Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:08,850 --> 00:00:11,140
Episodio 1
1
00:00:25,610 --> 00:00:29,280
Hay una noción romántica de la "juventud" sobre la escuela.
2
00:00:40,250 --> 00:00:42,420
196vo lugar... de 200 estudiantes.
3
00:00:42,420 --> 00:00:44,870
Loca...
4
00:00:46,480 --> 00:00:52,030
Para el lugar 196vo, la noción romántica de la juventud
no es más que una tontería.
5
00:00:52,030 --> 00:00:56,300
Me dí cuenta de esto después de estudiar 15 horas seguidas.
6
00:00:56,310 --> 00:01:00,240
La vida es injusta.
7
00:01:00,240 --> 00:01:04,040
Las personas que son buenas estudiando son inteligentes,
son naturalmente trabajadores,
8
00:01:04,040 --> 00:01:09,490
buenas en los deportes, tienen una buena personalidad, son bonitas, guapos, y encima de eso,
9
00:01:09,490 --> 00:01:11,580
tienen mucho dinero.
10
00:01:11,580 --> 00:01:15,970
Es la triste verdad de que no puedes de ir de mendigo a millonario.
11
00:01:17,020 --> 00:01:22,930
En consecuencia, me quedo al final de la
pirámide de la cadena alimenticia.
12
00:01:38,140 --> 00:01:41,630
Ya que Yeon Doo está aquí, comencemos.
13
00:02:02,740 --> 00:02:04,800
Bien. Aquí.
14
00:02:04,800 --> 00:02:05,940
196.
15
00:02:05,940 --> 00:02:09,210
¡De acuerdo! ¡Tomo 196 y
16
00:02:09,210 --> 00:02:10,960
198!
17
00:02:11,750 --> 00:02:14,520
Oh, ¿es eso correcto?
18
00:02:14,520 --> 00:02:16,200
200.
19
00:02:17,080 --> 00:02:19,150
¡Aihh!
20
00:02:20,050 --> 00:02:21,980
Vaya, ¿cómo te posicionaste en el 200?
21
00:02:21,980 --> 00:02:23,710
¿Qué hay malo con eso? También tenemos a la 198ava aquí.
22
00:02:23,710 --> 00:02:26,030
¡Oye! ¡También tenemos aquí al 196avo!
23
00:02:26,030 --> 00:02:28,320
¡Aquí está el lugar 200!
24
00:02:28,320 --> 00:02:30,580
Oye. ¡Lo hiciste bien, lo hiciste bien!
25
00:02:30,580 --> 00:02:32,460
Ah, es muy difícil.
26
00:02:32,460 --> 00:02:36,460
Oye, está bien. ¡Hicimos lo mejor!
¿No debería ser eso suficiente?
27
00:02:36,460 --> 00:02:39,440
Eso es eso. Practiquemos hoy.
28
00:02:39,440 --> 00:02:41,490
¡Levántense!
Sí, practicaré arduamente.
29
00:02:41,490 --> 00:02:45,130
Este es el lugar en donde el 200avo consuela 196avo,
30
00:02:45,130 --> 00:02:52,410
en un cuarto pequeño y sofocante, Yo... y nosotros...
fuimos capaces respirar.
31
00:02:57,210 --> 00:03:01,250
1 año después.
Kang Yeon Doo, segundo año de Preparatoria
32
00:03:13,820 --> 00:03:18,560
♫ La temperatura está caliente,
como nuestras manos agarradas♫
33
00:03:18,560 --> 00:03:24,100
♫ Esto es vergonzoso, la forma en la que estoy actuando♫
34
00:03:24,100 --> 00:03:28,990
♫ Pero lo soportaré un poco más, no olvidaré este momento ♫
35
00:03:28,990 --> 00:03:31,530
♫ Cuando tú y yo nos convertimos en nosotros ♫
36
00:03:31,530 --> 00:03:34,980
¡Dos, tres, vamos!
37
00:03:36,010 --> 00:03:38,360
¡Esos chicos, en serio!
38
00:03:40,880 --> 00:03:43,330
Por fin está tranquilo.
39
00:04:01,560 --> 00:04:04,010
¡Enciéndelo!
40
00:04:04,010 --> 00:04:06,630
- Por qué soy yo otra vez...
- Siempre eres tú.
41
00:04:15,380 --> 00:04:16,220
¡Muy bien, vamos!
42
00:04:16,220 --> 00:04:18,980
Otra vez desde el principio.
43
00:04:25,160 --> 00:04:27,950
Capitán, ¿no es ruidoso?
44
00:04:28,610 --> 00:04:30,730
Haz algo al respecto.
45
00:04:31,580 --> 00:04:36,080
Ellos ni siquiera usaran ese club para entrar a la Universidad Nacional de Seúl, entonces, ¿por qué exageran?
46
00:04:37,030 --> 00:04:38,770
¡Vice Presidente!
47
00:04:39,600 --> 00:04:42,590
El año pasado, nuestra Preparatoria Sae Bit
48
00:04:42,590 --> 00:04:47,520
tuvo 43 estudiantes que fueron admitidos en la Universidad Nacional de Seúl.
49
00:04:47,520 --> 00:04:49,690
Para una preparatoria promedio,
50
00:04:49,690 --> 00:04:53,920
alrededor de 15 estudiantes fueron admitidos a la Universidad Nacional de Seúl.
51
00:04:53,920 --> 00:05:00,270
Pero hay más del triple de estudiantes en Sae Bit quienes fueron admitidos a la Universidad Nacional de Seúl.
52
00:05:00,270 --> 00:05:01,770
Sin embargo, eso sólo es el principio.
53
00:05:01,770 --> 00:05:04,630
Este año, nuestra meta es más del 50% de los estudiantes
54
00:05:04,630 --> 00:05:09,800
de Sae Bit sean admitidos a las universidades SKY universidades (Nacional de Seúl, Corea, Yonsei).
55
00:05:16,880 --> 00:05:19,260
¿Los dejará continuar con las actividades del club?
56
00:05:19,260 --> 00:05:23,820
Ah. Para las admisiones, hacer actividades extracurriculares es una ayuda en su hoja de vida.
57
00:05:23,820 --> 00:05:27,870
Mi hija dice que el club de al lado es muy ruidoso y la está volviendo loca.
58
00:05:28,730 --> 00:05:33,860
Las actividades en un club sólo toman una linea
en sus hojas de vida. ¿Es realmente necesario?
59
00:05:36,640 --> 00:05:38,550
Esto es definitivamente cierto.
60
00:05:42,540 --> 00:05:45,970
De acuerdo con nuestras regulaciones, los clubes que interfieren con los estudios o causan problemas
61
00:05:45,970 --> 00:05:50,510
serán disueltos inmediatamente de la escuela.
62
00:05:56,300 --> 00:05:59,110
♫ Te quiero, chica. ♫
63
00:06:05,780 --> 00:06:09,550
1,2,3,4...
64
00:06:10,280 --> 00:06:12,970
¡Ah... En serio!
65
00:06:17,150 --> 00:06:19,520
¿Vas a perder así?
66
00:06:19,520 --> 00:06:21,900
Es la guerra. ¡La guerra!
67
00:06:22,950 --> 00:06:27,150
¡Real King! ¡Real King! ¡Real King!
68
00:06:28,510 --> 00:06:30,260
¡Súbele, súbele más!
69
00:06:30,260 --> 00:06:32,530
¡Súbele, súbele, súbele! Súbele más.
¡Más!
70
00:06:32,530 --> 00:06:34,700
¡Tienes que dar lo que tenemos!
71
00:06:34,700 --> 00:06:37,130
¡Más! ¡Más!
72
00:06:39,970 --> 00:06:43,080
Aguas turbulentas, vencemos, vencemos, vencemos.
73
00:06:43,080 --> 00:06:48,190
- ¡Más rápido!
- Vencemos, vencemos, vencemos, vencemos, vencemos...
74
00:06:48,190 --> 00:06:51,030
- Vencemos, vencemos, vencemos
- ¿Oh? ¡Ah!
75
00:06:51,870 --> 00:06:52,610
¿Eh? ¡Ay Dios mío!
76
00:06:52,610 --> 00:06:54,020
¡Oye!
77
00:06:58,750 --> 00:07:01,580
Oh, el olor...
78
00:07:01,580 --> 00:07:02,490
¡¿Sabes cuánto cuesta eso?!
79
00:07:02,490 --> 00:07:04,280
Ah, esta gente en serio...
80
00:07:04,280 --> 00:07:06,340
¡Todos síganme!
81
00:07:06,340 --> 00:07:08,080
Por aquí.
82
00:07:08,080 --> 00:07:11,930
El segundo piso es la biblioteca de la Preparatoria Sae Bit.
83
00:07:11,930 --> 00:07:15,880
Para que los estudiantes puedan tener a su disposición cualquier libro que deseen ver,
84
00:07:15,880 --> 00:07:18,890
siempre estamos haciendo nuestro mejor esfuerzo.
85
00:07:18,890 --> 00:07:24,230
También estamos planificando construir estudios particulares,
en los dormitorios.
86
00:07:24,230 --> 00:07:27,320
¿Dónde está el área reservada?
87
00:07:27,320 --> 00:07:28,610
Es por allá.
88
00:07:28,610 --> 00:07:33,860
Estamos planificando las mejores instalaciones para que los estudiantes puedan concentrarse en sus estudios académicos.
