Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:07,340
Translation and Timing by the Joy of Life Team @ Viki.com
2
00:00:07,340 --> 00:00:10,650
♫ Have you ever heard of ♫
3
00:00:10,650 --> 00:00:14,040
♫ the snow mountain’s cliff ♫
4
00:00:14,040 --> 00:00:19,750
♫ once left people with lingering enchantments ♫
5
00:00:20,880 --> 00:00:23,780
♫ Legend has it ♫
6
00:00:23,780 --> 00:00:27,750
♫ that there are treasures on it ♫
7
00:00:27,750 --> 00:00:33,480
♫ But there is also an hidden abyss ♫
8
00:00:34,460 --> 00:00:37,880
♫ But there is also an hidden abyss ♫
9
00:00:37,880 --> 00:00:41,350
♫ and kind people ♫
10
00:00:41,350 --> 00:00:47,220
♫ are all people you’re familiar with ♫
11
00:00:48,100 --> 00:00:51,990
♫ On the mountain slope, on the cliff ♫
12
00:00:51,990 --> 00:00:54,850
♫ on the cloud peak ♫
13
00:00:54,850 --> 00:01:00,660
♫ on this secular world ♫
14
00:01:11,880 --> 00:01:18,590
♫ Let the snowflakes swirl and flutter ♫
15
00:01:30,720 --> 00:01:35,610
]Joy of Life]
16
00:02:08,610 --> 00:02:11,120
[Episode 42]
17
00:02:12,110 --> 00:02:14,030
That child...
18
00:02:15,290 --> 00:02:17,980
is the child of the Emperor of Qing?
19
00:02:19,440 --> 00:02:23,660
Yes. He's of the same age as you.
20
00:02:23,660 --> 00:02:27,720
I was locked up for too long. I didn't know about the situation of the royal family.
21
00:02:29,430 --> 00:02:34,570
Which Prince is he now?
22
00:02:34,570 --> 00:02:37,620
Is he any good?
23
00:02:37,620 --> 00:02:42,890
Jingdu is not a good place. The late emperor died in Jingdu.
24
00:02:42,890 --> 00:02:45,370
Your mother died in Jingdu.
25
00:02:45,370 --> 00:02:50,170
Remain in Danzhou and you will live longer.
26
00:02:56,300 --> 00:02:59,100
My mother died in Jingdu. Is her killer still around?
27
00:02:59,100 --> 00:03:01,120
I don't know.
28
00:03:01,120 --> 00:03:04,520
There's a decree from the palace ordering you to go there.
29
00:03:05,730 --> 00:03:07,640
I see.
30
00:03:07,640 --> 00:03:11,750
This is the truth that Chen Pingping and Fan Jian hid.
31
00:03:11,750 --> 00:03:15,840
This is the reason they didn't want me to go to Jingdu for all these years.
32
00:03:15,840 --> 00:03:18,330
I'm not the son of Fan Jian.
33
00:03:19,310 --> 00:03:24,220
I'm the son of the Emperor of Qing. I'm a prince.
34
00:03:24,820 --> 00:03:29,070
His bloodline flows in my body.
35
00:03:30,910 --> 00:03:34,930
I'm rather tired. I'm going to rest.
36
00:03:34,930 --> 00:03:37,750
The three of you can eat.
37
00:03:41,050 --> 00:03:44,810
If you don't want to, don't kneel.
38
00:03:44,810 --> 00:03:48,120
It's different here from the palace. In the palace, you are a subject. In here...
39
00:03:48,120 --> 00:03:49,960
What's the difference?
40
00:03:52,760 --> 00:03:54,950
You must come back alive.
41
00:04:04,130 --> 00:04:11,360
In a short while, after all this, you suddenly know your identity.
42
00:04:11,360 --> 00:04:15,550
It's definitely very hard to accept. It's okay.
43
00:04:15,550 --> 00:04:19,320
As long as you know you are a Xiao,
44
00:04:20,250 --> 00:04:26,240
I feel better now that I have poured out my secrets.
45
00:04:26,240 --> 00:04:31,900
From now on, the responsibility is on you.
46
00:04:34,200 --> 00:04:36,690
You should talk less.
47
00:04:38,630 --> 00:04:42,580
What's the difference? I am dying anyway.
48
00:04:42,580 --> 00:04:44,920
It's so dark in here.
49
00:04:46,050 --> 00:04:50,370
I have lived in the dark for too long.
50
00:05:12,640 --> 00:05:16,480
The view is perfect here.
51
00:05:25,840 --> 00:05:30,150
Don't tell Ku He what I told you.
52
00:05:30,150 --> 00:05:34,420
I know. Otherwise, I will be the one he is after.
53
00:05:38,440 --> 00:05:40,900
What's your plan?
54
00:05:40,900 --> 00:05:44,970
Staying in Qi or going back to Qing?
55
00:05:44,970 --> 00:05:46,520
Going back.
56
00:05:46,520 --> 00:05:49,990
Right, you have everything there.
57
00:05:49,990 --> 00:05:53,120
Chen Pingping doesn't know what you know.
58
00:05:53,120 --> 00:05:55,900
You will have a great future.
59
00:05:57,020 --> 00:06:03,700
Before you go, give Zhuang Mohan a visit.
60
00:06:03,700 --> 00:06:06,020
Tell him I am dead.
61
00:06:06,020 --> 00:06:08,350
I will do as you say.
62
00:06:08,350 --> 00:06:09,900
Anything else I can do?
63
00:06:09,900 --> 00:06:12,930
I want to sit here after I die.
64
00:06:12,930 --> 00:06:14,880
Don't bury me.
65
00:06:16,090 --> 00:06:20,810
I don't want to be underground anymore.
66
00:06:20,810 --> 00:06:22,260
Sure.
67
00:06:24,650 --> 00:06:30,100
Don't get revenge. Don't mess with Chen Pingping.
68
00:06:30,100 --> 00:06:35,320
Keep everything inside and live your life.
69
00:06:36,310 --> 00:06:38,640
I know.
70
00:06:38,640 --> 00:06:43,400
Can I see them after I die?
