Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,299 --> 00:02:57,010
Northern Air Services.
2
00:03:17,989 --> 00:03:21,743
Gents.
Brandy, Steinhaeger.
3
00:03:24,162 --> 00:03:25,872
You bastards.
4
00:03:26,039 --> 00:03:29,084
You're down safely, captain.
That's what counts.
5
00:03:29,292 --> 00:03:31,753
Plane was full of kids.
6
00:03:31,920 --> 00:03:33,338
Get your bloody hand off.
7
00:03:34,047 --> 00:03:36,883
Doesn't seem much point in blowing
the whole job now...
8
00:03:37,050 --> 00:03:40,303
...just as your skill and steely nerve
brought you down safely.
9
00:03:40,470 --> 00:03:44,265
-Now, get a grip on yourself.
-That was the last time.
10
00:03:44,974 --> 00:03:47,644
What's down there anyway,
l want to know.
11
00:03:48,311 --> 00:03:49,979
What altitude?
12
00:03:50,188 --> 00:03:53,316
Six thousand feet.
Two hundred and forty-six knots.
13
00:03:59,197 --> 00:04:02,492
-No excuse for that.
-l'm through.
14
00:04:03,326 --> 00:04:06,454
Look, l don't make the weather.
That's your end.
15
00:04:06,621 --> 00:04:09,708
lf you thought it wasn't safe
to go off course in this muck...
16
00:04:09,874 --> 00:04:11,835
...you shouldn't have done it.
17
00:04:22,262 --> 00:04:24,180
No, you pay.
18
00:04:24,347 --> 00:04:28,184
l don't even get taxi fares.
l'm walking to the hotel.
19
00:04:28,643 --> 00:04:31,354
lt's all right, we won't ask you again.
20
00:06:35,478 --> 00:06:38,106
-No overflights.
-We authorized one.
21
00:06:38,273 --> 00:06:41,192
You brought us back the scandal
of a dead man in Finland.
22
00:06:41,693 --> 00:06:43,445
What would you have done
in the war?
23
00:06:43,611 --> 00:06:46,531
lf this were the war, we'd have
put a man over the border.
24
00:06:46,698 --> 00:06:49,242
lt required nerve and money.
ln those days we had both.
25
00:06:50,326 --> 00:06:52,370
We'd still do that today?
26
00:06:52,537 --> 00:06:55,999
l think so. lt has the advantage
of being out of fashion.
27
00:06:56,207 --> 00:06:57,834
Where would you find such a man?
28
00:06:58,043 --> 00:07:00,712
lsn't that the sort of thing
you'd pay us for?
29
00:07:00,879 --> 00:07:04,341
All right.
l don't want to know details.
30
00:07:05,091 --> 00:07:07,218
-You certain?
-l don't deal in certainties.
31
00:07:07,385 --> 00:07:08,928
l deal in doubt.
32
00:07:09,095 --> 00:07:11,973
lf you feel able to say,
in the face of the indicators...
33
00:07:12,140 --> 00:07:15,352
...the rockets are not there,
advise the minister accordingly...
34
00:07:15,518 --> 00:07:17,520
...and l shall have done my duty.
35
00:07:17,729 --> 00:07:21,566
-You will have done yours.
-Damn.
36
00:07:22,108 --> 00:07:25,278
l suppose having put up the hare,
you better have a shot at it.
37
00:07:25,445 --> 00:07:27,405
lf l should find a man to go over...
38
00:07:27,572 --> 00:07:29,741
...there remains the problem
of resources.
39
00:07:29,908 --> 00:07:33,411
Training, equipment, extra staff,
transport.
40
00:07:33,578 --> 00:07:35,955
Why do you have to raise
so many difficulties?
41
00:07:36,122 --> 00:07:40,210
ln practical terms, we'd need
the best part of 30,000 pounds.
42
00:07:40,377 --> 00:07:42,295
Accountable?
43
00:07:42,462 --> 00:07:46,049
l understand you wanted to
be spared details.
44
00:07:46,216 --> 00:07:48,677
l suggest you send us a memo
on costs.
45
00:08:09,656 --> 00:08:12,117
Sorry to disturb you.
46
00:08:17,664 --> 00:08:20,291
Would you give us your attention
a moment?
47
00:08:24,295 --> 00:08:25,755
Do you speak English?
48
00:08:30,468 --> 00:08:32,762
The police informs
you jumped off your ship.
49
00:08:32,929 --> 00:08:37,017
-Why did you do that?
-lt was very boring on ship.
50
00:08:37,600 --> 00:08:39,269
You speak very good English.
51
00:08:39,477 --> 00:08:42,605
l have the ear, it's easy for me.
52
00:08:42,814 --> 00:08:47,527
l work in ski resorts and on ships.
Girls like to teach me.
53
00:08:47,819 --> 00:08:51,072
English girls, French girls,
Russian girls.
54
00:08:51,364 --> 00:08:55,243
Have you ever been arrested?
55
00:08:55,910 --> 00:08:59,956
-Are you running from arrest now?
-No.
56
00:09:00,123 --> 00:09:03,126
Forgive me,
but we must ask these questions.
57
00:09:03,835 --> 00:09:05,628
Do you smoke?
58
00:09:08,298 --> 00:09:11,009
Ask him if he always carries a knife.
59
00:09:11,676 --> 00:09:16,139
-You have no police record?
-Everybody has a police record.
60
00:09:16,639 --> 00:09:20,185
Do you understand?
We want to know why you are running.
61
00:09:20,352 --> 00:09:22,395
Are you in trouble?
ls someone after you?
62
00:09:22,562 --> 00:09:24,439
No, l want to live in England.
63
00:09:24,606 --> 00:09:28,109
What on earth do you suppose
you'd do here if we let you stay?
64
00:09:28,860 --> 00:09:32,572
Vote in free elections,
practice free enterprise.
65
00:09:33,198 --> 00:09:37,827
Be a millionaire
and sleep with movie stars.
66
00:09:39,537 --> 00:09:40,914
Your name?
67
00:09:41,414 --> 00:09:43,875
Friedrich Wilhelm Leiser,
but l'm Polish.
68
00:09:44,042 --> 00:09:46,753
-How old are you?
-Twenty-three.
69
00:09:46,920 --> 00:09:48,630
-Family?
-Father.
70
00:09:48,797 --> 00:09:51,883
-What's he?
-A hero.
71
00:09:52,133 --> 00:09:55,720
Perhaps you would be kind enough
to explain.
72
00:09:57,389 --> 00:10:02,727
Well, my father was in the last
Polish cavalry charge in history.
73
00:10:02,894 --> 00:10:05,855
Polish cavalry against German tanks.
74
00:10:06,022 --> 00:10:10,110
The Germans made a lot of heroes
that day. They killed everybody.
75
00:10:12,904 --> 00:10:15,198
That was 30 years ago.
76
00:10:18,576 --> 00:10:20,870
He was the only survivor.
77
00:10:21,162 --> 00:10:22,706
Too bad.
78
00:10:24,958 --> 00:10:29,045
l think heroes are only happy in parks
with pigeons sitting on their heads.
79
00:10:29,212 --> 00:10:33,008
Religion?
Do you have religion, boy?
80
00:10:36,261 --> 00:10:39,389
My father believed in God and cavalry.
81
00:10:39,597 --> 00:10:42,851
Now they feed horses to cats,
so l don't know.
82
00:10:43,018 --> 00:10:44,936
What do you want from me?
83
00:10:45,437 --> 00:10:48,356
Perhaps if you would oblige us
with the truth.
84
00:10:48,523 --> 00:10:49,858
Why did you jump ship?
85
00:10:50,775 --> 00:10:52,277
l came to see a girl.
86
00:10:52,652 --> 00:10:55,739
-What girl? An English girl?
-Yes.
87
00:10:55,905 --> 00:10:59,784
But l do not love her, l love the baby
she is going to have for me.
88
00:11:02,537 --> 00:11:04,372
Ask him, Adrian.
89
00:11:05,957 --> 00:11:09,252
lf we were to ask you to do something,
a little job for us...
90
00:11:09,419 --> 00:11:14,090
...in return for letting you
stay with your girl...
91
00:11:14,257 --> 00:11:16,134
...what would you say?
92
00:11:18,511 --> 00:11:20,180
Yes.
93
00:11:21,139 --> 00:11:24,809
-Don't you care what it is we ask?
-No.
94
00:11:26,144 --> 00:11:28,772
The morals of a bitch on heat.
95
00:11:29,230 --> 00:11:32,400
l don't care if you don't like it.
l am calm.
96
00:11:32,901 --> 00:11:36,321
Six weeks, go back to East Germany.