89
00:07:33,860 --> 00:07:35,540
Vamos.
90
00:07:38,590 --> 00:07:42,000
- ¡Por qué no te callas!
- ¡Oye, deberías callarte!
91
00:07:42,000 --> 00:07:44,360
- ¡Mocosos groseros!
- ¿Qué acabaste de decir, bastardo?
92
00:07:44,360 --> 00:07:45,790
¿Qué, eh?
93
00:07:45,790 --> 00:07:48,370
Ey, ey, ey...
94
00:07:48,370 --> 00:07:50,190
Mamá:
Estoy en la escuela,
95
00:07:50,190 --> 00:07:51,320
no hagas nada que me hará enojar.
96
00:07:51,320 --> 00:07:53,980
¿Tiene sentido que ni siquiera podemos
usar la electricidad libremente?
97
00:07:53,980 --> 00:07:56,690
- ¿Esta es la era del Joseon?
- ¿Fuimos los que cortamos la luz?
98
00:07:56,690 --> 00:07:59,210
Entonces, ¿por qué no intentan ser buenos en los estudios?
99
00:08:00,930 --> 00:08:03,320
¡Eso es verdad!
100
00:08:03,320 --> 00:08:07,640
En verdad me pregunto ¿por qué somos tan malos estudiando que no podemos utilizar el aire acondicionado, la nevera,
101
00:08:07,640 --> 00:08:10,320
el filtro de agua, e incluso la electricidad que ustedes siempre usan?
102
00:08:10,320 --> 00:08:13,180
Debería ser hora de que ustedes se acostumbren a esta escuela.
103
00:08:13,180 --> 00:08:15,830
El ganador. Se lleva. Todo.
104
00:08:17,340 --> 00:08:20,650
¡Sí! ¡Así que no he podido adaptarme a esta
podrida escuela de porquería! ¡¿Qué vas a hacer al respecto?!
105
00:08:20,650 --> 00:08:24,190
Por otra parte, la adaptación debe ser difícil si no eres inteligente, ¿verdad?
106
00:08:24,190 --> 00:08:27,980
¡Oye!
¿Es gracioso que no seamos inteligentes?
107
00:08:27,980 --> 00:08:30,670
Nosotros solo queremos usar la electricidad,
¿no pueden compartirla?
108
00:08:30,670 --> 00:08:32,680
No hay razón para que nosotros hagamos eso, ¿verdad?
109
00:08:32,680 --> 00:08:34,990
Por favor, obliga a tu sentido de la decencia
a regresar a tu cabeza.
110
00:08:34,990 --> 00:08:39,760
¡La gente como ustedes son los únicos quienes se convierten en esa clase de élite de porquería!
111
00:08:39,760 --> 00:08:41,430
¿Porquería?
112
00:08:41,430 --> 00:08:43,940
Esta chica, en serio...
113
00:08:45,160 --> 00:08:48,850
Ten cuidado. Las élites son más brutales
de lo que piensas que son.
114
00:08:48,850 --> 00:08:50,170
¿Por qué?
115
00:08:50,170 --> 00:08:53,620
Ya que no tenemos nada que perder, no tenemos miedo.
116
00:08:59,950 --> 00:09:03,310
Tigre blanco. Del club de animación.
Sus rangos de clase están dentro de los 5 % más altos.
117
00:09:03,310 --> 00:09:05,400
Los ganadores del sistema "el ganador se lo lleva todo".
118
00:09:05,400 --> 00:09:09,100
En una palabra, ellos son los ricos y acomodados patanes de la Preparatoria Sae Bit.
119
00:09:09,100 --> 00:09:13,650
Real King. Club de baile callejero. Grados de calificación en la escuela del nivel 8. Rangos dentro del 5% más bajo.
120
00:09:13,650 --> 00:09:18,560
Los don nadie de Sae Bit. El club que el principal disolverá de cualquier manera posible.
121
00:09:18,560 --> 00:09:22,020
Si no eres dueño de nada, conoce tu lugar.
122
00:09:22,020 --> 00:09:24,880
¿O es que no me entiendes porque
no eres lo suficientemente inteligente?
123
00:09:24,880 --> 00:09:27,950
Estás muerto hoy. Ven aquí.
124
00:09:27,950 --> 00:09:30,810
- Tú, ven aquí.
- ¡Oye, oye, oye!
125
00:09:47,400 --> 00:09:50,870
- ¿Quieres morir?
- ¡Esto es el cielo!
126
00:09:50,870 --> 00:09:52,150
¡Es nuestro profesor!
127
00:09:52,970 --> 00:09:55,960
Dense prisa y entren.
¿No van a entrar? Apresúrense.
128
00:09:55,960 --> 00:09:58,910
Muy bien, después de 5 segundos,
1 punto de sanción por cada segundo.
129
00:09:58,910 --> 00:10:01,560
5, 4, 3, 2, 1...
¡Comienza!
130
00:10:01,560 --> 00:10:03,630
Apresúrense, apresúrense, ¿quién es ese?
¡1 sanción!
131
00:10:03,630 --> 00:10:06,030
Apresúrense y entren. ¡1 punto!
¡1 punto para ti también!
132
00:10:06,030 --> 00:10:08,390
Oh, 1 punto.
133
00:10:13,770 --> 00:10:16,570
Los pasillos son amplios y no tan angostos.
134
00:10:16,570 --> 00:10:19,610
Sí. También...
135
00:10:27,670 --> 00:10:29,630
Por aquí.
136
00:10:43,980 --> 00:10:47,870
Ustedes han roto el equipo científico más caro de esta escuela.
137
00:10:48,820 --> 00:10:51,950
Vandalismo. ¡5 puntos menos!
138
00:10:51,950 --> 00:10:53,490
¿Qué?
139
00:10:54,670 --> 00:10:58,020
¿C-Cómo pueden haber demeritos por vandalismo?
140
00:10:58,020 --> 00:11:01,550
Esta escuela de porquería.
Entonces, ¿por qué no nos da elec...?
141
00:11:01,550 --> 00:11:03,950
¿Qué dijiste, mocosa?
142
00:11:03,950 --> 00:11:08,130
Si ustedes provocan otro problema, disolveremos
este club de inmediato.
143
00:11:08,130 --> 00:11:10,890
Ustedes conocen el temperamento de la directora, ¿verdad?
144
00:11:12,010 --> 00:11:14,590
¿Por qué solo nos está haciendo eso a nosotros?
145
00:11:18,810 --> 00:11:20,210
Padre
146
00:11:24,530 --> 00:11:26,070
Vamos.
147
00:11:27,830 --> 00:11:32,110
Esta persona no responde el teléfono...
148
00:11:39,290 --> 00:11:42,450
¿Te estás preparado bien para los exámenes parciales?
149
00:11:42,450 --> 00:11:45,510
Sí, mamá. Estoy trabajando con todas mis fuerzas.
150
00:11:45,510 --> 00:11:49,610
Ya que estás trabajando con tanta fuerza,
estoy segura que no saldrás segunda en tu clase.
151
00:11:49,710 --> 00:11:54,790
No quiero volver a recibir el boletín de calificaciones que pertenece a una perdedora incompetente.
152
00:11:57,830 --> 00:12:02,190
♫ Oh Danny boy, las gaitas, las gaitas te están llamando. ♫
153
00:12:02,190 --> 00:12:06,000
♫ De valle a valle, y en la ladera de la montaña... ♫
154
00:12:06,000 --> 00:12:08,150
¡Esto es tan frustrante!
155
00:12:09,950 --> 00:12:14,090
En serio. Oye, esto es una flagrante discriminación y represión.
156
00:12:14,090 --> 00:12:17,230
¡Y él siempre nos amenaza con cerrar nuestro club!
157
00:12:17,230 --> 00:12:22,110
¿Por qué ustedes los Tigres Blancos no quieren compartir la electricidad tanto?
158
00:12:24,570 --> 00:12:28,110
No seas así. ¿Por qué no tratas de tener una conversación entre los capitanes?
159
00:12:28,110 --> 00:12:30,390
¿Entre los capitanes? ¿Quiénes?
160
00:12:31,270 --> 00:12:33,470
¿Kim Yeol? ¿Ese chico del primer lugar?
161
00:12:33,470 --> 00:12:37,850
Incluso si ustedes siguen peleando sólo va a ser
agobiante para ustedes.
162
00:12:37,850 --> 00:12:40,810
¿Crees que yo sería capaz de comunicarme con ese chico?
163
00:12:40,810 --> 00:12:47,370
Se complicada. Tan complicada que incluso él obtiene puntos de penalización o sanciones.
164
00:12:47,370 --> 00:12:49,070
¿Funcionaría eso?
165
00:12:54,930 --> 00:13:00,490
Tengo una reunión de clase... sin embargo todavía tengo que limpiar la habitación.
166
00:13:00,490 --> 00:13:03,630
Ve ahora. Yo limpiaré la habitación por ti.
167
00:13:03,630 --> 00:13:06,230
Aún así, siempre lo lamento.
168
00:13:06,230 --> 00:13:09,580
¡Tú me ayudas todo el tiempo también!
169
00:13:09,580 --> 00:13:12,410
Puedes hacerte cargo de eso ganando el concurso.
170
00:13:12,410 --> 00:13:13,990
Gracias. ¡Regresaré!
171
00:13:13,990 --> 00:13:16,590
Está bien. Ve ahora.
