All language subtitles for sassy go go capitulo 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:08,850 --> 00:00:11,140 Episodio 1 1 00:00:25,610 --> 00:00:29,280 Hay una noción romántica de la "juventud" sobre la escuela. 2 00:00:40,250 --> 00:00:42,420 196vo lugar... de 200 estudiantes. 3 00:00:42,420 --> 00:00:44,870 Loca... 4 00:00:46,480 --> 00:00:52,030 Para el lugar 196vo, la noción romántica de la juventud no es más que una tontería. 5 00:00:52,030 --> 00:00:56,300 Me dí cuenta de esto después de estudiar 15 horas seguidas. 6 00:00:56,310 --> 00:01:00,240 La vida es injusta. 7 00:01:00,240 --> 00:01:04,040 Las personas que son buenas estudiando son inteligentes, son naturalmente trabajadores, 8 00:01:04,040 --> 00:01:09,490 buenas en los deportes, tienen una buena personalidad, son bonitas, guapos, y encima de eso, 9 00:01:09,490 --> 00:01:11,580 tienen mucho dinero. 10 00:01:11,580 --> 00:01:15,970 Es la triste verdad de que no puedes de ir de mendigo a millonario. 11 00:01:17,020 --> 00:01:22,930 En consecuencia, me quedo al final de la pirámide de la cadena alimenticia. 12 00:01:38,140 --> 00:01:41,630 Ya que Yeon Doo está aquí, comencemos. 13 00:02:02,740 --> 00:02:04,800 Bien. Aquí. 14 00:02:04,800 --> 00:02:05,940 196. 15 00:02:05,940 --> 00:02:09,210 ¡De acuerdo! ¡Tomo 196 y 16 00:02:09,210 --> 00:02:10,960 198! 17 00:02:11,750 --> 00:02:14,520 Oh, ¿es eso correcto? 18 00:02:14,520 --> 00:02:16,200 200. 19 00:02:17,080 --> 00:02:19,150 ¡Aihh! 20 00:02:20,050 --> 00:02:21,980 Vaya, ¿cómo te posicionaste en el 200? 21 00:02:21,980 --> 00:02:23,710 ¿Qué hay malo con eso? También tenemos a la 198ava aquí. 22 00:02:23,710 --> 00:02:26,030 ¡Oye! ¡También tenemos aquí al 196avo! 23 00:02:26,030 --> 00:02:28,320 ¡Aquí está el lugar 200! 24 00:02:28,320 --> 00:02:30,580 Oye. ¡Lo hiciste bien, lo hiciste bien! 25 00:02:30,580 --> 00:02:32,460 Ah, es muy difícil. 26 00:02:32,460 --> 00:02:36,460 Oye, está bien. ¡Hicimos lo mejor! ¿No debería ser eso suficiente? 27 00:02:36,460 --> 00:02:39,440 Eso es eso. Practiquemos hoy. 28 00:02:39,440 --> 00:02:41,490 ¡Levántense! Sí, practicaré arduamente. 29 00:02:41,490 --> 00:02:45,130 Este es el lugar en donde el 200avo consuela 196avo, 30 00:02:45,130 --> 00:02:52,410 en un cuarto pequeño y sofocante, Yo... y nosotros... fuimos capaces respirar. 31 00:02:57,210 --> 00:03:01,250 1 año después. Kang Yeon Doo, segundo año de Preparatoria 32 00:03:13,820 --> 00:03:18,560 ♫ La temperatura está caliente, como nuestras manos agarradas♫ 33 00:03:18,560 --> 00:03:24,100 ♫ Esto es vergonzoso, la forma en la que estoy actuando♫ 34 00:03:24,100 --> 00:03:28,990 ♫ Pero lo soportaré un poco más, no olvidaré este momento ♫ 35 00:03:28,990 --> 00:03:31,530 ♫ Cuando tú y yo nos convertimos en nosotros ♫ 36 00:03:31,530 --> 00:03:34,980 ¡Dos, tres, vamos! 37 00:03:36,010 --> 00:03:38,360 ¡Esos chicos, en serio! 38 00:03:40,880 --> 00:03:43,330 Por fin está tranquilo. 39 00:04:01,560 --> 00:04:04,010 ¡Enciéndelo! 40 00:04:04,010 --> 00:04:06,630 - Por qué soy yo otra vez... - Siempre eres tú. 41 00:04:15,380 --> 00:04:16,220 ¡Muy bien, vamos! 42 00:04:16,220 --> 00:04:18,980 Otra vez desde el principio. 43 00:04:25,160 --> 00:04:27,950 Capitán, ¿no es ruidoso? 44 00:04:28,610 --> 00:04:30,730 Haz algo al respecto. 45 00:04:31,580 --> 00:04:36,080 Ellos ni siquiera usaran ese club para entrar a la Universidad Nacional de Seúl, entonces, ¿por qué exageran? 46 00:04:37,030 --> 00:04:38,770 ¡Vice Presidente! 47 00:04:39,600 --> 00:04:42,590 El año pasado, nuestra Preparatoria Sae Bit 48 00:04:42,590 --> 00:04:47,520 tuvo 43 estudiantes que fueron admitidos en la Universidad Nacional de Seúl. 49 00:04:47,520 --> 00:04:49,690 Para una preparatoria promedio, 50 00:04:49,690 --> 00:04:53,920 alrededor de 15 estudiantes fueron admitidos a la Universidad Nacional de Seúl. 51 00:04:53,920 --> 00:05:00,270 Pero hay más del triple de estudiantes en Sae Bit quienes fueron admitidos a la Universidad Nacional de Seúl. 52 00:05:00,270 --> 00:05:01,770 Sin embargo, eso sólo es el principio. 53 00:05:01,770 --> 00:05:04,630 Este año, nuestra meta es más del 50% de los estudiantes 54 00:05:04,630 --> 00:05:09,800 de Sae Bit sean admitidos a las universidades SKY universidades (Nacional de Seúl, Corea, Yonsei). 55 00:05:16,880 --> 00:05:19,260 ¿Los dejará continuar con las actividades del club? 56 00:05:19,260 --> 00:05:23,820 Ah. Para las admisiones, hacer actividades extracurriculares es una ayuda en su hoja de vida. 57 00:05:23,820 --> 00:05:27,870 Mi hija dice que el club de al lado es muy ruidoso y la está volviendo loca. 58 00:05:28,730 --> 00:05:33,860 Las actividades en un club sólo toman una linea en sus hojas de vida. ¿Es realmente necesario? 59 00:05:36,640 --> 00:05:38,550 Esto es definitivamente cierto. 60 00:05:42,540 --> 00:05:45,970 De acuerdo con nuestras regulaciones, los clubes que interfieren con los estudios o causan problemas 61 00:05:45,970 --> 00:05:50,510 serán disueltos inmediatamente de la escuela. 62 00:05:56,300 --> 00:05:59,110 ♫ Te quiero, chica. ♫ 63 00:06:05,780 --> 00:06:09,550 1,2,3,4... 64 00:06:10,280 --> 00:06:12,970 ¡Ah... En serio! 65 00:06:17,150 --> 00:06:19,520 ¿Vas a perder así? 66 00:06:19,520 --> 00:06:21,900 Es la guerra. ¡La guerra! 67 00:06:22,950 --> 00:06:27,150 ¡Real King! ¡Real King! ¡Real King! 68 00:06:28,510 --> 00:06:30,260 ¡Súbele, súbele más! 69 00:06:30,260 --> 00:06:32,530 ¡Súbele, súbele, súbele! Súbele más. ¡Más! 70 00:06:32,530 --> 00:06:34,700 ¡Tienes que dar lo que tenemos! 71 00:06:34,700 --> 00:06:37,130 ¡Más! ¡Más! 72 00:06:39,970 --> 00:06:43,080 Aguas turbulentas, vencemos, vencemos, vencemos. 73 00:06:43,080 --> 00:06:48,190 - ¡Más rápido! - Vencemos, vencemos, vencemos, vencemos, vencemos... 74 00:06:48,190 --> 00:06:51,030 - Vencemos, vencemos, vencemos - ¿Oh? ¡Ah! 75 00:06:51,870 --> 00:06:52,610 ¿Eh? ¡Ay Dios mío! 76 00:06:52,610 --> 00:06:54,020 ¡Oye! 77 00:06:58,750 --> 00:07:01,580 Oh, el olor... 78 00:07:01,580 --> 00:07:02,490 ¡¿Sabes cuánto cuesta eso?! 79 00:07:02,490 --> 00:07:04,280 Ah, esta gente en serio... 80 00:07:04,280 --> 00:07:06,340 ¡Todos síganme! 81 00:07:06,340 --> 00:07:08,080 Por aquí. 82 00:07:08,080 --> 00:07:11,930 El segundo piso es la biblioteca de la Preparatoria Sae Bit. 83 00:07:11,930 --> 00:07:15,880 Para que los estudiantes puedan tener a su disposición cualquier libro que deseen ver, 84 00:07:15,880 --> 00:07:18,890 siempre estamos haciendo nuestro mejor esfuerzo. 85 00:07:18,890 --> 00:07:24,230 También estamos planificando construir estudios particulares, en los dormitorios. 86 00:07:24,230 --> 00:07:27,320 ¿Dónde está el área reservada? 87 00:07:27,320 --> 00:07:28,610 Es por allá. 88 00:07:28,610 --> 00:07:33,860 Estamos planificando las mejores instalaciones para que los estudiantes puedan concentrarse en sus estudios académicos. 