Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,410
Translation and Timing by the Joy of Life Team @ Viki.com
2
00:00:07,410 --> 00:00:10,640
♫ Have you ever heard of ♫
3
00:00:10,640 --> 00:00:14,080
♫ the snow mountain’s cliff ♫
4
00:00:14,080 --> 00:00:19,760
♫ once left people with lingering enchantments ♫
5
00:00:20,880 --> 00:00:23,820
♫ Legend has it ♫
6
00:00:23,820 --> 00:00:27,800
♫ that there are treasures on it ♫
7
00:00:27,800 --> 00:00:33,410
♫ But there is also an hidden abyss ♫
8
00:00:34,480 --> 00:00:37,980
♫ The smart, foolish ♫
9
00:00:37,980 --> 00:00:41,330
♫ and kind people ♫
10
00:00:41,330 --> 00:00:46,990
♫ are all people you’re familiar with ♫
11
00:00:48,130 --> 00:00:52,000
♫ On the mountain slope, on the cliff ♫
12
00:00:52,000 --> 00:00:54,890
♫ on the cloud peak ♫
13
00:00:54,890 --> 00:01:00,620
♫ on this secular world ♫
14
00:01:12,000 --> 00:01:18,920
♫ Let the snowflakes swirl and flutter ♫
15
00:01:30,940 --> 00:01:35,380
[Joy of Life]
16
00:02:07,380 --> 00:02:10,010
[Episode 41]
17
00:02:10,500 --> 00:02:14,170
So withdrawing the Black Knights and placing Fan Xian in danger
18
00:02:14,170 --> 00:02:17,010
were all Your Majesty’s orders?
19
00:02:17,010 --> 00:02:20,050
If Your Majesty wants to kill Fan Xian, just issue the decree directly and kill him.
20
00:02:20,050 --> 00:02:24,450
Was there a need to mobilize people and even send him to Northern Qi?
21
00:02:24,450 --> 00:02:27,930
No matter what, he's just a subject.
22
00:02:27,930 --> 00:02:30,830
His life and death are controlled by Your Majesty.
23
00:02:33,280 --> 00:02:36,690
His Majesty cast out Fan Xian to fish out Xiao En’s secret.
24
00:02:36,690 --> 00:02:39,650
What has this to do with Fan Xian?
25
00:02:39,650 --> 00:02:43,690
All these years, he had never released anything. Would he tell Fan Xian?
26
00:02:43,690 --> 00:02:45,980
I think he will.
27
00:02:48,420 --> 00:02:50,300
The blood has stopped bleeding.
28
00:02:54,450 --> 00:02:56,150
Haven't you laughed enough?
29
00:02:57,530 --> 00:03:01,980
The miracles of destiny really are intriguing.
30
00:03:04,550 --> 00:03:07,640
You saved me just for that secret.
31
00:03:07,640 --> 00:03:09,840
I don't count on that anymore.
32
00:03:09,840 --> 00:03:12,260
I saved you because of Shang Shanhu.
33
00:03:12,260 --> 00:03:16,240
I've deceived him once. If I want him to listen to my commands again,
34
00:03:16,240 --> 00:03:18,610
I need to use you as the bargaining chip.
35
00:03:18,610 --> 00:03:25,530
That’s logical. You have schemes and are vicious.
36
00:03:26,150 --> 00:03:30,140
Although you are young, your prospect is limitless.
37
00:03:30,140 --> 00:03:32,250
A pity that it's useless.
38
00:03:32,250 --> 00:03:36,300
Even I can’t save you from Lang Tao’s slash. You are indeed about to die.
39
00:03:36,300 --> 00:03:40,890
Since this is the case, I will tell you the secret.
40
00:03:40,890 --> 00:03:42,140
Tell me?
41
00:03:42,140 --> 00:03:44,580
It's said to be a secret. Frankly, it's very simple.
42
00:03:44,580 --> 00:03:46,360
Wait.
43
00:03:46,360 --> 00:03:51,410
What's wrong? You don't want to hear it?
44
00:03:52,100 --> 00:03:54,540
There's no reason for you to tell me.
45
00:04:00,220 --> 00:04:02,180
I'm going to die.
46
00:04:02,180 --> 00:04:08,240
Perhaps, I don't want to take this secret into the grave with me.
47
00:04:08,240 --> 00:04:10,370
If life and death makes you waver,
48
00:04:10,370 --> 00:04:13,490
being in the Investigation and Control Bureau for many years, you could have said this earlier.
49
00:04:13,490 --> 00:04:18,590
Perhaps it's fate that you escorted me back.
50
00:04:21,100 --> 00:04:25,820
Or perhaps, I'm touched that you saved me.
51
00:04:25,820 --> 00:04:29,470
Life and death won't make you waver. Especially, when it's the first time.
52
00:04:29,470 --> 00:04:33,030
Moreover, I did it to save you. You are not this kind of person.
53
00:04:33,750 --> 00:04:36,330
How do you know I'm not that kind of person?
54
00:04:36,330 --> 00:04:40,320
I'm sure because we are of the same kind.
55
00:04:41,000 --> 00:04:46,440
Realistic, ruthless, vicious.
56
00:04:46,440 --> 00:04:50,500
Well said. Well said.
57
00:04:50,500 --> 00:04:55,180
We are the same kind of people. The same kind.
58
00:04:56,500 --> 00:04:59,490
Hence, there's no reason for you to entrust the secret to me.
59
00:05:01,950 --> 00:05:05,060
- You grew up in Danzhou?
- Yes.
60
00:05:05,060 --> 00:05:07,720
You entered Jingdu only for a short period.
61
00:05:07,720 --> 00:05:08,650
That's right.
62
00:05:08,650 --> 00:05:11,850
You advanced to be the Investigation Bureau’s Head Officer at such a fast pace?
63
00:05:11,850 --> 00:05:13,650
Rightly so.
64
00:05:13,650 --> 00:05:16,180
Who's your father?
65
00:05:16,180 --> 00:05:18,600
My father is Fan Jian.
66
00:05:19,600 --> 00:05:23,090
Fan Jian? What is his profession?
67
00:05:23,090 --> 00:05:25,410
Minister of Revenue.
68
00:05:25,410 --> 00:05:27,510
I remember this.
69
00:05:27,510 --> 00:05:30,090
He's close to Chen Pingping.
70
00:05:30,090 --> 00:05:31,390
So what?
71
00:05:31,390 --> 00:05:35,760
Since Fan Jian is in Jingdu, why did he leave you in Danzhou?
72
00:05:35,760 --> 00:05:37,780
What has this to do with you?
73
00:05:41,620 --> 00:05:43,470
Because I'm an illegitimate child?
74
00:05:43,470 --> 00:05:45,920
Who's your mother?
75
00:05:45,920 --> 00:05:48,960
She died when I was born.
76
00:05:48,960 --> 00:05:52,160
So, you have never met her.
77
00:05:52,160 --> 00:05:53,900
What are you trying to say?
78
00:05:53,900 --> 00:05:59,760
Do you know that someone caused your mother to die?
79
00:05:59,760 --> 00:06:01,860
Of course, Father knows.
80
00:06:01,860 --> 00:06:05,180
Fan Jian is not your biological father.
81
00:06:05,180 --> 00:06:08,330
Your real father died a long time ago.
82
00:06:09,110 --> 00:06:10,780
What did you say?
