,586 Last I heard, the Bureau was 748 00:31:12,653 --> 00:31:15,256 a federal entity bound by federal statute. 749 00:31:15,323 --> 00:31:17,258 Janis, do this or I will find someone else who will. 750 00:31:17,325 --> 00:31:18,525 I do not have time to argue. 751 00:31:18,593 --> 00:31:20,027 I'm not arguing. I'm asking. 752 00:31:20,095 --> 00:31:21,561 Moving on. 753 00:31:23,464 --> 00:31:25,465 (panting) 754 00:31:26,601 --> 00:31:28,869 I've got her from here. Thanks. 755 00:31:28,937 --> 00:31:30,737 Jack. Hey. 756 00:31:33,708 --> 00:31:35,675 Thanks for coming. 757 00:31:35,743 --> 00:31:36,843 You look like hell. 758 00:31:36,912 --> 00:31:38,412 Are you all right? I'm fine. 759 00:31:38,479 --> 00:31:39,579 You don't look fine. 760 00:31:39,647 --> 00:31:40,747 Maybe a little tired. 761 00:31:40,815 --> 00:31:42,682 Did you get the report I sent you? 762 00:31:42,750 --> 00:31:44,584 Yeah. I read it on the way over. 763 00:31:44,652 --> 00:31:46,253 It's terrifying. How real is this? Real. 764 00:31:46,321 --> 00:31:48,755 We're getting access to the CTU servers, right? 765 00:31:48,823 --> 00:31:50,057 Yeah. They're coming online now. 766 00:31:50,125 --> 00:31:51,358 Shouldn't I be supervising this? 767 00:31:51,426 --> 00:31:52,626 Yeah. Look, 768 00:31:52,693 --> 00:31:53,794 there's something I need 769 00:31:53,861 --> 00:31:55,595 to talk to you about before we get started. 770 00:31:55,663 --> 00:31:58,598 There's no easy way for me to say this. 771 00:31:58,666 --> 00:32:01,302 But Tony's been responsible for these attacks. 772 00:32:03,171 --> 00:32:04,471 That's not possible. 773 00:32:04,539 --> 00:32:06,473 He was using you and Bill all along. 774 00:32:06,541 --> 00:32:07,641 He's really been working 775 00:32:07,708 --> 00:32:09,443 for a group of private military firms 776 00:32:09,510 --> 00:32:10,945 trying to destabilize this country 777 00:32:11,012 --> 00:32:12,512 in an effort to seize power. 778 00:32:12,580 --> 00:32:13,914 So far today, 779 00:32:13,982 --> 00:32:16,550 his actions have cost the lives of hundreds of people. 780 00:32:16,617 --> 00:32:18,218 But he's threatening thousands more. 781 00:32:18,286 --> 00:32:20,254 It doesn't make any sense. 782 00:32:20,322 --> 00:32:22,957 I know he was devastated over Michelle, but... 783 00:32:23,024 --> 00:32:24,658 Chloe, he's not your friend. 784 00:32:24,725 --> 00:32:28,095 The Tony that you knew-- he doesn't exist anymore. 785 00:32:28,163 --> 00:32:29,663 There has to be a reason. 786 00:32:29,730 --> 00:32:31,131 A reason for what? 787 00:32:31,199 --> 00:32:33,133 Bringing down two passenger planes? 788 00:32:33,201 --> 00:32:35,802 Trying to ambush 25 federal agents? 789 00:32:35,870 --> 00:32:39,106 Chloe, he tried to kill me. 790 00:32:42,177 --> 00:32:44,744 He betrayed us all-- you, me, 791 00:32:44,812 --> 00:32:45,745 and Bill, 792 00:32:45,813 --> 00:32:48,115 and right now our only responsibility 793 00:32:48,183 --> 00:32:49,249 is to stop him. 794 00:32:49,317 --> 00:32:51,452 Now, I need to know that you can treat him 795 00:32:51,519 --> 00:32:54,355 as an enemy combatant, that you are with me on this. 796 00:32:54,422 --> 00:32:57,491 Okay, I'll do whatever you say. 797 00:32:57,558 --> 00:33:02,463 No, I need to know that you are with me on this. 798 00:33:06,567 --> 00:33:08,502 I'm with you. 799 00:33:08,569 --> 00:33:09,936 Okay. 800 00:33:10,005 --> 00:33:12,006 Let's go. 801 00:33:23,851 --> 00:33:26,220 His name is Jibraan Al-Zarian. 