89 00:07:33,860 --> 00:07:35,540 Vamos. 90 00:07:38,590 --> 00:07:42,000 - ¡Por qué no te callas! - ¡Oye, deberías callarte! 91 00:07:42,000 --> 00:07:44,360 - ¡Mocosos groseros! - ¿Qué acabaste de decir, bastardo? 92 00:07:44,360 --> 00:07:45,790 ¿Qué, eh? 93 00:07:45,790 --> 00:07:48,370 Ey, ey, ey... 94 00:07:48,370 --> 00:07:50,190 Mamá: Estoy en la escuela, 95 00:07:50,190 --> 00:07:51,320 no hagas nada que me hará enojar. 96 00:07:51,320 --> 00:07:53,980 ¿Tiene sentido que ni siquiera podemos usar la electricidad libremente? 97 00:07:53,980 --> 00:07:56,690 - ¿Esta es la era del Joseon? - ¿Fuimos los que cortamos la luz? 98 00:07:56,690 --> 00:07:59,210 Entonces, ¿por qué no intentan ser buenos en los estudios? 99 00:08:00,930 --> 00:08:03,320 ¡Eso es verdad! 100 00:08:03,320 --> 00:08:07,640 En verdad me pregunto ¿por qué somos tan malos estudiando que no podemos utilizar el aire acondicionado, la nevera, 101 00:08:07,640 --> 00:08:10,320 el filtro de agua, e incluso la electricidad que ustedes siempre usan? 102 00:08:10,320 --> 00:08:13,180 Debería ser hora de que ustedes se acostumbren a esta escuela. 103 00:08:13,180 --> 00:08:15,830 El ganador. Se lleva. Todo. 104 00:08:17,340 --> 00:08:20,650 ¡Sí! ¡Así que no he podido adaptarme a esta podrida escuela de porquería! ¡¿Qué vas a hacer al respecto?! 105 00:08:20,650 --> 00:08:24,190 Por otra parte, la adaptación debe ser difícil si no eres inteligente, ¿verdad? 106 00:08:24,190 --> 00:08:27,980 ¡Oye! ¿Es gracioso que no seamos inteligentes? 107 00:08:27,980 --> 00:08:30,670 Nosotros solo queremos usar la electricidad, ¿no pueden compartirla? 108 00:08:30,670 --> 00:08:32,680 No hay razón para que nosotros hagamos eso, ¿verdad? 109 00:08:32,680 --> 00:08:34,990 Por favor, obliga a tu sentido de la decencia a regresar a tu cabeza. 110 00:08:34,990 --> 00:08:39,760 ¡La gente como ustedes son los únicos quienes se convierten en esa clase de élite de porquería! 111 00:08:39,760 --> 00:08:41,430 ¿Porquería? 112 00:08:41,430 --> 00:08:43,940 Esta chica, en serio... 113 00:08:45,160 --> 00:08:48,850 Ten cuidado. Las élites son más brutales de lo que piensas que son. 114 00:08:48,850 --> 00:08:50,170 ¿Por qué? 115 00:08:50,170 --> 00:08:53,620 Ya que no tenemos nada que perder, no tenemos miedo. 116 00:08:59,950 --> 00:09:03,310 Tigre blanco. Del club de animación. Sus rangos de clase están dentro de los 5 % más altos. 117 00:09:03,310 --> 00:09:05,400 Los ganadores del sistema "el ganador se lo lleva todo". 118 00:09:05,400 --> 00:09:09,100 En una palabra, ellos son los ricos y acomodados patanes de la Preparatoria Sae Bit. 119 00:09:09,100 --> 00:09:13,650 Real King. Club de baile callejero. Grados de calificación en la escuela del nivel 8. Rangos dentro del 5% más bajo. 120 00:09:13,650 --> 00:09:18,560 Los don nadie de Sae Bit. El club que el principal disolverá de cualquier manera posible. 121 00:09:18,560 --> 00:09:22,020 Si no eres dueño de nada, conoce tu lugar. 122 00:09:22,020 --> 00:09:24,880 ¿O es que no me entiendes porque no eres lo suficientemente inteligente? 123 00:09:24,880 --> 00:09:27,950 Estás muerto hoy. Ven aquí. 124 00:09:27,950 --> 00:09:30,810 - Tú, ven aquí. - ¡Oye, oye, oye! 125 00:09:47,400 --> 00:09:50,870 - ¿Quieres morir? - ¡Esto es el cielo! 126 00:09:50,870 --> 00:09:52,150 ¡Es nuestro profesor! 127 00:09:52,970 --> 00:09:55,960 Dense prisa y entren. ¿No van a entrar? Apresúrense. 128 00:09:55,960 --> 00:09:58,910 Muy bien, después de 5 segundos, 1 punto de sanción por cada segundo. 129 00:09:58,910 --> 00:10:01,560 5, 4, 3, 2, 1... ¡Comienza! 130 00:10:01,560 --> 00:10:03,630 Apresúrense, apresúrense, ¿quién es ese? ¡1 sanción! 131 00:10:03,630 --> 00:10:06,030 Apresúrense y entren. ¡1 punto! ¡1 punto para ti también! 132 00:10:06,030 --> 00:10:08,390 Oh, 1 punto. 133 00:10:13,770 --> 00:10:16,570 Los pasillos son amplios y no tan angostos. 134 00:10:16,570 --> 00:10:19,610 Sí. También... 135 00:10:27,670 --> 00:10:29,630 Por aquí. 136 00:10:43,980 --> 00:10:47,870 Ustedes han roto el equipo científico más caro de esta escuela. 137 00:10:48,820 --> 00:10:51,950 Vandalismo. ¡5 puntos menos! 138 00:10:51,950 --> 00:10:53,490 ¿Qué? 139 00:10:54,670 --> 00:10:58,020 ¿C-Cómo pueden haber demeritos por vandalismo? 140 00:10:58,020 --> 00:11:01,550 Esta escuela de porquería. Entonces, ¿por qué no nos da elec...? 141 00:11:01,550 --> 00:11:03,950 ¿Qué dijiste, mocosa? 142 00:11:03,950 --> 00:11:08,130 Si ustedes provocan otro problema, disolveremos este club de inmediato. 143 00:11:08,130 --> 00:11:10,890 Ustedes conocen el temperamento de la directora, ¿verdad? 144 00:11:12,010 --> 00:11:14,590 ¿Por qué solo nos está haciendo eso a nosotros? 145 00:11:18,810 --> 00:11:20,210 Padre 146 00:11:24,530 --> 00:11:26,070 Vamos. 147 00:11:27,830 --> 00:11:32,110 Esta persona no responde el teléfono... 148 00:11:39,290 --> 00:11:42,450 ¿Te estás preparado bien para los exámenes parciales? 149 00:11:42,450 --> 00:11:45,510 Sí, mamá. Estoy trabajando con todas mis fuerzas. 150 00:11:45,510 --> 00:11:49,610 Ya que estás trabajando con tanta fuerza, estoy segura que no saldrás segunda en tu clase. 151 00:11:49,710 --> 00:11:54,790 No quiero volver a recibir el boletín de calificaciones que pertenece a una perdedora incompetente. 152 00:11:57,830 --> 00:12:02,190 ♫ Oh Danny boy, las gaitas, las gaitas te están llamando. ♫ 153 00:12:02,190 --> 00:12:06,000 ♫ De valle a valle, y en la ladera de la montaña... ♫ 154 00:12:06,000 --> 00:12:08,150 ¡Esto es tan frustrante! 155 00:12:09,950 --> 00:12:14,090 En serio. Oye, esto es una flagrante discriminación y represión. 156 00:12:14,090 --> 00:12:17,230 ¡Y él siempre nos amenaza con cerrar nuestro club! 157 00:12:17,230 --> 00:12:22,110 ¿Por qué ustedes los Tigres Blancos no quieren compartir la electricidad tanto? 158 00:12:24,570 --> 00:12:28,110 No seas así. ¿Por qué no tratas de tener una conversación entre los capitanes? 159 00:12:28,110 --> 00:12:30,390 ¿Entre los capitanes? ¿Quiénes? 160 00:12:31,270 --> 00:12:33,470 ¿Kim Yeol? ¿Ese chico del primer lugar? 161 00:12:33,470 --> 00:12:37,850 Incluso si ustedes siguen peleando sólo va a ser agobiante para ustedes. 162 00:12:37,850 --> 00:12:40,810 ¿Crees que yo sería capaz de comunicarme con ese chico? 163 00:12:40,810 --> 00:12:47,370 Se complicada. Tan complicada que incluso él obtiene puntos de penalización o sanciones. 164 00:12:47,370 --> 00:12:49,070 ¿Funcionaría eso? 165 00:12:54,930 --> 00:13:00,490 Tengo una reunión de clase... sin embargo todavía tengo que limpiar la habitación. 166 00:13:00,490 --> 00:13:03,630 Ve ahora. Yo limpiaré la habitación por ti. 167 00:13:03,630 --> 00:13:06,230 Aún así, siempre lo lamento. 168 00:13:06,230 --> 00:13:09,580 ¡Tú me ayudas todo el tiempo también! 169 00:13:09,580 --> 00:13:12,410 Puedes hacerte cargo de eso ganando el concurso. 