All language subtitles for The.Princess.The.Marine.2001.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,877 --> 00:00:09,792 [PEOPLE CHATTERING] 2 00:00:09,966 --> 00:00:11,794 The king is Sheik Isa Al-Khalifa. 3 00:00:11,968 --> 00:00:14,666 The prime minister is Sheik Khalifa Al-Khalifa. 4 00:00:14,840 --> 00:00:17,800 The foreign affairs minister is Sheik Mohammed Al-Khalifa. 5 00:00:17,974 --> 00:00:20,672 The minister of justice is Sheik Abdullah Al-Khalifa. 6 00:00:20,846 --> 00:00:23,153 We get the picture, a whole busload of Al-Khalifas. 7 00:00:23,327 --> 00:00:24,807 It's the royal family. 8 00:00:31,553 --> 00:00:34,034 It looks like they've been running Bahrain for 300 years. 9 00:00:34,208 --> 00:00:36,862 300 years, you'd think they could come up with some more names. 10 00:00:37,037 --> 00:00:38,864 In 18 hours, you think you could come up 11 00:00:39,039 --> 00:00:40,736 with something more interesting to read? 12 00:00:40,910 --> 00:00:42,955 I like to learn about new things. 13 00:01:01,235 --> 00:01:03,019 [MARINE SHOUTING] 14 00:01:03,193 --> 00:01:05,804 All the way in. Let's go. All the way. 15 00:01:11,810 --> 00:01:13,160 Everybody out. 16 00:01:14,683 --> 00:01:16,337 JASON: Come on. 17 00:01:19,601 --> 00:01:20,863 Fall in. 18 00:01:22,734 --> 00:01:25,085 Here is the Manai Plaza. 19 00:01:25,259 --> 00:01:27,478 The most secure military residence in the Gulf. 20 00:01:27,652 --> 00:01:29,611 You're gonna keep it that way. 21 00:01:29,785 --> 00:01:31,221 A little incentive, 22 00:01:31,395 --> 00:01:33,354 you're gonna live in it as well as guard it, 23 00:01:33,528 --> 00:01:36,008 so you let it get blown up, you're confetti, too. Understood? 24 00:01:36,183 --> 00:01:37,532 MARINES: Yes, Sergeant. 25 00:01:37,706 --> 00:01:40,361 Okay. Point number two, and listen good. 26 00:01:40,535 --> 00:01:42,276 This is a Muslim country. 27 00:01:42,450 --> 00:01:45,975 No booze in public and keep it zipped. You hear me? 28 00:01:46,149 --> 00:01:47,237 MARINES: Yes, Sergeant. 29 00:01:47,411 --> 00:01:48,673 I cannot emphasize it enough, 30 00:01:48,847 --> 00:01:51,459 this is a totally different culture. 31 00:01:51,633 --> 00:01:54,766 Oh, look at that. Thank you so much. Look at you. 32 00:01:54,940 --> 00:01:56,333 See. A little talking picture frame 33 00:01:56,507 --> 00:01:58,248 so you can look at Mabel all day, 34 00:01:58,422 --> 00:02:00,642 and if you press this button, she'll talk. 35 00:02:00,816 --> 00:02:02,296 [LAUGHING] 36 00:02:04,167 --> 00:02:05,429 You look lovely, Meriam. 37 00:02:05,603 --> 00:02:07,127 Thank you, Ammi. 38 00:02:09,999 --> 00:02:11,435 [DOORBELL RINGING] Have a sniff, dear. 39 00:02:11,609 --> 00:02:13,394 Oh, Ismelda, these smell terrific. 40 00:02:16,484 --> 00:02:18,007 [GREETING IN ARABIC] 41 00:02:18,703 --> 00:02:20,792 Zayn, hi. 42 00:02:20,966 --> 00:02:23,099 Welcome to my house of henna. 43 00:02:23,273 --> 00:02:25,319 You're so crazy. Did I already miss everything? 44 00:02:25,493 --> 00:02:27,973 No, no, no. We saved you an appendix. 45 00:02:32,761 --> 00:02:34,415 Okay. Okay, right there. 46 00:02:34,589 --> 00:02:37,331 Zayn, hurry up. I've been waiting and waiting. 