97
00:11:36,488 --> 00:11:41,326
Look at something we'll tell you
to look for, and return.
98
00:11:41,659 --> 00:11:43,119
War rules.
99
00:11:43,370 --> 00:11:45,997
You could be executed as a traitor
if caught.
100
00:11:46,164 --> 00:11:50,335
We, of course, would deny knowledge
of your existence.
101
00:11:52,045 --> 00:11:54,089
You are spies.
102
00:11:54,881 --> 00:11:56,841
That's wonderful.
103
00:12:01,304 --> 00:12:03,640
l've never been a spy before.
104
00:12:04,015 --> 00:12:06,601
lt will be a new experience for me.
105
00:12:09,020 --> 00:12:10,855
Good night, sir.
106
00:12:20,031 --> 00:12:22,242
Lovely moon tonight, sir.
107
00:12:22,784 --> 00:12:26,413
-Do you think he could be a plant?
-They can do better than his sort.
108
00:12:27,330 --> 00:12:29,624
-Why would he do it?
-Biology.
109
00:12:29,791 --> 00:12:31,835
Men change their politics, but sex--
110
00:12:32,043 --> 00:12:34,004
Sex is something
you can depend upon.
111
00:12:34,170 --> 00:12:37,507
He's a Pole. No matter what he says,
he hates Germans.
112
00:12:40,593 --> 00:12:43,430
-What about the girl?
-Don't see her personally.
113
00:12:43,596 --> 00:12:46,891
-lt would be most insecure.
-lnsecure for what?
114
00:12:47,058 --> 00:12:49,310
There's no operation.
115
00:12:49,644 --> 00:12:52,439
Adrian, my devil's advocate.
116
00:12:52,605 --> 00:12:56,401
Torture me with logic,
keep me honest.
117
00:12:56,568 --> 00:13:00,321
-We never should've sent Taylor.
-The ministry presses daily for results.
118
00:13:00,488 --> 00:13:05,952
Now, we have two indicators.
119
00:13:08,246 --> 00:13:09,748
lndicator one:
120
00:13:10,832 --> 00:13:14,336
The photograph we purchased
in Hamburg.
121
00:13:15,253 --> 00:13:17,464
From an East German...
122
00:13:18,214 --> 00:13:20,675
...named Fritsche.
123
00:13:21,176 --> 00:13:25,096
Taken through a window
of the rail shed in Kalkstadt...
124
00:13:25,263 --> 00:13:27,349
...in East Germany.
125
00:13:27,515 --> 00:13:31,644
Seven hundred miles from London.
126
00:13:33,104 --> 00:13:37,567
Flared skirts, small fins.
127
00:13:39,527 --> 00:13:43,656
Turned to the side,
it could look like this.
128
00:13:44,366 --> 00:13:49,871
l give you something remarkably like
a Russian Sandal missile.
129
00:13:52,832 --> 00:13:54,542
Remarkably unclear.
130
00:13:54,709 --> 00:13:57,629
lf it were clear
l wouldn't need to know more.
131
00:14:00,048 --> 00:14:02,967
-You said there were two indicators.
-Taylor's death.
132
00:14:15,563 --> 00:14:18,942
The Pole couldn't stand his country's
discipline. He won't stand mine.
133
00:14:19,109 --> 00:14:20,819
Good. Be a hammer.
134
00:14:20,985 --> 00:14:23,446
Forge him into the instrument
we need.
135
00:14:23,613 --> 00:14:27,033
Gentlemen,
we open Operation Mayfly.
136
00:14:27,200 --> 00:14:29,619
Red security drill in force.
137
00:14:29,786 --> 00:14:33,123
Your woollies, John.
l'm sending you to Helsinki.
138
00:14:33,289 --> 00:14:36,668
Do you know anything
about Taylor's wife?
139
00:14:38,003 --> 00:14:40,088
How's the chest?
140
00:14:40,296 --> 00:14:43,633
l have exactly the same cough
l've had since 1 941 .
141
00:14:56,855 --> 00:14:59,482
-That is mine, get out!
-Watch it!
142
00:15:00,775 --> 00:15:04,112
Why would Taylor live in a place
like this?
143
00:15:04,571 --> 00:15:06,656
Don't know, John.
144
00:15:16,374 --> 00:15:21,338
-Perhaps we should have telephoned.
-Something one does face to face.
145
00:15:26,801 --> 00:15:28,678
They died every day then.
146
00:15:30,221 --> 00:15:32,182
ln the war.
147
00:15:41,483 --> 00:15:43,651
l'm ashamed.
148
00:15:44,319 --> 00:15:47,405
Can't even remember their names.
149
00:15:57,457 --> 00:15:59,417
-Hello.
-Hello.
150
00:15:59,584 --> 00:16:02,253
-Where's your mother?
-Gone to work.
151
00:16:02,420 --> 00:16:06,007
-Who looks after you, then?
-l do. l'm not to open the door.
152
00:16:06,174 --> 00:16:09,135
Where is she?
Where does she go?
153
00:16:09,302 --> 00:16:11,054
Work.
154
00:16:11,429 --> 00:16:13,181
-Who tucks you up?
-What?
155
00:16:13,348 --> 00:16:17,268
-Who puts you to bed?
-l do, like a good girl.
156
00:16:17,435 --> 00:16:19,896
-Where's your father?
-He's gone on an airplane...
157
00:16:20,105 --> 00:16:22,732
...to get money.
lt's a secret.
158
00:16:23,149 --> 00:16:26,111
Tell your mother men were here
from your father's office.
159
00:16:26,277 --> 00:16:28,905
We'll call again tomorrow, teatime.
160
00:16:29,114 --> 00:16:32,784
-He's gone on an airplane.
-Yes, but it's a secret between us.
161
00:16:32,951 --> 00:16:36,204
Don't tell anyone.
We'll come and see you later.
162
00:16:36,371 --> 00:16:39,499
-You go to bed now. Good night.
-Good night.
163
00:16:39,666 --> 00:16:43,044
-Good night.
-Good night.
164
00:16:43,294 --> 00:16:45,755
The Swedish solution,
that's what we want.
165
00:16:45,922 --> 00:16:47,924
Swedish?
What do you mean, Swedish?
166
00:16:48,133 --> 00:16:51,636
Well, you know, free abortions,
socialism, free everything.
167
00:16:51,803 --> 00:16:53,638
-Swedish.
-Well, what do you mean?
168
00:16:53,805 --> 00:16:55,932
Well, disengagement.
169
00:16:56,099 --> 00:16:59,019
-We can't fight, we can't negotiate.
-You're up late.
170
00:16:59,185 --> 00:17:01,021
So disengage.
171
00:17:01,187 --> 00:17:04,441
-No. That's a good point.
-Get out of NATO.
172
00:17:04,607 --> 00:17:07,694
Hire a firm of business accountants.
173
00:17:08,486 --> 00:17:10,613
What does John say?
174
00:17:10,822 --> 00:17:15,326
-John? John.
-No one ever knows what John does.
175
00:17:15,493 --> 00:17:18,288
He doesn't tell me. l blab.
176
00:17:18,455 --> 00:17:20,623
Trouble is, too many old people.
177
00:17:20,790 --> 00:17:22,959
We should reach 50 in decency.
178
00:17:23,168 --> 00:17:27,005
A pill. Silent, painless, free.
179
00:17:27,172 --> 00:17:30,342
-They'll do it in Sweden first.
-Sweden's a dream.
180
00:17:30,508 --> 00:17:33,511
Well, the Eskimos always look after
their old people.
181
00:17:33,678 --> 00:17:35,597
Mother's too old to boil the walrus...
182
00:17:35,764 --> 00:17:37,891
...they float her out to sea
on an icecap.
183
00:17:38,058 --> 00:17:41,227
Swedish girls at home aren't
like they are in Paris or London.
184
00:17:41,394 --> 00:17:45,148
-Neither are Englishmen in Sweden.
-Oh, they aren't!
185
00:17:46,649 --> 00:17:49,652
You could at least say good night
to your guests.
186
00:17:49,861 --> 00:17:52,655
l can't take David's
pearls of political wisdom tonight.
187
00:17:52,864 --> 00:17:54,783
What gives you a right to be superior?
188
00:17:54,991 --> 00:17:57,660
-Don't start!
-Get mad, you cold son of a bitch!
189
00:17:57,827 --> 00:18:00,580
Lose control just for once.
Bloody bastard!
190
00:18:00,747 --> 00:18:03,416
Shut up!
Good evening.
191
00:18:29,401 --> 00:18:32,779
You can't understand the department.
You don't want to.