170 00:13:12,410 --> 00:13:13,990 Gracias. ¡Regresaré! 171 00:13:13,990 --> 00:13:16,590 Está bien. Ve ahora. 172 00:13:19,230 --> 00:13:22,520 ¡Tan frustrante! 173 00:13:28,540 --> 00:13:32,850 ¿Sí, Jefe de Sección? Tengo alrededor de una hora libre, así que conécteme a... 174 00:13:32,850 --> 00:13:35,890 ¡Soo Ah! ¡Algo grande sucedió! 175 00:13:39,910 --> 00:13:41,670 ¿Qué es esto? 176 00:13:44,870 --> 00:13:47,690 ¿Quién hizo esto? 177 00:13:50,560 --> 00:13:53,230 Capitán. ¿No va a hacer nada? 178 00:13:53,230 --> 00:13:54,950 Estos chicos son bastante creativos. 179 00:13:54,950 --> 00:13:58,290 ¡Esos cabezas duras, en serio! 180 00:13:58,290 --> 00:14:01,150 ¡Fue perfecto! 181 00:14:07,630 --> 00:14:10,530 ¡¡Real King, FUERA DE AQUÍ! 182 00:14:17,470 --> 00:14:19,610 Miren este desorden. 183 00:14:19,610 --> 00:14:21,550 Danza 184 00:14:27,390 --> 00:14:29,430 ¡Esos niños! 185 00:14:33,560 --> 00:14:35,470 ¿Un Tratado de Paz? 186 00:14:37,750 --> 00:14:39,400 Temporal. 187 00:14:39,400 --> 00:14:43,770 Si causamos otro alboroto y somos atrapados, podríamos ser disueltos. Solo nosotros. 188 00:14:43,770 --> 00:14:47,790 ¿Qué tipo de servicio es este después de llamar a un cliente? 189 00:14:47,790 --> 00:14:50,690 Es porque soy pobre. 190 00:14:52,190 --> 00:14:54,710 ¡Sí, cliente! ¿Qué le traigo? ¿Agua? ¿Coca Cola? 191 00:14:54,710 --> 00:14:55,690 ¡Coca Cola! 192 00:14:55,690 --> 00:14:59,130 ¡Sí! Tengo un pedido de coca cola. 193 00:15:03,330 --> 00:15:07,910 ¡Toma! ¿No es demasiado injusto? 194 00:15:07,910 --> 00:15:11,950 Después de todo, todos somos simplemente clubes, 195 00:15:11,950 --> 00:15:17,030 pero siempre somos aquellos que son discriminados, maldecidos y castigados. 196 00:15:17,030 --> 00:15:20,350 ¿Conoces lo que dijo ese tipo realmente rico, Bill Gates? 197 00:15:20,350 --> 00:15:25,370 "De todos modos la vida va a ser injusta, así que, apresúrense y acostúmbrense a ese hecho." 198 00:15:25,370 --> 00:15:26,830 ¡Oye! 199 00:15:35,480 --> 00:15:37,210 Esto es molesto, ¿verdad? 200 00:15:38,100 --> 00:15:41,790 1. Primero, quítate de encima. 201 00:15:41,790 --> 00:15:44,910 2. Yo me quito primero. 202 00:15:46,030 --> 00:15:50,640 3. Ya que tenemos ángulo preparado, 203 00:15:50,640 --> 00:15:53,690 sólo lo hacemos. 204 00:16:02,960 --> 00:16:07,220 Estoy reportando a los estudiantes de segundo año de preparatoria, Kim Yeol y Gang Yeon Doo por corrupción de las morales públicas. 205 00:16:17,510 --> 00:16:18,730 Aigoo. 206 00:16:18,730 --> 00:16:22,330 Estos dos están grabando una película. 207 00:16:22,330 --> 00:16:24,670 ¿Obtuviste alguna clase de reporte? 208 00:16:26,070 --> 00:16:28,750 ¡Ah! Mira a estos chicos. 209 00:16:28,750 --> 00:16:33,930 Este es un gran caso. Profesor Yang, envíamelo ahora. Estos son los chicos del Real King, ¿verdad? 210 00:16:33,930 --> 00:16:38,470 Ya sea que son los estudiantes quienes reportaron a sus amigos por sus calificaciones, 211 00:16:38,470 --> 00:16:42,890 o profesores que quieren vivir y enviárselo directamente a la directora. 212 00:16:42,890 --> 00:16:45,750 Nuestra escuela está funcionando bien. Tan bien. 213 00:16:45,750 --> 00:16:48,270 ¿Estás diciéndome esto para que yo escuche? 214 00:16:48,270 --> 00:16:52,770 No. Lo estoy diciendo para escucharlo yo mismo. Es vergonzoso. 215 00:16:52,770 --> 00:16:54,430 Ah. 216 00:16:59,870 --> 00:17:03,010 ¡¿Qué es esto?! 217 00:17:03,010 --> 00:17:05,980 Notificación 218 00:17:05,980 --> 00:17:07,890 De verdad... 219 00:17:07,890 --> 00:17:11,310 ¿Qué sucede? 220 00:17:11,310 --> 00:17:15,530 Debido a las actividades inmorales sucediendo en sus lugares asignados, los estudiantes involucrados 221 00:17:15,530 --> 00:17:20,930 enfrentaran la abolición de los clubes abajo como resultado. 222 00:17:20,930 --> 00:17:25,580 - ¿Qué es esto? - ¿Qué sucedió? 223 00:17:25,580 --> 00:17:29,010 Me voy a volver loca. De verdad. 224 00:17:29,010 --> 00:17:31,790 Definitivamente fue un chico de los Tigres Blancos quien hizo esta conspiración. 225 00:17:31,790 --> 00:17:35,150 Estos dos sólo regresaran a la realidad después de que se les arranque el cabello. 226 00:17:35,150 --> 00:17:39,930 ¿Quién tomó la foto? ¡Y Kim Yeol se escapó porque es parte de los Tigres Blancos! 227 00:17:39,930 --> 00:17:42,030 ¿Piensan que los Tigres Blancos son solo Tigres Blancos sin ninguna razón? 228 00:17:42,030 --> 00:17:47,070 También existen sus familiares. 229 00:17:47,070 --> 00:17:49,130 ¿De que lado creen que van a estar? 230 00:17:52,250 --> 00:17:53,370 Unni. ¡Unni! 231 00:17:53,370 --> 00:17:55,250 ¡Kang Yeon Du! 232 00:17:56,230 --> 00:17:59,070 ¡Profesora! ¡¿Está aquí, no es así?! 233 00:17:59,070 --> 00:18:01,510 ¿Directora? ¡Discúlpeme, profesora! 234 00:18:01,510 --> 00:18:02,830 No deberías comportarte así. 235 00:18:02,830 --> 00:18:08,450 Sería injusto. Nos besamos juntos pero ella es la única que está en problemas. 236 00:18:08,450 --> 00:18:11,170 No sería mejor si 237 00:18:11,170 --> 00:18:15,030 su padre tuviera mucho dinero o si ella fuera buena estudiante. Como yo. 238 00:18:15,030 --> 00:18:18,030 ¡Apártese! 239 00:18:18,030 --> 00:18:23,330 La situación es grande, pero estoy pensando dejarte ir con un pequeño castigo. 240 00:18:23,330 --> 00:18:28,010 Ya que eres el primero en la escuela, y tu padre es una persona poderosa. 241 00:18:28,010 --> 00:18:30,430 Creo que necesito considerar al menos este tanto. 242 00:18:30,430 --> 00:18:34,010 ¿Consideración? Consideración. 243 00:18:35,070 --> 00:18:37,550 ¡Estoy conmovido! Estoy escuchando este tipo de palabras en esta escuela. 244 00:18:37,550 --> 00:18:39,430 - Oye, ¿qué estás haciendo aquí? Apresúrate, muévete. 245 00:18:41,210 --> 00:18:42,910 Estoy torciendo mis palabra en este momento. 246 00:18:42,910 --> 00:18:44,450 ¡Ayayay, profesor! 247 00:18:44,450 --> 00:18:46,390 ¿No sabes? 248 00:18:46,390 --> 00:18:49,670 No se preocupe. Me graduaré. 249 00:18:49,670 --> 00:18:53,610 ¡Abra la puerta rápido! 250 00:18:53,610 --> 00:18:57,450 No. ¡Ella está dentro! ¿Por qué no puedo verla? ¿Por qué soy la única que está siendo castigada? 251 00:18:57,450 --> 00:19:00,030 Quiero preguntarle personalmente porqué sólo nuestro club fue disuelto. 252 00:19:00,030 --> 00:19:02,650 ¿Es la directora alguien que cualquiera pueda ver? 253 00:19:02,650 --> 00:19:05,090 Cualquiera...¿por qué un estudiante es "cualquiera"? 254 00:19:05,090 --> 00:19:10,290 Esta niña de verdad. ¿Quieres ser castigada? ¡Voy a matarlos a todos ustedes! 255 00:19:10,290 --> 00:19:14,570 No. Todo lo que quiero decir es que... Por favor, sólo dígame quién tomó la foto. 256 00:19:14,570 --> 00:19:19,830 Si ella prueba que vio mal, entonces, nuestro club no tendrá que ser disuelto. 257 00:19:19,830 --> 00:19:24,670 Eres frustrante. Si te decimos eso, ¿vas a llamar a la policía? 258 00:19:24,670 --> 00:19:26,250 ¿Lo vas hacer? 