All language subtitles for The.Simpsons.S35E01.WEB.x264-TG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,253 --> 00:00:20,755 Finally, a galaxy without trolls. 2 00:00:20,756 --> 00:00:22,130 Huh? 3 00:00:32,451 --> 00:00:35,005 Your reign of muscly heroism 4 00:00:35,006 --> 00:00:37,632 Ends here, flexulon. 5 00:00:44,962 --> 00:00:47,296 Soar high, my golden friend. 6 00:00:47,297 --> 00:00:50,424 For today, we die another day. 7 00:00:57,305 --> 00:00:59,639 next stop, 8 00:00:59,640 --> 00:01:03,183 The dank sticky jungles of bong-ulon five. 9 00:01:05,436 --> 00:01:07,144 Dude, you shouldn't have let him eat 10 00:01:07,145 --> 00:01:09,311 That whole pan of acid brownies. 11 00:01:09,312 --> 00:01:12,179 In my defense, I-I thought it'd be cool, 12 00:01:12,180 --> 00:01:14,373 And I was right. 13 00:01:16,521 --> 00:01:20,147 So, since otto has disappeared with our bus 14 00:01:20,148 --> 00:01:21,982 And our brownie pans, 15 00:01:21,992 --> 00:01:25,150 Parents will have to drive their own children to school. 16 00:01:28,128 --> 00:01:30,295 Well, fewer of you would have to drive 17 00:01:30,296 --> 00:01:33,221 If you sat down and arranged a carpool schedule. 18 00:01:34,953 --> 00:01:36,161 I'll kill you! 19 00:01:36,209 --> 00:01:38,084 Or your children could walk to school 20 00:01:38,093 --> 00:01:40,134 So none of you have to do anything. 21 00:01:42,035 --> 00:01:43,287 Walking it is. 22 00:01:43,288 --> 00:01:45,760 However, we do need one parent volunteer 23 00:01:45,761 --> 00:01:47,266 To complete our team of 24 00:01:47,267 --> 00:01:49,100 Noble crossing guards. 25 00:01:50,401 --> 00:01:53,486 Just, uh, one engaged parent is all we need. 26 00:01:55,237 --> 00:01:57,279 Hell yeah! You know I'm in. 27 00:01:57,280 --> 00:01:59,517 I've been waiting for this my whole life. 28 00:01:59,518 --> 00:02:01,367 Homer simpson. Wonderful. 29 00:02:01,440 --> 00:02:03,064 Hmm? What'd he say? 30 00:02:03,073 --> 00:02:05,991 I was watching the trailer for the revenge of the nerds reboot. 31 00:02:05,992 --> 00:02:08,200 John cena is playing booger. 32 00:02:08,201 --> 00:02:11,451 Homer, you just volunteered. 33 00:02:11,452 --> 00:02:13,536 Dear god. 34 00:02:13,537 --> 00:02:15,564 No. Stop. Yield. 35 00:02:15,566 --> 00:02:19,110 Well, he's got the lingo down. This guy's a natural. 36 00:02:20,194 --> 00:02:21,468 Now I got to wake up 37 00:02:21,469 --> 00:02:22,979 At the butt-crack of dawn 38 00:02:22,980 --> 00:02:26,148 To walk loser kids across some loser street. 39 00:02:26,149 --> 00:02:28,942 never have children, lenny. 40 00:02:28,955 --> 00:02:31,455 you don't have to worry about that. 41 00:02:31,456 --> 00:02:33,665 See, I was born without... 42 00:02:33,666 --> 00:02:37,013 What the...? We've got a code blue in 7-g. Repeat, code blue. 43 00:02:39,433 --> 00:02:40,932 anyhoo, 44 00:02:40,933 --> 00:02:43,678 You notice there's an apple for sale in the vending machine? 45 00:02:43,679 --> 00:02:46,346 I mean, who would buy that? 46 00:02:48,056 --> 00:02:50,874 - Double the coolant levels, now. - I'm on it. 47 00:02:50,881 --> 00:02:52,464 Backup pumps on standby. 48 00:02:52,520 --> 00:02:54,731 Carlson, decrease the steam valves by 60p. 49 00:02:54,732 --> 00:02:56,193 Leonard, the control rods. 50 00:02:56,194 --> 00:02:58,570 You, glasses, pray for all our souls. 51 00:02:58,615 --> 00:03:01,053 Now, switch generators on my count. 52 00:03:01,054 --> 00:03:02,451 Five. 53 00:03:02,466 --> 00:03:03,507 Four. 54 00:03:04,110 --> 00:03:05,693 Three. 55 00:03:05,694 --> 00:03:07,435 Two. 56 00:03:07,436 --> 00:03:08,998 Implement. 57 00:03:14,492 --> 00:03:16,951 - We did it! - Boolah, boolah. 58 00:03:16,952 --> 00:03:18,332 um, fellas? 59 00:03:18,333 --> 00:03:21,818 I'm the nuclear safety guy, right? 