802 00:33:26,287 --> 00:33:28,055 27 years old. 803 00:33:28,123 --> 00:33:30,991 He's a day laborer at Cabrera Granite Construction. 804 00:33:31,059 --> 00:33:32,192 Immigration status? 805 00:33:32,260 --> 00:33:33,193 Illegal. 806 00:33:33,261 --> 00:33:35,595 His visa expired as of January. 807 00:33:35,663 --> 00:33:37,197 Ties to any extremist groups? 808 00:33:37,265 --> 00:33:40,067 No, none, but there's definitely anger there. 809 00:33:40,135 --> 00:33:41,235 Both parents were killed 810 00:33:41,302 --> 00:33:42,403 in a U.S. air strike by the Pakistani border. 811 00:33:42,470 --> 00:33:44,971 He was 11 at the time. 812 00:33:45,040 --> 00:33:47,474 Fits the psych profile. 813 00:33:47,542 --> 00:33:50,644 Bit of a loner, a mystery to his coworkers, 814 00:33:50,711 --> 00:33:52,079 and we build the rest. 815 00:33:52,147 --> 00:33:53,880 What about the family? 816 00:33:53,948 --> 00:33:57,651 One younger brother, who he's pretty much raised on his own. 817 00:33:57,718 --> 00:33:58,718 It's perfect, huh? 818 00:34:00,422 --> 00:34:01,555 NEWSCASTER: Though it is doubtful 819 00:34:01,622 --> 00:34:03,390 that anyone sleeps very well in D.C. tonight, 820 00:34:03,458 --> 00:34:07,194 a certain calm has now settled over the streets of Capitol Hill 821 00:34:07,262 --> 00:34:09,629 after an unprecedented series of terror attacks 822 00:34:09,697 --> 00:34:13,534 left people all over the country shaken and demanding answers. 823 00:34:13,601 --> 00:34:15,835 In her speech, President Taylor went a long way... 824 00:34:15,903 --> 00:34:16,836 Hey. 825 00:34:16,904 --> 00:34:17,837 Morning. 826 00:34:17,905 --> 00:34:19,839 Pour yourself some orange juice. 827 00:34:19,907 --> 00:34:22,276 (turns television off) 828 00:34:22,343 --> 00:34:24,078 I'm not really very hungry. 829 00:34:24,145 --> 00:34:26,680 Sit down, eat some breakfast for once. 830 00:34:26,747 --> 00:34:28,182 It's unhealthy not to. 831 00:34:28,249 --> 00:34:29,516 What are you doing up anyway? 832 00:34:29,584 --> 00:34:30,517 I, uh, 833 00:34:30,585 --> 00:34:32,719 couldn't sleep. 834 00:34:34,655 --> 00:34:37,591 Listen, uh, I want you to come home straight after work today. 835 00:34:37,658 --> 00:34:39,426 Okay? 836 00:34:39,494 --> 00:34:41,395 No dillydallying. 837 00:34:41,463 --> 00:34:42,396 Why? 838 00:34:42,464 --> 00:34:44,598 Just in case. 839 00:34:44,665 --> 00:34:46,266 In case of what? 840 00:34:46,334 --> 00:34:49,136 These attacks, this terrorism-- 841 00:34:49,204 --> 00:34:50,304 it's all over the news. 842 00:34:52,039 --> 00:34:53,773 Okay, it's not a good day to be a Muslim. 843 00:34:53,841 --> 00:34:56,876 Jibraan, Muslims had nothing to do with it. 844 00:34:56,944 --> 00:34:58,745 Doesn't matter. 