47 00:02:37,505 --> 00:02:39,071 [GREETING IN ARABIC] Not too many... 48 00:02:39,246 --> 00:02:40,856 [GREETING IN ARABIC] 49 00:02:41,030 --> 00:02:43,293 Isn't it beautiful? 50 00:02:43,467 --> 00:02:46,296 Sabika, I hope you realize how lucky you are to have her as your cousin. 51 00:02:46,470 --> 00:02:47,645 If you were mine, you'd look like 52 00:02:47,819 --> 00:02:49,256 something with a skin disease. 53 00:02:49,430 --> 00:02:51,040 Come on. You're good at other things. 54 00:02:51,214 --> 00:02:53,085 Like what? Like algebra. 55 00:02:53,260 --> 00:02:55,131 Oh, yeah. That's what she wants for her wedding next week. 56 00:02:55,305 --> 00:02:56,785 Equations. 57 00:02:56,959 --> 00:02:58,917 I'm sticking to the parts that nobody can see. 58 00:02:59,091 --> 00:03:03,052 When I get married, Meriam's going to do all my painting. 59 00:03:03,226 --> 00:03:05,097 So, Mooney, are you already asked for? 60 00:03:05,272 --> 00:03:08,144 MOONEY: Nope, Meriam first, 'cause she's the older sister. 61 00:03:08,318 --> 00:03:10,190 Then Tifa, then me. 62 00:03:10,364 --> 00:03:12,801 Poor Meriam, who's gonna paint her? 63 00:03:12,975 --> 00:03:15,543 It doesn't matter. I'm not getting married that fast. 64 00:03:15,717 --> 00:03:17,719 That's what you say now, but wait until you're asked for. 65 00:03:17,893 --> 00:03:19,155 But, Sabika, doesn't it bother you, 66 00:03:19,329 --> 00:03:20,461 marrying someone that you don't know? 67 00:03:20,635 --> 00:03:22,419 I know him. I've sat with him twice. 68 00:03:22,593 --> 00:03:24,421 Yeah, with your parents all around you. 69 00:03:24,595 --> 00:03:26,031 But he's gorgeous. 70 00:03:26,206 --> 00:03:29,513 He's got this lovely little curl and he's devout. 71 00:03:29,687 --> 00:03:32,821 He'll be imam and I'm going to wear the full veil. 72 00:03:32,995 --> 00:03:34,344 Yeah, but do you love him? 73 00:03:34,518 --> 00:03:36,781 Love comes. That's what my sister says. 74 00:03:36,955 --> 00:03:38,348 That's normal. 75 00:03:38,522 --> 00:03:40,045 Men have their worlds and we have ours. 76 00:03:40,220 --> 00:03:41,656 That's not how I want to live. 77 00:03:41,830 --> 00:03:44,180 That is how you live. That's how we all live. 78 00:03:44,354 --> 00:03:45,834 It's time you got used to it. 79 00:03:46,008 --> 00:03:47,749 Well, I don't care. I'm never getting married. 80 00:03:47,923 --> 00:03:50,578 Not unless I love someone and he loves me. 81 00:03:50,752 --> 00:03:52,144 Meriam? Huh? 82 00:03:52,319 --> 00:03:54,190 Do you love Rashid? 83 00:03:55,844 --> 00:03:57,237 Rashid? 84 00:03:57,411 --> 00:04:00,327 I've heard Mommy and Daddy talking. Mooney. 85 00:04:00,501 --> 00:04:01,806 Daddy's picked Rashid. 86 00:04:01,980 --> 00:04:04,156 Rashid's going to ask for you. 87 00:04:05,462 --> 00:04:07,290 Hey, Rashid's not so bad. 88 00:04:07,464 --> 00:04:09,814 With Rashid, all he cares about is cars 89 00:04:09,988 --> 00:04:11,381 and showing off his daddy's money. 90 00:04:11,555 --> 00:04:13,035 You have to marry him. 91 00:04:13,209 --> 00:04:15,255 We're Al-Khalifa. We have to marry Al-Khalifa. 92 00:04:15,429 --> 00:04:16,865 [COUGHING] Your asthma? 93 00:04:17,039 --> 00:04:18,997 No, I'm okay. 94 00:04:19,171 --> 00:04:21,826 ZAYN: Maybe you should go get your inhaler thingy. 