60 00:03:21,819 --> 00:03:25,654 Shouldn't my console have been doing all that beepy stuff? 61 00:03:25,655 --> 00:03:28,614 - Yeah, um, uh... - uh, you see... 62 00:03:28,632 --> 00:03:31,731 We kind of made it so that just my console does that now. 63 00:03:31,732 --> 00:03:34,842 We just figured we'd lighten your load, buddy, 64 00:03:34,843 --> 00:03:36,759 Since you already do so much. 65 00:03:36,768 --> 00:03:38,439 Like the March madness brackets. 66 00:03:38,440 --> 00:03:41,224 And you're the go-getter who implemented 67 00:03:41,225 --> 00:03:42,528 Jean-short wednesdays. 68 00:03:43,814 --> 00:03:45,597 Are you guys saying 69 00:03:45,661 --> 00:03:48,003 I've never kept anyone safe? 70 00:03:48,004 --> 00:03:51,714 Oh, sure you have, homer. Just... By not doing anything. 71 00:03:58,190 --> 00:04:00,357 My console isn't even plugged in. 72 00:04:00,390 --> 00:04:02,974 I opened it, and it's full of cleaning supplies 73 00:04:02,975 --> 00:04:05,767 And unsold mr. Burns funkos. 74 00:04:05,768 --> 00:04:08,978 this whole time I thought I mattered, 75 00:04:08,979 --> 00:04:11,146 But I don't and I never did. 76 00:04:11,214 --> 00:04:12,719 Well, you matter to me, 77 00:04:12,720 --> 00:04:16,098 Especially since it's Wednesday night. 78 00:04:16,099 --> 00:04:20,139 Oh. Right. Scheduled sex. 79 00:04:21,429 --> 00:04:24,596 okay, here we go... 80 00:04:24,945 --> 00:04:27,780 - Just give me a second here. - come on, just... 81 00:04:27,781 --> 00:04:30,656 Almost... um... 82 00:04:30,657 --> 00:04:31,764 uh, sweetie? 83 00:04:31,765 --> 00:04:35,451 It seems like your light saber doesn't want to go "shwoom." 84 00:04:35,452 --> 00:04:38,244 Did you go "han solo" earlier tonight? 85 00:04:38,281 --> 00:04:41,282 I guess I'm useless everywhere. 86 00:04:41,283 --> 00:04:42,908 I'm just gonna stay in bed tomorrow 87 00:04:42,909 --> 00:04:45,910 And suck my nightstand ketchup packets. 88 00:04:47,192 --> 00:04:50,193 Actually, you have to wake up at 6:00 89 00:04:50,194 --> 00:04:51,403 To be a crossing guard. 90 00:04:51,404 --> 00:04:52,607 D'oh! 91 00:04:52,608 --> 00:04:55,192 What do you guys think happened to otto? 92 00:04:55,193 --> 00:04:56,317 - Jail. - Jail. 93 00:04:56,318 --> 00:04:58,360 - Jail. - Maybe he just got tired 94 00:04:58,361 --> 00:05:01,029 Of always running from the darkness. 95 00:05:02,004 --> 00:05:03,714 Oh, god, there's dad. 96 00:05:03,715 --> 00:05:06,216 Please don't let him embarrass us. 97 00:05:06,274 --> 00:05:07,451 Well, well, 98 00:05:07,452 --> 00:05:11,162 Time to help the baby brigade cross the road. 99 00:05:12,705 --> 00:05:15,073 oh, no. 100 00:05:15,381 --> 00:05:18,576 I deserve your respect, 101 00:05:18,578 --> 00:05:20,494 You little jerks. 102 00:05:21,989 --> 00:05:23,246 Stupid kids. Without me, 103 00:05:23,247 --> 00:05:26,146 They'd be stuck on one side of the street 104 00:05:26,147 --> 00:05:27,855 For the rest of their lives. 105 00:05:28,254 --> 00:05:30,963 Haw-haw! Got your octagonal sign. 106 00:05:30,965 --> 00:05:32,615 Hey, give me that! 107 00:05:32,616 --> 00:05:34,950 I need it to tell cars what to do. Stop! 108 00:05:34,967 --> 00:05:36,633 No, you stop. 109 00:05:36,634 --> 00:05:38,717 d'oh! 110 00:05:43,758 --> 00:05:45,591 I'm a streetwalker. 111 00:05:46,772 --> 00:05:50,482 Oh, no. I'm late for my aa meeting. 112 00:05:51,787 --> 00:05:53,871 Hey there, gorgeous. 113 00:05:54,564 --> 00:05:55,646 Hmm? 114 00:06:00,903 --> 00:06:02,014 whoa. 115 00:06:02,015 --> 00:06:04,682 My whole life just flashed through my pants. 116 00:06:04,683 --> 00:06:06,266 Way to go, homer! 