71
00:06:49,000 --> 00:06:54,150
Who? Ye Qingmei? Your son?
72
00:07:10,030 --> 00:07:11,490
You will.
73
00:07:12,630 --> 00:07:14,590
You will definitely meet.
74
00:07:24,290 --> 00:07:28,260
Thank you for telling me who I am.
75
00:07:29,880 --> 00:07:32,500
I am sorry that I am not your grandson.
76
00:07:34,920 --> 00:07:39,070
Sit tight. You won't be bothered anymore.
77
00:08:05,720 --> 00:08:07,440
It was for the temple?
78
00:08:07,440 --> 00:08:10,300
The temple is Xiao En's secret.
79
00:08:10,300 --> 00:08:13,970
Wu Zhu lost his memory. Ku He won't tell.
80
00:08:13,970 --> 00:08:15,630
Xiao En is the only way for us
81
00:08:15,630 --> 00:08:18,650
to find the temple.
82
00:08:18,650 --> 00:08:23,250
He wouldn't tell for years. Will he tell Fan Xian this time?
83
00:08:23,250 --> 00:08:27,210
He will as long as he believes that Fan Xian is his grandson.
84
00:08:27,210 --> 00:08:34,250
That's why you told me to keep Fan Xian from Jingdu for years?
85
00:08:34,250 --> 00:08:35,910
On one hand, it was for Fan Xian's safety.
86
00:08:35,910 --> 00:08:39,200
On the other hand, I was waiting for the right time
87
00:08:39,200 --> 00:08:43,080
for Xiao En to leave the Inspection and Control Bureau and talk to Fan Xian.
88
00:08:43,080 --> 00:08:48,590
It must be seamless.
89
00:08:48,590 --> 00:08:50,870
Right.
90
00:08:50,870 --> 00:08:54,380
The war was the best timing.
91
00:08:54,380 --> 00:08:58,790
No matter which side wins,
92
00:08:58,790 --> 00:09:04,380
Shang Shanhu and Zhuang Mohan will ask to exchange Xiao En anyway.
93
00:09:05,390 --> 00:09:09,080
That's why Fan Xian came to Jingdu.
94
00:09:12,890 --> 00:09:18,240
That's why you were gone out of Jingdu at that time.
95
00:09:18,240 --> 00:09:21,550
I thought I picked the time
96
00:09:21,550 --> 00:09:23,310
to bring him here.
97
00:09:23,310 --> 00:09:28,440
It was you who picked the time.
98
00:09:28,440 --> 00:09:30,460
It was His Majesty.
99
00:09:30,460 --> 00:09:36,020
He also planned the assassin?
100
00:09:36,020 --> 00:09:41,220
Li Yunrui planned it. I just helped a little.
101
00:09:41,220 --> 00:09:44,170
What if she actually killed him?
102
00:09:46,030 --> 00:09:51,390
Think about this. The assassin was Sixth Division's job.
103
00:09:51,390 --> 00:09:54,620
Why it was Teng Zijing from Fourth Division who did it?
104
00:10:01,260 --> 00:10:03,460
One month before the assassin,
105
00:10:03,460 --> 00:10:08,080
I pulled out all the staff near Danzhou,
106
00:10:08,080 --> 00:10:10,180
except for Teng Zijing.
107
00:10:10,180 --> 00:10:14,200
He was the only one who could do this job.
108
00:10:14,200 --> 00:10:19,060
You picked him, too?
109
00:10:20,550 --> 00:10:26,300
Everyone in Sixth Division will finish this job.
110
00:10:26,980 --> 00:10:28,890
They won't explain anything
111
00:10:28,890 --> 00:10:31,210
no matter what Fan Xian says.
112
00:10:31,210 --> 00:10:34,190
The only one who is chivalrous
113
00:10:34,190 --> 00:10:37,920
is chivalrous
114
00:10:37,920 --> 00:10:39,780
and dares to obey the order.
115
00:10:45,130 --> 00:10:50,140
Teng Zijing was one of them.
116
00:10:54,340 --> 00:10:59,010
His Majesty picked Teng Zijing.
117
00:11:21,950 --> 00:11:24,630
I thought you had forgotten me.
118
00:11:25,490 --> 00:11:27,620
What are you reading?
119
00:11:27,620 --> 00:11:30,140
Northern Qi's storybooks.
120
00:11:30,140 --> 00:11:36,130
I thought I might as well get to understand this place since I am staying here.
121
00:11:38,110 --> 00:11:40,460
You are different.
122
00:11:42,670 --> 00:11:45,070
What do you want?
123
00:11:46,330 --> 00:11:49,130
I have something for you to do.
124
00:11:49,130 --> 00:11:53,900
But before that, I have a question to ask you.
125
00:11:55,690 --> 00:11:57,910
Do you remember Teng Zijing?
126
00:11:57,910 --> 00:12:01,200
The guard who was killed at Niulan Street?
127
00:12:01,200 --> 00:12:03,480
He had a quarrel with you.
128
00:12:04,730 --> 00:12:08,930
A guy poured filthy water on you. Your servant punished that guy.
129
00:12:09,800 --> 00:12:11,300
I remember that.
130
00:12:11,300 --> 00:12:15,640
And then you listed him as wanted in the name of homicide.
131
00:12:16,570 --> 00:12:21,190
My butler did it. I didn't know much about it.
132
00:12:22,020 --> 00:12:23,700
So you didn't know about that.
133
00:12:23,700 --> 00:12:27,960
Of course not. Why would I spend time on a random surveillant?
134
00:12:29,540 --> 00:12:31,910
You killed his whole family.
135
00:12:33,050 --> 00:12:34,930
What? Killed his family?
136
00:12:34,930 --> 00:12:36,920
You didn't make this happen?
137
00:12:36,920 --> 00:12:39,780
Of course not. I got over it the next day.
138
00:12:39,780 --> 00:12:44,320
All right. Later on, Teng Zijing was saved by the Inspection and Control Bureau,
139
00:12:44,320 --> 00:12:48,710
and transferred away from Jingdu. Did you send people to harass his kid and wife?