83
00:06:10,780 --> 00:06:15,010
Child, my son is your father.
84
00:06:16,100 --> 00:06:18,630
You are my grandson.
85
00:06:20,430 --> 00:06:22,570
What the heck is this?
86
00:06:26,190 --> 00:06:29,830
This bloodline of mine is almost severed.
87
00:06:29,830 --> 00:06:33,070
Calling me a lone soul or wild ghost would not be an exaggeration.
88
00:06:33,070 --> 00:06:35,620
What has Shen Zhong done to you?
89
00:06:36,530 --> 00:06:43,260
I know you don't believe some of this.
90
00:06:43,260 --> 00:06:46,810
What do you mean “some”? This is complete nonsense.
91
00:06:51,370 --> 00:06:55,550
Xiao En's grandson? Chen Pingping, you are confused.
92
00:06:55,550 --> 00:06:57,820
In that battle where Xiao En was captured,
93
00:06:57,820 --> 00:07:01,360
his son and daughter-in-law both died on the battlefield. Where did a grandson come from?
94
00:07:01,360 --> 00:07:05,380
Before Xiao En got married, he had another woman.
95
00:07:05,380 --> 00:07:07,590
- What woman?
- A prostitute.
96
00:07:07,590 --> 00:07:12,030
She was bought by Xiao En, hidden in a house and gave birth.
97
00:07:12,030 --> 00:07:16,620
This was discovered by Xiao En. Xiao En’s upbringing was extremely strict.
98
00:07:16,620 --> 00:07:19,590
He ordered his son to break ties with this woman
99
00:07:19,590 --> 00:07:23,580
and found a same social rank woman to marry him.
100
00:07:23,580 --> 00:07:27,550
Logically speaking, this kind of woman should be killed to prevent future disasters.
101
00:07:27,550 --> 00:07:30,640
But after all, she was pregnant so I hid her outside.
102
00:07:30,640 --> 00:07:34,560
I thought to wait till the child was born
103
00:07:34,560 --> 00:07:37,270
before deciding to kill or keep it.
104
00:07:38,430 --> 00:07:40,760
She was your mother.
105
00:07:42,880 --> 00:07:46,650
When she was young, she was sold to the brothel. She didn't know what her name was.
106
00:07:46,650 --> 00:07:49,680
She only had a stage name from the brothel, called...
107
00:07:51,280 --> 00:07:53,670
Yu Xiang.
108
00:07:53,670 --> 00:07:56,190
That's your mother's name.
109
00:07:56,190 --> 00:08:00,180
Your mother is Yu Xiang. Your whole family is Yuxiang shredded pork, too. (TN: The name has different charaters but sound like Fish-fragrant. Yuxiang (Fish-fragrant) shredded pork is a Sichuan dish. )
110
00:08:00,180 --> 00:08:04,510
When I was captured, I suffered torments every day.
111
00:08:04,510 --> 00:08:06,880
The only thing that made me hang in there,
112
00:08:06,880 --> 00:08:09,430
was this bloodline.
113
00:08:09,430 --> 00:08:13,190
But ultimately, Chen Pingping still found out.
114
00:08:13,190 --> 00:08:14,450
He didn't kill the entire family?
115
00:08:14,450 --> 00:08:18,640
If you had died, I would have cut all thoughts of living.
116
00:08:18,640 --> 00:08:24,090
During that period of time, he kept using bits of information
117
00:08:24,090 --> 00:08:26,680
to test and threaten me.
118
00:08:26,680 --> 00:08:28,700
But you still didn't say anything.
119
00:08:28,700 --> 00:08:31,720
If I spoke, I would have died.
120
00:08:31,720 --> 00:08:36,000
If I kept quiet, you would be safe.
121
00:08:39,540 --> 00:08:42,670
At that time, I thought of using that child
122
00:08:42,670 --> 00:08:46,520
to threaten Xiao En to reveal the secret.
123
00:08:46,520 --> 00:08:51,400
In the end, what's most tormenting to a person?
124
00:08:51,400 --> 00:08:52,950
It's not the threat, but hope.
125
00:08:52,950 --> 00:08:56,690
His Majesty has great foresight, unattainable by normal people.
126
00:08:56,690 --> 00:09:00,080
If we relied on threats,
127
00:09:00,080 --> 00:09:03,230
Xiao En would have refused to give in.
128
00:09:03,230 --> 00:09:06,400
Finally, I told him based on His Majesty's decree.
129
00:09:06,400 --> 00:09:10,070
I must raise this child as someone from Southern Qing,
130
00:09:10,070 --> 00:09:13,390
as one who hates Northern Qi to the bones.
131
00:09:13,390 --> 00:09:20,140
When he has grown up, I wanted him to personally destroy Xiao En's hopes.
132
00:09:20,140 --> 00:09:25,320
How vicious. It's definitely your style.
133
00:09:25,320 --> 00:09:28,900
That's why he believed it.
134
00:09:28,900 --> 00:09:31,810
All these years, bit by bit,
135
00:09:31,810 --> 00:09:35,120
I would tell him details about this child.
136
00:09:35,120 --> 00:09:39,560
Did you tell him that the child was raised in Danzhou?
137
00:09:39,560 --> 00:09:41,050
I wouldn't say that.
138
00:09:41,050 --> 00:09:43,620
He didn’t say where you were raised.
139
00:09:43,620 --> 00:09:47,270
But he didn't know that, in order to resist Qing State.
140
00:09:47,270 --> 00:09:50,190
I learned quite a lot about all of Southern Qing.
141
00:09:51,030 --> 00:09:55,150
So, from the little bits and pieces of information gathered over the years
142
00:09:55,150 --> 00:09:57,200
about the street layout,
143
00:09:57,200 --> 00:10:00,090
I could ascertain that you were in Danzhou.
144
00:10:00,090 --> 00:10:01,230
Did you guess on your own?
145
00:10:01,230 --> 00:10:06,830
All the little pieces of information pieced together to form a place and figured out the answers.
146
00:10:06,830 --> 00:10:09,200
It definitely can't be wrong.
147
00:10:11,730 --> 00:10:15,610
Xiao En is naturally suspicious.
148
00:10:15,610 --> 00:10:19,930
If I talk about Danzhou, he won't believe it.
149
00:10:19,930 --> 00:10:24,350
We must let him guess the answer himself to ensure no suspicion.
150
00:10:24,350 --> 00:10:26,260
If he can't guess correctly?
151
00:10:26,260 --> 00:10:28,270
He's a smart person.
152
00:10:28,270 --> 00:10:32,040
The biggest characteristic of a smart person
153
00:10:32,040 --> 00:10:35,100
is that they’re egotistical.
154
00:10:37,770 --> 00:10:42,490
Although I already guessed you were in Danzhou, I’ve never left any traces.
155
00:10:42,490 --> 00:10:44,970
Danzhou is so big. What makes you think it was me?
156
00:10:44,970 --> 00:10:46,790
The age fits.
157
00:10:46,790 --> 00:10:48,550
There are many that have the same age as me.
158
00:10:48,550 --> 00:10:51,180
You sent me back to Great Qi.
159
00:10:51,180 --> 00:10:52,450
So?
160
00:10:52,450 --> 00:10:57,770
If Chen Pingping wanted to train you, why did he dismiss the Black Knights?