192
00:18:33,029 --> 00:18:34,823
You resent my being secret.
193
00:18:34,989 --> 00:18:37,826
You despise me
when l break the rules.
194
00:18:37,992 --> 00:18:40,704
What are you hiding?
You a martyr, John?
195
00:18:40,870 --> 00:18:43,748
Should l admire you
for your sacrifices?
196
00:18:44,249 --> 00:18:45,542
l'm a technician.
197
00:18:47,002 --> 00:18:48,253
You mean you're nothing.
198
00:18:50,588 --> 00:18:52,340
A whore's a technician.
199
00:18:53,299 --> 00:18:56,344
Well, l happen to love my country!
200
00:18:58,513 --> 00:19:00,932
We're fighting a lonely battle,
in the dark.
201
00:19:01,099 --> 00:19:03,226
Nobody thanks us for it.
202
00:19:03,435 --> 00:19:07,105
But my God, they sleep at nights,
don't they?
203
00:19:10,066 --> 00:19:12,736
That's pretty bloody unswinging,
isn't it?
204
00:19:20,660 --> 00:19:22,912
Now somebody's dead.
205
00:19:23,997 --> 00:19:25,623
Been killed.
206
00:19:25,790 --> 00:19:27,125
He's one of ours.
207
00:19:27,792 --> 00:19:30,211
There's a child involved, a little girl.
208
00:19:31,755 --> 00:19:33,423
That's all l can say.
209
00:19:37,802 --> 00:19:40,138
l thought we were in love.
210
00:19:41,222 --> 00:19:44,142
You have a kind of peace
l don't give you anymore.
211
00:19:46,936 --> 00:19:50,023
All l really wanted to know
is if you'd found another woman.
212
00:19:50,190 --> 00:19:52,150
No.
213
00:19:57,322 --> 00:20:00,784
Don't try and run me
like one of your wretched agents.
214
00:20:04,496 --> 00:20:07,999
-Breathe deeply.
-What's this for, anyway?
215
00:20:08,166 --> 00:20:09,959
lnsurance.
216
00:20:10,168 --> 00:20:12,671
You signed a contract for service,
you're entitled.
217
00:20:12,879 --> 00:20:14,839
lt doesn't cost you anything.
218
00:20:15,006 --> 00:20:18,134
lnsurance? l am not an old man.
You have to die to collect it.
219
00:20:18,301 --> 00:20:20,595
-l don't want it.
-Can't you keep him quiet?
220
00:20:20,887 --> 00:20:23,098
You have to take it.
lt's regulation.
221
00:20:23,473 --> 00:20:26,643
But it's like betting against yourself.
l don't want it.
222
00:20:26,851 --> 00:20:30,647
We all have to die,
you might as well be paid for it.
223
00:20:30,814 --> 00:20:32,649
Suppose something
did happen to you.
224
00:20:32,857 --> 00:20:35,985
You've got a child coming.
lt would take care of him.
225
00:20:46,413 --> 00:20:47,664
Cough.
226
00:20:59,426 --> 00:21:02,303
There'll be no time for that,
l'm afraid.
227
00:21:36,921 --> 00:21:40,675
-You can identify him as your brother?
-Half brother.
228
00:21:45,430 --> 00:21:48,683
Sign here.
229
00:21:48,850 --> 00:21:50,852
And here.
230
00:21:51,019 --> 00:21:53,563
-How old are you?
-Twenty-eight.
231
00:21:53,563 --> 00:21:54,397
-How old are you?
-Twenty-eight.
232
00:21:55,106 --> 00:21:56,900
And here.
233
00:21:57,108 --> 00:22:01,321
And Taylor?
How older was he than you?
234
00:22:03,239 --> 00:22:08,119
-Older.
-And here.
235
00:22:09,037 --> 00:22:13,124
-lt's twelve years.
-And here.
236
00:22:13,750 --> 00:22:16,086
You see, there is a problem.
237
00:22:16,252 --> 00:22:20,423
All his letters, his driving license,
and a passport belong to Taylor.
238
00:22:20,632 --> 00:22:24,427
But the visaed passport
says "Malherby."
239
00:22:24,636 --> 00:22:27,430
And his half brother was Avery...
240
00:22:27,597 --> 00:22:29,641
...if that is you.
241
00:22:30,183 --> 00:22:32,435
l'm only a policeman.
l like the English.
242
00:22:32,602 --> 00:22:35,605
l don't want to make difficulties.
He was drunk in the road.
243
00:22:35,814 --> 00:22:38,608
They drive like hell out there.
244
00:22:38,817 --> 00:22:43,947
Maybe an airline pilot,
you know, no idea of the speed.
245
00:22:46,116 --> 00:22:50,870
l'm listing this as an accident.
Don't try to make it anything more.
246
00:22:55,000 --> 00:22:58,003
Paragraph two of the documentsquoted in Appendix A...
247
00:22:58,169 --> 00:23:02,424
...are listed: the gun barrels producedin 1 932, under license from Krupp.
248
00:23:02,590 --> 00:23:05,468
Thirty-eight thousand,four hundred and sixty-three.
249
00:23:05,635 --> 00:23:07,971
The photographer in Kalkstadtis Fritsche.
250
00:23:08,179 --> 00:23:09,431
Heinrich sent you.
251
00:23:09,597 --> 00:23:13,101
The password is"hands across the sea. "
252
00:23:13,268 --> 00:23:15,895
The photographer in Kalkstadtis Fritsche.
253
00:23:16,062 --> 00:23:17,313
Heinrich sent you.
254
00:23:17,522 --> 00:23:20,734
The password is"hands across the sea. "
255
00:23:20,900 --> 00:23:24,237
What about your toys?Did you put your toys away?
256
00:23:24,404 --> 00:23:26,489
Oh, you've used up all the air in here.
257
00:23:26,656 --> 00:23:29,325
Don't you people read
what smoking does to your lungs?
258
00:23:29,534 --> 00:23:32,912
Two dolls and one with a hairy face--
259
00:23:48,970 --> 00:23:51,806
Click of a door or cocking of a gun?
260
00:23:53,350 --> 00:23:55,185
Just a click of a door.
261
00:24:00,106 --> 00:24:04,069
Walther, 7.65 millimeter, model PPK.
262
00:24:04,235 --> 00:24:06,988
That was the magazine
being slipped in place.
263
00:24:07,405 --> 00:24:09,657
lt's heavier than it looks.
264
00:24:09,824 --> 00:24:15,038
lt's a beautiful gun there.
Built the first one in 1 931 .
265
00:24:16,498 --> 00:24:19,501
So efficient they did not need
to improve it.
266
00:24:19,918 --> 00:24:21,586
You love it, don't you?
267
00:24:22,545 --> 00:24:26,675
All part of the job,
part of self-defense, that is.
268
00:24:27,258 --> 00:24:31,888
Yes, the manly art.
That is why there is war.
269
00:24:33,306 --> 00:24:36,893
Peace is a dream.
l spit on it.
270
00:24:37,102 --> 00:24:40,605
That's a hell of a way to talk.
l'd cut my throat if l felt like that.
271
00:24:41,022 --> 00:24:43,358
War's hell, that's what war is.
272
00:24:43,525 --> 00:24:46,069
We're praying for peace
in this country.
273
00:24:48,113 --> 00:24:49,781
What is that on the table?
274
00:24:55,954 --> 00:24:58,456
What am l supposed to do with it,
shoot rabbits?
275
00:24:58,790 --> 00:25:01,042
lt's for blowing a poor bugger's
brains out.
276
00:25:10,385 --> 00:25:12,345
That's a fine thing to say.
277
00:25:12,512 --> 00:25:15,098
At the table, while we're eating!
278
00:25:15,640 --> 00:25:18,351
ln view of circumstances, sir...
279
00:25:18,518 --> 00:25:21,229
...l think we owe the lady an apology.
Carol.
280
00:25:21,521 --> 00:25:24,232
What?
Oh, sorry. More potatoes?
281
00:25:26,109 --> 00:25:29,446
No, l'm sorry.
l think l've been rude.
282
00:25:31,781 --> 00:25:34,242
Mrs. King's husband was killed
in our service.
283
00:25:37,078 --> 00:25:38,455
l see.
284
00:25:39,414 --> 00:25:42,125
So they take care of you?
285
00:25:42,792 --> 00:25:44,627
You keep this house for them?
286
00:25:44,836 --> 00:25:47,797
What are you asking questions for?
Why do you need to know?
287
00:25:47,964 --> 00:25:50,091
lt must be strange to lose a man...
288
00:25:50,258 --> 00:25:53,303
...to have a life
you never expected to have...