140
00:12:49,610 --> 00:12:52,340
What do you mean?
141
00:12:52,340 --> 00:12:55,080
I am the son of the Minister of Rituals!
142
00:12:55,080 --> 00:12:57,910
I am an official in the council!
143
00:12:57,910 --> 00:12:59,820
I had a great future.
144
00:12:59,820 --> 00:13:01,490
Why would I do that?
145
00:13:01,490 --> 00:13:05,580
Why would I sabotage my own reputation?
146
00:13:12,140 --> 00:13:14,730
- It wasn't you.
- Of course not!
147
00:13:14,730 --> 00:13:18,990
It wasn't a big deal.
148
00:13:18,990 --> 00:13:22,450
Why would I kill his family?
149
00:13:22,450 --> 00:13:25,070
Do you think our family is this uneducated?
150
00:13:25,070 --> 00:13:30,600
That's why I was taken to Jingdu at that time.
151
00:13:30,600 --> 00:13:32,360
What?
152
00:13:33,450 --> 00:13:36,230
It was all planned.
153
00:13:36,230 --> 00:13:39,510
So that I could get to meet Xiao En.
154
00:13:39,510 --> 00:13:41,750
Xiao En?
155
00:13:41,750 --> 00:13:45,580
Wasn't he handed over to Northern Qi?
156
00:13:45,580 --> 00:13:50,920
I believe you. I believe Teng Zijing.
157
00:13:52,280 --> 00:13:54,580
So...
158
00:13:55,920 --> 00:13:58,750
this is all the Inspection and Control Bureau's game.
159
00:13:58,750 --> 00:14:00,720
What are you talking about?
160
00:14:00,720 --> 00:14:04,190
What's the relation between Xiao En and Teng Zijing?
161
00:14:11,070 --> 00:14:14,990
If Li Yunrui didn't plan the assassin,
162
00:14:14,990 --> 00:14:18,080
the Inspection and Control Bureau would have come up with something
163
00:14:18,080 --> 00:14:20,960
to make Fan Xian get into trouble in Danzhou.
164
00:14:26,570 --> 00:14:32,020
Everyone is in your game.
165
00:14:32,020 --> 00:14:35,760
Everyone is your pawn.
166
00:14:35,760 --> 00:14:41,070
It's not my game. It's His Majesty's game.
167
00:14:41,070 --> 00:14:43,950
Even if it's for the temple,
168
00:14:43,950 --> 00:14:47,630
it's worthy to put Fan Xian's life at risk?
169
00:14:49,110 --> 00:14:52,500
You know
170
00:14:52,500 --> 00:14:55,500
how many secrets Miss had.
171
00:14:55,500 --> 00:14:58,100
All those secrets and wild thoughts,
172
00:14:58,100 --> 00:15:01,150
all came from the temple.
173
00:15:01,150 --> 00:15:07,820
The temple has a resource that is beyond this era.
174
00:15:07,820 --> 00:15:13,800
Once we have the temple,
175
00:15:13,800 --> 00:15:16,420
our country can rule the world.
176
00:15:18,080 --> 00:15:23,220
Every risk is worthy of Qin.
177
00:15:26,180 --> 00:15:31,160
Right. All for Qin.
178
00:15:31,160 --> 00:15:33,790
My son can be a pawn
179
00:15:34,510 --> 00:15:38,090
for Qin.
180
00:15:42,680 --> 00:15:45,380
I've got nothing to say.
181
00:16:07,200 --> 00:16:09,630
Old bastard.
182
00:16:17,090 --> 00:16:23,070
However, I understand his affection for Fan Xian.
183
00:16:24,150 --> 00:16:28,110
I woke up from a nightmare this morning.
184
00:16:28,110 --> 00:16:30,300
I don't remember the dream.
185
00:16:30,300 --> 00:16:32,660
I just woke up.
186
00:16:32,660 --> 00:16:34,920
Your Majesty.
187
00:16:34,920 --> 00:16:38,900
He said Fan Xian is a pawn.
188
00:16:38,900 --> 00:16:42,270
But Fan Xian is more of my son.
189
00:16:42,270 --> 00:16:43,830
Right.
190
00:16:43,830 --> 00:16:48,140
You did everything for Qin. It's all worthy.
191
00:16:48,140 --> 00:16:51,290
Fan Jian doesn't see it this way.
192
00:16:51,290 --> 00:16:54,540
He took Fan Xian as his own son.
193
00:16:54,540 --> 00:16:57,910
He has complained, but he will come around.
194
00:16:57,910 --> 00:17:02,690
Don't you also take Fan Xian as your own son?
195
00:17:02,690 --> 00:17:04,080
I do.
196
00:17:04,080 --> 00:17:09,780
But you didn't hesitate at all,
197
00:17:09,780 --> 00:17:12,690
when I told you to retrieve your knights and put Fan Xian in great danger.
198
00:17:12,690 --> 00:17:15,260
I know who I am.
199
00:17:15,260 --> 00:17:17,350
Who are you?
200
00:17:20,760 --> 00:17:23,420
Chen Pingping.
201
00:17:23,420 --> 00:17:26,510
An old dog of yours.
202
00:17:26,510 --> 00:17:29,770
It is all because of Your Majesty's kindness and trust,
203
00:17:29,770 --> 00:17:32,290
that I can still run the Inspection and Control Bureau even with my disabilities.
204
00:17:32,290 --> 00:17:36,730
I do take him as my son.
205
00:17:36,730 --> 00:17:38,830
But the only one I am loyal to is Your Majesty.
206
00:17:38,830 --> 00:17:41,930
On your command, not just sons,
207
00:17:41,930 --> 00:17:48,010
I will even devote my own life.
208
00:17:50,580 --> 00:17:53,160
I heard you loud and clear.
209
00:17:53,160 --> 00:17:58,190
You are the most loyal person in the whole country.
210
00:17:58,190 --> 00:18:02,430
I understand.
211
00:18:03,070 --> 00:18:07,600
It's late. I shall head back.
212
00:18:37,650 --> 00:18:39,250
Your Majesty.