259 00:19:26,250 --> 00:19:32,090 ¡Entonces deje ver a la directora! ¿Qué tipo de persona puede ver a la directora? 260 00:19:33,230 --> 00:19:35,370 Hola. - ¿Qué es esto? 261 00:19:35,370 --> 00:19:39,110 ¿Por qué el puede verla y yo no? 262 00:19:39,110 --> 00:19:41,290 ¿Crees que nuestro estatus son iguales? 263 00:19:42,790 --> 00:19:45,350 Fuiste atrapado bien. Sígueme, tonto. 264 00:19:48,910 --> 00:19:51,770 No sería bueno si nos atrapan otra vez. La directora nos está dejando ir. 265 00:19:51,770 --> 00:19:56,350 ¿No vas a soltarme? ¿Eh? ¡Suéltame! ¿Qué estás haciendo? ¡Tonto! 266 00:19:58,070 --> 00:20:00,910 ¿Quieres morir? Sabes que ni siquiera nos besamos. 267 00:20:00,910 --> 00:20:02,370 ¿Pero? 268 00:20:02,370 --> 00:20:07,110 Así que, dile a la directora que no nos besamos y que no hay motivo para que haga este asunto tan grande. 269 00:20:07,110 --> 00:20:10,890 ¿Crees que nos creerán? Es por eso que eres tan estúpida. 270 00:20:10,890 --> 00:20:13,390 Ya sea que lo crean o no. ¡Es la verdad! 271 00:20:13,390 --> 00:20:17,610 ¿La verdad? La cosa más importante para la directora es deshacerse de ustedes. 272 00:20:17,610 --> 00:20:19,550 No es si nos besamos o no. 273 00:20:20,690 --> 00:20:23,830 Quién y por qué el/ella tomó nuestra foto, ¿no tienes curiosidad? 274 00:20:23,830 --> 00:20:26,250 Alguien que quiere darte puntos de penalizacion y deshacerse de sus puntos de penalizacion. 275 00:20:26,250 --> 00:20:29,930 Alguien que quiere acumularme a mí puntos de penalización, y es mi rival. 276 00:20:29,930 --> 00:20:35,240 Alguien en la escuela que está loco por hacer falsas acusaciones. Es probablemente alguna de estas tres razones, ¿cierto? 277 00:20:36,030 --> 00:20:40,410 Aún así díselo a ella. Ya sea que te crea o no, aun así necesitas decírselo. 278 00:20:42,830 --> 00:20:44,880 No quiero. 279 00:20:44,880 --> 00:20:49,260 Uno, no hay nada malo acerca de eso para mí. 280 00:20:49,260 --> 00:20:53,710 Dos, nada bueno sale de hablar de ello. 281 00:21:01,290 --> 00:21:07,090 Tres, ¿somos tan tan cercanos para pasar 282 00:21:07,090 --> 00:21:10,630 buenos y malos momentos juntos? 283 00:21:12,630 --> 00:21:13,740 ¡Oh, enserio no tienes CI! 284 00:21:13,740 --> 00:21:16,390 ¿Verdad? He escuchado eso muy a menudo. 285 00:21:30,350 --> 00:21:32,690 "No besé a Kang Yeon Doo." 286 00:21:32,690 --> 00:21:36,380 "Ese beso no fue real." ¿Por qué no puede decir eso? 287 00:21:36,380 --> 00:21:38,810 Él debe ser un pervertido. 288 00:21:43,170 --> 00:21:47,130 Debería pedirle a Dong Jae que lo golpeé con una pelota de baloncesto. 289 00:21:48,910 --> 00:21:50,420 ¡Ha Dong! 290 00:21:50,420 --> 00:21:55,750 ¡Ha Dong Jae! ¡Amamos a Ha Dong Jae! 291 00:21:58,000 --> 00:22:01,910 ¡Ha Dong Jae! ¡¡¡Ah!!! 292 00:22:16,970 --> 00:22:21,100 ¡Detenlo, detenlo! 293 00:22:21,100 --> 00:22:25,100 ¡Detenlo, detenlo! 294 00:22:32,020 --> 00:22:33,980 ¡Increíble, eso fue divertido! ¡Eso fue divertido! 295 00:22:33,980 --> 00:22:36,790 Ha Dong Jae. ¿Qué clase de juego es este? 296 00:22:36,790 --> 00:22:39,980 Exactamente ¿por qué juegas baloncesto si no te gusta el contacto físico? 297 00:22:41,230 --> 00:22:42,440 Porque me gusta el baloncesto. 298 00:22:42,440 --> 00:22:44,710 ¡Entonces trata de soportar toparte con ellos! 299 00:22:44,710 --> 00:22:46,520 No me gusta toparme con nadie. 300 00:22:46,520 --> 00:22:48,350 Ah, eres un idiota. 301 00:22:48,350 --> 00:22:50,260 ¿Cómo puedes llamar a un amigo idiota? 302 00:22:50,260 --> 00:22:51,940 ¡Qué! 303 00:22:53,520 --> 00:22:57,850 ¿Oye qué hiciste para que tu amigo te llame idiota? ¿Estoy en lo correcto? 304 00:22:57,850 --> 00:23:00,210 ¡Quédate fuera de esto! 305 00:23:00,210 --> 00:23:04,740 Ha Dong Jae, esta es tu última advertencia. Si no lo vas a hacer apropiadamente, piérdete. 306 00:23:04,740 --> 00:23:09,140 Pero jugué adecuadamente. Marqué 15 puntos fuera de 30, ¿o no? 307 00:23:09,140 --> 00:23:13,220 Oye, si ya hicieron un plan 308 00:23:13,220 --> 00:23:18,730 si no hubiese sido interceptado por ti, hubiéramos ganado. 309 00:23:18,730 --> 00:23:20,570 ¡Eres un patán en serio! 310 00:23:21,140 --> 00:23:23,360 ¡Oh, espera, espera! ¡Soy una chica! ¡Una chica! 311 00:23:23,360 --> 00:23:27,160 ¡Oye, oye! ¡Morirás! ¡Ah! 312 00:23:27,160 --> 00:23:28,830 ¡Aish! 313 00:23:29,680 --> 00:23:33,750 ¿Comiste Ginseng? ¿Por qué tu habilidad física está así? 314 00:23:34,840 --> 00:23:38,840 Quiero decir, tiene sentido jugar baloncesto, ¿cuando tienes una discapacidad para tener contacto físico? 315 00:23:38,840 --> 00:23:43,520 ¿Quieres seguir jugando con esos chicos que te odian? ¿Qué es lo tan bueno del baloncesto? 316 00:23:44,260 --> 00:23:46,060 Eres graciosa. 317 00:23:47,330 --> 00:23:49,140 ¡Te gusta tanto el baloncesto? 318 00:23:49,140 --> 00:23:52,000 Sí. Absolutamente lo amo. 319 00:23:54,780 --> 00:23:58,130 Es verdad. Qué tiene de malo que te guste. 320 00:24:02,860 --> 00:24:04,590 Ha Dong... 321 00:24:05,810 --> 00:24:07,770 ¿Por qué vine a esta escuela? 322 00:24:07,770 --> 00:24:09,880 Te seguí aquí. 323 00:24:13,440 --> 00:24:19,640 Yo... ¿Crees que pueda hacerlo sin nuestro Real King? 324 00:24:21,480 --> 00:24:25,610 ¡Ah! ¡Tan asfixiante! Asfixiante... 325 00:24:33,630 --> 00:24:35,880 Oye, apresúrate y ponlo. 326 00:24:35,880 --> 00:24:38,220 Salud. ¡Salud! 327 00:24:48,000 --> 00:24:49,880 ¿Esa no era Ahjumma? 328 00:24:49,880 --> 00:24:51,890 Moriré si contesto. 329 00:24:51,890 --> 00:24:55,620 Eso quiere decir que ella escucho que recibí deméritos. 330 00:24:55,620 --> 00:24:58,610 No lo sé. Por ahora, simplemente voy a evitarla. 331 00:24:59,480 --> 00:25:02,150 Esta persona no puede responder su llamada... 332 00:25:02,740 --> 00:25:07,270 Verdaderamente, esta pequeña mocosa. ¡Si ella no va a estudiar, al menos que no se meta en problemas! 333 00:25:07,270 --> 00:25:11,730 Que hiciste tan bien que no esta contestando el teléfono. 334 00:25:14,550 --> 00:25:16,940 ¿Está contestando tus llamadas? 335 00:25:18,420 --> 00:25:24,860 Subtítulos gracias al Equipo GO-GO en viki.com 336 00:25:26,600 --> 00:25:29,560 Retira esto. 337 00:25:30,940 --> 00:25:36,100 Tengo hambre. ¿Cuanto tiempo ha pasado desde que comí contigo? 338 00:25:36,100 --> 00:25:38,130 ¡No comas! 339 00:25:38,130 --> 00:25:39,790 ¿Por qué? 340 00:25:40,680 --> 00:25:44,510 ¿Tienes miedo de que no pague por lo que comí? ¡Eres tan tacaño! 341 00:25:44,510 --> 00:25:46,980 ¿Debes comer dos veces? 342 00:25:46,980 --> 00:25:49,180 Escuché que comiste con Sung Woo justo ahora. 343 00:25:51,770 --> 00:25:55,980 Este chico, en serio... ¡debería simplemente despedirlo! 344 00:25:55,980 --> 00:25:59,690 ¿Qué clase de hombre tiene una 'boca tan barata'? 345 00:25:59,690 --> 00:26:03,330 Es porque no puedo soportar verte comer solo. 346 00:26:03,330 --> 00:26:07,510 ¿Qué clase de mujer es tan fácil de leer? ¿No tienes un poco de orgullo? 