172
00:13:19,230 --> 00:13:22,520
¡Tan frustrante!
173
00:13:28,540 --> 00:13:32,850
¿Sí, Jefe de Sección?
Tengo alrededor de una hora libre, así que conécteme a...
174
00:13:32,850 --> 00:13:35,890
¡Soo Ah! ¡Algo grande sucedió!
175
00:13:39,910 --> 00:13:41,670
¿Qué es esto?
176
00:13:44,870 --> 00:13:47,690
¿Quién hizo esto?
177
00:13:50,560 --> 00:13:53,230
Capitán. ¿No va a hacer nada?
178
00:13:53,230 --> 00:13:54,950
Estos chicos son bastante creativos.
179
00:13:54,950 --> 00:13:58,290
¡Esos cabezas duras, en serio!
180
00:13:58,290 --> 00:14:01,150
¡Fue perfecto!
181
00:14:07,630 --> 00:14:10,530
¡¡Real King, FUERA DE AQUÍ!
182
00:14:17,470 --> 00:14:19,610
Miren este desorden.
183
00:14:19,610 --> 00:14:21,550
Danza
184
00:14:27,390 --> 00:14:29,430
¡Esos niños!
185
00:14:33,560 --> 00:14:35,470
¿Un Tratado de Paz?
186
00:14:37,750 --> 00:14:39,400
Temporal.
187
00:14:39,400 --> 00:14:43,770
Si causamos otro alboroto y somos atrapados,
podríamos ser disueltos. Solo nosotros.
188
00:14:43,770 --> 00:14:47,790
¿Qué tipo de servicio es este después de llamar a un cliente?
189
00:14:47,790 --> 00:14:50,690
Es porque soy pobre.
190
00:14:52,190 --> 00:14:54,710
¡Sí, cliente! ¿Qué le traigo?
¿Agua? ¿Coca Cola?
191
00:14:54,710 --> 00:14:55,690
¡Coca Cola!
192
00:14:55,690 --> 00:14:59,130
¡Sí! Tengo un pedido de coca cola.
193
00:15:03,330 --> 00:15:07,910
¡Toma! ¿No es demasiado injusto?
194
00:15:07,910 --> 00:15:11,950
Después de todo, todos somos simplemente clubes,
195
00:15:11,950 --> 00:15:17,030
pero siempre somos aquellos que son discriminados, maldecidos y castigados.
196
00:15:17,030 --> 00:15:20,350
¿Conoces lo que dijo ese tipo realmente rico, Bill Gates?
197
00:15:20,350 --> 00:15:25,370
"De todos modos la vida va a ser injusta, así que, apresúrense y acostúmbrense a ese hecho."
198
00:15:25,370 --> 00:15:26,830
¡Oye!
199
00:15:35,480 --> 00:15:37,210
Esto es molesto, ¿verdad?
200
00:15:38,100 --> 00:15:41,790
1. Primero, quítate de encima.
201
00:15:41,790 --> 00:15:44,910
2. Yo me quito primero.
202
00:15:46,030 --> 00:15:50,640
3. Ya que tenemos ángulo preparado,
203
00:15:50,640 --> 00:15:53,690
sólo lo hacemos.
204
00:16:02,960 --> 00:16:07,220
Estoy reportando a los estudiantes de segundo año de preparatoria, Kim Yeol y Gang Yeon Doo por corrupción de las morales públicas.
205
00:16:17,510 --> 00:16:18,730
Aigoo.
206
00:16:18,730 --> 00:16:22,330
Estos dos están grabando una película.
207
00:16:22,330 --> 00:16:24,670
¿Obtuviste alguna clase de reporte?
208
00:16:26,070 --> 00:16:28,750
¡Ah! Mira a estos chicos.
209
00:16:28,750 --> 00:16:33,930
Este es un gran caso. Profesor Yang, envíamelo ahora.
Estos son los chicos del Real King, ¿verdad?
210
00:16:33,930 --> 00:16:38,470
Ya sea que son los estudiantes quienes reportaron a sus amigos por sus calificaciones,
211
00:16:38,470 --> 00:16:42,890
o profesores que quieren vivir y enviárselo directamente a la directora.
212
00:16:42,890 --> 00:16:45,750
Nuestra escuela está funcionando bien. Tan bien.
213
00:16:45,750 --> 00:16:48,270
¿Estás diciéndome esto para que yo escuche?
214
00:16:48,270 --> 00:16:52,770
No. Lo estoy diciendo para escucharlo yo mismo.
Es vergonzoso.
215
00:16:52,770 --> 00:16:54,430
Ah.
216
00:16:59,870 --> 00:17:03,010
¡¿Qué es esto?!
217
00:17:03,010 --> 00:17:05,980
Notificación
218
00:17:05,980 --> 00:17:07,890
De verdad...
219
00:17:07,890 --> 00:17:11,310
¿Qué sucede?
220
00:17:11,310 --> 00:17:15,530
Debido a las actividades inmorales sucediendo en sus lugares asignados, los estudiantes involucrados
221
00:17:15,530 --> 00:17:20,930
enfrentaran la abolición de los clubes abajo como resultado.
222
00:17:20,930 --> 00:17:25,580
- ¿Qué es esto?
- ¿Qué sucedió?
223
00:17:25,580 --> 00:17:29,010
Me voy a volver loca. De verdad.
224
00:17:29,010 --> 00:17:31,790
Definitivamente fue un chico de los Tigres Blancos
quien hizo esta conspiración.
225
00:17:31,790 --> 00:17:35,150
Estos dos sólo regresaran a la realidad después de que se les arranque el cabello.
226
00:17:35,150 --> 00:17:39,930
¿Quién tomó la foto? ¡Y Kim Yeol se escapó porque es parte de los Tigres Blancos!
227
00:17:39,930 --> 00:17:42,030
¿Piensan que los Tigres Blancos son solo Tigres Blancos
sin ninguna razón?
228
00:17:42,030 --> 00:17:47,070
También existen sus familiares.
229
00:17:47,070 --> 00:17:49,130
¿De que lado creen que van a estar?
230
00:17:52,250 --> 00:17:53,370
Unni. ¡Unni!
231
00:17:53,370 --> 00:17:55,250
¡Kang Yeon Du!
232
00:17:56,230 --> 00:17:59,070
¡Profesora! ¡¿Está aquí, no es así?!
233
00:17:59,070 --> 00:18:01,510
¿Directora? ¡Discúlpeme, profesora!
234
00:18:01,510 --> 00:18:02,830
No deberías comportarte así.
235
00:18:02,830 --> 00:18:08,450
Sería injusto. Nos besamos juntos pero ella es la única que está en problemas.
236
00:18:08,450 --> 00:18:11,170
No sería mejor si
237
00:18:11,170 --> 00:18:15,030
su padre tuviera mucho dinero o si ella fuera buena estudiante. Como yo.
238
00:18:15,030 --> 00:18:18,030
¡Apártese!
239
00:18:18,030 --> 00:18:23,330
La situación es grande, pero estoy pensando dejarte ir
con un pequeño castigo.
240
00:18:23,330 --> 00:18:28,010
Ya que eres el primero en la escuela, y
tu padre es una persona poderosa.
241
00:18:28,010 --> 00:18:30,430
Creo que necesito considerar al menos este tanto.
242
00:18:30,430 --> 00:18:34,010
¿Consideración? Consideración.
243
00:18:35,070 --> 00:18:37,550
¡Estoy conmovido! Estoy escuchando este tipo de palabras en esta escuela.
244
00:18:37,550 --> 00:18:39,430
- Oye, ¿qué estás haciendo aquí? Apresúrate, muévete.
245
00:18:41,210 --> 00:18:42,910
Estoy torciendo mis palabra en este momento.
246
00:18:42,910 --> 00:18:44,450
¡Ayayay, profesor!
247
00:18:44,450 --> 00:18:46,390
¿No sabes?
248
00:18:46,390 --> 00:18:49,670
No se preocupe. Me graduaré.
249
00:18:49,670 --> 00:18:53,610
¡Abra la puerta rápido!
250
00:18:53,610 --> 00:18:57,450
No. ¡Ella está dentro! ¿Por qué no puedo verla?
¿Por qué soy la única que está siendo castigada?
251
00:18:57,450 --> 00:19:00,030
Quiero preguntarle personalmente porqué sólo
nuestro club fue disuelto.
252
00:19:00,030 --> 00:19:02,650
¿Es la directora alguien que cualquiera pueda ver?
253
00:19:02,650 --> 00:19:05,090
Cualquiera...¿por qué un estudiante es "cualquiera"?
254
00:19:05,090 --> 00:19:10,290
Esta niña de verdad. ¿Quieres ser castigada?
¡Voy a matarlos a todos ustedes!
255
00:19:10,290 --> 00:19:14,570
No. Todo lo que quiero decir es que...
Por favor, sólo dígame quién tomó la foto.
256
00:19:14,570 --> 00:19:19,830
Si ella prueba que vio mal, entonces,
nuestro club no tendrá que ser disuelto.
257
00:19:19,830 --> 00:19:24,670
Eres frustrante. Si te decimos eso,
¿vas a llamar a la policía?
258
00:19:24,670 --> 00:19:26,250
¿Lo vas hacer?
259
00:19:26,250 --> 00:19:32,090
¡Entonces deje ver a la directora!
¿Qué tipo de persona puede ver a la directora?