213
00:18:40,190 --> 00:18:41,830
Gong Dian.
214
00:18:44,760 --> 00:18:47,800
Follow Chen Pingping.
215
00:18:47,800 --> 00:18:52,470
Find out who he meets and what he says.
216
00:18:52,470 --> 00:18:55,900
Surveillance on Bureau Head Chen?
217
00:18:56,790 --> 00:19:04,120
You are the one I trust the most in this country.
218
00:19:04,120 --> 00:19:06,570
I will not fail you.
219
00:19:06,570 --> 00:19:08,380
Let's get back.
220
00:19:29,520 --> 00:19:33,200
Fan Jian, it's not a good thing to have so many questions.
221
00:19:33,200 --> 00:19:35,430
One thing you should know.
222
00:19:35,430 --> 00:19:39,370
His name is still Fan. I am still his father.
223
00:19:39,370 --> 00:19:41,470
What do you want to know?
224
00:19:52,990 --> 00:19:56,200
Lord, thank god you are back.
225
00:19:56,200 --> 00:19:58,030
How was it?
226
00:19:58,030 --> 00:19:59,330
Any update on Yan Bingyun?
227
00:19:59,330 --> 00:20:02,870
Nothing. He has been staying in his room quietly.
228
00:20:18,140 --> 00:20:20,350
Still working on the ledger?
229
00:20:21,220 --> 00:20:23,340
Shen Zhong is dead?
230
00:20:24,960 --> 00:20:28,060
No. I lied.
231
00:20:28,060 --> 00:20:32,450
The target is not Shen Zhong, is actually Shang Shanhu.
232
00:20:34,370 --> 00:20:36,550
Why did you lie to me?
233
00:20:36,550 --> 00:20:41,380
I wondered what you were going to do when you knew Shen Zhong was involved.
234
00:20:41,380 --> 00:20:44,080
You think I am teaming up with Northern Qi?
235
00:20:45,760 --> 00:20:49,260
Just like how you suspected me, I also wanted to know
236
00:20:49,260 --> 00:20:54,920
whether you gave in after such a long time of torture from the Imperial Uniform Guards and became a spy for Shen Zhong.
237
00:20:57,980 --> 00:21:00,050
- Good.
- You are not upset?
238
00:21:00,050 --> 00:21:05,160
Your games match up to your title.
239
00:21:05,160 --> 00:21:08,620
I am glad that you would suspect things.
240
00:21:08,620 --> 00:21:10,000
Our next step
241
00:21:10,000 --> 00:21:14,040
is to find out the secret about the ledger from Shen Zhong.
242
00:21:14,040 --> 00:21:18,110
And find out who received all the smuggled goods.
243
00:21:20,830 --> 00:21:23,680
I can help you with this.
244
00:21:23,680 --> 00:21:25,990
But I need you to help with something.
245
00:21:25,990 --> 00:21:27,440
What?
246
00:21:27,440 --> 00:21:32,750
I haven't decided yet. Let's start small.
247
00:21:32,750 --> 00:21:36,180
- What?
- You know Chen Pingping well, do you not?
248
00:21:37,150 --> 00:21:39,160
Only one truly knows Head Chen well.
249
00:21:39,160 --> 00:21:42,160
How true could
250
00:21:42,160 --> 00:21:45,950
Chen Pingping's lies be?
251
00:21:54,630 --> 00:21:58,070
Don't you have something to ask?
252
00:21:58,070 --> 00:22:02,050
It's for Qing to get the temple.
253
00:22:03,520 --> 00:22:06,870
Qing and Fan Xian, which one is more important
254
00:22:06,870 --> 00:22:11,270
to His Majesty and you?
255
00:22:16,110 --> 00:22:17,440
You can't compare these.
256
00:22:17,440 --> 00:22:20,290
If you must.
257
00:22:20,290 --> 00:22:24,120
Would you choose Qing or Fan Xian?
258
00:22:25,630 --> 00:22:28,030
Why do you bother?
259
00:22:28,030 --> 00:22:30,580
Fan Jian, you should have known that
260
00:22:30,580 --> 00:22:33,790
it's my biggest goal to have the resources from the temple
261
00:22:33,790 --> 00:22:37,870
and make Qing the greatest country.
262
00:22:37,870 --> 00:22:42,260
So, you choose Qin.
263
00:22:46,830 --> 00:22:49,550
Why can we choose both?
264
00:22:50,770 --> 00:22:56,970
I am afraid we will face that decision one day.
265
00:22:58,090 --> 00:23:03,700
I can tell you now. I choose Fan Xian. I choose my son.
266
00:23:06,170 --> 00:23:12,300
One last thing. You have been avoiding one thing in your story.
267
00:23:12,300 --> 00:23:17,760
Does Xiao En's grandson truly exist?
268
00:23:19,560 --> 00:23:22,460
- He exists.-
- You didn't kill him?
269
00:23:23,450 --> 00:23:26,810
I didn't.
270
00:23:26,810 --> 00:23:29,330
I didn't lie to Xiao En on this matter.
271
00:23:29,330 --> 00:23:32,900
I did make his grandson a man of Qin.
272
00:23:32,900 --> 00:23:36,950
A warrior who resents Qi so bad.
273
00:23:36,950 --> 00:23:39,640
Is he in the Inspection and Control Bureau?
274
00:23:42,580 --> 00:23:46,880
Well done, Chen Pingping.
275
00:24:01,200 --> 00:24:03,040
What's your point?
276
00:24:03,040 --> 00:24:06,190
How many people in the Inspection and Control Bureau are the same age as me?
277
00:24:06,190 --> 00:24:07,470
Why do you want to know?
278
00:24:07,470 --> 00:24:10,580
Relax. It's not gonna affect Qin.
279
00:24:12,360 --> 00:24:15,950
There are a lot.
280
00:24:15,950 --> 00:24:18,610
I am the same age as you, too.
281
00:24:18,610 --> 00:24:21,170
The Inspection and Control Bureau has raised agents since they were young.
282
00:24:21,170 --> 00:24:23,470
So I don't know the exact number.