347 00:26:07,510 --> 00:26:13,510 Oye. ¡Solía tener orgullo, y ser muy elegante! 348 00:26:13,510 --> 00:26:16,590 Simplemente no quiero mostrarte ese lado de mí. 349 00:26:16,590 --> 00:26:18,790 Porque eso me puede hacer lucir como una solitaria. 350 00:26:29,950 --> 00:26:34,000 ¿Por qué me estás mirando de esa manera? ¿Es la primera vez que vez a alguien comer? 351 00:26:35,890 --> 00:26:39,740 Nuestra hija debería conocer a alguien como tú. 352 00:26:39,740 --> 00:26:41,720 No me dejes encontrarme con él/ella. 353 00:26:41,720 --> 00:26:46,310 "Accidentalmente yo tomé la foto y me fui." Eso resolvería el mal entendido, pero... 354 00:26:46,310 --> 00:26:49,260 No me dejes atraparlo/la. Lo mata... 355 00:26:49,260 --> 00:26:54,140 ¿Qué vas a hacer exactamente con esto? 356 00:26:54,140 --> 00:26:56,020 ¡Te lo digo es definitivamente deliberado! 357 00:26:56,020 --> 00:26:59,970 ¿Por qué esa persona envió esa foto del beso? 358 00:26:59,970 --> 00:27:03,100 Eso es verdad. ¿Quién podría ser? 359 00:27:06,180 --> 00:27:09,870 Dami. ¡Unni, nuestro cuarto esta siendo vaciado! 360 00:27:10,650 --> 00:27:12,630 Yeon Doo... 361 00:27:20,010 --> 00:27:23,280 Borrar 362 00:27:26,470 --> 00:27:29,600 Háganse a un lado. ¡Háganse a un lado! 363 00:27:29,600 --> 00:27:32,340 Ahjussi ¿por qué se está llevando esto? 364 00:27:32,340 --> 00:27:35,920 La escuela me dijo que me lo llevara. ¡Esta en mi camino, hágase a un lado! 365 00:27:35,920 --> 00:27:37,400 ¡Ahjussi, espere! 366 00:27:37,400 --> 00:27:38,950 - ¡Oye! - ¡Oh! 367 00:27:38,950 --> 00:27:43,230 Ahjussi, no puede hacer esto. ¡En verdad no puede! 368 00:27:43,230 --> 00:27:45,720 ¡Abran paso, abran paso! 369 00:27:49,140 --> 00:27:52,610 No deseo nada más. Solo espero que puedas proteger este espacio bien. 370 00:27:52,610 --> 00:27:58,070 A pesar de que fuimos tratados como basura por la escuela, fuimos felices aquí. 371 00:28:02,130 --> 00:28:04,500 Superior, no se preocupe por esto. 372 00:28:04,500 --> 00:28:08,420 Yo definitivamente protegeré al Real King. 373 00:28:09,370 --> 00:28:11,090 Real King. 374 00:28:13,240 --> 00:28:15,830 ¡No! ¡No pueden! ¡Absolutamente no pueden! 375 00:28:15,830 --> 00:28:19,640 ¿Ustedes saben qué tipo de lugar es este? ¡De verdad, no pueden hacer esto! 376 00:28:19,640 --> 00:28:22,720 ¡Fuera de mi camino! ¡Estudiante! 377 00:28:22,720 --> 00:28:24,930 ¡Qué están haciendo! 378 00:28:30,320 --> 00:28:33,310 No me meteré en problemas otra vez. 379 00:28:33,310 --> 00:28:36,790 Respiraré silenciosamente y me mantendré callada... 380 00:28:37,630 --> 00:28:40,930 Así que, ¿no puede, por favor, dejar pasar por alto al Real King? 381 00:28:42,550 --> 00:28:46,380 No podemos vivir sin el. No podemos respirar. 382 00:28:48,080 --> 00:28:52,710 ¿Esta diciendo que esta escuela es asfixiante? 383 00:28:54,510 --> 00:28:58,180 Eso también es posible, para gente como ustedes. 384 00:28:58,910 --> 00:29:01,640 Entonces, ¿qué te parece transferirte a otra escuela? 385 00:29:01,640 --> 00:29:05,230 Ese tipo de escuela podría ser mejor para ti. 386 00:29:16,440 --> 00:29:19,000 Lo siento, Yeon Doo. 387 00:29:20,130 --> 00:29:24,070 No quiero ir a la escuela escondiéndome. 388 00:29:24,070 --> 00:29:28,140 Eso es cierto. Estaremos pronto en el tercer grado. 389 00:29:28,140 --> 00:29:30,750 Tenemos que ir a la universidad, los demás también irán. 390 00:29:30,750 --> 00:29:32,990 Si solo ello no hubieran contactado a nuestros padres. 391 00:29:32,990 --> 00:29:37,430 ¡Ah, no lo sé, no lo sé, no lo sé! Unni, vamos a dejar de resistirnos. 392 00:29:37,430 --> 00:29:40,710 De todas formas, El club 'Real King" terminó. 393 00:29:40,710 --> 00:29:43,830 Kang Yeon Doo, ¿estás bien? 394 00:29:46,180 --> 00:29:51,230 ¡Por supuesto! Estoy totalmente bien! 395 00:29:51,230 --> 00:29:58,060 ¡Pensaremos como superar esto! Debemos intentar estudiar duro como todos los demás ahora. 396 00:30:10,900 --> 00:30:14,180 Subtítulos gracias al Equipo GO-GO en viki.com 397 00:30:37,180 --> 00:30:42,360 ♫ Sube, volamos como un águila ♫ 398 00:30:42,360 --> 00:30:47,650 ♫ Cuando volamos alto, volamos como un águila ♫ 399 00:30:47,650 --> 00:30:51,130 ♫ Sube, volamos como un águila ♫ 400 00:30:51,130 --> 00:30:53,100 ♫ Ya, ya ♫ 401 00:30:53,100 --> 00:30:58,500 ♫ Cuando volamos, volamos como águilas ♫ 402 00:30:58,500 --> 00:31:05,060 ♫ Arriba, vamos arriba, volamos como un águila ♫ 403 00:31:05,060 --> 00:31:10,230 ♫ Sube, no bajes ♫ 404 00:31:10,230 --> 00:31:15,680 ♫ Arriba, subimos, volamos como un águila ♫ 405 00:31:15,680 --> 00:31:20,590 ♫ Sube, no bajes ♫ 406 00:32:21,620 --> 00:32:23,330 ¿Otra vez? 407 00:32:24,060 --> 00:32:27,500 No lo hice bien en el último examen. 408 00:32:28,450 --> 00:32:32,080 Oye, está bien. ¿En verdad piensas que él golpeará a su propio hijo a muerte? 409 00:32:32,080 --> 00:32:34,120 ¿Si tu no mueres? 410 00:32:34,120 --> 00:32:36,780 Es todo, ¿si no mueres? 411 00:32:56,810 --> 00:32:59,830 Al diablo contigo, Kim Yeol. 412 00:33:00,990 --> 00:33:03,850 Al diablo contigo, culpable. 413 00:33:05,430 --> 00:33:08,180 ¡Al diablo contigo, Colegio Sae Bit! 414 00:33:09,680 --> 00:33:12,900 ¡Al diablo contigo, Mundo! 415 00:33:17,100 --> 00:33:19,540 ¿Te sientes así de agraviada? 416 00:33:21,770 --> 00:33:24,670 ¡Eso es cierto, me siento agraviada! 417 00:33:24,670 --> 00:33:27,240 ¡Me siento muy agraviada, voy a enloquecer! 418 00:33:32,840 --> 00:33:35,460 Es en serio tan molestos. 419 00:33:56,750 --> 00:34:00,580 Si crees que es tan injusto, haz un cartel escrito a mano. 420 00:34:07,500 --> 00:34:09,640 ¿Cómo pensaste en esto? 421 00:34:09,640 --> 00:34:14,120 - Oye, nadie puede... -No todos pueden pensar en esto. Especialmente un estudiante de colegio. 422 00:34:14,120 --> 00:34:18,890 Eso es lo que estoy diciendo. No sé cómo un estudiante de colegio pensó en esto. 423 00:34:32,810 --> 00:34:35,860 Ah, Soo Ah. 424 00:34:35,860 --> 00:34:38,330 ¿Qué estás haciendo? 425 00:34:38,330 --> 00:34:42,730 No puedo dar marcha atrás así. Quiero hacer todo lo que pueda. 426 00:34:42,730 --> 00:34:45,250 Tu, debes hacer eso. 427 00:34:45,250 --> 00:34:49,220 Estoy preocupada sin embargo. ¿Crees que sólo tu haciendo esto va a servir? 428 00:34:52,620 --> 00:34:56,150 ¿Qué tal preguntarle a Kim Yeol de hacerlo juntos? 429 00:34:56,150 --> 00:34:58,020 Él consiguió un punto demérito erróneamente también, ¿no? 430 00:34:58,020 --> 00:35:00,890 Olvídalo. Eso idiota. 431 00:35:00,890 --> 00:35:04,280 Entonces ¿qué pasa Kim Yeol termina siendo castigado también? 432 00:35:04,280 --> 00:35:07,260 Francamente, no tengo nada que perder, 433 00:35:07,260 --> 00:35:10,970 pero él es uno de los buenos estudiantes. 434 00:35:10,970 --> 00:35:13,520 2do lugar debe ser feliz. 435 00:35:13,520 --> 00:35:15,950 Si Kim Yeol sigue teniendo puntos de penalidad y castigos... 