260
00:19:33,230 --> 00:19:35,370
Hola.
- ¿Qué es esto?
261
00:19:35,370 --> 00:19:39,110
¿Por qué el puede verla y yo no?
262
00:19:39,110 --> 00:19:41,290
¿Crees que nuestro estatus son iguales?
263
00:19:42,790 --> 00:19:45,350
Fuiste atrapado bien. Sígueme, tonto.
264
00:19:48,910 --> 00:19:51,770
No sería bueno si nos atrapan otra vez.
La directora nos está dejando ir.
265
00:19:51,770 --> 00:19:56,350
¿No vas a soltarme? ¿Eh?
¡Suéltame! ¿Qué estás haciendo? ¡Tonto!
266
00:19:58,070 --> 00:20:00,910
¿Quieres morir? Sabes que ni siquiera nos besamos.
267
00:20:00,910 --> 00:20:02,370
¿Pero?
268
00:20:02,370 --> 00:20:07,110
Así que, dile a la directora que no nos besamos y que no hay motivo para que haga este asunto tan grande.
269
00:20:07,110 --> 00:20:10,890
¿Crees que nos creerán?
Es por eso que eres tan estúpida.
270
00:20:10,890 --> 00:20:13,390
Ya sea que lo crean o no.
¡Es la verdad!
271
00:20:13,390 --> 00:20:17,610
¿La verdad? La cosa más importante para la directora es deshacerse de ustedes.
272
00:20:17,610 --> 00:20:19,550
No es si nos besamos o no.
273
00:20:20,690 --> 00:20:23,830
Quién y por qué el/ella tomó nuestra foto,
¿no tienes curiosidad?
274
00:20:23,830 --> 00:20:26,250
Alguien que quiere darte puntos de penalizacion y deshacerse de sus puntos de penalizacion.
275
00:20:26,250 --> 00:20:29,930
Alguien que quiere acumularme a mí puntos de penalización, y es mi rival.
276
00:20:29,930 --> 00:20:35,240
Alguien en la escuela que está loco por hacer falsas acusaciones. Es probablemente alguna de estas tres razones, ¿cierto?
277
00:20:36,030 --> 00:20:40,410
Aún así díselo a ella. Ya sea que te crea o no, aun así necesitas decírselo.
278
00:20:42,830 --> 00:20:44,880
No quiero.
279
00:20:44,880 --> 00:20:49,260
Uno, no hay nada malo acerca de eso para mí.
280
00:20:49,260 --> 00:20:53,710
Dos, nada bueno sale de hablar de ello.
281
00:21:01,290 --> 00:21:07,090
Tres, ¿somos tan tan cercanos para pasar
282
00:21:07,090 --> 00:21:10,630
buenos y malos momentos juntos?
283
00:21:12,630 --> 00:21:13,740
¡Oh, enserio no tienes CI!
284
00:21:13,740 --> 00:21:16,390
¿Verdad? He escuchado eso muy a menudo.
285
00:21:30,350 --> 00:21:32,690
"No besé a Kang Yeon Doo."
286
00:21:32,690 --> 00:21:36,380
"Ese beso no fue real." ¿Por qué no puede decir eso?
287
00:21:36,380 --> 00:21:38,810
Él debe ser un pervertido.
288
00:21:43,170 --> 00:21:47,130
Debería pedirle a Dong Jae que lo golpeé con una pelota de baloncesto.
289
00:21:48,910 --> 00:21:50,420
¡Ha Dong!
290
00:21:50,420 --> 00:21:55,750
¡Ha Dong Jae! ¡Amamos a Ha Dong Jae!
291
00:21:58,000 --> 00:22:01,910
¡Ha Dong Jae! ¡¡¡Ah!!!
292
00:22:16,970 --> 00:22:21,100
¡Detenlo, detenlo!
293
00:22:21,100 --> 00:22:25,100
¡Detenlo, detenlo!
294
00:22:32,020 --> 00:22:33,980
¡Increíble, eso fue divertido! ¡Eso fue divertido!
295
00:22:33,980 --> 00:22:36,790
Ha Dong Jae. ¿Qué clase de juego es este?
296
00:22:36,790 --> 00:22:39,980
Exactamente ¿por qué juegas baloncesto si no te gusta el contacto físico?
297
00:22:41,230 --> 00:22:42,440
Porque me gusta el baloncesto.
298
00:22:42,440 --> 00:22:44,710
¡Entonces trata de soportar toparte con ellos!
299
00:22:44,710 --> 00:22:46,520
No me gusta toparme con nadie.
300
00:22:46,520 --> 00:22:48,350
Ah, eres un idiota.
301
00:22:48,350 --> 00:22:50,260
¿Cómo puedes llamar a un amigo idiota?
302
00:22:50,260 --> 00:22:51,940
¡Qué!
303
00:22:53,520 --> 00:22:57,850
¿Oye qué hiciste para que tu amigo te llame idiota?
¿Estoy en lo correcto?
304
00:22:57,850 --> 00:23:00,210
¡Quédate fuera de esto!
305
00:23:00,210 --> 00:23:04,740
Ha Dong Jae, esta es tu última advertencia.
Si no lo vas a hacer apropiadamente, piérdete.
306
00:23:04,740 --> 00:23:09,140
Pero jugué adecuadamente. Marqué 15 puntos
fuera de 30, ¿o no?
307
00:23:09,140 --> 00:23:13,220
Oye, si ya hicieron un plan
308
00:23:13,220 --> 00:23:18,730
si no hubiese sido interceptado por ti, hubiéramos ganado.
309
00:23:18,730 --> 00:23:20,570
¡Eres un patán en serio!
310
00:23:21,140 --> 00:23:23,360
¡Oh, espera, espera!
¡Soy una chica! ¡Una chica!
311
00:23:23,360 --> 00:23:27,160
¡Oye, oye! ¡Morirás! ¡Ah!
312
00:23:27,160 --> 00:23:28,830
¡Aish!
313
00:23:29,680 --> 00:23:33,750
¿Comiste Ginseng? ¿Por qué tu habilidad física está así?
314
00:23:34,840 --> 00:23:38,840
Quiero decir, tiene sentido jugar baloncesto,
¿cuando tienes una discapacidad para tener contacto físico?
315
00:23:38,840 --> 00:23:43,520
¿Quieres seguir jugando con esos chicos que te odian?
¿Qué es lo tan bueno del baloncesto?
316
00:23:44,260 --> 00:23:46,060
Eres graciosa.
317
00:23:47,330 --> 00:23:49,140
¡Te gusta tanto el baloncesto?
318
00:23:49,140 --> 00:23:52,000
Sí. Absolutamente lo amo.
319
00:23:54,780 --> 00:23:58,130
Es verdad. Qué tiene de malo que te guste.
320
00:24:02,860 --> 00:24:04,590
Ha Dong...
321
00:24:05,810 --> 00:24:07,770
¿Por qué vine a esta escuela?
322
00:24:07,770 --> 00:24:09,880
Te seguí aquí.
323
00:24:13,440 --> 00:24:19,640
Yo... ¿Crees que pueda hacerlo sin nuestro Real King?
324
00:24:21,480 --> 00:24:25,610
¡Ah! ¡Tan asfixiante! Asfixiante...
325
00:24:33,630 --> 00:24:35,880
Oye, apresúrate y ponlo.
326
00:24:35,880 --> 00:24:38,220
Salud.
¡Salud!
327
00:24:48,000 --> 00:24:49,880
¿Esa no era Ahjumma?
328
00:24:49,880 --> 00:24:51,890
Moriré si contesto.
329
00:24:51,890 --> 00:24:55,620
Eso quiere decir que ella escucho que recibí deméritos.
330
00:24:55,620 --> 00:24:58,610
No lo sé. Por ahora, simplemente voy a evitarla.
331
00:24:59,480 --> 00:25:02,150
Esta persona no puede responder su llamada...
332
00:25:02,740 --> 00:25:07,270
Verdaderamente, esta pequeña mocosa.
¡Si ella no va a estudiar, al menos que no se meta en problemas!
333
00:25:07,270 --> 00:25:11,730
Que hiciste tan bien que no esta contestando el teléfono.
334
00:25:14,550 --> 00:25:16,940
¿Está contestando tus llamadas?
335
00:25:18,420 --> 00:25:24,860
Subtítulos gracias al Equipo GO-GO en viki.com
336
00:25:26,600 --> 00:25:29,560
Retira esto.
337
00:25:30,940 --> 00:25:36,100
Tengo hambre.
¿Cuanto tiempo ha pasado desde que comí contigo?
338
00:25:36,100 --> 00:25:38,130
¡No comas!
339
00:25:38,130 --> 00:25:39,790
¿Por qué?
340
00:25:40,680 --> 00:25:44,510
¿Tienes miedo de que no pague por lo que comí?
¡Eres tan tacaño!
341
00:25:44,510 --> 00:25:46,980
¿Debes comer dos veces?
342
00:25:46,980 --> 00:25:49,180
Escuché que comiste con Sung Woo justo ahora.
343
00:25:51,770 --> 00:25:55,980
Este chico, en serio... ¡debería simplemente despedirlo!
344
00:25:55,980 --> 00:25:59,690
¿Qué clase de hombre tiene una 'boca tan barata'?
345
00:25:59,690 --> 00:26:03,330
Es porque no puedo soportar verte comer solo.