283
00:24:23,470 --> 00:24:27,080
What did you say? We are the same age?
284
00:24:27,080 --> 00:24:29,690
Yes. What's wrong with that?
285
00:24:30,590 --> 00:24:33,570
Have you seen your mom?
286
00:24:33,570 --> 00:24:34,950
What kind of question is that?
287
00:24:34,950 --> 00:24:37,380
I am curious.
288
00:24:38,730 --> 00:24:43,070
My mom died when giving birth to me. I never saw her.
289
00:24:43,070 --> 00:24:45,300
Do you get along with your father?
290
00:24:45,300 --> 00:24:47,280
My father is tough.
291
00:24:47,280 --> 00:24:50,220
He had others raise me since I was little.
292
00:24:50,220 --> 00:24:53,860
He rarely saw me, but he did this for my sake.
293
00:24:58,120 --> 00:25:00,150
What's wrong?
294
00:25:07,780 --> 00:25:10,950
So he planned all this.
295
00:25:10,950 --> 00:25:13,920
Teng Zijing was your man.
296
00:25:13,920 --> 00:25:18,780
You will be the one to take responsibility if he assassinates me.
297
00:25:18,780 --> 00:25:20,550
Why are you bringing this up again?
298
00:25:20,550 --> 00:25:25,200
So you were destined to be sent over here.
299
00:25:25,200 --> 00:25:26,680
Why is that?
300
00:25:26,680 --> 00:25:29,980
Teng Zijing took the fake command. Who could see that coming?
301
00:25:29,980 --> 00:25:32,820
Who could see that coming?
302
00:25:36,330 --> 00:25:42,120
So he knew in the beginning that they would exchange Xiao En and you.
303
00:25:42,120 --> 00:25:45,620
Even Xia En got to live in Qi.
304
00:25:45,620 --> 00:25:48,370
You will go back to Qing anyway.
305
00:25:49,460 --> 00:25:55,450
No one can escape from his game.
306
00:25:57,920 --> 00:26:00,950
Fan Xian, what are you talking about?
307
00:26:00,950 --> 00:26:06,240
Xiao En said Chen Pingping was the mastermind.
308
00:26:07,550 --> 00:26:09,770
He was right.
309
00:26:10,420 --> 00:26:13,000
Chen Pingping had everything under control.
310
00:26:13,580 --> 00:26:17,690
It was the bureau head who told me to stay by your side.
311
00:26:17,690 --> 00:26:20,810
It was you who informed the Black Knights?
312
00:26:20,810 --> 00:26:22,790
Who are you?
313
00:26:22,790 --> 00:26:25,190
Why would Chen Pingping command his Black Knights for you?
314
00:26:25,190 --> 00:26:27,940
You might not believe it. This is the first time I've heard this name.
315
00:26:27,940 --> 00:26:32,550
Chen Pingping of the Inspection and Control Bureau is the well-known dark evil.
316
00:26:32,550 --> 00:26:34,690
What a bureau head.
317
00:26:34,690 --> 00:26:38,600
Your games are so impressive.
318
00:26:38,600 --> 00:26:42,710
Stay away from the Inspection and Control Bureau.
319
00:26:42,710 --> 00:26:44,580
Don't trust Chen Pingping.
320
00:26:44,580 --> 00:26:45,740
Who is he like?
321
00:26:45,740 --> 00:26:50,940
He is famous for being unpredictable and cruel.
322
00:26:50,940 --> 00:26:54,110
I find it safer inside the cage.
323
00:26:55,070 --> 00:26:57,910
Get yourself more allies.
324
00:26:57,910 --> 00:26:59,640
Don't count on Chen Pingping solely.
325
00:26:59,640 --> 00:27:03,170
He can plot.
326
00:27:03,170 --> 00:27:05,110
I will help you in the dark.
327
00:27:05,110 --> 00:27:08,020
You will be the No.1 Minister in Qin.
328
00:27:08,020 --> 00:27:10,570
No one can threaten your safety
329
00:27:10,570 --> 00:27:12,690
by then.
330
00:27:12,690 --> 00:27:14,690
Human nature?
331
00:27:15,280 --> 00:27:20,990
You don't wear enough. You will get cold. You have her eyes.
332
00:27:20,990 --> 00:27:22,210
Who?
333
00:27:22,210 --> 00:27:25,110
Ye Qingmei, your mother.
334
00:27:25,110 --> 00:27:28,290
I will give this bureau back to you one day.
335
00:27:28,290 --> 00:27:32,460
My goal never changes over time.
336
00:27:32,460 --> 00:27:34,920
Let me know if anything upsets you.
337
00:27:34,920 --> 00:27:38,290
Let me know if anyone messes with you.
338
00:27:38,290 --> 00:27:40,340
I will take care of it all for you.
339
00:27:40,340 --> 00:27:43,380
I will clean it up on Lin Gong.
340
00:27:43,380 --> 00:27:44,650
I think you are pretty nice.
341
00:27:44,650 --> 00:27:47,950
Nice? Me?
342
00:27:48,880 --> 00:27:50,970
Emotion?
343
00:27:52,980 --> 00:27:56,110
We are all his pawns.
344
00:27:56,110 --> 00:27:59,930
Fan Xian, how dare you to talk about the bureau head like this?
345
00:28:21,200 --> 00:28:23,900
Chen Pingping.
346
00:28:29,380 --> 00:28:37,690
The first time in my life I have ever felt terrified of someone.
347
00:28:46,910 --> 00:28:50,400
Your Majesty, you haven't been in the palace recently.
348
00:28:50,400 --> 00:28:55,440
Everybody was lost.
349
00:28:55,930 --> 00:28:58,600
Your Majesty, General Gong is here.
350
00:28:58,600 --> 00:29:00,230
Let him in.
351
00:29:03,740 --> 00:29:06,750
- Your Majesty.
- You can leave.
352
00:29:09,060 --> 00:29:11,160
How was it?
353
00:29:11,160 --> 00:29:17,260
Your Majesty, Bureau Head Chen ran into Minister Fan when he was leaving.
354
00:29:17,260 --> 00:29:19,360
What did he say?