161
00:10:57,770 --> 00:11:01,240
Why couldn't the Investigation and Control Bureau guess that Hu'er would save me?
162
00:11:01,240 --> 00:11:04,920
He dismissed the guards to let you face this alone.
163
00:11:04,920 --> 00:11:09,720
After all this, he wants to make use of me to kill you.
164
00:11:13,520 --> 00:11:17,080
He’s Fan Xian, the Investigation Bureau’s Head Officer. He’ll send you.
165
00:11:17,080 --> 00:11:18,760
Hello, Senior Xiao.
166
00:11:18,760 --> 00:11:20,680
- You are escorting me?
- Yes.
167
00:11:20,680 --> 00:11:22,730
Who is he to you?
168
00:11:22,730 --> 00:11:27,560
Old Fei is my teacher. Bureau Head is my senior. He treats me like family.
169
00:11:27,560 --> 00:11:29,970
Take a good look at this kid.
170
00:11:29,970 --> 00:11:32,200
You won't be able to see him again in the future.
171
00:11:33,540 --> 00:11:35,180
This doesn’t make sense.
172
00:11:35,180 --> 00:11:40,560
Let me guess. He wants you to kill me during this diplomatic mission, right?
173
00:11:44,890 --> 00:11:46,340
Don't you find it conflicting?
174
00:11:46,340 --> 00:11:49,430
He wants you to kill me and doesn't care about your safety?
175
00:11:49,430 --> 00:11:51,260
So, who exactly does he want to die?
176
00:11:51,260 --> 00:11:55,920
Anyone will do. You can kill me or I can kill you.
177
00:11:55,920 --> 00:11:57,440
He wants to see
178
00:11:57,440 --> 00:12:00,620
me killing you first and tell me the truth later.
179
00:12:00,620 --> 00:12:03,660
He wants me to realize that I severed my own bloodline.
180
00:12:03,660 --> 00:12:09,000
In this world, is there a crueler form of torture than this?
181
00:12:10,500 --> 00:12:12,110
These are all just guesses.
182
00:12:12,110 --> 00:12:16,900
But these are all logical. Everything can be explained this way.
183
00:12:17,790 --> 00:12:19,380
All these years,
184
00:12:19,380 --> 00:12:21,940
completely ignoring you in Danzhou
185
00:12:21,940 --> 00:12:26,090
then suddenly transferring you to Jingdu and promoting you at such a fast pace
186
00:12:26,090 --> 00:12:29,490
was all to create the chance for us kindred to kill each other.
187
00:12:29,490 --> 00:12:35,630
Also, why didn’t they cripple my power when they returned me to my country?
188
00:12:37,330 --> 00:12:43,590
It’s also to let me kill you with my bare hands and create regret.
189
00:12:43,590 --> 00:12:45,370
Do you have any specific evidence?
190
00:12:45,370 --> 00:12:48,800
For example, a jade or birthmark, to prove my identity?
191
00:12:50,730 --> 00:12:52,200
No.
192
00:12:53,220 --> 00:12:56,260
Why didn’t you prepare some more realistic evidence?
193
00:12:56,260 --> 00:13:00,160
Be quieter! You’re scaring all the fish away!
194
00:13:01,340 --> 00:13:06,720
The most exquisite part of His Majesty’s plan is that there isn’t any real evidence.
195
00:13:06,720 --> 00:13:09,150
The more realistic the evidence, the more suspicious he’ll be.
196
00:13:09,150 --> 00:13:11,180
The more contradictions I create,
197
00:13:11,180 --> 00:13:14,460
the more he’ll believe in Fan Xian’s identity.
198
00:13:18,830 --> 00:13:21,350
Such a good trick.
199
00:13:22,420 --> 00:13:25,430
Using the human heart as a battlefield
200
00:13:26,350 --> 00:13:30,100
is the most heart-shocking and spirit-shaking way.
201
00:13:30,100 --> 00:13:32,670
But this is the truth.
202
00:13:32,670 --> 00:13:37,980
With your intelligence, you should know that what I said is credible.
203
00:13:37,980 --> 00:13:39,830
The one thing Chen Pingping calculated wrong,
204
00:13:39,830 --> 00:13:43,630
is that he didn't know I had already guessed you grew up in Danzhou.
205
00:13:43,630 --> 00:13:46,600
In the end, just this one little flaw let me see the whole picture
206
00:13:46,600 --> 00:13:48,900
and unravel the truth.
207
00:13:48,900 --> 00:13:52,120
So we could avoid a battle between the same bloodlines.
208
00:13:52,120 --> 00:13:54,940
So at that time, you didn't let Shang Shanhu kill me.
209
00:13:54,940 --> 00:13:56,520
Yes.
210
00:13:56,520 --> 00:13:59,600
But then, later on, you did not say anything for the entire journey.
211
00:13:59,600 --> 00:14:03,490
If I suddenly brought it up, would you believe it?
212
00:14:03,490 --> 00:14:05,440
But you're still saying it now.
213
00:14:05,440 --> 00:14:09,970
Because I am dying. Whether you believe it or not, it doesn't matter.
214
00:14:10,630 --> 00:14:13,700
I, eventually, have to tell you the truth.
215
00:14:15,550 --> 00:14:17,210
There is something odd.
216
00:14:17,210 --> 00:14:20,800
Why would Chen Pingping put in so much effort to torture you?
217
00:14:20,800 --> 00:14:25,220
Because that year I broke both his legs.
218
00:14:25,220 --> 00:14:27,660
He hates me to his bones.
219
00:14:27,660 --> 00:14:32,590
For someone like Chen Pingping, once he harbors hate in his heart,
220
00:14:32,590 --> 00:14:37,830
even if it is ten years or a hundred, he will not let it go.
221
00:14:38,700 --> 00:14:43,220
No matter how much time has passed, he will take revenge.
222
00:14:45,330 --> 00:14:46,980
Xiao En can be said to understand me.
223
00:14:46,980 --> 00:14:51,030
He knows that once I harbor hate,
224
00:14:51,030 --> 00:14:56,870
I will never forget. But there is one thing he guessed wrong.
225
00:14:56,870 --> 00:14:59,600
I do not hate him.
226
00:14:59,600 --> 00:15:04,530
I captured him and killed his whole family, he broke my legs. This is very fair.
227
00:15:05,070 --> 00:15:06,480
I have no reason to hate him.
228
00:15:06,480 --> 00:15:10,420
If I didn't hear wrong, not long after you caught him,
229
00:15:10,420 --> 00:15:12,840
- you already started spinning lies.
- Yes.
230
00:15:12,840 --> 00:15:15,670
For so many years you never stopped.
231
00:15:15,670 --> 00:15:19,740
As time passes, then it becomes more realistic.
232
00:15:19,740 --> 00:15:24,710
Since his birth, you treated him as a chess piece.
233
00:15:24,710 --> 00:15:26,690
You must know, to lie to a smart person,
234
00:15:26,690 --> 00:15:29,630
it is easier to do so after a lot of time has passed.
235
00:15:29,630 --> 00:15:32,230
Then, have you all thought about what if
236
00:15:32,230 --> 00:15:34,050
the Black Knights leave?
237
00:15:34,050 --> 00:15:36,790
What if Xiao En is not smart enough? What if he did not get tricked?
238
00:15:36,790 --> 00:15:40,990
What if he really kills Fan Xian? What do we do then!