845 00:34:58,813 --> 00:35:01,181 Nobody cares, believe me. 846 00:35:01,249 --> 00:35:04,251 Most of the guys at my work think I'm Puerto Rican anyway. 847 00:35:04,319 --> 00:35:06,987 (chuckles) 848 00:35:09,557 --> 00:35:11,024 It's about time. 849 00:35:38,086 --> 00:35:40,554 Come in. 850 00:35:40,621 --> 00:35:42,189 Excuse me, Ms. Taylor. 851 00:35:42,257 --> 00:35:43,490 What is it? 852 00:35:43,558 --> 00:35:46,160 The attorney general asked me to check in with you. 853 00:35:46,228 --> 00:35:48,195 He is waiting to sign off on a document 854 00:35:48,263 --> 00:35:50,831 I was told you were reviewing. 855 00:35:50,899 --> 00:35:52,233 Anyone happen to mention to you 856 00:35:52,300 --> 00:35:53,901 what this document is about? 857 00:35:53,969 --> 00:35:54,902 No, ma'am. 858 00:35:54,970 --> 00:35:57,804 No, I imagine they wouldn't. 859 00:35:57,873 --> 00:35:58,939 It's a secret, 860 00:35:59,007 --> 00:36:01,909 highly classified. 861 00:36:01,977 --> 00:36:04,044 Not that I give a damn. 862 00:36:04,112 --> 00:36:06,113 (quavering): It's a get-out- of-jail-free card 863 00:36:06,181 --> 00:36:08,448 for Jonas Hodges, 864 00:36:08,516 --> 00:36:12,486 the bastard responsible for my brother's death 865 00:36:12,553 --> 00:36:14,221 and so many others. 866 00:36:14,289 --> 00:36:16,656 I don't understand, ma'am. 867 00:36:16,724 --> 00:36:19,526 Mr. Hodges died in the hospital. 868 00:36:19,594 --> 00:36:23,130 I wish that were the case, but no, 869 00:36:23,198 --> 00:36:25,699 and once the A.G. signs this witness protection agreement, 870 00:36:25,767 --> 00:36:26,934 Hodges is going 871 00:36:27,002 --> 00:36:31,238 to live out his days in comfort and anonymity 872 00:36:31,306 --> 00:36:35,175 while my brother lies in his grave in Arlington Cemetery. 873 00:36:37,913 --> 00:36:39,914 Does that sound like justice to you, Aaron? 874 00:36:39,981 --> 00:36:43,250 No, ma'am, it does not. 875 00:36:43,318 --> 00:36:45,085 And yet my mother saw fit 876 00:36:45,153 --> 00:36:47,788 to reward this monster for his cooperation. 877 00:36:47,855 --> 00:36:50,557 Well, I'm sure it was a difficult decision 878 00:36:50,625 --> 00:36:51,992 for the president to make. 879 00:36:52,060 --> 00:36:53,294 Not difficult enough. 880 00:36:53,361 --> 00:36:54,995 My mother may be able to live with it, 881 00:36:55,063 --> 00:36:58,198 but I'm not sure I can. 882 00:36:58,266 --> 00:37:03,170 Ms. Taylor, I have seen the guilty walk free 883 00:37:03,238 --> 00:37:05,039 many times. 884 00:37:05,106 --> 00:37:07,074 I understand your anger and frustration, 885 00:37:07,142 --> 00:37:10,010 and I am genuinely sorry. 886 00:37:13,548 --> 00:37:15,649 Um... 887 00:37:15,716 --> 00:37:19,286 tell the A.G. I've reviewed the agreement 888 00:37:19,354 --> 00:37:21,255 and we can move ahead. 889 00:37:21,323 --> 00:37:23,824 Thank you, ma'am. 890 00:37:25,827 --> 00:37:28,862 Is there anything else that I can do for you? 891 00:37:28,930 --> 00:37:31,832 Other than kill Jonas Hodges, no. 892 00:37:37,973 --> 00:37:40,307 I'm sorry, Aaron. 893 00:37:40,375 --> 00:37:41,575 I didn't mean that. 894 00:37:41,642 --> 00:37:43,344 I was just venting. 