355
00:29:19,360 --> 00:29:23,780
He told Minister Fan that
356
00:29:23,780 --> 00:29:27,010
he will make Qing the greatest dynasty.
357
00:29:27,010 --> 00:29:29,620
The greatest dynasty?
358
00:29:30,360 --> 00:29:35,400
[Inspection and Control Bureau]
359
00:29:38,150 --> 00:29:40,800
You seem tired.
360
00:29:40,800 --> 00:29:43,430
I was chatting with people.
361
00:29:43,430 --> 00:29:45,310
Chatting?
362
00:29:48,990 --> 00:29:53,600
All right, I am fine. You can go.
363
00:30:14,820 --> 00:30:16,330
Stop!
364
00:30:18,160 --> 00:30:19,750
Your Majesty!
365
00:30:23,730 --> 00:30:27,890
Did he really say that?
366
00:30:33,040 --> 00:30:35,080
I remember every word of it.
367
00:30:35,080 --> 00:30:36,880
I wouldn't dare to lie.
368
00:30:36,880 --> 00:30:41,660
Bureau Head Chen is the only and the most loyal person to Your Majesty.
369
00:30:41,660 --> 00:30:44,750
The only?
370
00:30:44,750 --> 00:30:50,880
Turn around. My armor is done.
371
00:31:00,120 --> 00:31:02,420
Anything else you want to tell me?
372
00:31:06,150 --> 00:31:08,630
Long live Qin!
373
00:31:12,130 --> 00:31:14,210
Open your eyes.
374
00:31:26,700 --> 00:31:28,890
Why didn't you dodge?
375
00:31:31,670 --> 00:31:35,880
You didn't tell me to.
376
00:31:38,810 --> 00:31:41,730
It takes not only me but also you guys
377
00:31:41,730 --> 00:31:46,450
to make sure Qing lives long.
378
00:31:49,410 --> 00:31:50,770
Get up.
379
00:31:50,770 --> 00:31:52,570
Thank you, Your Majesty.
380
00:32:28,360 --> 00:32:31,100
He is here.
381
00:32:31,100 --> 00:32:33,630
That's it for today! Don't wait up!
382
00:32:34,840 --> 00:32:36,880
Stop yelling!
383
00:32:36,880 --> 00:32:39,190
I will answer your challenge tomorrow.
384
00:32:39,190 --> 00:32:41,580
Come early.
385
00:32:41,580 --> 00:32:43,160
Let's go.
386
00:32:44,490 --> 00:32:46,840
Go, go, go!
387
00:32:48,700 --> 00:32:50,710
Come back tomorrow!
388
00:32:55,100 --> 00:32:58,950
Fan Xian returned alone. Xiao En was nowhere to be found.
389
00:32:58,950 --> 00:33:01,190
Xiao En is dead.
390
00:33:02,160 --> 00:33:03,910
Are you sure?
391
00:33:03,910 --> 00:33:09,080
His heart meridians are severed. Even if Teacher were to try to save him personally, it'll be of no avail.
392
00:33:11,000 --> 00:33:13,410
Anything weird about this fight?
393
00:33:13,410 --> 00:33:15,520
Nothing.
394
00:33:17,280 --> 00:33:20,300
I was being skeptical then.
395
00:33:20,300 --> 00:33:23,700
What do you mean by that?
396
00:33:23,700 --> 00:33:25,450
Nothing.
397
00:33:25,450 --> 00:33:29,320
What did you mean by Bureau Head Chen's game?
398
00:33:31,680 --> 00:33:33,650
- Where is Xiao En?
- He's dead.
399
00:33:33,650 --> 00:33:37,150
Did he tell you the secret before he died?
400
00:33:38,200 --> 00:33:40,430
Ye Qingmei married the Emperor of Qing?
401
00:33:40,430 --> 00:33:45,930
Not officially, but they were married.
402
00:33:45,930 --> 00:33:50,460
She gave birth to a child for him.
403
00:33:54,920 --> 00:33:58,770
Do you think it's better to be
404
00:33:59,610 --> 00:34:02,330
a minister or a prince?
405
00:34:03,310 --> 00:34:05,880
What kind of question is this?
406
00:34:08,630 --> 00:34:11,770
The princes are fighting each other.
407
00:34:13,060 --> 00:34:17,220
I will be dead at the end no matter who wins.
408
00:34:17,220 --> 00:34:20,840
We don't get to discuss the royal families.
409
00:34:20,840 --> 00:34:24,590
Seems like it's safer to be a minister.
410
00:34:25,460 --> 00:34:28,070
You don't get to choose that.
411
00:34:28,070 --> 00:34:32,530
Right. You cannot choose your bloodline.
412
00:34:32,530 --> 00:34:35,270
It's all fate.
413
00:34:35,270 --> 00:34:37,990
Did Xiao En tell you anything?
414
00:34:41,000 --> 00:34:43,900
Here. Sit down.
415
00:34:55,400 --> 00:34:57,200
The Chief of the First Division, Zhu Ge,
416
00:34:57,200 --> 00:35:00,000
joined hands with Li Yunrui and betrayed the Inspection and Control Bureau. He's dead now.
417
00:35:00,000 --> 00:35:01,400
I heard about it.
418
00:35:01,400 --> 00:35:04,200
The position for the chief of the First Division is still empty.
419
00:35:04,200 --> 00:35:05,600
Do you want this position?
420
00:35:05,600 --> 00:35:08,400
Not for me. For you.
421
00:35:08,400 --> 00:35:10,000
I am too green.
422
00:35:10,000 --> 00:35:12,600
Once you find out the truth, that'll be enough.
423
00:35:12,600 --> 00:35:16,000
I will help you with all my resources once we get back.
424
00:35:16,000 --> 00:35:17,600
You are buying me off.
425
00:35:17,600 --> 00:35:20,000
I told you I want you to help me.
426
00:35:20,000 --> 00:35:21,800
You want to build your gang in the bureau?
427
00:35:21,800 --> 00:35:23,800
For the greater good.