239
00:15:40,990 --> 00:15:43,660
If we don't ask the Black Knights to retreat, Xiao En would not believe it.
240
00:15:43,660 --> 00:15:48,490
So this is a risk you took with Fan Xian's life.
241
00:15:48,490 --> 00:15:51,020
Are you done yet?
242
00:15:57,530 --> 00:16:01,820
That is Ye Qingmei's son.
243
00:16:01,820 --> 00:16:03,900
Do you know
244
00:16:03,900 --> 00:16:08,000
what the secret is that Xiao En has kept hidden?
245
00:16:09,650 --> 00:16:14,600
The secret I speak of is a place and also a person.
246
00:16:14,600 --> 00:16:17,380
Have you heard of the God Temple?
247
00:16:17,940 --> 00:16:21,520
All the world’s offerings are for the God Temple.
248
00:16:21,520 --> 00:16:24,260
It’s where Heaven and Earth originally separated and where monsters run rampant.
249
00:16:24,260 --> 00:16:26,550
The people of the God Temple carry prestige and virtue into the world.
250
00:16:26,550 --> 00:16:29,590
They taught humans literature and etiquette and assisted in moving the mountains and seas.
251
00:16:29,590 --> 00:16:31,730
They definitely are the foundation of the human race.
252
00:16:31,730 --> 00:16:34,250
How can you not know?
253
00:16:34,250 --> 00:16:35,860
God Temple?
254
00:16:37,790 --> 00:16:40,550
The one said to be an illusion, the God Temple that no one has been to before?
255
00:16:40,550 --> 00:16:42,420
But I've seen it personally.
256
00:16:42,420 --> 00:16:43,730
Where?
257
00:16:43,730 --> 00:16:46,090
The North, the extreme North.
258
00:16:46,090 --> 00:16:47,790
The North?
259
00:16:49,050 --> 00:16:51,420
Did you know that I had an older brother?
260
00:16:51,420 --> 00:16:53,760
Zhuang Mohuan?
261
00:16:53,760 --> 00:16:56,130
So you already know.
262
00:16:56,130 --> 00:17:02,540
According to seniority, he is your senior grandfather, you could call him "Elder Grandfather."
263
00:17:03,900 --> 00:17:07,270
At Qinian Hall I angered him until he vomited blood.
264
00:17:08,290 --> 00:17:10,220
I heard.
265
00:17:10,220 --> 00:17:14,780
We are all a family. It doesn't matter. He gained fame at a young age.
266
00:17:14,780 --> 00:17:17,470
He is a great literary scholar, while my reputation was not outstanding.
267
00:17:17,470 --> 00:17:21,670
Although I became the head of the cavalry,
268
00:17:21,670 --> 00:17:23,670
many people still felt that
269
00:17:23,670 --> 00:17:27,220
I dirtied his glamor, so I was unhappy.
270
00:17:27,220 --> 00:17:30,320
So I followed my mother's surname instead.
271
00:17:30,320 --> 00:17:32,400
She is also your great grandmother.
272
00:17:32,400 --> 00:17:34,220
All right, stop talking about relatives first.
273
00:17:34,220 --> 00:17:36,800
In such a short time, my seniority is all gone.
274
00:17:37,490 --> 00:17:40,860
All right, let's continue. I changed my surname,
275
00:17:40,860 --> 00:17:43,590
wholeheartedly wanting to do something great.
276
00:17:43,590 --> 00:17:48,470
At that time, the previous emperor constantly chased after an immortal medicine.
277
00:17:48,470 --> 00:17:52,560
He used the strength of the whole country to find a clue.
278
00:17:52,560 --> 00:17:57,830
He said the God Temple was in the north.
279
00:17:58,580 --> 00:18:02,300
The previous emperor sent an army of a thousand
[Young Xiao En]
280
00:18:02,300 --> 00:18:04,330
toward the north
281
00:18:04,330 --> 00:18:06,390
to look for the location of the God Temple.
282
00:18:06,390 --> 00:18:09,610
The one leading the army was Ku He and I.
283
00:18:09,610 --> 00:18:10,900
[Young Ku He]
284
00:18:10,900 --> 00:18:13,930
Ku He? He also sent a grandmaster?
285
00:18:13,930 --> 00:18:17,330
At that time, Ku He was not a grandmaster yet.
286
00:18:17,330 --> 00:18:21,070
The emperor let him go because he cared greatly about heavenly teachings.
287
00:18:21,070 --> 00:18:23,650
He has always been eager to find the God Temple.
288
00:18:23,650 --> 00:18:26,940
Also, he had the blood of the royal family.
289
00:18:26,940 --> 00:18:29,740
You could say he was the supervising general.
290
00:18:29,740 --> 00:18:32,250
Ku He is a descendant of the royal family?
291
00:18:33,300 --> 00:18:36,400
In terms of seniority,
292
00:18:36,400 --> 00:18:39,350
the previous emperor was his older brother.
293
00:18:39,350 --> 00:18:44,050
No wonder the little emperor and empress dowager trust him so much.
294
00:18:45,560 --> 00:18:48,930
Then, in that case, Ku He also has the right to take the throne?
295
00:18:48,930 --> 00:18:52,680
Ku He, this person, although he pretends to be kind and loyal,
296
00:18:52,680 --> 00:18:56,610
but he truly does not care for political affairs.
297
00:18:56,610 --> 00:18:59,590
As for the throne, he has no interest at all.
298
00:18:59,590 --> 00:19:03,320
Please continue. So you all just headed north and found the God Temple?
299
00:19:03,320 --> 00:19:05,980
How could it be so simple?
300
00:19:07,700 --> 00:19:12,280
We kept going north, past the northern barrier,
301
00:19:12,280 --> 00:19:15,390
and entered untouched land.
302
00:19:16,120 --> 00:19:20,310
The North is wild with snow falling year-round.
303
00:19:20,930 --> 00:19:25,530
All we saw was snow day and night.
304
00:19:27,130 --> 00:19:31,630
Slowly, people on the team were becoming blind.
305
00:19:32,490 --> 00:19:34,910
There were people who fell heavily sick.
306
00:19:36,040 --> 00:19:39,200
The number of people on our team decreased.
307
00:19:40,930 --> 00:19:44,400
The snowfields were dangerous, accidents were frequent.
308
00:19:44,400 --> 00:19:48,540
There were more and more people who lost their way, ran away and died.
309
00:19:48,540 --> 00:19:51,890
A team that started off with a thousand became one with only a hundred.
310
00:19:51,890 --> 00:19:58,310
Later still, the baggage carts were lost and supplies were severed. Even the horses were eaten.
311
00:19:59,100 --> 00:20:01,750
At that time, we couldn't turn back
312
00:20:01,750 --> 00:20:04,890
because we all knew we wouldn't be able to make it back.
313
00:20:04,890 --> 00:20:09,130
Do you know the taste of hunger?
314
00:20:10,980 --> 00:20:17,040
There were no hunting prey and no vegetation. It was all snow.
315
00:20:17,040 --> 00:20:19,500
You'd go crazy due to hunger,
316
00:20:20,110 --> 00:20:23,500
like something in your heart awakened,
317
00:20:23,500 --> 00:20:28,760
and stripped your humanity, manners, morals little by little.
318
00:20:28,760 --> 00:20:30,490
And then,
319
00:20:31,630 --> 00:20:34,970
humans became monsters.