346
00:26:03,330 --> 00:26:07,510
¿Qué clase de mujer es tan fácil de leer?
¿No tienes un poco de orgullo?
347
00:26:07,510 --> 00:26:13,510
Oye. ¡Solía tener orgullo, y ser muy elegante!
348
00:26:13,510 --> 00:26:16,590
Simplemente no quiero mostrarte ese lado de mí.
349
00:26:16,590 --> 00:26:18,790
Porque eso me puede hacer lucir como una solitaria.
350
00:26:29,950 --> 00:26:34,000
¿Por qué me estás mirando de esa manera?
¿Es la primera vez que vez a alguien comer?
351
00:26:35,890 --> 00:26:39,740
Nuestra hija debería conocer a alguien como tú.
352
00:26:39,740 --> 00:26:41,720
No me dejes encontrarme con él/ella.
353
00:26:41,720 --> 00:26:46,310
"Accidentalmente yo tomé la foto y me fui."
Eso resolvería el mal entendido, pero...
354
00:26:46,310 --> 00:26:49,260
No me dejes atraparlo/la. Lo mata...
355
00:26:49,260 --> 00:26:54,140
¿Qué vas a hacer exactamente con esto?
356
00:26:54,140 --> 00:26:56,020
¡Te lo digo es definitivamente deliberado!
357
00:26:56,020 --> 00:26:59,970
¿Por qué esa persona envió esa foto del beso?
358
00:26:59,970 --> 00:27:03,100
Eso es verdad. ¿Quién podría ser?
359
00:27:06,180 --> 00:27:09,870
Dami.
¡Unni, nuestro cuarto esta siendo vaciado!
360
00:27:10,650 --> 00:27:12,630
Yeon Doo...
361
00:27:20,010 --> 00:27:23,280
Borrar
362
00:27:26,470 --> 00:27:29,600
Háganse a un lado. ¡Háganse a un lado!
363
00:27:29,600 --> 00:27:32,340
Ahjussi ¿por qué se está llevando esto?
364
00:27:32,340 --> 00:27:35,920
La escuela me dijo que me lo llevara.
¡Esta en mi camino, hágase a un lado!
365
00:27:35,920 --> 00:27:37,400
¡Ahjussi, espere!
366
00:27:37,400 --> 00:27:38,950
- ¡Oye!
- ¡Oh!
367
00:27:38,950 --> 00:27:43,230
Ahjussi, no puede hacer esto.
¡En verdad no puede!
368
00:27:43,230 --> 00:27:45,720
¡Abran paso, abran paso!
369
00:27:49,140 --> 00:27:52,610
No deseo nada más. Solo espero que puedas proteger este espacio bien.
370
00:27:52,610 --> 00:27:58,070
A pesar de que fuimos tratados como basura por la escuela, fuimos felices aquí.
371
00:28:02,130 --> 00:28:04,500
Superior, no se preocupe por esto.
372
00:28:04,500 --> 00:28:08,420
Yo definitivamente protegeré al Real King.
373
00:28:09,370 --> 00:28:11,090
Real King.
374
00:28:13,240 --> 00:28:15,830
¡No! ¡No pueden!
¡Absolutamente no pueden!
375
00:28:15,830 --> 00:28:19,640
¿Ustedes saben qué tipo de lugar es este?
¡De verdad, no pueden hacer esto!
376
00:28:19,640 --> 00:28:22,720
¡Fuera de mi camino! ¡Estudiante!
377
00:28:22,720 --> 00:28:24,930
¡Qué están haciendo!
378
00:28:30,320 --> 00:28:33,310
No me meteré en problemas otra vez.
379
00:28:33,310 --> 00:28:36,790
Respiraré silenciosamente y me mantendré callada...
380
00:28:37,630 --> 00:28:40,930
Así que, ¿no puede, por favor, dejar pasar por alto al Real King?
381
00:28:42,550 --> 00:28:46,380
No podemos vivir sin el. No podemos respirar.
382
00:28:48,080 --> 00:28:52,710
¿Esta diciendo que esta escuela es asfixiante?
383
00:28:54,510 --> 00:28:58,180
Eso también es posible, para gente como ustedes.
384
00:28:58,910 --> 00:29:01,640
Entonces, ¿qué te parece transferirte a otra escuela?
385
00:29:01,640 --> 00:29:05,230
Ese tipo de escuela podría ser mejor para ti.
386
00:29:16,440 --> 00:29:19,000
Lo siento, Yeon Doo.
387
00:29:20,130 --> 00:29:24,070
No quiero ir a la escuela escondiéndome.
388
00:29:24,070 --> 00:29:28,140
Eso es cierto. Estaremos pronto en el tercer grado.
389
00:29:28,140 --> 00:29:30,750
Tenemos que ir a la universidad, los demás también irán.
390
00:29:30,750 --> 00:29:32,990
Si solo ello no hubieran contactado a nuestros padres.
391
00:29:32,990 --> 00:29:37,430
¡Ah, no lo sé, no lo sé, no lo sé!
Unni, vamos a dejar de resistirnos.
392
00:29:37,430 --> 00:29:40,710
De todas formas, El club 'Real King" terminó.
393
00:29:40,710 --> 00:29:43,830
Kang Yeon Doo, ¿estás bien?
394
00:29:46,180 --> 00:29:51,230
¡Por supuesto! Estoy totalmente bien!
395
00:29:51,230 --> 00:29:58,060
¡Pensaremos como superar esto!
Debemos intentar estudiar duro como todos los demás ahora.
396
00:30:10,900 --> 00:30:14,180
Subtítulos gracias al Equipo GO-GO en viki.com
397
00:30:37,180 --> 00:30:42,360
♫ Sube, volamos como un águila ♫
398
00:30:42,360 --> 00:30:47,650
♫ Cuando volamos alto, volamos como un águila ♫
399
00:30:47,650 --> 00:30:51,130
♫ Sube, volamos como un águila ♫
400
00:30:51,130 --> 00:30:53,100
♫ Ya, ya ♫
401
00:30:53,100 --> 00:30:58,500
♫ Cuando volamos, volamos como águilas ♫
402
00:30:58,500 --> 00:31:05,060
♫ Arriba, vamos arriba, volamos como un águila ♫
403
00:31:05,060 --> 00:31:10,230
♫ Sube, no bajes ♫
404
00:31:10,230 --> 00:31:15,680
♫ Arriba, subimos, volamos como un águila ♫
405
00:31:15,680 --> 00:31:20,590
♫ Sube, no bajes ♫
406
00:32:21,620 --> 00:32:23,330
¿Otra vez?
407
00:32:24,060 --> 00:32:27,500
No lo hice bien en el último examen.
408
00:32:28,450 --> 00:32:32,080
Oye, está bien. ¿En verdad piensas que él golpeará a su propio hijo a muerte?
409
00:32:32,080 --> 00:32:34,120
¿Si tu no mueres?
410
00:32:34,120 --> 00:32:36,780
Es todo, ¿si no mueres?
411
00:32:56,810 --> 00:32:59,830
Al diablo contigo, Kim Yeol.
412
00:33:00,990 --> 00:33:03,850
Al diablo contigo, culpable.
413
00:33:05,430 --> 00:33:08,180
¡Al diablo contigo, Colegio Sae Bit!
414
00:33:09,680 --> 00:33:12,900
¡Al diablo contigo, Mundo!
415
00:33:17,100 --> 00:33:19,540
¿Te sientes así de agraviada?
416
00:33:21,770 --> 00:33:24,670
¡Eso es cierto, me siento agraviada!
417
00:33:24,670 --> 00:33:27,240
¡Me siento muy agraviada, voy a enloquecer!
418
00:33:32,840 --> 00:33:35,460
Es en serio tan molestos.
419
00:33:56,750 --> 00:34:00,580
Si crees que es tan injusto, haz un cartel escrito a mano.
420
00:34:07,500 --> 00:34:09,640
¿Cómo pensaste en esto?
421
00:34:09,640 --> 00:34:14,120
- Oye, nadie puede...
-No todos pueden pensar en esto. Especialmente un estudiante de colegio.
422
00:34:14,120 --> 00:34:18,890
Eso es lo que estoy diciendo. No sé cómo un estudiante de colegio pensó en esto.
423
00:34:32,810 --> 00:34:35,860
Ah, Soo Ah.
424
00:34:35,860 --> 00:34:38,330
¿Qué estás haciendo?
425
00:34:38,330 --> 00:34:42,730
No puedo dar marcha atrás así. Quiero hacer todo lo que pueda.
426
00:34:42,730 --> 00:34:45,250
Tu, debes hacer eso.
427
00:34:45,250 --> 00:34:49,220
Estoy preocupada sin embargo. ¿Crees que sólo tu haciendo esto va a servir?
428
00:34:52,620 --> 00:34:56,150
¿Qué tal preguntarle a Kim Yeol de hacerlo juntos?
429
00:34:56,150 --> 00:34:58,020
Él consiguió un punto demérito erróneamente también, ¿no?
430
00:34:58,020 --> 00:35:00,890
Olvídalo. Eso idiota.
431
00:35:00,890 --> 00:35:04,280
Entonces ¿qué pasa Kim Yeol termina siendo castigado también?
432
00:35:04,280 --> 00:35:07,260
Francamente, no tengo nada que perder,
433
00:35:07,260 --> 00:35:10,970
pero él es uno de los buenos estudiantes.
434
00:35:10,970 --> 00:35:13,520
2do lugar debe ser feliz.