428
00:35:23,800 --> 00:35:26,000
The bureau's main power has always been
429
00:35:26,000 --> 00:35:28,700
with Chen Pingping alone. That's not a good thing.
430
00:35:29,400 --> 00:35:33,200
Mr. Yan, I thought you would do anything for Qing.
431
00:35:33,200 --> 00:35:37,600
It's the right thing to work with me.
432
00:35:37,600 --> 00:35:39,400
Are you insane?
433
00:35:41,600 --> 00:35:44,400
I have never been this clear.
434
00:35:45,600 --> 00:35:48,000
Do you think I will say yes?
435
00:35:51,610 --> 00:35:54,450
One thing is missing though.
436
00:35:56,500 --> 00:35:58,800
About your ambitions, after we return to the capital,
437
00:35:58,800 --> 00:36:01,200
I will notify the bureau head about it.
438
00:36:08,600 --> 00:36:12,200
My Lord, there's a woman outside who wants to see Young Master Yan.
439
00:36:12,200 --> 00:36:15,200
I told her Young Master Yan is injured and can't see anyone,
440
00:36:15,200 --> 00:36:16,400
but she was very stubborn.
441
00:36:16,400 --> 00:36:18,400
She wouldn't leave even after I spent a long time trying to convince her!
442
00:36:18,400 --> 00:36:21,100
She's still waiting outside now.
443
00:36:22,000 --> 00:36:23,200
Did she give a name?
444
00:36:23,200 --> 00:36:25,200
She only said she's old acquaintances with Young Master Yan.
445
00:36:25,200 --> 00:36:28,200
She wouldn't tell me where she's from.
446
00:36:28,200 --> 00:36:31,000
You've worked hard, Old Gao. Go rest.
447
00:36:31,000 --> 00:36:32,600
Yes.
448
00:36:42,340 --> 00:36:46,650
Looking at your expression, you don't intend to see her?
449
00:37:07,740 --> 00:37:10,020
Please stay there, Miss.
450
00:37:18,800 --> 00:37:20,600
Are you doing well?
451
00:37:20,600 --> 00:37:24,000
Your injuries are not light. I could go inside to see you.
452
00:37:24,000 --> 00:37:26,100
You didn't need to come outside!
453
00:37:27,600 --> 00:37:30,600
That's right! These are all medicine to replenish your blood and treat your injuries!
454
00:37:30,600 --> 00:37:31,800
There's cold medication, too.
455
00:37:31,800 --> 00:37:35,000
The instructions are clearly written inside.
456
00:37:35,000 --> 00:37:36,900
Take this.
457
00:37:39,400 --> 00:37:41,400
Take it!
458
00:37:42,460 --> 00:37:44,540
[Cold Medication]
459
00:37:54,600 --> 00:37:58,200
I have never had affection for you.
460
00:38:02,300 --> 00:38:05,200
I... I know.
461
00:38:05,800 --> 00:38:08,200
You told me that before.
462
00:38:09,600 --> 00:38:12,500
You met me before,
463
00:38:12,500 --> 00:38:17,000
because you wanted to borrow my identity to get military news.
464
00:38:17,000 --> 00:38:18,900
Then, why did you come?
465
00:38:19,770 --> 00:38:22,900
I was still worried about your injuries.
466
00:38:24,000 --> 00:38:27,000
You and I are still acquaintances.
467
00:38:31,750 --> 00:38:34,430
I can accept your good intentions.
468
00:38:36,100 --> 00:38:38,600
But you must agree to my one requirement.
469
00:38:38,600 --> 00:38:40,800
Go ahead!
470
00:38:44,330 --> 00:38:47,360
Bring me your brother's head!
471
00:38:48,400 --> 00:38:50,700
If you can betray your family,
472
00:38:50,700 --> 00:38:53,000
I guarantee we can be like before
473
00:38:53,000 --> 00:38:55,000
and will open my heart to you.
474
00:38:57,800 --> 00:39:02,200
If you want to be close to me, that isn't impossible.
475
00:39:05,600 --> 00:39:09,500
If you can't bring yourself to use a knife, I have poison.
476
00:39:09,500 --> 00:39:13,500
Put it in your brother's tea, and have him drink it!
477
00:39:56,570 --> 00:39:59,000
If you really don't like her,
478
00:39:59,000 --> 00:40:01,600
you should have used sweet words when you were caught
479
00:40:01,600 --> 00:40:03,200
and begged her to let you go.
480
00:40:03,200 --> 00:40:05,600
Just what do you want to say?
481
00:40:05,600 --> 00:40:08,100
I think you have her in your heart.
482
00:40:08,100 --> 00:40:12,200
Members of the Bureau do not have hearts.
483
00:40:19,400 --> 00:40:21,190
My Lord!
484
00:40:28,600 --> 00:40:30,100
You saw everything?
485
00:40:30,100 --> 00:40:31,400
Yes.
486
00:40:32,400 --> 00:40:35,400
Do you think Yan Bingyun is really heartless?
487
00:40:35,400 --> 00:40:38,300
I sure hope he is!
488
00:40:39,100 --> 00:40:40,800
Why?
489
00:40:41,900 --> 00:40:43,600
Think about it.
490
00:40:43,600 --> 00:40:47,700
We are in Northern Qi's capital right now.
491
00:40:47,700 --> 00:40:50,600
If we get connected to Miss Shen,
492
00:40:50,600 --> 00:40:53,800
then Shen Zhong really won't let us go!
493
00:40:54,400 --> 00:40:58,600
We can't keep Miss Shen's visit a secret.
494
00:40:58,600 --> 00:41:01,200
If Shen Zhong wants to come, let him. I'll be waiting.
495
00:41:01,200 --> 00:41:03,600
Shang Shanhu already treats you as an enemy.
496
00:41:03,600 --> 00:41:06,200
Why go and anger Shen Zhong?
497
00:41:06,200 --> 00:41:09,600
It's not like me to attract strong enemies?
498
00:41:10,200 --> 00:41:14,600
In the past, while your acts were surprising,
499
00:41:14,600 --> 00:41:18,800
you never looked for trouble on purpose.