320
00:21:15,900 --> 00:21:18,090
Have you ever been hopeless?
321
00:21:20,790 --> 00:21:22,590
Very good.
322
00:21:23,370 --> 00:21:27,330
I hope you'll never have this kind of experience in your life.
323
00:21:27,330 --> 00:21:30,710
In the end, only Ku He and I were left.
324
00:21:30,710 --> 00:21:34,770
Logically, there was only one possible ending for us.
325
00:21:34,770 --> 00:21:36,360
Slaughter one another.
326
00:21:36,360 --> 00:21:38,800
But at that time,
327
00:21:39,990 --> 00:21:42,600
we saw the Skywrath.
328
00:21:43,870 --> 00:21:48,260
Perhaps the God Temple knew that mortals were trying to find them and so were angered.
329
00:21:48,260 --> 00:21:53,060
Or perhaps, they were punishing us for our sins.
330
00:21:57,020 --> 00:22:00,960
The further we went north, the longer the nights would be.
331
00:22:00,960 --> 00:22:03,200
There will come a day
332
00:22:03,200 --> 00:22:07,880
when Heaven turns into total darkness.
333
00:22:21,300 --> 00:22:22,470
That's known as the Polar Night.
334
00:22:22,470 --> 00:22:25,420
Why is it called that? Who made up that name?
335
00:22:25,420 --> 00:22:26,930
I just thought of it randomly.
336
00:22:26,930 --> 00:22:30,520
Continue talking. What happened after you encountered the Polar Night?
337
00:22:30,520 --> 00:22:34,240
Ku He prayed towards the direction of Heaven. I did the same as him.
338
00:22:34,240 --> 00:22:38,760
Later on, we found green algae underneath the snow. It was really bitter,
339
00:22:38,760 --> 00:22:41,390
but at least it wasn't poisonous.
340
00:22:41,390 --> 00:22:45,370
Just like that, we suffered in the dark every day for who knows how long.
341
00:22:45,370 --> 00:22:47,830
The end of our lives was right in front of our eyes.
342
00:22:47,830 --> 00:22:50,130
When we almost couldn't endure it any further,
343
00:22:50,130 --> 00:22:54,500
the sky finally turned bright.
344
00:23:05,100 --> 00:23:08,840
It was hope bestowed upon us by God,
345
00:23:09,660 --> 00:23:13,000
so that we could persist and continue living on.
346
00:23:14,580 --> 00:23:16,810
You guys had pretty good luck.
347
00:23:16,810 --> 00:23:19,620
You could even endure several of the Polar Nights.
348
00:23:19,620 --> 00:23:21,280
And then...
349
00:23:21,280 --> 00:23:24,400
we found the temple.
350
00:23:24,400 --> 00:23:25,940
Where?
351
00:23:26,780 --> 00:23:28,970
I don't know where it was built.
352
00:23:28,970 --> 00:23:31,690
Didn't you guys find it?
353
00:23:31,690 --> 00:23:33,980
It wasn't there originally.
354
00:23:33,980 --> 00:23:36,360
But it appeared just in the blink of an eye.
355
00:23:36,360 --> 00:23:40,110
Till now, I still don't understand how it appeared.
356
00:23:41,290 --> 00:23:43,270
Nor do I know
357
00:23:43,270 --> 00:23:46,480
what exactly the temple was.
358
00:23:53,660 --> 00:23:56,760
Grey walls and a brown door?
359
00:23:56,760 --> 00:24:00,040
When I worshiped at the temple in Great Qi, it was built in this color.
360
00:24:00,040 --> 00:24:03,690
It's different from Southern Qing.
361
00:24:03,690 --> 00:24:06,850
That's also to say, Qing State built it wrong.
362
00:24:06,850 --> 00:24:08,780
Northern Qi is the correct one.
363
00:24:08,780 --> 00:24:12,390
No. He said what we see
364
00:24:12,390 --> 00:24:16,620
is what we believe in our hearts.
365
00:24:16,620 --> 00:24:19,270
Huh? Ku He said that?
366
00:24:19,270 --> 00:24:21,190
Not Ku He.
367
00:24:21,190 --> 00:24:25,090
Didn't you just say only you two survived from your team of a thousand?
368
00:24:25,090 --> 00:24:28,300
Be patient. Let me finish.
369
00:24:28,300 --> 00:24:31,980
Okay, you continue. You found the temple, and what did you see when you went in?
370
00:24:31,980 --> 00:24:35,100
Go in? You can't go in.
371
00:24:35,100 --> 00:24:37,500
Didn't you say there was a brown door?
372
00:24:37,500 --> 00:24:42,320
There's a door, but... you can't touch it.
373
00:24:42,320 --> 00:24:44,800
What do you mean can't touch it?
374
00:25:52,180 --> 00:25:55,140
You mean... the door automatically retreats?
375
00:25:55,140 --> 00:25:59,510
It's not retreating. How do I describe this?
376
00:26:00,350 --> 00:26:05,120
It's just like the Fan Door was there.
377
00:26:05,120 --> 00:26:08,710
When I stretched my hand, it would be at another place.
378
00:26:08,710 --> 00:26:11,900
No matter how I go forward,
379
00:26:11,900 --> 00:26:15,550
I’m always just a little bit short. Just a little bit,
380
00:26:15,550 --> 00:26:20,430
yet also a world away, never able to touch it.
381
00:26:26,830 --> 00:26:28,700
Space distortion?
382
00:26:28,700 --> 00:26:34,520
Gu He said my heart was not sincere enough. He then prayed sincerely
383
00:26:34,520 --> 00:26:38,090
and stretched his hand to touch it again.
384
00:26:41,070 --> 00:26:42,660
It's feasible.
385
00:26:43,540 --> 00:26:44,800
He still couldn't touched it.
386
00:26:44,800 --> 00:26:46,640
It couldn't be touched.
387
00:26:46,640 --> 00:26:50,500
But it was different to my encounter.
388
00:27:05,100 --> 00:27:07,230
A hologram?
389
00:27:08,350 --> 00:27:09,700
What?
390
00:27:09,700 --> 00:27:11,630
It's a kind of optical illusion.
391
00:27:11,630 --> 00:27:14,390
It looks real but it actually doesn't exist.
392
00:27:15,050 --> 00:27:16,540
No.
393
00:27:18,220 --> 00:27:20,220
It wasn't an illusion.
394
00:27:21,960 --> 00:27:24,490
This is not an illusion.
395
00:27:24,490 --> 00:27:26,780
How could it be like this?
396
00:27:27,900 --> 00:27:30,230
We thought of several solutions.
397
00:27:30,230 --> 00:27:33,550
We just couldn't feel the door.
398
00:27:33,550 --> 00:27:35,920
I touched it but couldn't feel it.
399
00:27:35,920 --> 00:27:39,730
When he touched it, the God Temple vanished.
400
00:27:39,730 --> 00:27:41,370
What about climbing over the wall?
401
00:27:43,310 --> 00:27:46,670
It's the same too. We couldn't feel the wall.
402
00:27:46,670 --> 00:27:50,720
Gu He said we were not fated.
403
00:27:52,500 --> 00:27:56,030
What happened after that? You went back?
404
00:27:56,030 --> 00:27:58,220
What's so great at keeping this secret?
405
00:27:59,660 --> 00:28:01,620
The door opened later.