289
00:25:53,511 --> 00:25:55,347
...to give away his clothes...
290
00:25:55,764 --> 00:25:58,475
...to make love to another man,
it must be strange.
291
00:25:58,683 --> 00:26:02,312
Well, that just about takes
the bloody cake!
292
00:26:02,479 --> 00:26:03,813
Oh, shut up!
293
00:26:03,980 --> 00:26:06,107
What do you know about it?
294
00:26:11,571 --> 00:26:14,824
-What did the child put away?
-The green truck, two dolls...
295
00:26:15,033 --> 00:26:17,619
-...one with a hairy face.
-How many gun barrels?
296
00:26:18,370 --> 00:26:22,248
Thirty-eight thousand,
four hundred and sixty-three.
297
00:26:22,707 --> 00:26:24,501
ls this mine?
298
00:26:26,211 --> 00:26:28,546
-Johnson.
-Sir.
299
00:26:29,714 --> 00:26:32,008
-Sit down.
-Sir.
300
00:26:36,012 --> 00:26:37,472
Load this.
301
00:26:39,933 --> 00:26:43,019
Most dangerous thing there is,
an unloaded gun.
302
00:26:49,484 --> 00:26:50,985
We'll all be safer this way.
303
00:26:51,194 --> 00:26:52,862
Ball.
304
00:26:59,494 --> 00:27:01,579
Oh, no.
305
00:27:06,584 --> 00:27:08,044
Heยดd been drinking.
306
00:27:08,211 --> 00:27:13,174
His fake passport, his own passport,were in the same pocket.
307
00:27:14,134 --> 00:27:16,845
It was stupid!Oh, for Godยดs sake!
308
00:27:17,012 --> 00:27:19,973
You can talk.
The driver is a secure sort of person.
309
00:27:20,140 --> 00:27:24,561
lf we're going to do this job,
let's do it with some precision.
310
00:27:24,728 --> 00:27:26,521
The risk's too great.
311
00:27:26,688 --> 00:27:28,398
l'm a surgeon, John.
312
00:27:28,606 --> 00:27:32,944
The risk of war is like the idea
of my patient dying under my knife.
313
00:27:33,111 --> 00:27:35,613
l don't let myself think of it.
314
00:27:35,947 --> 00:27:38,825
-What about the film?
-No film.
315
00:27:39,617 --> 00:27:41,619
That clinches it.
316
00:27:41,786 --> 00:27:44,330
They've killed our man.
317
00:27:45,498 --> 00:27:48,501
Well, the police have listed it
as an accident.
318
00:27:48,668 --> 00:27:51,379
They'd have to do that then,
wouldn't they?
319
00:27:52,464 --> 00:27:56,384
Read it.
You're officially my new assistant.
320
00:27:56,593 --> 00:27:59,429
Signed by the minister himself.
Red ink.
321
00:28:00,388 --> 00:28:02,390
Itยดs traditional.
322
00:28:21,493 --> 00:28:23,036
Hello?
323
00:28:23,328 --> 00:28:25,205
Oh, l'll see.
324
00:28:26,748 --> 00:28:29,209
-Your wife.
-Here he is!
325
00:28:29,376 --> 00:28:32,837
No, no.
326
00:28:33,505 --> 00:28:36,257
No, l'm sorry.
He's not here.
327
00:28:36,424 --> 00:28:38,134
Goodbye.
328
00:28:51,064 --> 00:28:53,942
Come on, come on.
329
00:28:56,319 --> 00:28:59,155
You have to get on and get off.
330
00:28:59,364 --> 00:29:02,158
-A child could home in on that lot.
-What's wrong with it?
331
00:29:02,367 --> 00:29:05,328
Wrong? Oh, there's nothing wrong.
332
00:29:05,537 --> 00:29:07,789
We just don't have time, do we?
333
00:29:07,956 --> 00:29:11,668
l mean, you don't learn your wireless
overnight, do you?
334
00:29:11,876 --> 00:29:14,337
l mean, there's more to it than that.
335
00:29:14,546 --> 00:29:17,173
When l'm sending,
you can damn well listen.
336
00:29:17,382 --> 00:29:19,342
You forgot your safety.
337
00:29:19,509 --> 00:29:21,469
A back shift in the ninth group.
338
00:29:21,636 --> 00:29:24,347
You drop that, we know
they've got you.
339
00:29:24,514 --> 00:29:26,891
You wouldn't mind that, would you?
340
00:29:27,058 --> 00:29:29,561
Away and chase yourself, sonny.
341
00:29:29,728 --> 00:29:32,814
l have to get some sleep.
We'll sort you out in the morning.
342
00:29:32,981 --> 00:29:35,483
Well, Avery, why don't you
get on with it.
343
00:29:43,908 --> 00:29:45,994
Never trust anybody.
344
00:30:00,550 --> 00:30:02,135
Go ahead, take it away from him.
345
00:30:02,302 --> 00:30:04,846
Jerries do not like a knife,
not one bit.
346
00:30:05,180 --> 00:30:07,015
Never could take cold steel.
347
00:30:07,182 --> 00:30:10,518
Go on, it's just a little one.
What we say is:
348
00:30:10,769 --> 00:30:14,356
"Six inches will not hurt a woman,
but it will kill a man."
349
00:30:14,522 --> 00:30:16,858
Lovely! That's it!
350
00:30:17,025 --> 00:30:21,654
Never be generous with the body.
That's what we tell our daughters.
351
00:30:51,476 --> 00:30:53,019
All right!
352
00:31:54,956 --> 00:31:56,791
Mrs. King.
353
00:32:08,595 --> 00:32:12,057
-Are you all right in there, ma'am?
-Yes, thank you, we're all right.
354
00:32:12,223 --> 00:32:14,976
A lot of racket. We wondered
if anything was wrong.
355
00:32:15,143 --> 00:32:18,855
l'm sorry. The boys were having a bit
of a wrestle. Something fell over.
356
00:32:19,064 --> 00:32:22,233
-l'll put a stop to it.
-Yes, that would be good if you could.
357
00:32:22,692 --> 00:32:25,445
-We could hear it clear to the corner.
-l'm so sorry.
358
00:32:25,612 --> 00:32:29,366
-Thanks again. Good night.
-Good night, ma'am.
359
00:33:04,651 --> 00:33:06,277
Thank you.
360
00:33:14,661 --> 00:33:16,913
Did l do it right?
361
00:33:18,164 --> 00:33:20,291
Did l do it right?
362
00:33:20,959 --> 00:33:24,087
Never lean on your opponent.
Never lose your temper.
363
00:33:24,671 --> 00:33:28,258
And why fight over a knife when you
had a loaded gun under your arm?
364
00:33:29,050 --> 00:33:31,177
You're a wonderful man.
365
00:33:32,178 --> 00:33:34,597
Nothing ever pleases you.
366
00:34:12,052 --> 00:34:14,304
He's half mad, you know?
367
00:34:16,348 --> 00:34:19,642
Do you think he's all right for the job?
368
00:34:20,518 --> 00:34:22,812
We didn't look very far...
369
00:34:23,897 --> 00:34:25,315
...did we?
370
00:34:27,692 --> 00:34:31,404
They have satellites
for this sort of thing.
371
00:34:34,449 --> 00:34:36,826
Well, l don't believe in it anymore.
372
00:34:37,369 --> 00:34:39,412
l'm sorry, l can't.
373
00:34:39,579 --> 00:34:42,791
l don't believe that Taylor
was murdered.
374
00:34:43,541 --> 00:34:46,378
And l don't see any rockets.
375
00:34:49,881 --> 00:34:53,301
Am l right to risk his life?
376
00:34:53,468 --> 00:34:55,303
We're not risking his life, he is.
377
00:34:55,470 --> 00:34:58,473
That's easy to say here
in this dream factory.
378
00:34:59,057 --> 00:35:01,810
Remember the V-2s, Adrian?
379
00:35:01,976 --> 00:35:04,688
The sky was red with fire.
380
00:35:04,854 --> 00:35:07,524
They were blowing London apart.
381
00:35:08,400 --> 00:35:13,530
We killed dozens of fine young men,
the best of their generation.
382
00:35:13,738 --> 00:35:17,534
Dropped them from aircraft,
sent them swimming in the night...
383
00:35:17,826 --> 00:35:21,079
...on hunches, rumors...
384
00:35:21,538 --> 00:35:24,124
...a smudge on a photograph.
385
00:35:25,208 --> 00:35:27,419
None of them came back.
386
00:35:27,752 --> 00:35:29,921
But finally one...
387
00:35:30,088 --> 00:35:35,552
...radioed a few words of Morse
before they caught him.