500
00:41:19,500 --> 00:41:23,000
I came across so many things since I came to the capital from Danzhou.
501
00:41:23,000 --> 00:41:27,900
Those things came to me. I only solved them.
502
00:41:27,900 --> 00:41:31,000
Why do I rarely take the initiative to act?
503
00:41:31,000 --> 00:41:32,600
Why?
504
00:41:32,600 --> 00:41:35,000
Because I only want to live well.
505
00:41:35,000 --> 00:41:38,200
Besides that, I have no other requests.
506
00:41:38,800 --> 00:41:41,200
I want to live easier.
507
00:41:41,200 --> 00:41:44,200
There isn't anything I particularly want.
508
00:41:44,200 --> 00:41:47,200
And I don't know what my life goal is.
509
00:41:47,800 --> 00:41:50,400
Man who wants nothing is the strongest.
510
00:41:50,400 --> 00:41:53,000
But things are different now.
511
00:41:54,750 --> 00:42:00,410
You... found your life's goal?
512
00:42:01,600 --> 00:42:03,400
Do you know of Ye Qingmei?
513
00:42:03,400 --> 00:42:04,800
Yes.
514
00:42:04,800 --> 00:42:06,200
How did she die?
515
00:42:06,200 --> 00:42:08,600
I don't know the reason.
516
00:42:09,700 --> 00:42:14,400
I always thought her business was too good
517
00:42:14,400 --> 00:42:17,600
and she offended the powerful because she held onto the world's riches.
518
00:42:17,600 --> 00:42:20,000
That's why she was killed.
519
00:42:22,800 --> 00:42:25,800
What's wrong with that thinking?
520
00:42:25,800 --> 00:42:29,000
You said she... married into the Southern Qing's royal family?
521
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
Yes.
522
00:42:31,000 --> 00:42:32,600
Who did she marry?
523
00:42:32,600 --> 00:42:39,800
The prince at that time... and the current emperor.
524
00:42:39,800 --> 00:42:42,200
Now I understand.
525
00:42:42,200 --> 00:42:45,800
With her identity, she couldn't have died silently.
526
00:42:45,800 --> 00:42:48,000
Someone hid the truth of the past.
527
00:42:48,000 --> 00:42:50,400
This matter is confidential.
528
00:42:50,400 --> 00:42:53,200
Then it's not something that we should know.
529
00:42:53,200 --> 00:42:55,500
You're right.
530
00:42:57,700 --> 00:43:01,000
So now I have a life's goal.
531
00:43:01,000 --> 00:43:03,600
I have something I need to do.
532
00:43:09,700 --> 00:43:12,000
I want to become the master of the Inspection and Control Bureau,
533
00:43:12,000 --> 00:43:15,200
and become the top official in Southern Qing.
534
00:43:18,010 --> 00:43:26,060
Translation and Timing by the Joy of Life Team @ Viki.com
535
00:43:39,200 --> 00:43:42,600
♫ Life goes round and round ♫
536
00:43:42,600 --> 00:43:46,200
♫ In the long river of time ♫
537
00:43:49,000 --> 00:43:52,200
♫ Layers of memories, of many lives over ♫
538
00:43:52,200 --> 00:43:56,300
♫ Get stacked up ♫
539
00:43:58,140 --> 00:44:00,980
♫ In an intoxicating river of stars ♫
540
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
♫ Before you know it, spring is over and it's almost fall again ♫
541
00:44:03,000 --> 00:44:05,600
♫ The swallows are gone to their wintering grounds ♫
542
00:44:05,600 --> 00:44:07,200
♫ Who can give up the chance ♫
543
00:44:07,200 --> 00:44:10,600
♫ To spend this life with you? ♫
544
00:44:10,600 --> 00:44:15,700
♫ You have been walking around in your dream for so long ♫
545
00:44:17,380 --> 00:44:20,180
♫ The flowers fall from the boughs quietly ♫
546
00:44:20,180 --> 00:44:22,180
♫ Year in and year out, we are on the road ♫
547
00:44:22,200 --> 00:44:25,000
♫ Counting the remaining days of the year ♫
548
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
♫ Even if we will never meet again ♫
549
00:44:27,000 --> 00:44:29,400
♫ Even if the bond is broken ♫
550
00:44:29,400 --> 00:44:31,800
♫ No complaints ♫
551
00:44:31,800 --> 00:44:36,200
♫ It's a cold world and I still think of you as I did before ♫
552
00:44:36,200 --> 00:44:39,400
♫ The moon is sleepless ♫
553
00:44:39,400 --> 00:44:41,400
♫ Leave a warm heart ♫
554
00:44:41,400 --> 00:44:44,000
♫ To look after the rest of the year ♫
555
00:44:44,000 --> 00:44:45,800
♫ Even if I have to cross a thousand mountains ♫
556
00:44:45,800 --> 00:44:48,200
♫ Through the fire of war ♫
557
00:44:48,200 --> 00:44:54,500
♫ You are always there for me ♫
558
00:44:55,600 --> 00:44:58,600
♫ The flowers leave the boughs, quietly ♫
559
00:44:58,600 --> 00:45:00,500
♫ Year in and year out, we are on the road ♫
560
00:45:00,500 --> 00:45:03,400
♫ Counting the remaining days of the year ♫
561
00:45:03,400 --> 00:45:05,400
♫ Even if we will never meet again ♫
562
00:45:05,400 --> 00:45:07,800
♫ Even if the bond is broken ♫
563
00:45:07,800 --> 00:45:10,200
♫ No complaints ♫
564
00:45:10,200 --> 00:45:14,600
♫ It's a cold world and I think of you as I did before ♫
565
00:45:14,600 --> 00:45:17,800
♫ The moon is sleepless ♫
566
00:45:17,800 --> 00:45:19,800
♫ Leave a warm heart ♫
567
00:45:19,800 --> 00:45:22,400
♫ To look after the rest of the year ♫
568
00:45:22,400 --> 00:45:26,800
♫ Even if I have to cross a thousand mountains and
through the fire of war ♫
569
00:45:26,800 --> 00:45:35,600
♫ You are always there for me ♫
42058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.