406
00:28:02,700 --> 00:28:04,630
I thought you couldn't touched the door.
407
00:28:04,630 --> 00:28:06,260
I couldn't touched it.
408
00:28:06,260 --> 00:28:07,520
How did you push it open?
409
00:28:07,520 --> 00:28:09,930
It opened from inside.
410
00:28:10,480 --> 00:28:12,070
Someone in there opened the door?
411
00:28:12,070 --> 00:28:17,050
That's why I said my secret is a place.
412
00:28:17,050 --> 00:28:19,310
It's also a person.
413
00:28:19,310 --> 00:28:23,120
This place is the God Temple and this person
414
00:28:23,900 --> 00:28:27,520
is a female immortal from the God Temple.
415
00:28:27,520 --> 00:28:29,300
It was a woman?
416
00:28:29,300 --> 00:28:31,910
Subsequently, she came into the mortal world, too.
417
00:28:31,910 --> 00:28:34,140
Her name is
418
00:28:34,140 --> 00:28:36,400
Ye Qingmei.
419
00:28:39,920 --> 00:28:42,560
I wonder whether you heard of it.
420
00:28:43,500 --> 00:28:45,090
I...
421
00:28:46,330 --> 00:28:48,290
Her name is Ye Qingmei.
422
00:28:48,290 --> 00:28:50,900
Ye Qingmei?
423
00:28:50,900 --> 00:28:53,830
Qingmei who's looking down at the kingdom?
424
00:28:57,760 --> 00:29:01,370
No rules in the world can stop her.
425
00:29:01,370 --> 00:29:05,250
She always does things that no one can think of.
426
00:29:05,250 --> 00:29:08,800
Do you know who lived here?
427
00:29:08,800 --> 00:29:09,890
I don't.
428
00:29:09,890 --> 00:29:12,570
An old friend lived here.
429
00:29:12,570 --> 00:29:16,470
That year, when she was standing here, I asked her
430
00:29:16,470 --> 00:29:19,760
what flowers we should plant at the Investigation and Control Bureau.
431
00:29:19,760 --> 00:29:21,770
Whatever she said,
432
00:29:21,770 --> 00:29:23,860
even if it's the most expensive flowers, I would still find them.
433
00:29:23,860 --> 00:29:26,700
Your mother was definitely second to none.
434
00:29:26,700 --> 00:29:29,290
What magic power did my mother have?
435
00:29:29,290 --> 00:29:32,210
She was a guide and also a traitor.
436
00:29:32,210 --> 00:29:35,350
Sky Goddess of Nuwa and the cause of all phenomenons on earth.
437
00:29:35,350 --> 00:29:37,750
The final stage of the end.
438
00:29:39,500 --> 00:29:43,580
Hello, son. You didn't see wrongly.
439
00:29:43,580 --> 00:29:46,660
This letter was written to you.
440
00:29:48,800 --> 00:29:50,960
Of course, I heard about it.
441
00:29:50,960 --> 00:29:54,680
Not only this, I heard she was my mother, too.
442
00:29:54,680 --> 00:29:57,810
That was the first time I met her.
443
00:30:57,940 --> 00:31:00,760
[Ye Qingmei]
Someone's here? How are you?
444
00:31:01,780 --> 00:31:03,980
The weather is nice today.
445
00:31:08,460 --> 00:31:10,480
Is something wrong?
446
00:31:10,480 --> 00:31:15,030
I have already changed into the clothes of the customs here.
447
00:31:16,030 --> 00:31:20,220
May I ask, are you both idiots?
448
00:31:22,280 --> 00:31:23,760
A great way to ask.
449
00:31:23,760 --> 00:31:26,360
We took a while to respond.
450
00:31:26,360 --> 00:31:30,190
A female immortal really appeared in the God Temple.
451
00:31:30,190 --> 00:31:34,360
Ku He knelt down.
452
00:31:34,360 --> 00:31:36,340
But I still hesitated.
453
00:31:36,340 --> 00:31:38,730
What's good about kneeling?
454
00:31:39,840 --> 00:31:42,370
If not, would he have become a grandmaster?
455
00:31:42,370 --> 00:31:44,240
It was my mother...
456
00:31:46,970 --> 00:31:48,940
It is related to her?
457
00:31:48,940 --> 00:31:51,400
What's your family name? We don't know each other.
458
00:31:51,400 --> 00:31:53,810
Why are you bowing?
459
00:32:00,800 --> 00:32:04,500
This place is dangerous. Let's leave first and talk later.
460
00:32:04,500 --> 00:32:05,990
Come.
461
00:32:07,150 --> 00:32:10,990
If you keep bowing, you will have a concussion.
462
00:32:20,800 --> 00:32:25,380
I think your physique probably fits. Wait for a moment.
463
00:32:32,820 --> 00:32:34,270
Here.
464
00:32:35,860 --> 00:32:40,640
I have already changed to your style of writing now.
465
00:32:40,640 --> 00:32:41,900
A secret book?
466
00:32:41,900 --> 00:32:45,220
In a way, it probably is.
467
00:32:46,000 --> 00:32:47,600
You can take a look, too,
468
00:32:47,600 --> 00:32:50,640
but it's more appropriate for him than you.
469
00:32:52,090 --> 00:32:53,820
Okay.
470
00:32:53,820 --> 00:32:57,390
I'm leaving now. They will pursue me again.
471
00:34:13,010 --> 00:34:14,320
Danger?
472
00:34:14,320 --> 00:34:15,610
What kind of danger?
473
00:34:15,610 --> 00:34:17,860
She said that something didn't allow her to leave
474
00:34:17,860 --> 00:34:22,500
and that there was someone inside blocking the pursuers.
475
00:34:22,500 --> 00:34:27,260
Hence, she wanted us to take her away from the snow mountain as soon as possible.
476
00:34:27,260 --> 00:34:31,230
Where did you go? Did you bring her back to Northern Qi?
477
00:34:31,230 --> 00:34:32,460
Yes.
478
00:34:32,460 --> 00:34:33,480
What about that secret book?
479
00:34:33,480 --> 00:34:35,770
Ku He and I reviewed it.
480
00:34:35,770 --> 00:34:37,820
Just like what she said, no matter how I trained,
481
00:34:37,820 --> 00:34:40,990
I couldn't upgrade myself as fast as Ku He.
482
00:34:44,400 --> 00:34:46,870
Everyone went back to Northern Qi?
483
00:34:46,870 --> 00:34:48,470
No.
484
00:34:49,200 --> 00:34:51,640
She asked a lot of questions along the way.
485
00:34:51,640 --> 00:34:54,530
When we almost reached the northern barrier,
486
00:34:55,570 --> 00:34:57,310
she separated from us.
487
00:34:57,310 --> 00:35:00,150
Separated? Why?
488
00:35:04,220 --> 00:35:05,480
I want to play.
489
00:35:05,480 --> 00:35:07,130
You want to play?
490
00:35:07,690 --> 00:35:09,150
Here.
491
00:35:17,790 --> 00:35:19,900
You can leave first.
492
00:35:19,900 --> 00:35:21,080
What about you?
493
00:35:21,080 --> 00:35:23,880
Something is following my friend. I'm going to help him.
494
00:35:23,880 --> 00:35:25,990
I'm willing to help you.
495
00:35:25,990 --> 00:35:29,990
No, with your current conditions, your chances of survival are less than 10%.