117 00:06:06,267 --> 00:06:09,018 You just saved this balding little scamp's life. 118 00:06:09,019 --> 00:06:11,811 - All right, homer. - You did it, dad! 119 00:06:11,812 --> 00:06:14,021 How about one for the paper, mr. S. 120 00:06:15,459 --> 00:06:17,084 I saved someone's life. 121 00:06:17,131 --> 00:06:18,304 You hear that, world? 122 00:06:18,304 --> 00:06:20,756 Homer simpson matters! 123 00:06:22,633 --> 00:06:24,841 Oh, right. How about one of these? 124 00:06:24,842 --> 00:06:27,123 - Whoo. - Whee! 125 00:06:31,502 --> 00:06:33,168 The last two endangered pandas 126 00:06:33,169 --> 00:06:34,553 On earth died today 127 00:06:34,554 --> 00:06:38,099 In what zoo investigators are calling a grisly murder-suicide. 128 00:06:38,100 --> 00:06:41,226 Adios, pandas. We'll see you at the crossroads. 129 00:06:41,227 --> 00:06:43,803 We wrap up tonight's nightly reading of horrors 130 00:06:43,804 --> 00:06:46,263 With a new optimistic segment I like to call 131 00:06:46,264 --> 00:06:48,264 "chicken soup for the news." 132 00:06:48,997 --> 00:06:50,825 The small-town crossing guard. 133 00:06:52,304 --> 00:06:55,613 A job most americans consider as charming as it is pointless. 134 00:06:55,614 --> 00:06:56,905 Until last week, 135 00:06:56,906 --> 00:07:00,032 When local hero homer simpson risked his life 136 00:07:00,033 --> 00:07:02,513 To save one pumpkin-headed little boy. 137 00:07:02,514 --> 00:07:04,787 And now, simpson has become something 138 00:07:04,788 --> 00:07:06,748 Of a curbside celebrity. 139 00:07:07,170 --> 00:07:09,982 What can springfield do to show its love and appreciation 140 00:07:09,983 --> 00:07:11,691 For local crossing guards? 141 00:07:11,692 --> 00:07:14,485 I don't know. I guess we could use some new equipment. 142 00:07:14,486 --> 00:07:16,319 These lawn chairs aren't very comfy 143 00:07:16,320 --> 00:07:19,419 And these old sashes don't exactly "lift and support." 144 00:07:19,420 --> 00:07:20,630 But you know what, kent? 145 00:07:20,631 --> 00:07:23,660 Keeping kids safe is its own reward. 146 00:07:23,661 --> 00:07:26,370 God bless that saintly doughball. 147 00:07:26,372 --> 00:07:29,447 That's it, I'm giving springfield's crossing guards 148 00:07:29,448 --> 00:07:30,864 An actual budget. 149 00:07:30,865 --> 00:07:32,928 Not for self-serving political reasons, 150 00:07:32,929 --> 00:07:34,661 But because I'm a man of principle 151 00:07:34,662 --> 00:07:36,622 Who wants to do good in the world. 152 00:07:36,623 --> 00:07:39,781 Joseph, your turn on the sex chess board. 153 00:07:39,782 --> 00:07:42,575 We can't very well play without our king. 154 00:07:42,576 --> 00:07:45,224 Though the bishop may try. 155 00:07:51,147 --> 00:07:53,022 Wow, look at all this orange swag. 156 00:07:53,024 --> 00:07:55,662 And that's just the beginning. 157 00:07:55,663 --> 00:07:57,705 Now you'll be getting a full-time salary. 158 00:07:57,706 --> 00:07:59,998 Ah, sweet cellophane sally. 159 00:07:59,999 --> 00:08:01,790 First, I get paid to be the timer 160 00:08:01,791 --> 00:08:04,292 At a chess-themed sex orgy, and now this. 161 00:08:04,293 --> 00:08:07,043 Homer, as the fella whose heroism got us here, 162 00:08:07,044 --> 00:08:10,379 I nominate you as crossing guard captain. 163 00:08:14,389 --> 00:08:16,211 ooh. 164 00:08:16,213 --> 00:08:19,006 Look at my handsome man in uniform. 165 00:08:19,008 --> 00:08:20,591 I don't know, homer. 166 00:08:20,593 --> 00:08:23,635 The only people that wear badges are power-hungry chumps 167 00:08:23,637 --> 00:08:25,701 Who want to keep the little guy down. 168 00:08:25,702 --> 00:08:27,350 Are you talking about that security guard 169 00:08:27,351 --> 00:08:28,684 At the supermarket? 170 00:08:28,685 --> 00:08:31,170 I wasn't trying to break the gumball machine. 171 00:08:31,171 --> 00:08:33,185 I was just trying to shake out a purple. 