388
00:35:37,262 --> 00:35:41,641
Fifty million people slept
safer that night.
389
00:35:43,435 --> 00:35:45,854
We had scruples like you...
390
00:35:46,021 --> 00:35:49,107
-...but we learned to overcome them.
-lt's harder now, Adrian.
391
00:35:49,274 --> 00:35:52,068
Our generation was tried
as no generation before us...
392
00:35:52,235 --> 00:35:56,781
...and we were not found wanting.
lt's harder in peacetime.
393
00:35:57,615 --> 00:36:00,160
Do you know what the director
is saying?
394
00:36:00,618 --> 00:36:03,204
lf you want to do the job,
then get on with it.
395
00:36:03,371 --> 00:36:06,583
But if you want to cultivate
your emotions, go elsewhere.
396
00:36:16,092 --> 00:36:17,552
All right.
397
00:36:19,262 --> 00:36:20,889
But the gun.
398
00:36:21,056 --> 00:36:23,975
Sending a man across a border
with a gun is an act of war.
399
00:36:24,142 --> 00:36:26,936
Yes, yes. l'm agin it.
400
00:36:27,103 --> 00:36:29,564
lf anything happened at the border...
401
00:36:29,731 --> 00:36:33,777
-...how would we explain it?
-A knife, l can see a knife.
402
00:36:33,985 --> 00:36:38,239
You could call it an all-purpose
kind of thing.
403
00:36:38,656 --> 00:36:41,159
Tell him, John. Make him understand.
404
00:36:41,326 --> 00:36:45,372
lf he can't accept our discipline,
we can't let him go.
405
00:36:45,789 --> 00:36:47,248
You switched off your phones!
406
00:36:47,415 --> 00:36:50,210
-What's the matter?
-They called from the safe house.
407
00:36:50,377 --> 00:36:52,003
Mayfly's gone.
408
00:36:52,170 --> 00:36:54,422
He's flown the bleeding coop!
409
00:37:04,182 --> 00:37:06,142
What are you looking at?
410
00:39:00,965 --> 00:39:04,761
No, no, no.
411
00:39:10,850 --> 00:39:13,311
No, wait, wait, wait. Wait.
412
00:40:10,118 --> 00:40:12,370
l want to see if l can hear it.
413
00:40:13,747 --> 00:40:16,458
-Hear what?
-Him.
414
00:40:16,624 --> 00:40:18,168
Him.
415
00:40:18,626 --> 00:40:21,838
Listen to you. What ego.
416
00:40:27,218 --> 00:40:29,179
lt could be a girl.
417
00:40:29,763 --> 00:40:31,681
lf it is l am already jealous.
418
00:40:31,973 --> 00:40:34,976
lf any young men come
around here after her...
419
00:40:35,560 --> 00:40:37,520
...they'll have to fight me.
420
00:40:37,687 --> 00:40:41,358
l'm like an old wolf.
l'm king until l'm killed.
421
00:40:47,572 --> 00:40:49,783
l want to see if l can hear him.
422
00:40:51,242 --> 00:40:53,161
Him, them, she, they.
423
00:40:54,662 --> 00:40:57,332
lf you hear anything, you let me know.
424
00:40:59,501 --> 00:41:02,712
l've got a bloody packet coming
back from the doctor.
425
00:41:12,222 --> 00:41:14,808
You don't understand, do you?
426
00:41:19,437 --> 00:41:21,314
l got rid of it.
427
00:41:42,544 --> 00:41:44,504
Listen, Fritsche...
428
00:41:44,671 --> 00:41:48,550
...you don't want to be a father 9 to 5.
You wouldn't last a day of it.
429
00:41:48,717 --> 00:41:50,385
Besides...
430
00:41:50,552 --> 00:41:54,764
...who wants to marry some damned
Pole? They're like stray dogs.
431
00:42:08,570 --> 00:42:10,864
You never know where
they're sleeping.
432
00:42:19,247 --> 00:42:21,041
Darling.
433
00:42:22,834 --> 00:42:25,628
Now, look, l had to live with it.
434
00:42:44,022 --> 00:42:46,149
Are you all right?
435
00:43:15,178 --> 00:43:16,763
Come in.
436
00:43:21,267 --> 00:43:22,936
Pay attention.
437
00:43:23,436 --> 00:43:26,481
He's involved in something
we can't tell you about.
438
00:43:26,940 --> 00:43:29,693
You're to be silent.
You haven't seen him.
439
00:43:29,901 --> 00:43:31,820
You don't know where he is.
440
00:43:32,612 --> 00:43:34,364
What happened to you?
441
00:43:35,281 --> 00:43:36,741
There.
442
00:43:45,583 --> 00:43:47,168
What is it?
443
00:43:48,378 --> 00:43:49,963
He isn't going to prison, is he?
444
00:43:50,130 --> 00:43:53,008
You can see him again in a few weeks,
if you keep silent.
445
00:43:53,174 --> 00:43:55,760
-What did he do to you?
-Nothing.
446
00:43:55,927 --> 00:43:59,305
-Do you want a doctor?
-No.
447
00:44:02,100 --> 00:44:04,310
l didn't think he was serious...
448
00:44:04,477 --> 00:44:06,312
...until he hit me.
449
00:44:07,355 --> 00:44:10,066
Doesn't look very good
for the future, does it?
450
00:44:14,738 --> 00:44:16,698
l'll send someone.
451
00:44:17,949 --> 00:44:19,534
Don't worry.
452
00:44:26,499 --> 00:44:28,918
Hey, you, why did you hit her?
453
00:44:31,963 --> 00:44:33,798
-What's your name?
-You can't have it.
454
00:44:33,965 --> 00:44:36,468
-lt's a breach of security.
-Look...
455
00:44:36,634 --> 00:44:39,137
...l am risking my life for you,
so l want a name.
456
00:44:39,304 --> 00:44:42,599
Give me a name, l don't care,
any name!
457
00:44:44,601 --> 00:44:47,687
-John.
-John.
458
00:44:49,022 --> 00:44:50,523
John.
459
00:44:56,321 --> 00:44:59,657
-You got a kid?
-Yes.
460
00:44:59,824 --> 00:45:01,618
A boy.
461
00:45:01,785 --> 00:45:03,536
What's he good for?
462
00:45:04,537 --> 00:45:08,958
Good for walking in the park,
following dogs, collecting junk.
463
00:45:09,668 --> 00:45:14,339
So you got the wife, you got the kid,
you got the job you believe in.
464
00:45:15,632 --> 00:45:18,593
Well, you tell me what the hell
there is for me.
465
00:45:20,679 --> 00:45:24,391
-She loves you.
-l did not love her, l loved the baby!
466
00:45:25,433 --> 00:45:29,104
And she murdered it!
She's lucky l didn't kill her!
467
00:45:34,442 --> 00:45:36,361
Go upstairs, will you?
468
00:45:39,364 --> 00:45:43,451
Look, she loves you, she really does.
She wants another child, she told me.
469
00:45:47,372 --> 00:45:50,333
You tell me how l'm to get rid of this.
470
00:45:51,960 --> 00:45:55,005
Come on. Come on, let's go.
Come on.
471
00:45:55,213 --> 00:45:57,132
Come on, let's get out of here.
472
00:45:57,298 --> 00:45:58,758
Come on.
473
00:45:59,384 --> 00:46:00,969
Come on.
474
00:46:01,136 --> 00:46:02,554
Come on.
475
00:46:06,349 --> 00:46:10,812
John? Where are you?
No, don't tell me, l don't care.
476
00:46:11,021 --> 00:46:13,189
Just come back when you can.
477
00:46:15,025 --> 00:46:16,401
Yes.
478
00:46:17,277 --> 00:46:18,778
Asleep.
479
00:46:20,864 --> 00:46:22,323
Good night.
480
00:46:33,752 --> 00:46:35,545
Was she at home?
481
00:46:47,432 --> 00:46:50,518
Did you know that they danced
on the eve of Waterloo?
482
00:46:50,685 --> 00:46:52,896
-So?
-Well....
483
00:46:54,272 --> 00:46:57,609
-We should have some girls.
-There l can't help you.
484
00:46:57,776 --> 00:47:01,029
A married man is a foreigner
in his own town.
485
00:47:04,449 --> 00:47:05,992
Come on.
486
00:47:19,964 --> 00:47:24,594
-When's your birthday?
-February 1 4th.
487
00:47:24,969 --> 00:47:26,680
Aquarius.
488
00:47:26,846 --> 00:47:30,141
l see black wings beating
all around you.
489
00:47:38,900 --> 00:47:42,487
You poor, stupid Pole.