436 00:35:15,950 --> 00:35:18,190 ¿De qué estás hablando? El 2do lugar es Soo Ah. 437 00:35:18,190 --> 00:35:20,460 ¿Quién es Soo Ah? 438 00:35:20,460 --> 00:35:23,210 Aigoo, aigoo. Ella es. 439 00:35:23,210 --> 00:35:27,910 Ella es la amiga con la que vivo. Compañera de cuarto, compañera de cuarto. 440 00:35:27,910 --> 00:35:30,770 EÉl es un poco carente en sus habilidades sociales. Sólo trata de entender. 441 00:35:30,770 --> 00:35:33,020 Eso es atendible. 442 00:35:33,020 --> 00:35:35,360 ¿Hay algo con lo que pueda ayudar? 443 00:35:35,360 --> 00:35:38,800 Ah cierto. Tengo que practicar la música contigo también. 444 00:35:38,800 --> 00:35:40,600 Ven después que termines. Esperaré. 445 00:35:40,600 --> 00:35:42,380 Llegaré tarde. ¿Está bien eso? 446 00:35:42,380 --> 00:35:45,170 Por supuesto. ¡Anímate, Kang Yeon Doo! 447 00:35:45,170 --> 00:35:47,500 ¡Esta bien! 448 00:35:53,360 --> 00:35:55,510 [Kim Yeol] 449 00:35:55,510 --> 00:35:58,640 Kim Yeol. Ya que el es un genio, 450 00:35:58,640 --> 00:36:02,610 no serás capaz de ganarle no importa cuánto intentes. 451 00:36:02,610 --> 00:36:05,350 Vas a tener que ganarle por otros medios. 452 00:36:05,350 --> 00:36:09,470 Puedes bajar tus calificaciones con puntos de demérito. 453 00:36:10,120 --> 00:36:13,100 Estas son las personas con las que debes estar más cerca. 454 00:36:13,100 --> 00:36:16,260 El hijo del Presidente del Grupo Seúl. 455 00:36:16,260 --> 00:36:20,930 La hija de la Firma de Abogado Han Jeong. El sobrino de un fiscal general. 456 00:36:22,170 --> 00:36:27,050 El hijo del Director del Hospital Danjoong. Son todos los niños que van a la Liga Ivy. 457 00:36:27,620 --> 00:36:31,250 Ahora sabes que estás un paso corto, ¿verdad? 458 00:36:31,250 --> 00:36:35,020 ¿Qué demonios estoy todavía faltando? 459 00:36:40,280 --> 00:36:45,930 "Todo el trabajo y nada de juego hacen de Jack un chico aburrido." 460 00:36:45,930 --> 00:36:47,930 Impacto. 461 00:36:47,930 --> 00:36:52,190 ¿No crees que eres demasiado de una estudiante modelo? 462 00:36:52,190 --> 00:36:56,450 Te falta cualidades que atraparán los ojos de la gente de la admisión a la universidad. 463 00:36:56,450 --> 00:36:59,510 Estoy pensando en el método. 464 00:36:59,510 --> 00:37:03,950 Eso es un hecho. Te pagan mucho. 465 00:37:10,290 --> 00:37:11,940 Ah, sí. 466 00:37:13,750 --> 00:37:18,490 Dejar de salir con la niña Kang Yeon Doo. 467 00:37:18,490 --> 00:37:22,620 Ella no tiene ninguna utilidad. No es inteligente ni millonaria. 468 00:37:22,620 --> 00:37:25,590 - Ella es estúpida también. - Eso es cierto. 469 00:37:25,590 --> 00:37:28,770 La colocación de 196 no es algo que cualquiera puede hacer. 470 00:37:28,770 --> 00:37:33,490 Ella es el tipo que va a menear su cola si le echo un caramelo. 471 00:37:33,490 --> 00:37:36,000 Habrá muchas ocasiones en las que pueda usarla. 472 00:37:36,000 --> 00:37:39,410 - ¿Qu���� es eso? - ¿Qué está haciendo? 473 00:37:40,580 --> 00:37:43,830 ¿Qué es eso? 474 00:37:45,090 --> 00:37:48,750 Mírenla. ¿Qué está poniendo? 475 00:37:48,750 --> 00:37:52,080 ¿Es tonta? 476 00:37:52,520 --> 00:37:57,810 ♫ Mis pasos están quedando atrás. Aunque todo el mundo me ignora. ♫ 477 00:37:57,810 --> 00:38:03,430 Oye, este tipo de cosas... debería ser hecho en la madrugada sin que la gente lo sepa. ¿Por qué lo estás poniendo tan obviamente? 478 00:38:03,430 --> 00:38:06,430 ¡Es porque no soy una persona madrugadora! 479 00:38:06,430 --> 00:38:08,630 ♫ Incluso el sol ardiente ♫ 480 00:38:08,630 --> 00:38:13,720 Y las partes importantes deben ser resaltadas en rojo para que desde lejos... 481 00:38:13,720 --> 00:38:15,120 ¿En dónde debo resaltar? 482 00:38:15,120 --> 00:38:18,690 Oigan, ¿ustedes no van de prisa y llegar a clase? Kang Yeon Doo, ¿no puedes darte prisa? 483 00:38:18,690 --> 00:38:21,540 ¡Oigan! ¿Qué están haciendo ustedes aquí? 484 00:38:21,540 --> 00:38:23,820 ¡Ah, entren! ¡Rápido, rápido! 485 00:38:23,820 --> 00:38:27,200 ¡Oigan, dense prisa y entren! 486 00:38:27,200 --> 00:38:30,220 Rápido, rápido. Vayan adentro. 487 00:38:30,220 --> 00:38:32,950 ¡Vayan más rápido, mocosos! 488 00:38:32,950 --> 00:38:37,470 - ¡Rápido, rápido, rápido! - ¡Oye, mocoso! 489 00:38:37,470 --> 00:38:40,120 ♫ Tira del viento ♫ 490 00:38:40,120 --> 00:38:42,450 ¡Conciencia buscada! 491 00:38:42,450 --> 00:38:47,360 Queridos compañeros de clase, ¿está tu conciencia limpia? 492 00:38:47,360 --> 00:38:51,590 Los profesores que miran para otro lado, sabiendo que el verdadero Rey fue suprimido injustamente, 493 00:38:51,590 --> 00:38:54,840 ahora que nos hayamos ido, ¿te sientes mejor? 494 00:38:54,840 --> 00:38:58,090 ¿Están todos felices discriminando? 495 00:38:58,090 --> 00:39:01,700 Si ese es el caso, griten estas palabras inmediatamente. 496 00:39:01,700 --> 00:39:04,820 ¡Conciencia! ¿Dónde y qué están haciendo, mocosos? 497 00:39:04,820 --> 00:39:08,200 ¡Vengan y volvamos a vivir felizmente! 498 00:39:16,490 --> 00:39:19,570 ♫ Después de gritar por la libertad. ♫ 499 00:39:23,140 --> 00:39:24,620 ♫ Vuela en el cielo. ♫ 500 00:39:24,620 --> 00:39:29,340 Rápido, rápido, rápido, rápido. 501 00:39:29,340 --> 00:39:32,280 ♫ Un poco más de entusiasmo, luciérnaga. ♫ 502 00:39:36,200 --> 00:39:38,950 [Sitio del Ministerio de educación] Esto me incluye. Estoy reportando la injusta disolución de un club en la Preparatoria Sae Bit. 503 00:39:38,950 --> 00:39:43,590 ¡La disolución unilateral de un club es malo! 504 00:39:43,590 --> 00:39:48,500 ¡Regresen nuestra habitación del club! 505 00:39:50,440 --> 00:39:54,250 Todos, ¡esta es la realidad de la Preparatoria Sae Bit! 506 00:39:54,250 --> 00:39:57,670 ¡Compañera! ¡Echa un vistazo!... Por favor... 507 00:40:01,830 --> 00:40:06,580 Eres persistente. Vamos a ver hasta dónde vas con esto. 508 00:40:06,580 --> 00:40:07,440 Sí. 509 00:40:10,800 --> 00:40:14,480 ¿No vas a darte prisa? ¡Ahora mismo! 510 00:40:14,480 --> 00:40:15,900 ¡Ve a tu salón inmediatamente! 511 00:40:15,900 --> 00:40:19,700 Usted dijo que iba a ver. Si usted dijo que usted iba a echar un vistazo, usted debería ser valiente. 512 00:40:19,700 --> 00:40:20,970 Ve a tu salón inmediatamente. 513 00:40:20,970 --> 00:40:22,810 Estudiante Kang Yeon Doo. 514 00:40:23,820 --> 00:40:27,340 Vi bien tu póster escrito a mano. 515 00:40:29,260 --> 00:40:31,410 Vine de la Oficina de Educación. 516 00:40:31,410 --> 00:40:35,050 Sr. Joo, ésto no es lo que usted está pensando. 517 00:40:35,050 --> 00:40:38,680 Te has vuelto famosa en los sitios de redes sociales. 518 00:40:38,680 --> 00:40:42,720 El póster escrito mano fue reportado incluso al Ministerio de Educación. 519 00:40:42,720 --> 00:40:46,980 Parece que la Preparatoria Sevit no fomenta los clubes de actividades. 520 00:40:48,150 --> 00:40:52,440 Como usted ya debe saber, el nuevo superintendente designado para la educación está 521 00:40:52,440 --> 00:40:58,160 preocupado por la escuelas que sólo se enfocan en las calificaciones. 