496
00:35:29,990 --> 00:35:32,720
Basically, you’ll die for sure.
497
00:35:37,670 --> 00:35:41,820
Don't worry. Leave first. I will be fine.
498
00:35:43,160 --> 00:35:47,080
Ku He treated her words like an imperial decree.
499
00:35:47,080 --> 00:35:50,980
No, he revered them more than an imperial decree.
500
00:35:50,980 --> 00:35:53,950
Hence, he obeyed her and left.
501
00:35:53,950 --> 00:35:55,120
What about you?
502
00:35:55,120 --> 00:35:59,070
I thought about the secret book and left with it.
503
00:35:59,070 --> 00:36:02,980
Moreover, those people in the God Temple are afraid of trouble.
504
00:36:02,980 --> 00:36:05,410
I could understand the situation.
505
00:36:05,410 --> 00:36:07,350
I didn't dare to interfere.
506
00:36:07,350 --> 00:36:09,500
This story is very legendary
507
00:36:09,500 --> 00:36:13,000
but I still don't understand. Why must it be kept a secret?
508
00:36:13,000 --> 00:36:15,410
It was her request.
509
00:36:18,110 --> 00:36:20,820
I would like to request a favor from you.
510
00:36:23,860 --> 00:36:27,550
Get up now. It's not that extreme.
511
00:36:30,050 --> 00:36:32,830
It's just that I hope you can keep this a secret.
512
00:36:32,830 --> 00:36:36,490
Don't tell anyone the address of the God Temple and that you have met me, too.
513
00:36:36,490 --> 00:36:38,980
In any case, everything regarding the God Temple,
514
00:36:38,980 --> 00:36:41,510
hide this in your heart. Don't spread this out.
515
00:36:41,510 --> 00:36:42,960
Yes.
516
00:36:42,960 --> 00:36:44,420
Why?
517
00:36:44,420 --> 00:36:46,850
Do you know what the God Temple looks like?
518
00:36:46,850 --> 00:36:50,310
I saw it in the past. Black wall with gray eaves.
519
00:36:50,310 --> 00:36:54,010
Frankly, no. It's just what you thought.
520
00:36:54,010 --> 00:36:57,700
It's all in your mind how its appearance is.
521
00:36:57,700 --> 00:37:00,400
Some people think the God Temple should be bright and shiny.
522
00:37:00,400 --> 00:37:03,470
Then what they’d see would be a big golden mansion.
523
00:37:03,470 --> 00:37:06,460
Can the God Temple change according to people’s wishes?
524
00:37:06,460 --> 00:37:07,880
You can say that.
525
00:37:07,880 --> 00:37:11,400
It definitely can read one's mind.
526
00:37:11,400 --> 00:37:15,200
Based on what you said, this God Temple seems to be alive.
527
00:37:15,200 --> 00:37:16,320
You can say that, too.
528
00:37:16,320 --> 00:37:18,670
It's really alive?
529
00:37:18,670 --> 00:37:20,820
But not entirely.
530
00:37:20,820 --> 00:37:22,750
Based on what you understand,
531
00:37:22,750 --> 00:37:25,550
there's something bad locked under the God Temple.
532
00:37:25,550 --> 00:37:27,180
The more people find it,
533
00:37:27,180 --> 00:37:29,120
the opportunity for it to escape will be greater.
534
00:37:29,120 --> 00:37:32,810
Once it escapes, this world will end.
535
00:37:32,810 --> 00:37:34,820
Hence, for the people in this world,
536
00:37:34,820 --> 00:37:38,300
I'm begging you to keep this a secret.
537
00:37:41,880 --> 00:37:45,280
I'll use my life to protect this experience.
538
00:37:45,280 --> 00:37:50,410
I'll seal off the temple with my greatest efforts.
539
00:37:50,410 --> 00:37:52,190
Thank you.
540
00:37:52,190 --> 00:37:54,450
I'm going to help my friend now.
541
00:38:18,510 --> 00:38:21,950
You can't keep this secret book to yourself.
542
00:38:21,950 --> 00:38:25,810
Lord Xiao, please keep the matter regarding the God Temple in your heart.
543
00:38:25,810 --> 00:38:29,900
If I find out that you revealed this, I will kill you.
544
00:38:35,120 --> 00:38:37,340
From then on,
545
00:38:38,060 --> 00:38:41,590
I never saw Ye Qingmei again.
546
00:38:41,590 --> 00:38:44,590
My mother was indeed from the God Temple.
547
00:38:44,590 --> 00:38:46,720
Her friend was probably Uncle Wu Zhu.
548
00:38:46,720 --> 00:38:50,480
But whoever was pursuing her, or perhaps to say, w.at it was,
549
00:38:50,480 --> 00:38:53,260
What is the secret of the God Temple?
550
00:38:53,260 --> 00:38:57,220
Change the look with your heart? Is it mind reading?
551
00:39:04,140 --> 00:39:06,100
What are you thinking of?
552
00:39:06,660 --> 00:39:09,620
Nothing. I'm just shocked.
553
00:39:09,620 --> 00:39:12,420
Hence, you have always kept this secret?
554
00:39:12,420 --> 00:39:16,760
I rarely break my promises.
555
00:39:16,760 --> 00:39:18,690
But you still told me.
556
00:39:18,690 --> 00:39:22,750
Because I feel, with regards to the God Temple and Ye Qingmei,
557
00:39:22,750 --> 00:39:25,560
Chen Pingping seemed too enthusiastic.
558
00:39:25,560 --> 00:39:27,940
Telling you this secret
559
00:39:27,940 --> 00:39:31,530
will help you save your life
560
00:39:31,530 --> 00:39:34,660
and maybe even control Chen Pingping.
561
00:39:35,990 --> 00:39:39,020
This is the reason why Ku He wants to kill you.
562
00:39:39,020 --> 00:39:41,010
He knows I have been locked up for many years.
563
00:39:41,010 --> 00:39:43,100
Now that I have escaped,
564
00:39:43,100 --> 00:39:45,460
perhaps, I would use this secret
565
00:39:45,460 --> 00:39:48,410
as a bargaining chip to rise again.
566
00:39:48,410 --> 00:39:50,890
After all, it's the God Temple.
567
00:39:50,890 --> 00:39:54,920
Every religion in the world would gather at this sacred ground.
568
00:39:54,920 --> 00:39:56,740
Would you?
569
00:39:59,160 --> 00:40:01,530
Who knows?
570
00:40:01,530 --> 00:40:05,190
What about later? How did Ku He become a grandmaster?
571
00:40:05,190 --> 00:40:07,330
That was about two to three years later.
572
00:40:07,330 --> 00:40:09,360
He quickly threw me behind.
573
00:40:09,360 --> 00:40:13,260
It's because of the secret book of the God Temple.
574
00:40:13,260 --> 00:40:15,850
What about Ye Qingmei? Where did she go after that?
575
00:40:15,850 --> 00:40:22,730
I heard she traveled around and had a blind servant with her.
576
00:40:22,730 --> 00:40:28,010
They went to Dongyi City to meet Si Gujian and went to Southern Qing later.
577
00:40:28,010 --> 00:40:31,690
Ye Liuyun also communicated with her.
578
00:40:31,690 --> 00:40:35,020
She saw three of the four grandmasters.
579
00:40:38,310 --> 00:40:41,790
About ten years later, she remained in Southern Qing.