895 00:37:44,379 --> 00:37:46,746 Ma'am. 896 00:38:13,408 --> 00:38:16,176 (phone rings) 897 00:38:16,244 --> 00:38:18,578 (man grunts) 898 00:38:19,580 --> 00:38:21,548 Hello? 899 00:38:21,616 --> 00:38:22,549 OLIVIA: Martin? 900 00:38:22,617 --> 00:38:23,783 It's Olivia Taylor. 901 00:38:23,851 --> 00:38:24,784 Did I wake you? 902 00:38:24,852 --> 00:38:27,221 Well, as a matter of fact, yes. 903 00:38:27,288 --> 00:38:28,222 What time is it? 904 00:38:28,289 --> 00:38:29,656 Almost 4:00. 905 00:38:29,724 --> 00:38:31,458 Actually I didn't expect to catch you at home. 906 00:38:31,526 --> 00:38:32,559 I thought you were in Florida 907 00:38:32,627 --> 00:38:34,794 doing opposition for the Gainor campaign. 908 00:38:34,862 --> 00:38:37,664 No, that didn't really work out. 909 00:38:37,732 --> 00:38:39,066 Why not? 910 00:38:39,134 --> 00:38:41,768 Let's just say that my methods were a little hardball 911 00:38:41,836 --> 00:38:43,970 for the governor's taste. 912 00:38:44,039 --> 00:38:45,672 (sighs) 913 00:38:47,008 --> 00:38:50,010 So... what can I do for you, Olivia? 914 00:38:50,078 --> 00:38:52,479 You heard about the attack on the White House? 915 00:38:52,547 --> 00:38:55,382 Yeah, I watched your mother's address to the nation. 916 00:38:55,450 --> 00:38:56,683 Really impressive. 917 00:38:56,751 --> 00:38:59,319 She continues to surprise, doesn't she? 918 00:38:59,387 --> 00:39:00,887 Listen, Martin, I need your help. 919 00:39:00,955 --> 00:39:02,122 Can we meet? 920 00:39:02,190 --> 00:39:03,857 Now? Yeah. 921 00:39:03,925 --> 00:39:06,326 Well, what's this about, Olivia? 922 00:39:06,394 --> 00:39:08,128 I can't talk about it over the phone. 923 00:39:08,196 --> 00:39:09,996 Well, it's the middle of the night, you know? 924 00:39:10,065 --> 00:39:12,066 Y-You got to do better than that. 925 00:39:15,203 --> 00:39:17,871 We were in a dive hotel bar in Atlanta 926 00:39:17,939 --> 00:39:19,005 right after we picked Hayworth 927 00:39:19,074 --> 00:39:20,941 to be the running mate on the ticket. 928 00:39:21,008 --> 00:39:22,842 There was an issue regarding his abuse 929 00:39:22,910 --> 00:39:25,079 of a certain prescription drug 930 00:39:25,146 --> 00:39:27,214 and a local reporter who couldn't be persuaded 931 00:39:27,282 --> 00:39:28,582 to shut up about it. 932 00:39:28,649 --> 00:39:32,986 I remember you turned to me and said 933 00:39:33,054 --> 00:39:34,020 there was no problem 934 00:39:34,089 --> 00:39:37,191 that couldn't be handled or eliminated. 935 00:39:37,258 --> 00:39:39,793 Uh-huh. 936 00:39:39,860 --> 00:39:42,729 Well, I was drunk. 937 00:39:42,797 --> 00:39:44,431 You were serious. 938 00:39:44,499 --> 00:39:47,000 You know, you're right. 939 00:39:47,068 --> 00:39:49,035 We shouldn't be talking about this over the phone. 940 00:39:49,104 --> 00:39:51,238 How soon can you be at the White House? 941 00:39:51,306 --> 00:39:53,039 How's 15 minutes sound? 942 00:39:53,108 --> 00:39:55,109 Good. 943 00:40:00,848 --> 00:40:02,216 CHLOE: You done with that yet? 944 00:40:02,283 --> 00:40:03,783 I'm not familiar with these commands. 