490
00:47:44,572 --> 00:47:49,244
You came here for the baby,
and now she's got rid of it.
491
00:47:50,787 --> 00:47:52,414
lt's all right.
492
00:47:53,248 --> 00:47:55,166
l will go anyway.
493
00:47:56,251 --> 00:47:58,545
l want the asylum, so l'll go.
lt's all right.
494
00:47:58,712 --> 00:48:00,380
lt's not bloody well all right.
495
00:48:00,547 --> 00:48:04,426
To send an armed man across another
country's border, that's an act of war.
496
00:48:06,052 --> 00:48:08,054
lt's not my decision.
497
00:48:08,221 --> 00:48:11,599
lt works its way down to us.
lt's all decided at the top.
498
00:48:12,350 --> 00:48:15,687
-Well, where's the top? Who is he?
-You can't see him.
499
00:48:15,854 --> 00:48:18,356
He's one of the faceless ones.
500
00:48:18,690 --> 00:48:22,444
He's busy. He's away
on a much-needed vacation.
501
00:48:22,610 --> 00:48:25,447
He's attending a conference
in Geneva.
502
00:48:26,031 --> 00:48:28,491
He's in bed with his secretary.
503
00:48:28,700 --> 00:48:31,453
He's on the long-distance telephone.
504
00:48:31,619 --> 00:48:35,123
He's having tea.
He's got the mumps...
505
00:48:35,331 --> 00:48:39,210
...and says it would be most insecure
for you to know who he is.
506
00:48:39,377 --> 00:48:42,380
He sends you his fondest regards.
507
00:48:42,547 --> 00:48:46,760
Do you remember the V-2s, Adrian,
when the sky was red with fire?
508
00:48:46,926 --> 00:48:49,679
By thunder, the rubble! By God!
509
00:48:49,888 --> 00:48:53,058
There was a test of character
to separate men from boys.
510
00:48:53,224 --> 00:48:56,936
There will be bluebirds
over the white cliffs of Dover.
511
00:48:57,103 --> 00:49:02,067
My God, we'll never surrender.
The beaches red with blood and tears.
512
00:49:15,163 --> 00:49:18,667
-Do you know l am a Russian spy?
-Hey, not here.
513
00:49:18,875 --> 00:49:20,669
Hey, hey.
514
00:49:20,835 --> 00:49:22,545
Turn that up.
515
00:49:23,588 --> 00:49:26,383
-Come along, gentlemen.
-Keep your hands off my drink.
516
00:49:26,549 --> 00:49:30,512
-l paid for it and l'll drink it.
-Hey, come along, now.
517
00:49:36,976 --> 00:49:38,395
That's better.
518
00:49:49,781 --> 00:49:52,575
l'll tell them you wouldn't go
without a gun.
519
00:49:54,911 --> 00:49:56,538
l'll go.
520
00:50:12,846 --> 00:50:14,347
Hey.
521
00:50:14,973 --> 00:50:16,766
What are you doing?
522
00:50:19,352 --> 00:50:22,397
Why don't you go home
where it's dry? lt's no good.
523
00:51:14,991 --> 00:51:17,160
Sleep at the office, my foot.
524
00:51:17,327 --> 00:51:19,996
Do you get operational subsistence?
525
00:51:20,163 --> 00:51:21,164
Of course.
526
00:51:21,706 --> 00:51:23,833
Well, it isn't a conference then.
527
00:51:24,000 --> 00:51:27,504
A conference isn't operational
unless it's in the Kremlin.
528
00:51:27,712 --> 00:51:30,465
All right then, Babs.
You said it, l didn't.
529
00:51:30,632 --> 00:51:34,302
-lt's an operation.
-Don't give me that.
530
00:51:34,469 --> 00:51:37,681
You're making it up.
There's nothing going on.
531
00:51:42,769 --> 00:51:46,690
You're not going to smoke
that pipe in here!
532
00:51:50,110 --> 00:51:54,364
Have it your own way.
There's nothing going on.
533
00:51:55,532 --> 00:51:57,492
Christ, l hate you.
534
00:51:57,659 --> 00:52:01,663
Why don't you go back to drinking,
Babs? lt relaxes you.
535
00:52:02,580 --> 00:52:04,499
Well, what is happening?
536
00:52:04,916 --> 00:52:09,379
l've a right to know. Secretaries know.
Why shouldn't the wives?
537
00:52:10,213 --> 00:52:12,590
lf you've got one of your
little tarts set up...
538
00:52:12,757 --> 00:52:15,552
...why haven't you got
the courage to say so?
539
00:52:16,094 --> 00:52:18,888
Don't give me the "big operation."
540
00:52:19,055 --> 00:52:22,017
We're putting a man over the border.
541
00:52:22,225 --> 00:52:24,978
lt's the same as the old days.
542
00:52:26,146 --> 00:52:29,733
War rules, a crisis.
543
00:52:30,150 --> 00:52:32,527
There might even be war.
544
00:52:33,194 --> 00:52:36,406
We're going back
to Germany tomorrow.
545
00:56:31,182 --> 00:56:34,602
-He's gone.
-We never really knew him, did we?
546
00:56:34,769 --> 00:56:36,646
Like a waiter in one's club.
547
00:56:36,813 --> 00:56:40,775
Good morning, good night
and a guinea at Christmas.
548
01:01:49,709 --> 01:01:52,003
Coming in. That's something new.
549
01:02:46,182 --> 01:02:49,394
My God, just look at that.
550
01:02:53,356 --> 01:02:54,482
Coffee.
551
01:02:57,527 --> 01:03:02,657
Hey. You ought to
get something for that cut.
552
01:03:02,824 --> 01:03:04,534
That's terrible.
553
01:03:05,243 --> 01:03:07,537
Wait. l'll get you something.
554
01:03:08,079 --> 01:03:12,042
-How did you get a cut like that?
-What a stupid question.
555
01:03:12,208 --> 01:03:16,963
"How did you get a cut like that?"
Now, don't move.
556
01:03:21,301 --> 01:03:22,886
l'll get some hot water.
557
01:03:25,555 --> 01:03:27,390
Am l on the right road to Kalkstadt?
558
01:03:27,724 --> 01:03:31,061
l said, am l on the right road
to Kalkstadt?
559
01:03:31,227 --> 01:03:32,395
You won't miss it.
560
01:03:32,562 --> 01:03:37,901
You go straight on until you smell it,
then you turn left till you step in it.
561
01:03:39,986 --> 01:03:42,072
Oh, look at that!
562
01:03:43,114 --> 01:03:45,658
Come, l'll give you a ride.
563
01:04:11,935 --> 01:04:14,604
You forgot your rucksack.
564
01:04:35,166 --> 01:04:37,168
What's in it, bricks?
565
01:04:40,130 --> 01:04:46,011
Come on, come on.
Kalkstadt's quite a distance yet.
566
01:04:52,434 --> 01:04:54,477
Good.
567
01:05:31,598 --> 01:05:33,641
Russians.
568
01:05:34,017 --> 01:05:37,479
Now they got into it.
That's it. That's typical.
569
01:05:37,687 --> 01:05:40,732
Germans eating Russian dust.
570
01:05:41,024 --> 01:05:43,193
Military police.
571
01:05:43,568 --> 01:05:46,363
There have been police all morning.
572
01:06:14,224 --> 01:06:15,225
What's the matter?
573
01:06:18,186 --> 01:06:22,232
-Come on, it's not going to hurt you.
-Stop the truck. l'll get out here.
574
01:06:22,440 --> 01:06:25,610
l don't mind, you can hit me
if you like. Lots of men like that.
575
01:06:30,031 --> 01:06:31,574
Let me tell you something.
576
01:06:31,741 --> 01:06:35,912
They killed a boy, a guard,
in Wilmsdorf this morning.
577
01:06:36,079 --> 01:06:38,707
The road is covered with police.
578
01:06:38,957 --> 01:06:40,750
Well.
579
01:06:50,176 --> 01:06:52,637
Come on, relax.
580
01:06:53,722 --> 01:06:57,142
l don't give a damn about the police.
581
01:06:57,392 --> 01:07:00,812
l hate the police.
You don't know what--
582
01:10:10,293 --> 01:10:13,296
l'll have hush, gentlemen, please.
583
01:10:50,875 --> 01:10:53,837
There he is. He made it.
584
01:10:54,004 --> 01:10:55,672
That's it.
585
01:10:55,839 --> 01:11:01,219
Just his identification, then off the air
until tomorrow. Copybook.
586
01:11:01,386 --> 01:11:03,847
That's what he is, sir, copybook.
587
01:13:18,773 --> 01:13:21,234
Am l on the right road to Kalkstadt?