172 00:08:33,243 --> 00:08:34,606 Well, I'm proud of you, dad. 173 00:08:34,607 --> 00:08:36,724 Volunteering to serve the community 174 00:08:36,725 --> 00:08:38,725 Is the highest calling there is. 175 00:08:38,726 --> 00:08:40,153 You know what's even better? 176 00:08:40,154 --> 00:08:43,716 Volunteering for money. We're getting paid now. 177 00:08:43,717 --> 00:08:46,310 I even got a budget for ten more guards. 178 00:08:46,311 --> 00:08:49,312 And I'm only gonna hire the best and the brightest. 179 00:08:49,313 --> 00:08:50,729 All right, rookies. 180 00:08:50,730 --> 00:08:53,648 Not all of you are going to make it through training. 181 00:08:53,649 --> 00:08:56,567 Look to your left, now look to your right. 182 00:08:56,568 --> 00:08:59,129 That's how you know if a car is coming. 183 00:08:59,131 --> 00:09:01,131 That concludes your training. 184 00:09:01,133 --> 00:09:03,967 Heya, homer. I-I can't thank you enough 185 00:09:03,969 --> 00:09:05,356 For saving my ralphy's life. 186 00:09:05,357 --> 00:09:08,709 Of course, chief. Just doing my job. 187 00:09:08,710 --> 00:09:10,543 If you ever need a parking ticket thrown out 188 00:09:10,544 --> 00:09:14,513 Or someone else's dna left somewhere, you just let me know. 189 00:09:15,648 --> 00:09:17,060 Yarr, captain. 190 00:09:17,061 --> 00:09:20,396 He didn't seek your permission to cross the seven stripes. 191 00:09:20,509 --> 00:09:21,967 Crossing guard stu 192 00:09:21,968 --> 00:09:24,802 Thinks he's undermining you. 193 00:09:24,907 --> 00:09:27,324 Where's the fire, buddy? 194 00:09:27,326 --> 00:09:29,203 Do you know how jay you were walking there, sir? 195 00:09:29,203 --> 00:09:31,146 I-I-I don't know what that means. 196 00:09:31,147 --> 00:09:32,899 All right, wise guy, I'm gonna have to ask you 197 00:09:32,900 --> 00:09:34,290 To step out of the curb. 198 00:09:34,291 --> 00:09:35,731 And keep your feet where I can see them. 199 00:09:35,732 --> 00:09:38,210 I can't even see them. 200 00:09:38,212 --> 00:09:39,649 Sir, calm down. 201 00:09:39,650 --> 00:09:41,778 Look, I can let you off with a warning this time, 202 00:09:41,779 --> 00:09:44,925 But just so you know, I run these streets. 203 00:09:44,927 --> 00:09:47,302 I... what? No, you don't, I do. 204 00:09:47,304 --> 00:09:49,930 Well, I run all the parts between the curbs. Got it? 205 00:09:49,932 --> 00:09:51,807 Ooh, these are nice. 206 00:09:51,809 --> 00:09:53,267 I'm gonna hold onto them, 207 00:09:53,269 --> 00:09:55,269 Unless you have a problem with that? 208 00:09:55,271 --> 00:09:58,021 Yeah, no, no problem at all, um, uh, "cross-ifer." 209 00:09:58,023 --> 00:09:59,773 Just have-have a nice day. 210 00:09:59,775 --> 00:10:01,442 Stupid crossing guards, 211 00:10:01,444 --> 00:10:04,570 Think they're so tough with their cool orange vests. 212 00:10:05,659 --> 00:10:07,323 Another curb kept safe 213 00:10:07,324 --> 00:10:09,967 By captain homer j. Simpson. Boys? 214 00:10:20,671 --> 00:10:23,568 H-here's that pitcher you asked for, squeaky voice. 215 00:10:23,569 --> 00:10:25,967 That's mr. Teen to you, rookie. 216 00:10:25,968 --> 00:10:28,260 These new guys got no respect. 217 00:10:28,262 --> 00:10:29,972 It ain't like when we started three weeks ago. 218 00:10:29,972 --> 00:10:33,068 Homer, I've been trying to reach you. 219 00:10:33,069 --> 00:10:36,904 Whoa, there, skinner. This bar is crossing guards only now. 220 00:10:36,905 --> 00:10:39,698 I don't even let lenny and carl in here no more. 221 00:10:40,822 --> 00:10:43,030 Yeah, but did you read my urgent memo? 222 00:10:43,031 --> 00:10:46,116 Tomorrow is the science fair, bake sale, and picture day. 223 00:10:46,165 --> 00:10:48,623 Morning drop-off will be very challenging. 