945 00:40:03,851 --> 00:40:07,154 Oh, you don't want to boot the subnet with server two. 946 00:40:07,222 --> 00:40:08,888 It has a faulty bus that we weren't able to fix 947 00:40:08,956 --> 00:40:10,023 before you guys impounded it. 948 00:40:10,091 --> 00:40:11,825 Well, maybe you'd like to take over. 949 00:40:11,892 --> 00:40:14,794 Only if you want it to work right. 950 00:40:14,862 --> 00:40:17,797 I don't like this either. 951 00:40:17,865 --> 00:40:19,333 Is there a problem? Yes, there is. 952 00:40:19,400 --> 00:40:21,001 I'm not comfortable doing this. 953 00:40:21,068 --> 00:40:23,003 I agreed to it, but I don't like it. 954 00:40:23,070 --> 00:40:24,971 What exactly aren't you comfortable with? 955 00:40:25,039 --> 00:40:27,807 Uh, well, the Bill of Rights being violated, for one, 956 00:40:27,875 --> 00:40:29,042 so if you're going to be doing anything 957 00:40:29,110 --> 00:40:30,043 grossly illegal, please... 958 00:40:30,111 --> 00:40:31,077 We'll make sure we notify you 959 00:40:31,146 --> 00:40:32,846 so you can leave the building. 960 00:40:47,061 --> 00:40:48,862 Hello, Big Brother. 961 00:40:48,929 --> 00:40:50,830 Look, if you think your need 962 00:40:50,898 --> 00:40:53,300 to complain is more important than the lives of the people 963 00:40:53,368 --> 00:40:55,669 that are counting on us, go whine somewhere else! 964 00:40:55,736 --> 00:40:57,638 Jack, it's okay. No, it is not okay! 965 00:40:57,705 --> 00:41:00,707 President David Palmer recommissioned these servers 966 00:41:00,775 --> 00:41:02,976 because he felt it was vital to national security! 967 00:41:03,044 --> 00:41:05,045 President Palmer made the call! 968 00:41:05,112 --> 00:41:06,913 Is that going to be good enough for you?! 969 00:41:06,981 --> 00:41:08,382 Answer me! 970 00:41:08,449 --> 00:41:09,449 Yes. 971 00:41:33,007 --> 00:41:35,942 There's something really wrong with him. 972 00:41:36,010 --> 00:41:37,578 He said President Palmer. 973 00:41:37,645 --> 00:41:39,279 He meant Taylor. 974 00:41:39,347 --> 00:41:41,415 He said it twice. 975 00:42:08,209 --> 00:42:10,944 What is this now? 976 00:42:11,011 --> 00:42:11,978 Probably a fuse. 977 00:42:12,046 --> 00:42:14,381 Here, you do what you can 978 00:42:14,449 --> 00:42:16,950 to finish up. 979 00:42:17,017 --> 00:42:19,553 I'm gonna go check the box. 980 00:42:33,668 --> 00:42:35,101 (grunts) 981 00:42:35,169 --> 00:42:36,136 Jibraan! 982 00:42:36,203 --> 00:42:37,604 Hamid? 983 00:42:39,206 --> 00:42:40,206 Jibra... 984 00:42:41,041 --> 00:42:43,843 Hamid? 985 00:42:43,911 --> 00:42:46,546 (grunts) 986 00:42:47,982 --> 00:42:49,683 Keep your mouth shut and no one gets hurt. 987 00:42:49,751 --> 00:42:51,618 Who are you? What do you want? Shut up! 988 00:42:51,686 --> 00:42:53,754 What did you do to my brother? 989 00:42:53,821 --> 00:42:54,988 Hamid! One more word, 990 00:42:55,055 --> 00:42:56,956 I put a bullet in your brain. 991 00:42:57,024 --> 00:42:57,957 Understand? 992 00:42:58,025 --> 00:42:59,859 You understand?! Yes! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 69949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.