435
00:35:13,520 --> 00:35:15,950
Si Kim Yeol sigue teniendo puntos de penalidad y castigos...
436
00:35:15,950 --> 00:35:18,190
¿De qué estás hablando? El 2do lugar es Soo Ah.
437
00:35:18,190 --> 00:35:20,460
¿Quién es Soo Ah?
438
00:35:20,460 --> 00:35:23,210
Aigoo, aigoo. Ella es.
439
00:35:23,210 --> 00:35:27,910
Ella es la amiga con la que vivo. Compañera de cuarto, compañera de cuarto.
440
00:35:27,910 --> 00:35:30,770
EÉl es un poco carente en sus habilidades sociales. Sólo trata de entender.
441
00:35:30,770 --> 00:35:33,020
Eso es atendible.
442
00:35:33,020 --> 00:35:35,360
¿Hay algo con lo que pueda ayudar?
443
00:35:35,360 --> 00:35:38,800
Ah cierto. Tengo que practicar la música contigo también.
444
00:35:38,800 --> 00:35:40,600
Ven después que termines. Esperaré.
445
00:35:40,600 --> 00:35:42,380
Llegaré tarde. ¿Está bien eso?
446
00:35:42,380 --> 00:35:45,170
Por supuesto. ¡Anímate, Kang Yeon Doo!
447
00:35:45,170 --> 00:35:47,500
¡Esta bien!
448
00:35:53,360 --> 00:35:55,510
[Kim Yeol]
449
00:35:55,510 --> 00:35:58,640
Kim Yeol. Ya que el es un genio,
450
00:35:58,640 --> 00:36:02,610
no serás capaz de ganarle no importa cuánto intentes.
451
00:36:02,610 --> 00:36:05,350
Vas a tener que ganarle por otros medios.
452
00:36:05,350 --> 00:36:09,470
Puedes bajar tus calificaciones con puntos de demérito.
453
00:36:10,120 --> 00:36:13,100
Estas son las personas con las que debes estar más cerca.
454
00:36:13,100 --> 00:36:16,260
El hijo del Presidente del Grupo Seúl.
455
00:36:16,260 --> 00:36:20,930
La hija de la Firma de Abogado Han Jeong. El sobrino de un fiscal general.
456
00:36:22,170 --> 00:36:27,050
El hijo del Director del Hospital Danjoong. Son todos los niños que van a la Liga Ivy.
457
00:36:27,620 --> 00:36:31,250
Ahora sabes que estás un paso corto, ¿verdad?
458
00:36:31,250 --> 00:36:35,020
¿Qué demonios estoy todavía faltando?
459
00:36:40,280 --> 00:36:45,930
"Todo el trabajo y nada de juego hacen de Jack un chico aburrido."
460
00:36:45,930 --> 00:36:47,930
Impacto.
461
00:36:47,930 --> 00:36:52,190
¿No crees que eres demasiado de una estudiante modelo?
462
00:36:52,190 --> 00:36:56,450
Te falta cualidades que atraparán los ojos de la gente de la admisión a la universidad.
463
00:36:56,450 --> 00:36:59,510
Estoy pensando en el método.
464
00:36:59,510 --> 00:37:03,950
Eso es un hecho. Te pagan mucho.
465
00:37:10,290 --> 00:37:11,940
Ah, sí.
466
00:37:13,750 --> 00:37:18,490
Dejar de salir con la niña Kang Yeon Doo.
467
00:37:18,490 --> 00:37:22,620
Ella no tiene ninguna utilidad. No es inteligente ni millonaria.
468
00:37:22,620 --> 00:37:25,590
- Ella es estúpida también.
- Eso es cierto.
469
00:37:25,590 --> 00:37:28,770
La colocación de 196 no es algo que cualquiera puede hacer.
470
00:37:28,770 --> 00:37:33,490
Ella es el tipo que va a menear su cola si le echo un caramelo.
471
00:37:33,490 --> 00:37:36,000
Habrá muchas ocasiones en las que pueda usarla.
472
00:37:36,000 --> 00:37:39,410
- ¿Qu���� es eso?
- ¿Qué está haciendo?
473
00:37:40,580 --> 00:37:43,830
¿Qué es eso?
474
00:37:45,090 --> 00:37:48,750
Mírenla. ¿Qué está poniendo?
475
00:37:48,750 --> 00:37:52,080
¿Es tonta?
476
00:37:52,520 --> 00:37:57,810
♫ Mis pasos están quedando atrás. Aunque todo el mundo me ignora. ♫
477
00:37:57,810 --> 00:38:03,430
Oye, este tipo de cosas... debería ser hecho en la madrugada sin que la gente lo sepa. ¿Por qué lo estás poniendo tan obviamente?
478
00:38:03,430 --> 00:38:06,430
¡Es porque no soy una persona madrugadora!
479
00:38:06,430 --> 00:38:08,630
♫ Incluso el sol ardiente ♫
480
00:38:08,630 --> 00:38:13,720
Y las partes importantes deben ser resaltadas en rojo para que desde lejos...
481
00:38:13,720 --> 00:38:15,120
¿En dónde debo resaltar?
482
00:38:15,120 --> 00:38:18,690
Oigan, ¿ustedes no van de prisa y llegar a clase? Kang Yeon Doo, ¿no puedes darte prisa?
483
00:38:18,690 --> 00:38:21,540
¡Oigan! ¿Qué están haciendo ustedes aquí?
484
00:38:21,540 --> 00:38:23,820
¡Ah, entren! ¡Rápido, rápido!
485
00:38:23,820 --> 00:38:27,200
¡Oigan, dense prisa y entren!
486
00:38:27,200 --> 00:38:30,220
Rápido, rápido. Vayan adentro.
487
00:38:30,220 --> 00:38:32,950
¡Vayan más rápido, mocosos!
488
00:38:32,950 --> 00:38:37,470
- ¡Rápido, rápido, rápido!
- ¡Oye, mocoso!
489
00:38:37,470 --> 00:38:40,120
♫ Tira del viento ♫
490
00:38:40,120 --> 00:38:42,450
¡Conciencia buscada!
491
00:38:42,450 --> 00:38:47,360
Queridos compañeros de clase, ¿está tu conciencia limpia?
492
00:38:47,360 --> 00:38:51,590
Los profesores que miran para otro lado, sabiendo que el verdadero Rey fue suprimido injustamente,
493
00:38:51,590 --> 00:38:54,840
ahora que nos hayamos ido, ¿te sientes mejor?
494
00:38:54,840 --> 00:38:58,090
¿Están todos felices discriminando?
495
00:38:58,090 --> 00:39:01,700
Si ese es el caso, griten estas palabras inmediatamente.
496
00:39:01,700 --> 00:39:04,820
¡Conciencia! ¿Dónde y qué están haciendo, mocosos?
497
00:39:04,820 --> 00:39:08,200
¡Vengan y volvamos a vivir felizmente!
498
00:39:16,490 --> 00:39:19,570
♫ Después de gritar por la libertad. ♫
499
00:39:23,140 --> 00:39:24,620
♫ Vuela en el cielo. ♫
500
00:39:24,620 --> 00:39:29,340
Rápido, rápido, rápido, rápido.
501
00:39:29,340 --> 00:39:32,280
♫ Un poco más de entusiasmo, luciérnaga. ♫
502
00:39:36,200 --> 00:39:38,950
[Sitio del Ministerio de educación]
Esto me incluye. Estoy reportando la injusta disolución de un club en la Preparatoria Sae Bit.
503
00:39:38,950 --> 00:39:43,590
¡La disolución unilateral de un club es malo!
504
00:39:43,590 --> 00:39:48,500
¡Regresen nuestra habitación del club!
505
00:39:50,440 --> 00:39:54,250
Todos, ¡esta es la realidad de la Preparatoria Sae Bit!
506
00:39:54,250 --> 00:39:57,670
¡Compañera! ¡Echa un vistazo!... Por favor...
507
00:40:01,830 --> 00:40:06,580
Eres persistente. Vamos a ver hasta dónde vas con esto.
508
00:40:06,580 --> 00:40:07,440
Sí.
509
00:40:10,800 --> 00:40:14,480
¿No vas a darte prisa? ¡Ahora mismo!
510
00:40:14,480 --> 00:40:15,900
¡Ve a tu salón inmediatamente!
511
00:40:15,900 --> 00:40:19,700
Usted dijo que iba a ver. Si usted dijo que usted iba a echar un vistazo, usted debería ser valiente.
512
00:40:19,700 --> 00:40:20,970
Ve a tu salón inmediatamente.
513
00:40:20,970 --> 00:40:22,810
Estudiante Kang Yeon Doo.
514
00:40:23,820 --> 00:40:27,340
Vi bien tu póster escrito a mano.
515
00:40:29,260 --> 00:40:31,410
Vine de la Oficina de Educación.
516
00:40:31,410 --> 00:40:35,050
Sr. Joo, ésto no es lo que usted está pensando.
517
00:40:35,050 --> 00:40:38,680
Te has vuelto famosa en los sitios de redes sociales.
518
00:40:38,680 --> 00:40:42,720
El póster escrito mano fue reportado incluso al Ministerio de Educación.
519
00:40:42,720 --> 00:40:46,980
Parece que la Preparatoria Sevit no fomenta los clubes de actividades.