95 00:04:22,000 --> 00:04:24,394 It's okay. Okay. 96 00:04:26,744 --> 00:04:28,180 Here, take some pastries. 97 00:04:28,355 --> 00:04:29,530 Ismelda will die if you don't. 98 00:04:29,704 --> 00:04:30,792 She worked on them all day. 99 00:04:30,966 --> 00:04:32,097 Go get some rest. 100 00:04:46,460 --> 00:04:48,505 [GASPING] 101 00:04:59,516 --> 00:05:00,822 LAYLA: Hello. Layla? 102 00:05:00,996 --> 00:05:03,128 Meriam? Are you done painting? 103 00:05:03,303 --> 00:05:04,173 Oh, I could've come if I'd known you'd be done so early. 104 00:05:04,347 --> 00:05:05,914 No, I need to talk to you. 105 00:05:06,088 --> 00:05:07,350 It's Eid-al-Adha. I'm going to the mosque. 106 00:05:07,524 --> 00:05:09,091 I'm going to be asked for. 107 00:05:09,265 --> 00:05:10,614 That's wonderful. No, it isn't. 108 00:05:10,788 --> 00:05:12,355 We'll talk all about it tomorrow. 109 00:05:12,529 --> 00:05:14,096 No, hold on. I've gotta go. Bye, Meriam. 110 00:05:14,270 --> 00:05:15,967 Layla. 111 00:05:30,895 --> 00:05:32,462 [PHONE RINGING] 112 00:05:32,636 --> 00:05:33,681 WOMAN: Hello. 113 00:05:33,855 --> 00:05:36,640 Hi. Uh, who's this? 114 00:05:36,814 --> 00:05:39,251 Who is this? Meriam. 115 00:05:39,426 --> 00:05:40,905 My name's Meriam. 116 00:05:41,079 --> 00:05:42,777 I don't have any friends named Meriam. 117 00:05:42,951 --> 00:05:45,301 Well, now you do. 118 00:05:45,475 --> 00:05:47,390 Well, Meriam, you shouldn't be calling people that you don't know. 119 00:05:47,564 --> 00:05:49,827 Well, then how am I ever gonna meet anyone new? 120 00:05:50,001 --> 00:05:51,351 [PHONE DISCONNECTS] 121 00:06:12,807 --> 00:06:14,504 Man, that whole suitcase full of candy? 122 00:06:14,678 --> 00:06:16,637 Nope. I got some fruitcakes, too. 123 00:06:16,811 --> 00:06:18,421 And pecans. 124 00:06:18,595 --> 00:06:20,031 Texas pecans are about the finest in the land. 125 00:06:20,205 --> 00:06:22,164 You know that? Personally, 126 00:06:22,338 --> 00:06:24,819 I'll take Miss October any day of the week. 127 00:06:24,993 --> 00:06:26,603 How'd you get that thing through Customs? 128 00:06:26,777 --> 00:06:28,736 Hey, you can take the Marine out of Jersey, 129 00:06:28,910 --> 00:06:31,303 but you can't take the Jersey out of the Marine. 130 00:06:31,478 --> 00:06:33,349 So, what are we hiding in here? 131 00:06:35,090 --> 00:06:36,265 What's this? 132 00:06:36,439 --> 00:06:38,049 Book of Mormon. 133 00:06:38,223 --> 00:06:40,356 You one of those guys that has 17 wives? 134 00:06:40,530 --> 00:06:42,097 We don't do that anymore. 135 00:06:42,271 --> 00:06:43,664 What, you don't get married? 136 00:06:43,838 --> 00:06:45,579 So what, you hiding pictures of 17 girlfriends? 137 00:06:45,753 --> 00:06:46,928 Nope. 138 00:06:47,102 --> 00:06:48,799 No girlfriends. 139 00:06:48,973 --> 00:06:50,758 What, you don't like girls? JASON: I like girls. 140 00:06:50,932 --> 00:06:53,238 I just believe you should wait for someone special. 141 00:06:53,413 --> 00:06:55,371 Anyways, I spent the past two years doing missionary work. 142 00:06:55,545 --> 00:06:57,939 I didn't have time to date. Mormon girls don't put out? 143 00:06:58,113 --> 00:06:59,157 SMITTY: You from Utah? 144 00:06:59,331 --> 00:07:01,769 Las Vegas. Las Vegas. 