224 00:10:48,657 --> 00:10:51,242 Now, uh, I'm not telling you how to do your job... 225 00:10:51,243 --> 00:10:53,287 Are you telling me how to do my job? 226 00:10:53,288 --> 00:10:56,039 No, I specifically said I'm not telling you how to do your job. 227 00:10:56,040 --> 00:10:59,583 That's enough, principal what's-ya-face. 228 00:10:59,585 --> 00:11:01,376 No pedestrians allowed. 229 00:11:01,378 --> 00:11:02,567 But, homer, 230 00:11:02,568 --> 00:11:03,879 If we don't get this right, 231 00:11:03,881 --> 00:11:06,365 It could be pandemonium. 232 00:11:06,366 --> 00:11:08,217 pandemonium. 233 00:11:08,219 --> 00:11:10,833 It's pandemonium, folks. This is arnie pye, 234 00:11:10,834 --> 00:11:14,434 Reporting live high above an elementary school traffic jam 235 00:11:14,435 --> 00:11:16,974 Turned all-out scholastic fracas. 236 00:11:16,975 --> 00:11:19,437 Surely this town's handsomely paid crossing guards 237 00:11:19,438 --> 00:11:22,091 Can bring order to this Monday morning mayhem. 238 00:11:22,092 --> 00:11:24,066 oh, oh. 239 00:11:24,068 --> 00:11:25,959 Guys, stop it! 240 00:11:33,244 --> 00:11:35,994 The punching is making things worse. 241 00:11:35,996 --> 00:11:38,934 Don't make me blow my whistle at you. 242 00:11:38,935 --> 00:11:41,302 Captain simpson, the shaking of my car 243 00:11:41,303 --> 00:11:42,677 Is dangerously close to mixing 244 00:11:42,678 --> 00:11:46,004 The hydrogen peroxide, yeast, and dish soap within. 245 00:11:46,006 --> 00:11:48,386 - So? - Those ingredients create 246 00:11:48,387 --> 00:11:50,345 A fascinating yet volatile substance 247 00:11:50,346 --> 00:11:52,388 Known as... 248 00:11:52,389 --> 00:11:55,347 Elephant toothpaste. 249 00:11:56,392 --> 00:11:58,809 This was the most expensive, destructive, 250 00:11:58,811 --> 00:12:02,145 And disgusting riot since the isotopes won the pennant. 251 00:12:02,146 --> 00:12:03,272 Go topes. 252 00:12:03,274 --> 00:12:05,190 Crossing guard captain homer simpson, 253 00:12:05,192 --> 00:12:07,208 What do you have to say for yourself? 254 00:12:09,240 --> 00:12:11,021 Um... Um... 255 00:12:11,022 --> 00:12:14,116 Ooh! What can I do? Who can I blame? Coastal elites? 256 00:12:14,118 --> 00:12:17,536 Avocado socialists? The boy? I've got it. 257 00:12:17,538 --> 00:12:20,998 Mr. Mayor, the blame falls squarely on the shoulders 258 00:12:21,000 --> 00:12:24,710 Of the crossing guards...'s inadequate budget. 259 00:12:24,712 --> 00:12:26,253 We need more money! 260 00:12:27,482 --> 00:12:29,067 More money? 261 00:12:29,068 --> 00:12:32,442 More money for training, for equipment, for overtime, 262 00:12:32,443 --> 00:12:34,761 So that your children can cross the street safely 263 00:12:34,763 --> 00:12:36,680 At 3:00 a.M. If they want to. 264 00:12:39,643 --> 00:12:42,728 Throwing money at a deeply flawed institution 265 00:12:42,730 --> 00:12:44,356 Is bound to work. 266 00:12:44,357 --> 00:12:47,357 Um, have you all been huffing evidence powder? 267 00:12:47,359 --> 00:12:49,505 Homer simpson and his chair-jockeys 268 00:12:49,506 --> 00:12:51,701 Royally screwed the pooch on this one. 269 00:12:51,702 --> 00:12:53,372 And now you want to give him more money? 270 00:12:53,373 --> 00:12:55,907 That makes absolutely no sense. 271 00:12:55,909 --> 00:12:57,951 Listen up, wokester. 272 00:12:57,953 --> 00:13:00,162 Guys like me are the last line of defense 273 00:13:00,164 --> 00:13:02,956 Between your school kids and guys like me 274 00:13:02,958 --> 00:13:04,875 Who text when they drive. 275 00:13:04,877 --> 00:13:06,877 And if you don't like it, 276 00:13:06,879 --> 00:13:10,839 You can jaywalk your ass back to portland. 277 00:13:12,514 --> 00:13:13,356 Wha...? 278 00:13:13,357 --> 00:13:14,718 All in favor of me 279 00:13:14,720 --> 00:13:16,637 Pulling a political 180 on this issue 280 00:13:16,639 --> 00:13:20,057 And giving the crossing guards a blank check, say "aye." 281 00:13:20,059 --> 00:13:22,142 - aye. - Nay. 282 00:13:22,144 --> 00:13:24,223 Somebody get my enormous checkbook. 