580
00:40:41,790 --> 00:40:46,900
She set up a shop and created many miraculous items.
581
00:40:46,900 --> 00:40:51,000
Even the richest people
582
00:40:51,000 --> 00:40:52,820
of the world were stunned.
583
00:40:52,820 --> 00:40:54,940
I wasn't surprised at all.
584
00:40:54,940 --> 00:40:56,790
Since she came from the God Temple,
585
00:40:56,790 --> 00:41:00,390
no matter what kind of mysterious things she did,
586
00:41:00,390 --> 00:41:02,540
it was also normal.
587
00:41:02,540 --> 00:41:07,460
Yes, her life was legendary.
588
00:41:08,180 --> 00:41:10,970
It's just that I didn't imagine,
589
00:41:10,970 --> 00:41:14,130
a female immortal like her
590
00:41:15,030 --> 00:41:19,240
would touch the heart of a mortal and married into the royal family of Southern Qing.
591
00:41:19,240 --> 00:41:22,450
The destiny of Southern Qing was incredible.
592
00:41:22,450 --> 00:41:27,210
A pity my Great Qi didn't have this blessing.
593
00:41:27,210 --> 00:41:29,080
What did you say?
594
00:41:31,030 --> 00:41:33,520
- Are you saying she–
- What's wrong?
595
00:41:33,520 --> 00:41:36,120
You said that Ye Qingmei married into the royal family?
596
00:41:36,120 --> 00:41:37,880
Yes.
597
00:41:37,880 --> 00:41:40,080
Did you make a mistake?
598
00:41:41,480 --> 00:41:45,520
Very few people in this world know about this,
599
00:41:45,520 --> 00:41:49,820
but I led the cavalry,
600
00:41:49,820 --> 00:41:52,960
and eventually, it couldn't hide from me.
601
00:41:52,960 --> 00:41:54,820
Who did she marry?
602
00:41:54,820 --> 00:41:56,440
The prince at that time,
603
00:41:56,440 --> 00:42:01,850
he's now the Emperor of Southern Qing.
604
00:42:01,850 --> 00:42:03,660
She married the Emperor of Qing?
605
00:42:03,660 --> 00:42:05,290
That's right.
606
00:42:07,990 --> 00:42:10,400
Although they didn't officially get married,
607
00:42:10,400 --> 00:42:13,480
they did do what a married couple does.
608
00:42:13,480 --> 00:42:18,290
Ye Qingmei even bore a child for the Emperor of Qing.
609
00:42:18,290 --> 00:42:21,140
That's the last thing I knew.
610
00:42:21,140 --> 00:42:25,260
After that, it's about how Chen Pingping ran for 1,000 miles
611
00:42:25,260 --> 00:42:27,380
and took me to Southern Qing.
612
00:42:27,380 --> 00:42:31,860
I don’t know of Ye Qingmei’s matters after I was locked up in the Investigation Bureau.
613
00:42:32,750 --> 00:42:35,670
It's been said that she died already.
614
00:42:35,670 --> 00:42:37,630
That child...
615
00:42:38,870 --> 00:42:41,640
was the child of the Emperor of Qing?
616
00:42:43,040 --> 00:42:47,260
Yes. He's of the same age as you.
617
00:42:47,260 --> 00:42:51,370
I was locked up for too long. I didn't know about the situation of the royal family.
618
00:42:53,060 --> 00:42:55,780
That child,
619
00:42:55,780 --> 00:42:58,230
which prince is he now?
620
00:42:58,230 --> 00:43:00,660
Does he have any extraordinary aspects?
621
00:43:01,250 --> 00:43:03,700
Jingdu is not a good place.
622
00:43:03,700 --> 00:43:06,530
The late emperor died there.
623
00:43:06,530 --> 00:43:08,990
Your mother died in Jingdu.
624
00:43:08,990 --> 00:43:13,770
If you remain in Danzhou, you will live longer.
625
00:43:24,060 --> 00:43:32,050
Translation and Timing by the Joy of Life Team @ Viki.com
626
00:43:44,610 --> 00:43:48,150
♫ Life goes round and round ♫
627
00:43:48,150 --> 00:43:52,080
♫ In the long river of time ♫
628
00:43:54,390 --> 00:43:57,710
♫ Layers of memories, of many lives over ♫
629
00:43:57,710 --> 00:44:02,280
♫ Get stacked up ♫
630
00:44:03,700 --> 00:44:06,330
♫ In an intoxicating river of stars ♫
631
00:44:06,330 --> 00:44:08,520
♫ Before you know it, spring is over and it's almost fall again ♫
632
00:44:08,520 --> 00:44:11,050
♫ The swallows are gone to their wintering grounds ♫
633
00:44:11,050 --> 00:44:12,690
♫ Who can give up the chance ♫
634
00:44:12,690 --> 00:44:16,130
♫ To spend this life with you? ♫
635
00:44:16,130 --> 00:44:21,610
♫ You have been walking around in your dream for so long ♫
636
00:44:22,960 --> 00:44:25,630
♫ The flowers fall from the boughs quietly ♫
637
00:44:25,630 --> 00:44:27,660
♫ Year in and year out, we are on the road ♫
638
00:44:27,660 --> 00:44:30,430
♫ Counting the remaining days of the year ♫
639
00:44:30,430 --> 00:44:32,510
♫ Even if we will never meet again ♫
640
00:44:32,510 --> 00:44:34,830
♫ Even if the bond is broken ♫
641
00:44:34,830 --> 00:44:37,250
♫ No complaints ♫
642
00:44:37,250 --> 00:44:41,550
♫ It's a cold world and I still think of you as I did before ♫
643
00:44:41,550 --> 00:44:44,830
♫ The moon is sleepless ♫
644
00:44:44,830 --> 00:44:46,980
♫ Leave a warm heart ♫
645
00:44:46,980 --> 00:44:49,570
♫ To look after the rest of the year ♫
646
00:44:49,570 --> 00:44:51,180
♫ Even if I have to cross a thousand mountains ♫
647
00:44:51,180 --> 00:44:53,810
♫ Through the fire of war ♫
648
00:44:53,810 --> 00:44:59,470
♫ You are always there for me ♫
649
00:45:01,050 --> 00:45:03,930
♫ The flowers leave the boughs, quietly ♫
650
00:45:03,930 --> 00:45:06,030
♫ Year in and year out, we are on the road ♫
651
00:45:06,030 --> 00:45:08,770
♫ Counting the remaining days of the year ♫
652
00:45:08,770 --> 00:45:10,840
♫ Even if we will never meet again ♫
653
00:45:10,840 --> 00:45:13,310
♫ Even if the bond is broken ♫
654
00:45:13,310 --> 00:45:15,610
♫ No complaints ♫
655
00:45:15,610 --> 00:45:19,970
♫ It's a cold world and I think of you as I did before ♫
656
00:45:19,970 --> 00:45:23,270
♫ The moon is sleepless ♫
657
00:45:23,270 --> 00:45:25,390
♫ Leave a warm heart ♫
658
00:45:25,390 --> 00:45:28,120
♫ Leave a warm heart ♫
659
00:45:28,120 --> 00:45:32,260
♫ Even if I have to cross a thousand mountains and
through the fire of war ♫
660
00:45:32,260 --> 00:45:41,390
♫ You are always there for me ♫
52698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.