588
01:13:21,901 --> 01:13:23,945
Wait a minute.
589
01:13:24,487 --> 01:13:25,864
Hey!
590
01:13:39,502 --> 01:13:41,588
-What are you doing?
-Come on, move over.
591
01:13:41,755 --> 01:13:43,590
-l'm going to Kalkstadt.
-So?
592
01:13:43,757 --> 01:13:48,011
So l'm going to drive.
You can't drive like that.
593
01:13:49,429 --> 01:13:52,849
Come on. Come on, move.
594
01:14:49,906 --> 01:14:51,241
Who is he?
595
01:14:55,078 --> 01:14:56,413
He's my friend.
596
01:16:29,923 --> 01:16:33,468
Frรคulein, get out, please.
597
01:16:34,678 --> 01:16:37,013
Your papers, please.
598
01:17:27,731 --> 01:17:31,234
Please. Please.
599
01:17:36,406 --> 01:17:40,785
What the hell did you hit him for?
He was just asleep. You woke him up.
600
01:17:45,582 --> 01:17:47,667
Your papers.
601
01:17:52,255 --> 01:17:54,382
Where are you going?
602
01:17:55,884 --> 01:17:57,761
He's going to Kalkstadt.
603
01:17:58,928 --> 01:18:01,181
Travel authority?
604
01:18:01,806 --> 01:18:04,184
ln the truck.
605
01:18:06,061 --> 01:18:07,979
Go get them.
606
01:18:29,709 --> 01:18:33,546
lt says here that the driver of the truck
should be Wilhelm Koestler.
607
01:18:36,633 --> 01:18:38,968
-What is your name?
-Leiser.
608
01:18:39,135 --> 01:18:44,265
Koestler got sick. There was
no time to change the papers.
609
01:19:00,073 --> 01:19:02,367
You, lock it up.
610
01:19:08,665 --> 01:19:10,542
He's here.
611
01:19:12,836 --> 01:19:14,963
Where's he going?
612
01:19:15,630 --> 01:19:17,632
Kalkstadt.
613
01:19:19,342 --> 01:19:21,428
All right, thanks.
614
01:19:21,594 --> 01:19:25,849
No. Don't arrest anybody. Let him go.
615
01:20:42,926 --> 01:20:45,136
Why did you hit that Vopo?
616
01:20:45,303 --> 01:20:46,846
He might have hit you back.
617
01:20:47,013 --> 01:20:49,766
l hated when they were
pushing you around like that.
618
01:20:49,933 --> 01:20:51,768
lt's just their job.
619
01:20:51,976 --> 01:20:55,021
lf they want to hurt me, they can do it
because they hate me...
620
01:20:55,188 --> 01:20:56,731
...not because it's their job.
621
01:21:03,488 --> 01:21:05,740
Someone killed a guard at the border.
622
01:21:05,907 --> 01:21:10,286
That's what they were looking for.
They said a spy was coming over.
623
01:22:16,770 --> 01:22:22,150
Get rid of the truck. They'll know it
by now. They'll be watching.
624
01:22:23,193 --> 01:22:27,989
They would have arrested me back
there at the roadblock, wouldn't they?
625
01:22:36,748 --> 01:22:39,542
What do birds dream about?
626
01:22:41,378 --> 01:22:46,132
Worms, crickets, grasshoppers...
627
01:22:46,383 --> 01:22:50,011
...flies, spiders,
slimy good things to eat.
628
01:22:50,512 --> 01:22:55,517
-Have you ever eaten a spider?
-No.
629
01:22:55,934 --> 01:22:57,102
l think you're lying.
630
01:23:05,610 --> 01:23:07,278
Who's that?
631
01:23:15,286 --> 01:23:17,247
Who is she?
632
01:23:17,414 --> 01:23:20,750
Your wife? Your girlfriend?
633
01:23:22,127 --> 01:23:26,089
She's nobody. She doesn't exist.
634
01:23:27,257 --> 01:23:29,676
Then l can tear it up.
635
01:23:42,647 --> 01:23:45,442
You don't have to go to Kalkstadt.
636
01:23:47,277 --> 01:23:49,738
Let's go someplace else.
637
01:23:50,488 --> 01:23:52,282
Where there's sun.
638
01:23:52,449 --> 01:23:54,492
Spain.
639
01:23:56,661 --> 01:23:58,288
Any place.
640
01:23:58,455 --> 01:24:03,251
No father, no mother.
We can print our own newspapers.
641
01:24:06,421 --> 01:24:09,090
We can make our own people.
642
01:24:24,731 --> 01:24:26,775
You better go.
643
01:24:27,317 --> 01:24:29,402
Did you hear what l said?
644
01:24:57,263 --> 01:24:59,057
Hey!
645
01:25:54,571 --> 01:25:57,073
-Herr Fritsche.
-Yes?
646
01:25:57,240 --> 01:26:00,118
Your son Heinrich
asked me to see you.
647
01:26:01,244 --> 01:26:04,706
-Heinrich?
-Can l come in?
648
01:26:17,218 --> 01:26:19,471
Heinrich? How is that possible?
649
01:26:28,063 --> 01:26:30,523
Hands across the sea.
650
01:26:42,327 --> 01:26:45,997
-Did Heinrich tell you to say that?
-Yes.
651
01:26:46,164 --> 01:26:50,043
He said to say "hands across the sea"
and that you had photographs for me.
652
01:26:52,879 --> 01:26:54,422
You didn't give him any money?
653
01:26:56,800 --> 01:26:59,177
Yes, for the photographs.
654
01:27:04,974 --> 01:27:07,310
Heinrich is in good health!
655
01:27:07,477 --> 01:27:09,938
Other children you have to
teach to be crooked...
656
01:27:10,105 --> 01:27:14,484
...but Heinrich was a child prodigy.
A Mozart!
657
01:27:14,651 --> 01:27:16,861
Hands across the sea!
658
01:27:18,947 --> 01:27:22,117
No, no, you must not mind.
He does it to all the people.
659
01:27:22,450 --> 01:27:25,078
Sit down.
l will make you a cup of coffee.
660
01:27:25,245 --> 01:27:30,792
Yes, Heinrich. Cheating at school,
that's how it started.
661
01:27:30,959 --> 01:27:34,170
Then lying,
stealing from his mother's purse....
662
01:27:34,504 --> 01:27:37,966
Did he tell you what was
supposed to be in those photographs?
663
01:27:38,633 --> 01:27:41,011
l'm afraid you will
have to have it black.
664
01:27:41,177 --> 01:27:45,015
l take in very little milk, only half a liter
a day and that's for the cats.
665
01:27:45,181 --> 01:27:47,976
You see, l have so few visitors here.
666
01:27:48,143 --> 01:27:51,062
Hands across the sea.
667
01:27:51,896 --> 01:27:54,816
Yes, Heinrich was a monster.
668
01:27:54,983 --> 01:27:58,987
Life with him was just
one long series of surprises.
669
01:27:59,195 --> 01:28:03,575
Explaining to the police,
paying his bills.
670
01:28:03,742 --> 01:28:06,911
And the parties he had here.
The boys he brought home...
671
01:28:07,078 --> 01:28:09,539
...they were of the worst possible type.
672
01:28:09,706 --> 01:28:13,460
And the girls, if anything,
they were worse.
673
01:28:33,355 --> 01:28:36,775
Hands across the sea!
674
01:29:20,777 --> 01:29:22,821
Where are you going?
675
01:29:22,987 --> 01:29:25,573
-Lรผbeck.
-The roads are closed.
676
01:29:25,740 --> 01:29:28,451
You'll have to stay in Kalkstadt.
677
01:29:29,077 --> 01:29:32,247
The inn will give you a room.
lt's clean, comfortable.
678
01:29:32,789 --> 01:29:34,791
lt's the only one.
679
01:29:40,964 --> 01:29:44,926
-What's wrong with your hand?
-lt's infected.
680
01:29:47,637 --> 01:29:50,932
Yes. You feel warm.
681
01:32:13,825 --> 01:32:15,118
What do you want?
682
01:32:20,206 --> 01:32:22,625
What's wrong with you?
683
01:32:28,965 --> 01:32:32,469
Look, can't you get it through your
head that l don't want you around?
684
01:32:39,142 --> 01:32:41,728
Does your hand still hurt you?
685
01:32:43,313 --> 01:32:45,106
Yes.
686
01:32:47,025 --> 01:32:48,193
Now, why don't you go?
687
01:32:49,986 --> 01:32:53,114
-l could tell them that you're here.
-They already know.
688
01:32:54,824 --> 01:32:58,620
-Will they hurt you?