283 00:13:26,201 --> 00:13:27,481 It worked. 284 00:13:27,483 --> 00:13:29,895 Maybe I should've asked them for more, just in case. 285 00:13:29,896 --> 00:13:32,764 And, uh, here's some more, just in case. 286 00:13:36,911 --> 00:13:39,091 Ooh, these beanbag bazookas 287 00:13:39,092 --> 00:13:40,952 Can shatter a minivan windshield. 288 00:13:40,954 --> 00:13:44,081 and it comes with a beanbag bandolier. 289 00:13:44,083 --> 00:13:46,958 Look at you and your huge budget. 290 00:13:46,960 --> 00:13:49,169 My big, strong leader in the streets 291 00:13:49,171 --> 00:13:52,923 And in the sheets... the bedsheets. 292 00:13:52,925 --> 00:13:55,989 I like that we kept our sunglasses on last night. 293 00:13:55,990 --> 00:13:57,969 I couldn't see a thing. 294 00:13:57,971 --> 00:14:00,841 Wow, look at all this cool stuff. 295 00:14:00,842 --> 00:14:03,975 You are an all-powerful crossing god. 296 00:14:03,977 --> 00:14:06,228 I thought you said badges were lame? 297 00:14:06,230 --> 00:14:08,616 Hey, like everyone who comes into a ton of cash, 298 00:14:08,617 --> 00:14:11,535 I've flip-flopped to the side of authority. 299 00:14:12,881 --> 00:14:15,445 Oh, you're charging me, francine? 300 00:14:15,447 --> 00:14:17,864 Even though I keep your kids safe every morning? 301 00:14:17,866 --> 00:14:19,574 Aiden? Charlotte? 302 00:14:19,576 --> 00:14:21,743 Nearsighted nicholas? 303 00:14:21,745 --> 00:14:23,638 Oh, I'm sorry. It's on the house. 304 00:14:23,639 --> 00:14:25,497 Thank you for your service, hero. 305 00:14:25,803 --> 00:14:28,667 I don't even have kids, but this guy scares me. 306 00:14:29,154 --> 00:14:30,419 Um, dad, 307 00:14:30,421 --> 00:14:33,839 I worry that this massive increase in money and power 308 00:14:33,841 --> 00:14:36,645 Is subtly corrupting you. 309 00:14:36,646 --> 00:14:38,473 Oh, honey, relax. 310 00:14:38,474 --> 00:14:40,804 There's nothing subtle about it. 311 00:15:03,328 --> 00:15:05,552 move, move, move! 312 00:15:07,374 --> 00:15:09,124 Nice job, squeaks. 313 00:15:09,126 --> 00:15:12,243 Moleman, you got a couple of sjws... suspected jaywalkers... 314 00:15:12,245 --> 00:15:15,338 At three o'clock. Engage with extreme hostility. 315 00:15:15,340 --> 00:15:17,674 copy. Gun safety 316 00:15:17,676 --> 00:15:19,634 And body cam off. 317 00:15:21,388 --> 00:15:24,181 Mm... Simpson and his orange shirts 318 00:15:24,183 --> 00:15:26,767 Are harassing citizens with complete disregard 319 00:15:26,769 --> 00:15:28,059 For their civil rights. 320 00:15:28,061 --> 00:15:30,103 I'm up to my eyeballs in angry emails 321 00:15:30,105 --> 00:15:31,980 And nine-figure lawsuits. 322 00:15:31,982 --> 00:15:34,900 Well, you could always, uh... 323 00:15:34,902 --> 00:15:37,669 Decrease their budget a bit. 324 00:15:37,670 --> 00:15:39,488 Defund us?! 325 00:15:39,490 --> 00:15:42,302 My department does not have too much money. 326 00:15:42,303 --> 00:15:45,013 How did you know what we were talking about? 327 00:15:45,014 --> 00:15:47,278 Uh, surveillance satellite. 328 00:15:48,685 --> 00:15:52,028 Aw, geez, we wanted one of those. 329 00:15:52,029 --> 00:15:53,809 Uh, captain simpson, 330 00:15:53,810 --> 00:15:55,811 Your crossing guards now take up 331 00:15:55,812 --> 00:15:58,138 The vast majority of this town's budget. 332 00:15:58,139 --> 00:16:01,593 We have no choice but to trim your budget by... 333 00:16:01,595 --> 00:16:03,834 1.5 percent. 334 00:16:03,835 --> 00:16:06,571 one point... 335 00:16:07,142 --> 00:16:09,458 Sir, you're about to learn 336 00:16:09,459 --> 00:16:12,738 The crossing guards are uncrossable. 337 00:16:15,555 --> 00:16:19,223 Where's the nice man who helps us cross? 