520
00:40:48,150 --> 00:40:52,440
Como usted ya debe saber, el nuevo superintendente designado para la educación está
521
00:40:52,440 --> 00:40:58,160
preocupado por la escuelas que sólo se enfocan en las calificaciones.
522
00:40:59,700 --> 00:41:01,770
¿El Rey Real se está restableciendo?
523
00:41:01,770 --> 00:41:07,350
Sí. Junto con el póster y una protesta individual, la justicia finalmente está
524
00:41:07,350 --> 00:41:09,720
imperando pese a la presión.
525
00:41:09,720 --> 00:41:13,160
¿Quién sabe? La escuela podría incluso darnos algo de financiamiento.
526
00:41:13,160 --> 00:41:16,570
Detengan los disparates.
527
00:41:17,450 --> 00:41:20,640
Estoy recolectando estos por la mañana y los regresaré después de clases.
528
00:41:20,640 --> 00:41:23,430
No estén tan decepcionados.
529
00:41:24,860 --> 00:41:29,480
Recientemente, hubo un vergonzoso incidente.
530
00:41:30,630 --> 00:41:36,740
Por consiguiente, por el momento, ésto es por la seguridad de la escuela.
531
00:41:36,740 --> 00:41:41,460
Obtuvimos el permiso de los padres, así que no digan nada.
532
00:41:41,460 --> 00:41:44,150
Ah, mi teléfono.
533
00:41:46,560 --> 00:41:50,610
Vamos a apurarnos y a comenzar la clase silenciosamente.
534
00:41:53,630 --> 00:41:59,910
Ellos son menores. Ellos estaban siendo demasiado irritables uno con el otro por un espacio para el club vacío. ¿Vamos simplemente a dejarlos ser?
535
00:41:59,910 --> 00:42:04,590
Si algo pasa, ¿quién va a ser responsable por las vidas de esos estudiantes?
536
00:42:04,590 --> 00:42:10,790
No es que los estudiantes no estén haciendo las actividades del club, nosotros solo nos deshicimos del club peligroso.
537
00:42:10,790 --> 00:42:14,970
Si un problema surge, nosotros lo buscaremos directamente.
538
00:42:16,650 --> 00:42:21,530
De hecho, nuestro presidente es su superior.
539
00:42:21,530 --> 00:42:24,310
El quiere verlo.
540
00:42:25,690 --> 00:42:30,630
Estoy pensando en volverme más contundente con éste incidente.
541
00:42:32,190 --> 00:42:34,230
De acuerdo.
542
00:42:50,750 --> 00:42:52,090
¿Qué piensas que estás haciendo?
543
00:42:52,090 --> 00:42:56,170
¿Qué piensas que estás haciendo? ¿Puedes incluso comer ahora mismo?
544
00:42:56,170 --> 00:43:00,370
¿No sabes que tenemos prohibido salirnos por dos semanas debido a ti?
545
00:43:00,370 --> 00:43:02,430
Hay una noticia en el pasillo.
546
00:43:02,430 --> 00:43:07,730
Debido a ésta lunática, nosotros no tenemos permitido irnos por dos semanas.
547
00:43:07,730 --> 00:43:14,050
Si ellos encuentran la foto reportada en nuestros celulares que nos recogieron, ellos nos quitarán puntos también.
548
00:43:14,050 --> 00:43:16,190
¿Entonces qué hay acerca de salir?
549
00:43:16,190 --> 00:43:18,450
Yo programe todas estas sesiones de tutoría privadas para los exámenes.
550
00:43:18,450 --> 00:43:21,990
Oye. ¿Que vas a hacer?
551
00:43:21,990 --> 00:43:24,870
¿Sabes cuánto cuestan las lecciones privadas?
552
00:43:24,870 --> 00:43:28,670
¡OYE! Cómo vas a hacerte responsable, ¡tú chica loca!
553
00:43:28,670 --> 00:43:34,950
Si no puedes estudiar, entonces deberías permanecer insignificante en una esquina.
554
00:43:34,950 --> 00:43:37,090
Deberían cesar.
555
00:43:37,090 --> 00:43:38,930
¿Qué demonios?
556
00:43:40,450 --> 00:43:42,350
Pero, este tonto...
557
00:43:42,350 --> 00:43:46,210
¡Vamos a comer, la comida se va a enfriar!
558
00:44:00,250 --> 00:44:03,610
¿Por qué le prohibió a todos los estudiantes irse?
559
00:44:03,610 --> 00:44:05,930
Es para tratar de hacer que ellos se enfoquen en el estudio.
560
00:44:05,930 --> 00:44:07,630
No...
561
00:44:07,630 --> 00:44:11,350
¡Está haciendo esto a propósito para empujarme a mí! ¡Para que me quede tranquila!
562
00:44:11,350 --> 00:44:13,470
¡Ah, cállate!
563
00:44:14,750 --> 00:44:19,140
El hecho de que estás haciendo esto no quiere decir que vayas a cambiar de opinión. Esto es la vida.
564
00:44:19,140 --> 00:44:22,220
¡No importa! Solo dime quien envió la foto besandome.
565
00:44:22,220 --> 00:44:24,540
¡Todo empezó con eso!
566
00:44:24,540 --> 00:44:27,580
¡Yo no habría hecho eso si no nos hubiéramos disuelto!
567
00:44:28,750 --> 00:44:32,270
Te dije que te callaras. Vete a clase ahora.
568
00:44:59,950 --> 00:45:01,500
Kwon Soo Ah
569
00:45:06,560 --> 00:45:09,060
¡Hola! ¿Qué tal?
570
00:45:11,960 --> 00:45:13,980
¿Por qué lo hiciste?
571
00:45:16,500 --> 00:45:20,220
¿De qué estás hablando?
572
00:45:22,020 --> 00:45:24,320
Yo lo vi.
573
00:45:26,220 --> 00:45:28,100
No lo entiendo.
574
00:45:28,100 --> 00:45:31,310
¿Qué? No sé lo que estás hablando.
575
00:45:32,360 --> 00:45:34,900
En el teléfono de Dang Teng,
576
00:45:36,560 --> 00:45:39,280
no fue la imagen reportada por ti.
577
00:45:55,160 --> 00:45:56,960
¿Tú lo viste?
578
00:45:59,880 --> 00:46:02,440
Viste eso...
579
00:46:07,600 --> 00:46:12,120
♫ Oh chico Danny, oh chico Danny, te quiero tanto. ♫
580
00:46:12,120 --> 00:46:16,300
♫ Oh chico Danny, oh chico Danny, te quiero tanto. ♫
581
00:46:16,300 --> 00:46:20,700
♫ Pero vuelves después del verano en la pradera. ♫
582
00:46:20,700 --> 00:46:26,880
♫ O cuando el silencioso valle y con nieve blanca. ♫
583
00:46:26,880 --> 00:46:31,760
♫ O cuando el silencioso valle... ♫
584
00:46:31,760 --> 00:46:34,740
Ahora, vamos a empezar con la primera fila.
585
00:46:34,740 --> 00:46:37,700
Kim Na Yeon, Han Jae Yeon,
586
00:46:37,700 --> 00:46:40,760
Kwon Soo Ah. Sal.
587
00:46:46,680 --> 00:46:49,520
Yo no entiendo por qué hiciste eso.
588
00:46:50,540 --> 00:46:52,620
¿Eres tú realmente Kwon Soo Ah?
589
00:46:53,680 --> 00:46:55,600
¿Eres mi amiga?
590
00:46:59,010 --> 00:47:00,720
amiga...
591
00:47:03,820 --> 00:47:06,260
¿Quién va a ser tu amiga en esta escuela?
592
00:47:07,460 --> 00:47:09,590
¿Eres ignorante o tonta?
593
00:47:09,590 --> 00:47:13,460
♫ Estaré aquí en el sol o en la sombra. ♫
594
00:47:13,460 --> 00:47:19,520
♫ Oh chico Danny, oh chico Danny, te quiero tanto. ♫
595
00:47:19,520 --> 00:47:23,410
La armonía es buena. Lo hicisteís bien.
596
00:47:23,410 --> 00:47:27,290
La siguiente es Kang Yeon Doo. Sal.
597
00:47:54,880 --> 00:47:58,470
Es una tarea de grupo, ¿pero estás sola?
598
00:48:00,750 --> 00:48:03,490
Solo tienes que hacerlo tú misma, por ahora.
599
00:48:14,460 --> 00:48:21,820
♫ Oh chico Danny, las tuberías, las tuberías están llamando. ♫
600
00:48:21,820 --> 00:48:28,540
♫ De cañada a cañada, y abajo de la ladera de la montaña. ♫
601
00:48:28,540 --> 00:48:35,480
♫ El verano se fue y todas las rosas están cayendo. ♫
602
00:48:35,480 --> 00:48:42,540
♬ Debes irte y yo debo irme también ♬
603
00:48:42,540 --> 00:48:50,660
♫ Pero vuelves después del verano en la pradera. ♫
604
00:48:50,660 --> 00:48:57,570
♫ O cuando el silencioso valle y con nieve blanca. ♫
605
00:48:57,570 --> 00:49:05,930
♫ ¡Estaré aquí en el sol o en la sombra. ♫
606
00:49:17,720 --> 00:49:19,680
Oye Kwon Soo Ah.
607
00:49:19,680 --> 00:49:21,860
Miras hacia abajo en la gente ¿no?