522 00:40:59,700 --> 00:41:01,770 ¿El Rey Real se está restableciendo? 523 00:41:01,770 --> 00:41:07,350 Sí. Junto con el póster y una protesta individual, la justicia finalmente está 524 00:41:07,350 --> 00:41:09,720 imperando pese a la presión. 525 00:41:09,720 --> 00:41:13,160 ¿Quién sabe? La escuela podría incluso darnos algo de financiamiento. 526 00:41:13,160 --> 00:41:16,570 Detengan los disparates. 527 00:41:17,450 --> 00:41:20,640 Estoy recolectando estos por la mañana y los regresaré después de clases. 528 00:41:20,640 --> 00:41:23,430 No estén tan decepcionados. 529 00:41:24,860 --> 00:41:29,480 Recientemente, hubo un vergonzoso incidente. 530 00:41:30,630 --> 00:41:36,740 Por consiguiente, por el momento, ésto es por la seguridad de la escuela. 531 00:41:36,740 --> 00:41:41,460 Obtuvimos el permiso de los padres, así que no digan nada. 532 00:41:41,460 --> 00:41:44,150 Ah, mi teléfono. 533 00:41:46,560 --> 00:41:50,610 Vamos a apurarnos y a comenzar la clase silenciosamente. 534 00:41:53,630 --> 00:41:59,910 Ellos son menores. Ellos estaban siendo demasiado irritables uno con el otro por un espacio para el club vacío. ¿Vamos simplemente a dejarlos ser? 535 00:41:59,910 --> 00:42:04,590 Si algo pasa, ¿quién va a ser responsable por las vidas de esos estudiantes? 536 00:42:04,590 --> 00:42:10,790 No es que los estudiantes no estén haciendo las actividades del club, nosotros solo nos deshicimos del club peligroso. 537 00:42:10,790 --> 00:42:14,970 Si un problema surge, nosotros lo buscaremos directamente. 538 00:42:16,650 --> 00:42:21,530 De hecho, nuestro presidente es su superior. 539 00:42:21,530 --> 00:42:24,310 El quiere verlo. 540 00:42:25,690 --> 00:42:30,630 Estoy pensando en volverme más contundente con éste incidente. 541 00:42:32,190 --> 00:42:34,230 De acuerdo. 542 00:42:50,750 --> 00:42:52,090 ¿Qué piensas que estás haciendo? 543 00:42:52,090 --> 00:42:56,170 ¿Qué piensas que estás haciendo? ¿Puedes incluso comer ahora mismo? 544 00:42:56,170 --> 00:43:00,370 ¿No sabes que tenemos prohibido salirnos por dos semanas debido a ti? 545 00:43:00,370 --> 00:43:02,430 Hay una noticia en el pasillo. 546 00:43:02,430 --> 00:43:07,730 Debido a ésta lunática, nosotros no tenemos permitido irnos por dos semanas. 547 00:43:07,730 --> 00:43:14,050 Si ellos encuentran la foto reportada en nuestros celulares que nos recogieron, ellos nos quitarán puntos también. 548 00:43:14,050 --> 00:43:16,190 ¿Entonces qué hay acerca de salir? 549 00:43:16,190 --> 00:43:18,450 Yo programe todas estas sesiones de tutoría privadas para los exámenes. 550 00:43:18,450 --> 00:43:21,990 Oye. ¿Que vas a hacer? 551 00:43:21,990 --> 00:43:24,870 ¿Sabes cuánto cuestan las lecciones privadas? 552 00:43:24,870 --> 00:43:28,670 ¡OYE! Cómo vas a hacerte responsable, ¡tú chica loca! 553 00:43:28,670 --> 00:43:34,950 Si no puedes estudiar, entonces deberías permanecer insignificante en una esquina. 554 00:43:34,950 --> 00:43:37,090 Deberían cesar. 555 00:43:37,090 --> 00:43:38,930 ¿Qué demonios? 556 00:43:40,450 --> 00:43:42,350 Pero, este tonto... 557 00:43:42,350 --> 00:43:46,210 ¡Vamos a comer, la comida se va a enfriar! 558 00:44:00,250 --> 00:44:03,610 ¿Por qué le prohibió a todos los estudiantes irse? 559 00:44:03,610 --> 00:44:05,930 Es para tratar de hacer que ellos se enfoquen en el estudio. 560 00:44:05,930 --> 00:44:07,630 No... 561 00:44:07,630 --> 00:44:11,350 ¡Está haciendo esto a propósito para empujarme a mí! ¡Para que me quede tranquila! 562 00:44:11,350 --> 00:44:13,470 ¡Ah, cállate! 563 00:44:14,750 --> 00:44:19,140 El hecho de que estás haciendo esto no quiere decir que vayas a cambiar de opinión. Esto es la vida. 564 00:44:19,140 --> 00:44:22,220 ¡No importa! Solo dime quien envió la foto besandome. 565 00:44:22,220 --> 00:44:24,540 ¡Todo empezó con eso! 566 00:44:24,540 --> 00:44:27,580 ¡Yo no habría hecho eso si no nos hubiéramos disuelto! 567 00:44:28,750 --> 00:44:32,270 Te dije que te callaras. Vete a clase ahora. 568 00:44:59,950 --> 00:45:01,500 Kwon Soo Ah 569 00:45:06,560 --> 00:45:09,060 ¡Hola! ¿Qué tal? 570 00:45:11,960 --> 00:45:13,980 ¿Por qué lo hiciste? 571 00:45:16,500 --> 00:45:20,220 ¿De qué estás hablando? 572 00:45:22,020 --> 00:45:24,320 Yo lo vi. 573 00:45:26,220 --> 00:45:28,100 No lo entiendo. 574 00:45:28,100 --> 00:45:31,310 ¿Qué? No sé lo que estás hablando. 575 00:45:32,360 --> 00:45:34,900 En el teléfono de Dang Teng, 576 00:45:36,560 --> 00:45:39,280 no fue la imagen reportada por ti. 577 00:45:55,160 --> 00:45:56,960 ¿Tú lo viste? 578 00:45:59,880 --> 00:46:02,440 Viste eso... 579 00:46:07,600 --> 00:46:12,120 ♫ Oh chico Danny, oh chico Danny, te quiero tanto. ♫ 580 00:46:12,120 --> 00:46:16,300 ♫ Oh chico Danny, oh chico Danny, te quiero tanto. ♫ 581 00:46:16,300 --> 00:46:20,700 ♫ Pero vuelves después del verano en la pradera. ♫ 582 00:46:20,700 --> 00:46:26,880 ♫ O cuando el silencioso valle y con nieve blanca. ♫ 583 00:46:26,880 --> 00:46:31,760 ♫ O cuando el silencioso valle... ♫ 584 00:46:31,760 --> 00:46:34,740 Ahora, vamos a empezar con la primera fila. 585 00:46:34,740 --> 00:46:37,700 Kim Na Yeon, Han Jae Yeon, 586 00:46:37,700 --> 00:46:40,760 Kwon Soo Ah. Sal. 587 00:46:46,680 --> 00:46:49,520 Yo no entiendo por qué hiciste eso. 588 00:46:50,540 --> 00:46:52,620 ¿Eres tú realmente Kwon Soo Ah? 589 00:46:53,680 --> 00:46:55,600 ¿Eres mi amiga? 590 00:46:59,010 --> 00:47:00,720 amiga... 591 00:47:03,820 --> 00:47:06,260 ¿Quién va a ser tu amiga en esta escuela? 592 00:47:07,460 --> 00:47:09,590 ¿Eres ignorante o tonta? 593 00:47:09,590 --> 00:47:13,460 ♫ Estaré aquí en el sol o en la sombra. ♫ 594 00:47:13,460 --> 00:47:19,520 ♫ Oh chico Danny, oh chico Danny, te quiero tanto. ♫ 595 00:47:19,520 --> 00:47:23,410 La armonía es buena. Lo hicisteís bien. 596 00:47:23,410 --> 00:47:27,290 La siguiente es Kang Yeon Doo. Sal. 597 00:47:54,880 --> 00:47:58,470 Es una tarea de grupo, ¿pero estás sola? 598 00:48:00,750 --> 00:48:03,490 Solo tienes que hacerlo tú misma, por ahora. 599 00:48:14,460 --> 00:48:21,820 ♫ Oh chico Danny, las tuberías, las tuberías están llamando. ♫ 600 00:48:21,820 --> 00:48:28,540 ♫ De cañada a cañada, y abajo de la ladera de la montaña. ♫ 601 00:48:28,540 --> 00:48:35,480 ♫ El verano se fue y todas las rosas están cayendo. ♫ 602 00:48:35,480 --> 00:48:42,540 ♬ Debes irte y yo debo irme también ♬ 603 00:48:42,540 --> 00:48:50,660 ♫ Pero vuelves después del verano en la pradera. ♫ 604 00:48:50,660 --> 00:48:57,570 ♫ O cuando el silencioso valle y con nieve blanca. ♫ 605 00:48:57,570 --> 00:49:05,930 ♫ ¡Estaré aquí en el sol o en la sombra. ♫ 606 00:49:17,720 --> 00:49:19,680 Oye Kwon Soo Ah. 607 00:49:19,680 --> 00:49:21,860 Miras hacia abajo en la gente ¿no? 608 00:49:21,860 --> 00:49:25,950 Todo el mundo parece como muñecas siendo manejadas por tus manos, ¿verdad? No te equivoques. 