338 00:16:19,224 --> 00:16:21,738 I heard he lost his funding. 339 00:16:21,739 --> 00:16:23,615 Let's just go by ourselves. 340 00:16:27,482 --> 00:16:30,747 welcome to mayor quimby's springfield, 341 00:16:30,749 --> 00:16:33,794 Two less kids. 342 00:16:33,795 --> 00:16:35,428 Quimby and his fat-cop cronies 343 00:16:35,429 --> 00:16:37,473 Want to flood the streets with door-dashers, 344 00:16:37,474 --> 00:16:38,795 Rolling stoppers, 345 00:16:38,796 --> 00:16:40,653 And yellow-light speeder-uppers. 346 00:16:40,654 --> 00:16:43,802 Joe quimby. Bad for springfield. 347 00:16:44,186 --> 00:16:45,894 Worse for america. 348 00:16:47,740 --> 00:16:49,016 A smear ad? 349 00:16:49,017 --> 00:16:51,850 It's not even an election year. 350 00:16:51,851 --> 00:16:52,767 Is it? 351 00:16:53,021 --> 00:16:55,200 Homer simpson can bully this town, 352 00:16:55,201 --> 00:16:57,833 Its citizens, and their young children, 353 00:16:57,834 --> 00:16:59,802 But he cannot bully me. 354 00:16:59,803 --> 00:17:02,737 Clancy, shut him down. 355 00:17:02,740 --> 00:17:04,782 With pleasure. 356 00:17:06,412 --> 00:17:08,513 My anti-quimby ad got a million likes 357 00:17:08,514 --> 00:17:10,662 On my "thin orange line" facebook page. 358 00:17:10,664 --> 00:17:12,997 Look at all these supportive comments. 359 00:17:12,998 --> 00:17:14,473 "murder quimby," 360 00:17:14,474 --> 00:17:16,044 "dismember quimby," 361 00:17:16,045 --> 00:17:18,986 "go back in time and kill baby quimby." 362 00:17:18,987 --> 00:17:20,403 Ah, the internet, 363 00:17:20,404 --> 00:17:22,497 The marketplace of ideas. 364 00:17:22,498 --> 00:17:25,969 You're endangering the lives of public officials. 365 00:17:25,971 --> 00:17:29,450 Oh, come on, I'm just slinging a little mud. 366 00:17:29,451 --> 00:17:31,076 What's the worst that could happen? 367 00:17:32,887 --> 00:17:34,998 dear god... 368 00:17:37,220 --> 00:17:40,263 That chair was my best friend on the force. 369 00:17:40,264 --> 00:17:42,544 Who would dare do this? 370 00:17:42,545 --> 00:17:44,177 me would dare. 371 00:17:44,178 --> 00:17:47,699 When you mess with the pig, you get the snout. 372 00:17:49,119 --> 00:17:51,670 This is a chair too far, wiggum. 373 00:17:51,671 --> 00:17:53,567 My crossing guards and your cops 374 00:17:53,568 --> 00:17:55,614 Need to settle this once and for all, 375 00:17:55,615 --> 00:17:58,355 At the most dangerous place in town. 376 00:17:58,356 --> 00:18:00,481 What, that brunchausen by loxy place 377 00:18:00,482 --> 00:18:02,691 That's been poisoning everyone for attention? 378 00:18:02,692 --> 00:18:06,381 No. The six-way intersection. 379 00:18:08,779 --> 00:18:10,138 Well, well, 380 00:18:10,140 --> 00:18:14,505 I thought cops only showed up after something bad happens. 381 00:18:16,897 --> 00:18:18,855 We are sick of you crossing guards 382 00:18:18,856 --> 00:18:21,388 And your unaccountable, super-macho, 383 00:18:21,389 --> 00:18:25,966 Hyper-sensitive, crazily militarized malarkey. 384 00:18:25,967 --> 00:18:27,786 That's our thing, damn it. 385 00:18:27,787 --> 00:18:29,699 No, that's our thing. 386 00:18:29,701 --> 00:18:31,458 Who the hell are you? 387 00:18:31,459 --> 00:18:33,543 We're ice. Keeping this country safe 388 00:18:33,544 --> 00:18:36,277 From cleaning ladies and college-age dreamers. 389 00:18:36,278 --> 00:18:38,028 We're america's heroes. 390 00:18:38,029 --> 00:18:40,638 You wish, kid-cagers. It's the tsa. 391 00:18:40,639 --> 00:18:42,614 We keep this country safe, 392 00:18:42,615 --> 00:18:45,674 One confiscated shampoo bottle at a time. 393 00:18:45,676 --> 00:18:47,981 Think again, shoe sniffers. 394 00:18:47,982 --> 00:18:50,208 The only force holding society together 395 00:18:50,209 --> 00:18:52,305 Is america's meter maids. 