608
00:49:21,860 --> 00:49:25,950
Todo el mundo parece como muñecas siendo manejadas por tus manos, ¿verdad? No te equivoques.
609
00:49:25,950 --> 00:49:29,130
¡No estamos jugando porque no sepamos!
610
00:49:29,130 --> 00:49:34,330
Todo el mundo te compadece y por eso nos vamos a quedar todavía pero estamos utilizando eso.
611
00:49:34,330 --> 00:49:38,090
¿Te gusta? ¿Te sientes cómoda después de utilizar a tu amiga de esa manera?
612
00:49:38,090 --> 00:49:39,970
Kang Yeon Doo.
613
00:49:39,970 --> 00:49:42,100
Y, tú, Kim Yeol.
614
00:49:42,100 --> 00:49:44,780
¿Nos besamos o no?
615
00:49:44,780 --> 00:49:49,000
Me estoy preguntando si lo hicimos o no. Si no, ¿por qué no estás diciendo nada, idiota?
616
00:49:49,000 --> 00:49:52,100
¿Te gustaría que estuviera mal entendiendo que me besaste?
617
00:49:52,100 --> 00:49:56,820
Eh, está bien. Ya que todo es mal entendido vamos a tratar de verdad.
618
00:49:56,820 --> 00:50:01,760
¡Aquí! ¡Haz un beso frances, un beso profundo, un beso machacante o lo que quieras!
619
00:50:01,760 --> 00:50:03,300
Hazlo. ¿Eh?
620
00:50:07,180 --> 00:50:09,190
Y, ustedes.
621
00:50:14,130 --> 00:50:15,990
- ¿Están felices?
- ¿Qué estás haciendo?
622
00:50:15,990 --> 00:50:18,510
¿Pedí la prohibición para permanecer fuera?
623
00:50:18,510 --> 00:50:23,510
¿Me aferré a los extremos de sus pantalones y los bloqueé para ir a sus clases particulares? ¡El director fue quien lo hizo!
624
00:50:23,510 --> 00:50:26,170
¿Por qué están haciendo un escándalo para mí?
625
00:50:26,170 --> 00:50:27,630
Kang Yeon Doo, ¿qué estás haciendo ahora mismo?
626
00:50:27,630 --> 00:50:31,190
Todos ustedes son iguales, gente.
627
00:50:31,190 --> 00:50:35,280
Si un amigo está sufriendo, necesitan tratar de resolver el problema. No divertirse observando, groseros.
628
00:50:35,280 --> 00:50:40,280
Los niños como ustedes que mueren por más de 1 punto y aplastan a sus amigos por sus notas
629
00:50:40,280 --> 00:50:43,360
son los que van a recibir dinero por soborno en cajas de manzana, montar en una silla de ruedas a la oficina del fiscal,
630
00:50:43,360 --> 00:50:46,130
y huir a otro país.
- ¡Genial!
631
00:50:46,130 --> 00:50:48,670
¿Kang Yeon Doo no vas a parar?
632
00:50:50,090 --> 00:50:52,150
Estaba a punto de hacerlo.
633
00:50:53,090 --> 00:50:54,970
Lo siento.
634
00:50:57,990 --> 00:50:59,990
Kang Yeon Doo.
635
00:51:03,710 --> 00:51:06,030
¿Estás algo diferente?
636
00:51:08,610 --> 00:51:15,410
¿Cierto? También acabo de volver a mis sentidos.
637
00:51:15,410 --> 00:51:22,450
Ya sea que ustedes hagan amigos para ser competidores a causa de 1 punto,
638
00:51:22,450 --> 00:51:27,210
o yo por sentir un sentimiento de inferioridad a causa de mi puesto 196º y ser intimidada por esta escuela,
639
00:51:27,210 --> 00:51:31,140
parece que no hay ninguna diferencia entre nosotros.
640
00:51:31,140 --> 00:51:38,340
Es por eso que me iré de esta tonta escuela.
641
00:51:38,340 --> 00:51:41,170
Así apareceré un poco diferente.
642
00:51:54,250 --> 00:51:58,330
Kang Yeon Doo. ¿Por qué te vas de la clase?
643
00:51:58,330 --> 00:52:01,320
Oye, ¿no vas a responder? ¡Voy a darte un demérito!
644
00:52:01,320 --> 00:52:06,100
¡Oye, Kang Yeon Doo! ¡Estarás en serios problemas!
645
00:52:06,100 --> 00:52:11,240
Fue un alivio. Me hizo pensar.
646
00:52:12,460 --> 00:52:14,970
¿Por qué hice eso?
647
00:52:15,890 --> 00:52:20,060
Yo, fui muy lejos...
648
00:52:27,020 --> 00:52:28,820
¿Qué estás haciendo?
649
00:52:28,820 --> 00:52:30,980
La leche se echó a perder.
650
00:52:38,150 --> 00:52:39,430
¿Fue un error?
651
00:52:39,430 --> 00:52:41,310
No, fue intencional.
652
00:52:41,310 --> 00:52:42,990
¿Qué?
653
00:52:49,190 --> 00:52:51,570
Graduada con honores, Kwon Soo Ah.
654
00:52:51,570 --> 00:52:55,160
A partir de ahora, voy a recordarte.
655
00:53:02,220 --> 00:53:05,140
Escuché que fuiste a la Oficina de Educación.
656
00:53:09,880 --> 00:53:14,620
Cuando tratas con los estudiantes, suceden todo tipo de cosas.
657
00:53:19,080 --> 00:53:21,450
De ninguna manera.
658
00:53:21,450 --> 00:53:25,490
Mi Soo Ah ha trabajado para construir sus logros.
659
00:53:25,490 --> 00:53:28,370
No podemos permitir que cualquier cosa se entrometa en el camino.
660
00:53:29,850 --> 00:53:32,780
La mayoría de los padres actualmente
661
00:53:32,780 --> 00:53:35,980
parecen tener tal rápido sentido.
662
00:53:37,540 --> 00:53:41,100
Envié un nuevo refrigerador a la oficina principal ya que la suya se veía vieja.
663
00:53:41,100 --> 00:53:43,140
Una pequeña.
664
00:54:03,390 --> 00:54:06,190
[Hwang Vita]
665
00:54:06,190 --> 00:54:08,950
[Propuesta para el Habitaciones de Estudio Personal en dormitorios de Colegio Sae Bich]
666
00:54:20,400 --> 00:54:24,060
Tu...¿La prohibición de permanecer fuera realmente fue levantada?
667
00:54:24,060 --> 00:54:26,180
Entonces ¿ qué vas a hacer?
668
00:54:28,860 --> 00:54:30,950
Salado.
669
00:54:30,950 --> 00:54:32,970
¿Salado?
670
00:54:37,170 --> 00:54:40,870
¡Es delicioso! Este mocosa es tan exigente.
671
00:54:45,470 --> 00:54:48,510
Algo pasó, ¿verdad?
672
00:54:48,510 --> 00:54:54,060
Es por eso que saliste y viniste a casa...¿Te metiste en problemas otra vez?
673
00:54:54,940 --> 00:54:59,740
¡Ah salado! ¡ Dije que es salado! ¡Cuantas veces debo decir eso!
674
00:54:59,740 --> 00:55:01,590
Kang Yeon Doo.
675
00:55:03,340 --> 00:55:06,040
Es tan molesto.
676
00:55:12,130 --> 00:55:14,650
Lo haré menos salado la próxima vez...
677
00:55:20,140 --> 00:55:22,880
¿Es esto algo por lo que llorar tan amargamente?
678
00:55:56,090 --> 00:55:59,670
Secundaria Sae Bit, Real King, agujero de respiración
679
00:56:02,090 --> 00:56:05,810
No soy feliz.
680
00:56:09,490 --> 00:56:14,330
Quiero ser feliz.
681
00:56:25,370 --> 00:56:27,930
¡Creer en mi misma! ¡Puedes hacerlo! ¡Creer en nosotros mismos!
682
00:56:29,180 --> 00:56:33,500
¿Dónde comenzó a ir mal?
683
00:56:33,500 --> 00:56:36,980
Al menos, esto era así entonces.
684
00:56:36,980 --> 00:56:40,040
No rendirse en lo que te gusta..
685
00:56:41,440 --> 00:56:46,960
Si no te rindes, entonces no se ha acabado.
686
00:57:08,420 --> 00:57:12,320
¿Qué pasa? ¿Estuviste afuera ilícitamente también?
687
00:57:12,320 --> 00:57:16,560
Hay malas noticias y peores noticias. ¿Con cuál debemos ir?
688
00:57:17,840 --> 00:57:18,720
¿Malas noticias?
689
00:57:18,720 --> 00:57:22,560
Recibiste puntos de deméritos por salir de la escuela.
690
00:57:22,560 --> 00:57:24,800
¿Noticias peores ?
691
00:57:51,890 --> 00:57:55,370
Sala de Estudio Tigre Blanco
692
00:57:56,630 --> 00:58:01,510
Huh...Esta gente incluso tomó nuestra sala.
693
00:58:05,550 --> 00:58:09,050
¡Hola! Bastardos groseros.
694
00:58:12,750 --> 00:58:18,010
Desde hoy, estoy tomando Tigres Blancos.
695
00:58:19,110 --> 00:58:22,010
[Solicitud de aplicación del Club]
696
00:58:22,010 --> 00:58:26,210
Subtítulos gracias al Equipo GO-GO en viki.com59693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.