609 00:49:25,950 --> 00:49:29,130 ¡No estamos jugando porque no sepamos! 610 00:49:29,130 --> 00:49:34,330 Todo el mundo te compadece y por eso nos vamos a quedar todavía pero estamos utilizando eso. 611 00:49:34,330 --> 00:49:38,090 ¿Te gusta? ¿Te sientes cómoda después de utilizar a tu amiga de esa manera? 612 00:49:38,090 --> 00:49:39,970 Kang Yeon Doo. 613 00:49:39,970 --> 00:49:42,100 Y, tú, Kim Yeol. 614 00:49:42,100 --> 00:49:44,780 ¿Nos besamos o no? 615 00:49:44,780 --> 00:49:49,000 Me estoy preguntando si lo hicimos o no. Si no, ¿por qué no estás diciendo nada, idiota? 616 00:49:49,000 --> 00:49:52,100 ¿Te gustaría que estuviera mal entendiendo que me besaste? 617 00:49:52,100 --> 00:49:56,820 Eh, está bien. Ya que todo es mal entendido vamos a tratar de verdad. 618 00:49:56,820 --> 00:50:01,760 ¡Aquí! ¡Haz un beso frances, un beso profundo, un beso machacante o lo que quieras! 619 00:50:01,760 --> 00:50:03,300 Hazlo. ¿Eh? 620 00:50:07,180 --> 00:50:09,190 Y, ustedes. 621 00:50:14,130 --> 00:50:15,990 - ¿Están felices? - ¿Qué estás haciendo? 622 00:50:15,990 --> 00:50:18,510 ¿Pedí la prohibición para permanecer fuera? 623 00:50:18,510 --> 00:50:23,510 ¿Me aferré a los extremos de sus pantalones y los bloqueé para ir a sus clases particulares? ¡El director fue quien lo hizo! 624 00:50:23,510 --> 00:50:26,170 ¿Por qué están haciendo un escándalo para mí? 625 00:50:26,170 --> 00:50:27,630 Kang Yeon Doo, ¿qué estás haciendo ahora mismo? 626 00:50:27,630 --> 00:50:31,190 Todos ustedes son iguales, gente. 627 00:50:31,190 --> 00:50:35,280 Si un amigo está sufriendo, necesitan tratar de resolver el problema. No divertirse observando, groseros. 628 00:50:35,280 --> 00:50:40,280 Los niños como ustedes que mueren por más de 1 punto y aplastan a sus amigos por sus notas 629 00:50:40,280 --> 00:50:43,360 son los que van a recibir dinero por soborno en cajas de manzana, montar en una silla de ruedas a la oficina del fiscal, 630 00:50:43,360 --> 00:50:46,130 y huir a otro país. - ¡Genial! 631 00:50:46,130 --> 00:50:48,670 ¿Kang Yeon Doo no vas a parar? 632 00:50:50,090 --> 00:50:52,150 Estaba a punto de hacerlo. 633 00:50:53,090 --> 00:50:54,970 Lo siento. 634 00:50:57,990 --> 00:50:59,990 Kang Yeon Doo. 635 00:51:03,710 --> 00:51:06,030 ¿Estás algo diferente? 636 00:51:08,610 --> 00:51:15,410 ¿Cierto? También acabo de volver a mis sentidos. 637 00:51:15,410 --> 00:51:22,450 Ya sea que ustedes hagan amigos para ser competidores a causa de 1 punto, 638 00:51:22,450 --> 00:51:27,210 o yo por sentir un sentimiento de inferioridad a causa de mi puesto 196º y ser intimidada por esta escuela, 639 00:51:27,210 --> 00:51:31,140 parece que no hay ninguna diferencia entre nosotros. 640 00:51:31,140 --> 00:51:38,340 Es por eso que me iré de esta tonta escuela. 641 00:51:38,340 --> 00:51:41,170 Así apareceré un poco diferente. 642 00:51:54,250 --> 00:51:58,330 Kang Yeon Doo. ¿Por qué te vas de la clase? 643 00:51:58,330 --> 00:52:01,320 Oye, ¿no vas a responder? ¡Voy a darte un demérito! 644 00:52:01,320 --> 00:52:06,100 ¡Oye, Kang Yeon Doo! ¡Estarás en serios problemas! 645 00:52:06,100 --> 00:52:11,240 Fue un alivio. Me hizo pensar. 646 00:52:12,460 --> 00:52:14,970 ¿Por qué hice eso? 647 00:52:15,890 --> 00:52:20,060 Yo, fui muy lejos... 648 00:52:27,020 --> 00:52:28,820 ¿Qué estás haciendo? 649 00:52:28,820 --> 00:52:30,980 La leche se echó a perder. 650 00:52:38,150 --> 00:52:39,430 ¿Fue un error? 651 00:52:39,430 --> 00:52:41,310 No, fue intencional. 652 00:52:41,310 --> 00:52:42,990 ¿Qué? 653 00:52:49,190 --> 00:52:51,570 Graduada con honores, Kwon Soo Ah. 654 00:52:51,570 --> 00:52:55,160 A partir de ahora, voy a recordarte. 655 00:53:02,220 --> 00:53:05,140 Escuché que fuiste a la Oficina de Educación. 656 00:53:09,880 --> 00:53:14,620 Cuando tratas con los estudiantes, suceden todo tipo de cosas. 657 00:53:19,080 --> 00:53:21,450 De ninguna manera. 658 00:53:21,450 --> 00:53:25,490 Mi Soo Ah ha trabajado para construir sus logros. 659 00:53:25,490 --> 00:53:28,370 No podemos permitir que cualquier cosa se entrometa en el camino. 660 00:53:29,850 --> 00:53:32,780 La mayoría de los padres actualmente 661 00:53:32,780 --> 00:53:35,980 parecen tener tal rápido sentido. 662 00:53:37,540 --> 00:53:41,100 Envié un nuevo refrigerador a la oficina principal ya que la suya se veía vieja. 663 00:53:41,100 --> 00:53:43,140 Una pequeña. 664 00:54:03,390 --> 00:54:06,190 [Hwang Vita] 665 00:54:06,190 --> 00:54:08,950 [Propuesta para el Habitaciones de Estudio Personal en dormitorios de Colegio Sae Bich] 666 00:54:20,400 --> 00:54:24,060 Tu...¿La prohibición de permanecer fuera realmente fue levantada? 667 00:54:24,060 --> 00:54:26,180 Entonces ¿ qué vas a hacer? 668 00:54:28,860 --> 00:54:30,950 Salado. 669 00:54:30,950 --> 00:54:32,970 ¿Salado? 670 00:54:37,170 --> 00:54:40,870 ¡Es delicioso! Este mocosa es tan exigente. 671 00:54:45,470 --> 00:54:48,510 Algo pasó, ¿verdad? 672 00:54:48,510 --> 00:54:54,060 Es por eso que saliste y viniste a casa...¿Te metiste en problemas otra vez? 673 00:54:54,940 --> 00:54:59,740 ¡Ah salado! ¡ Dije que es salado! ¡Cuantas veces debo decir eso! 674 00:54:59,740 --> 00:55:01,590 Kang Yeon Doo. 675 00:55:03,340 --> 00:55:06,040 Es tan molesto. 676 00:55:12,130 --> 00:55:14,650 Lo haré menos salado la próxima vez... 677 00:55:20,140 --> 00:55:22,880 ¿Es esto algo por lo que llorar tan amargamente? 678 00:55:56,090 --> 00:55:59,670 Secundaria Sae Bit, Real King, agujero de respiración 679 00:56:02,090 --> 00:56:05,810 No soy feliz. 680 00:56:09,490 --> 00:56:14,330 Quiero ser feliz. 681 00:56:25,370 --> 00:56:27,930 ¡Creer en mi misma! ¡Puedes hacerlo! ¡Creer en nosotros mismos! 682 00:56:29,180 --> 00:56:33,500 ¿Dónde comenzó a ir mal? 683 00:56:33,500 --> 00:56:36,980 Al menos, esto era así entonces. 684 00:56:36,980 --> 00:56:40,040 No rendirse en lo que te gusta.. 685 00:56:41,440 --> 00:56:46,960 Si no te rindes, entonces no se ha acabado. 686 00:57:08,420 --> 00:57:12,320 ¿Qué pasa? ¿Estuviste afuera ilícitamente también? 687 00:57:12,320 --> 00:57:16,560 Hay malas noticias y peores noticias. ¿Con cuál debemos ir? 688 00:57:17,840 --> 00:57:18,720 ¿Malas noticias? 689 00:57:18,720 --> 00:57:22,560 Recibiste puntos de deméritos por salir de la escuela. 690 00:57:22,560 --> 00:57:24,800 ¿Noticias peores ? 691 00:57:51,890 --> 00:57:55,370 Sala de Estudio Tigre Blanco 692 00:57:56,630 --> 00:58:01,510 Huh...Esta gente incluso tomó nuestra sala. 693 00:58:05,550 --> 00:58:09,050 ¡Hola! Bastardos groseros. 694 00:58:12,750 --> 00:58:18,010 Desde hoy, estoy tomando Tigres Blancos. 695 00:58:19,110 --> 00:58:22,010 [Solicitud de aplicación del Club] 696 00:58:22,010 --> 00:58:26,210 Subtítulos gracias al Equipo GO-GO en viki.com59693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.