396 00:18:52,306 --> 00:18:54,497 And meter butlers. 397 00:18:54,498 --> 00:18:57,978 No, it's us, overzealous neighborhood watch guys 398 00:18:57,980 --> 00:19:00,012 In right-to-carry states. 399 00:19:00,013 --> 00:19:02,097 whoop. Sorry, clem. 400 00:19:05,615 --> 00:19:08,388 You all think you keep america safe? 401 00:19:08,389 --> 00:19:09,614 how? 402 00:19:09,615 --> 00:19:12,427 By hassling grandmas and wrecking quinceañeras? 403 00:19:12,428 --> 00:19:14,809 By grazing my junk with your wand? 404 00:19:14,810 --> 00:19:17,044 Or arresting bank robbers 405 00:19:17,045 --> 00:19:19,178 Who rob banks? 406 00:19:19,348 --> 00:19:20,598 Unlike all of you, 407 00:19:20,599 --> 00:19:23,106 I've earned the right to feel godlike. 408 00:19:23,107 --> 00:19:25,388 I've actually saved a life. 409 00:19:25,389 --> 00:19:28,177 um, we save lives every day, bruh. 410 00:19:28,178 --> 00:19:30,552 Shut up, lifeguards. This is a land argument. 411 00:19:30,553 --> 00:19:32,723 But if the rest of you want to get nuts, 412 00:19:32,724 --> 00:19:35,192 Then come on, let's get nuts. 413 00:19:35,193 --> 00:19:36,841 But mark my words, 414 00:19:36,842 --> 00:19:39,192 Before you cross the crossing guards, 415 00:19:39,193 --> 00:19:42,622 You'd better look both way... 416 00:19:43,560 --> 00:19:45,378 Hey, everybody. I'm back. I... 417 00:19:45,379 --> 00:19:46,544 Uh-oh. 418 00:19:50,262 --> 00:19:51,981 Am I gonna go to jail now? 419 00:19:51,982 --> 00:19:53,701 I wouldn't dream of it. 420 00:19:55,616 --> 00:19:58,622 Well, I hope you learned a valuable lesson, dad. 421 00:19:58,623 --> 00:20:00,700 Absolute power... 422 00:20:00,701 --> 00:20:02,284 Is the best kind of power there is? 423 00:20:02,285 --> 00:20:03,984 Is a warm beanbag bazooka? 424 00:20:03,985 --> 00:20:06,027 Does bad things to society 425 00:20:06,028 --> 00:20:08,278 And does strange things to me. 426 00:20:08,279 --> 00:20:11,092 No. Once you militarized the crossing guards, 427 00:20:11,094 --> 00:20:13,887 They became an army in search of an enemy. 428 00:20:13,889 --> 00:20:17,216 And if the only tool you have is a hammer, 429 00:20:17,217 --> 00:20:19,851 Then everything starts to look like a nail. 430 00:20:19,853 --> 00:20:22,036 Perhaps, but on the other hand... 431 00:20:22,037 --> 00:20:24,037 ugh. 432 00:20:24,038 --> 00:20:25,413 - Mom! - Gotcha! 433 00:20:25,414 --> 00:20:27,497 Bart, say "excuse me." 434 00:20:27,498 --> 00:20:30,648 I don't care if he says excuse me, I want him 435 00:20:30,649 --> 00:20:32,190 Not to burp in my face. 436 00:20:32,191 --> 00:20:33,536 Lighten up, lis. 437 00:20:35,772 --> 00:20:38,372 Must hammer nails. 438 00:20:38,373 --> 00:20:40,918 ♪ if I had a hammer ♪ 439 00:20:40,919 --> 00:20:44,068 ♪ I'd hammer in the morning ♪ 440 00:20:44,069 --> 00:20:46,834 ♪ I'd hammer in the evening... ♪ 441 00:20:49,310 --> 00:20:54,754 ♪ I got a hammer, and I've got a bell ♪ 442 00:20:54,755 --> 00:20:57,020 ♪ and I've got a song to sing ♪ 443 00:20:57,021 --> 00:20:59,489 ♪ all over this land ♪ 444 00:20:59,490 --> 00:21:01,903 ♪ it's a hammer of justice ♪ 445 00:21:01,904 --> 00:21:04,466 ♪ it's a bell of freedom ♪ 446 00:21:04,467 --> 00:21:06,183 ♪ it's a song about love ♪ 447 00:21:06,184 --> 00:21:08,684 ♪ between my brothers and my sisters ♪ 448 00:21:08,685 --> 00:21:12,552 ♪ all over this land ♪ 449 00:21:12,553 --> 00:21:15,324 ♪ it's a hammer of justice ♪ 450 00:21:15,325 --> 00:21:18,209 ♪ it's a bell of freedom ♪ 451 00:21:18,210 --> 00:21:19,827 ♪ it's a song about love ♪ 452 00:21:19,828 --> 00:21:22,036 ♪ between my brothers and my sisters ♪ 453 00:21:22,037 --> 00:21:28,889 ♪ all over this land. ♪ 454 00:21:30,487 --> 00:21:31,444 Shh! 33037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.