-What do you think?
689
01:32:59,329 --> 01:33:00,663
You don't think.
690
01:33:01,122 --> 01:33:03,458
What goes on in that
mind of yours, anyway?
691
01:33:03,625 --> 01:33:07,837
Besides a lot of noises and words
and feelings you don't understand.
692
01:33:09,339 --> 01:33:12,217
-Will they hurt you?
-Yes, they'll kill me!
693
01:33:15,512 --> 01:33:17,972
l'm a trained man.
They'll have to kill me.
694
01:33:31,277 --> 01:33:33,405
You're afraid.
695
01:33:38,451 --> 01:33:40,078
Don't be afraid.
696
01:35:36,152 --> 01:35:38,613
Did you ever see one of those?
697
01:35:39,406 --> 01:35:41,032
Never. What is it?
698
01:36:07,142 --> 01:36:10,395
-What's your name?
-Anna.
699
01:36:11,563 --> 01:36:16,443
Anna, listen.
l asked you to come up here with me.
700
01:36:16,609 --> 01:36:19,195
But when we got here,
l pulled this knife...
701
01:36:19,404 --> 01:36:21,573
...and l stuck it to your throat.
702
01:36:22,866 --> 01:36:25,160
Do you understand?
703
01:36:56,733 --> 01:36:59,444
Did l tell you about England?
704
01:37:04,032 --> 01:37:06,785
You know, the English are crazy.
705
01:37:08,161 --> 01:37:11,164
l went for a walk there once
in the rain...
706
01:37:11,331 --> 01:37:14,042
...and l saw this little old man...
707
01:37:14,626 --> 01:37:18,213
...drawing on the pavement with chalk.
708
01:37:18,963 --> 01:37:21,466
And as fast as he drew...
709
01:37:22,175 --> 01:37:25,095
...the rain kept washing it all away.
710
01:37:53,498 --> 01:37:56,960
They told me l could stay in England
if l send this message.
711
01:37:57,127 --> 01:38:01,965
l cannot stay here. l am a murderer
here. So l have no choice, do l?
712
01:38:03,633 --> 01:38:05,802
Don't send from here.
713
01:38:22,027 --> 01:38:24,320
Old bird.
714
01:38:42,505 --> 01:38:44,758
Who do you send to?
715
01:38:45,925 --> 01:38:49,387
Just people. They eat through their
mouths like everybody else.
716
01:38:49,554 --> 01:38:51,681
What will you say?
717
01:38:52,015 --> 01:38:56,353
Missiles in Kalkstadt.
Range, 700 miles.
718
01:39:01,358 --> 01:39:02,817
Here he is.
719
01:39:08,406 --> 01:39:13,703
Three. Eight. Seven.
720
01:39:14,371 --> 01:39:16,206
Zero.
721
01:39:19,250 --> 01:39:21,544
He's slow?
722
01:39:27,842 --> 01:39:31,012
All right. South-southwest.
723
01:39:31,388 --> 01:39:34,516
One. Nine.
724
01:39:35,684 --> 01:39:36,685
Three.
725
01:40:01,751 --> 01:40:02,711
That's it.
726
01:40:12,429 --> 01:40:13,888
What do you want?
727
01:40:15,807 --> 01:40:19,394
lt's a serious breach of--
lt's my operation!
728
01:40:19,686 --> 01:40:22,105
You mean you don't know?
729
01:40:23,648 --> 01:40:27,068
There's been a hell of a crisis.
The ministry laid on a plane.
730
01:40:27,235 --> 01:40:28,611
Know? What?
731
01:40:28,778 --> 01:40:30,905
We're in the middle of
the most serious--
732
01:40:31,072 --> 01:40:34,743
-l thought he didn't want the details.
-Well, the world knows it now.
733
01:40:34,909 --> 01:40:37,412
You must be the only ones who don't.
734
01:40:37,579 --> 01:40:40,248
Your bloody man killed
a sentry in crossing over.
735
01:40:40,415 --> 01:40:42,083
Footprints going in.
736
01:40:42,667 --> 01:40:44,461
lt's in the newspapers.
737
01:40:44,794 --> 01:40:46,671
lt's not your fault. l....
738
01:40:46,838 --> 01:40:49,549
l had a look at your files.
Real fine job.
739
01:40:49,716 --> 01:40:54,387
You looked at my files?
That's a breach of security!
740
01:40:54,554 --> 01:40:56,973
You've committed an offense!
741
01:40:57,182 --> 01:41:00,477
They killed Taylor.
You haven't forgotten that.
742
01:41:02,312 --> 01:41:03,605
Anything in this pot?
743
01:41:06,608 --> 01:41:10,153
There's the problem of what to do.
744
01:41:10,320 --> 01:41:13,198
lf they catch him,
they'll make a circus out of his trial.
745
01:41:13,365 --> 01:41:17,160
There's nothing to connect him
with us in London.
746
01:41:17,327 --> 01:41:22,374
The Germans will produce
the equipment, the knife, his radio.
747
01:41:22,540 --> 01:41:26,961
We'll point out that it is 25 years old
and say they planted it.
748
01:41:27,128 --> 01:41:31,424
lt's preposterous.
They're not as inept as that.
749
01:41:31,591 --> 01:41:34,719
lf he exists, the Germans
clearly invented him...
750
01:41:34,886 --> 01:41:38,682
...to embarrass our minister
in Geneva.
751
01:41:39,015 --> 01:41:42,560
You mean you gave him
an obsolete radio deliberately?
752
01:41:42,727 --> 01:41:45,146
You know my aide, Avery?
753
01:41:45,313 --> 01:41:49,818
He was most astute in giving him
a knife instead of a gun.
754
01:41:53,655 --> 01:41:58,034
How...? How do the Americans
figure in this?
755
01:41:58,201 --> 01:42:00,912
This sort of overlaps into our
West German operations.
756
01:42:01,079 --> 01:42:03,498
Oh, l see.
757
01:42:30,775 --> 01:42:33,278
Johnson, pack that up.
758
01:42:33,778 --> 01:42:37,657
Now, wait! You listen to him, just listen
to him! You've gotta listen to him!
759
01:42:37,824 --> 01:42:40,535
-He's dead.
-How can you say that?
760
01:42:40,910 --> 01:42:42,746
Don't be an ass.
761
01:42:42,912 --> 01:42:46,916
lt's a technical phrase, "live" or "dead"
agents. He's dead to us.
762
01:42:47,083 --> 01:42:50,503
Now they know he's there,
we can't trust what he transmits.
763
01:42:50,670 --> 01:42:52,922
They'll show him what
they want him to tell us is there.
764
01:42:53,256 --> 01:42:55,383
They're good. They're professionals.
765
01:42:55,550 --> 01:42:57,552
This was the discipline you admired.
766
01:42:57,719 --> 01:42:59,721
We trained him
because we needed him.
767
01:42:59,929 --> 01:43:01,556
We abandon him
because we must.
768
01:43:01,723 --> 01:43:04,100
We play the war rules.
769
01:43:07,395 --> 01:43:09,356
Rules.
770
01:43:10,815 --> 01:43:12,901
lt's a game to you.
771
01:43:13,401 --> 01:43:14,569
And you love it.
772
01:43:15,445 --> 01:43:17,822
l'd hear you better, John,
if you sat down.
773
01:43:17,989 --> 01:43:21,076
-l thought you believed in it yourself.
-l do.
774
01:43:23,411 --> 01:43:25,663
l should have listened.
775
01:43:26,706 --> 01:43:29,000
"The London sky red with fire...
776
01:43:29,167 --> 01:43:33,630
...tracers like diamonds in the sky."
777
01:43:36,007 --> 01:43:38,301
You were alive then.
778
01:43:38,635 --> 01:43:40,845
No wonder you love it.
779
01:43:43,264 --> 01:43:45,934
This must've been better than
monkey glands for you...
780
01:43:46,101 --> 01:43:48,353
...making you feel young again.
781
01:43:53,733 --> 01:43:57,028
l always thought fathers
were supposed to love their sons.
782
01:43:57,195 --> 01:44:01,449
Now l know that they don't.
The truth is, they hate.
783
01:44:02,492 --> 01:44:07,080
The old hate the young
for being young.
784
01:44:10,000 --> 01:44:11,376
That's war.
785
01:44:13,378 --> 01:44:15,964
The old sending the young out...
786
01:44:16,923 --> 01:44:18,842
...slaughtering them by the millions.
787
01:44:19,009 --> 01:44:21,469
Go on, die, get out of my world.
788
01:44:23,179 --> 01:44:27,350
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napisรณw <<<<<<<<
56324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.