145 00:07:01,943 --> 00:07:04,641 You couldn't get lucky in Las Vegas? 146 00:07:05,555 --> 00:07:07,775 Watch the fingertips. 147 00:07:07,949 --> 00:07:09,472 Smitty, my man, you and I have a mission. 148 00:07:09,646 --> 00:07:14,085 We are going to find a woman for this man. 149 00:07:14,259 --> 00:07:15,565 SMITTY: All right. 150 00:07:18,002 --> 00:07:19,351 WOMAN: Manai Plaza. 151 00:07:19,526 --> 00:07:21,092 What room would you like please? 152 00:07:21,266 --> 00:07:22,485 Um... 153 00:07:24,835 --> 00:07:26,184 133. 154 00:07:26,358 --> 00:07:28,273 [RINGING] 155 00:07:28,448 --> 00:07:29,536 And there she is. 156 00:07:29,710 --> 00:07:31,538 Who's got this number? Fate. 157 00:07:31,712 --> 00:07:33,365 Answer the phone, Jase. 158 00:07:37,805 --> 00:07:39,067 Hello. 159 00:07:39,807 --> 00:07:40,938 TRUCKER: Hello. 160 00:07:41,112 --> 00:07:43,811 Hi, uh... 161 00:07:43,985 --> 00:07:45,987 This is Meriam. Who's this? 162 00:07:46,161 --> 00:07:48,032 Lance Corporal Trucker, US Marine Corps. 163 00:07:48,206 --> 00:07:49,991 Trucker to you, ma'am. 164 00:07:51,079 --> 00:07:52,646 Hi, Trucker. 165 00:07:52,820 --> 00:07:55,170 Say, you the little girl I saw downstairs? 166 00:07:56,519 --> 00:07:58,216 Uh... 167 00:07:58,390 --> 00:08:01,481 No, I just wanted someone to talk to. 168 00:08:01,655 --> 00:08:04,005 Well, hey, Meriam, you can talk to me. 169 00:08:04,179 --> 00:08:06,398 [WHISPERING] It's a girl, it's a girl. 170 00:08:08,662 --> 00:08:10,751 So, how old are you anyway? 171 00:08:12,927 --> 00:08:14,276 17. 172 00:08:21,936 --> 00:08:25,983 I'll tell you what, baby, you got any friends? 173 00:08:26,157 --> 00:08:28,943 I have lots of friends. I'm a very popular person. 174 00:08:29,117 --> 00:08:30,901 I mean girlfriends. 175 00:08:32,207 --> 00:08:33,948 I only have girlfriends. 176 00:08:34,122 --> 00:08:36,037 Well, you think you and your girlfriends 177 00:08:36,211 --> 00:08:37,734 could come hang out with my buddies and me? 178 00:08:37,908 --> 00:08:39,519 You know, grab a Coke or something? 179 00:08:41,433 --> 00:08:43,479 I mean, if you all got Coke here. 180 00:08:43,653 --> 00:08:48,049 No, I don't think my girlfriends could do anything like that. 181 00:08:48,223 --> 00:08:50,138 Well, how about you? 182 00:08:51,966 --> 00:08:53,054 Meriam? 183 00:08:53,228 --> 00:08:54,403 Uh... 184 00:08:58,755 --> 00:09:02,672 I'll be at the Desert Mall tomorrow after school at 2:30. 185 00:09:06,589 --> 00:09:07,721 We got a date. 186 00:09:08,896 --> 00:09:10,027 With a girl in high school. 187 00:09:10,201 --> 00:09:11,812 And we won't even be able to see her. 188 00:09:11,986 --> 00:09:14,249 Right. She's gonna be wearing all those veils. 189 00:09:16,556 --> 00:09:19,341 So what, man? Cheer up. Your luck is changing. 190 00:09:20,298 --> 00:09:21,691 I'm not going. 191 00:09:21,865 --> 00:09:24,651 My man, get a grip. We doin' this for you. 192 00:09:24,825 --> 00:09:28,219 You know what, Trucker, it's not Jersey. 193 00:09:28,393 --> 00:09:30,961 You should read the guide book. 194 00:09:31,135 --> 00:09:32,223 You screw around with a woman, 195 00:09:32,397 --> 00:09:33,964 they could chop off both your heads. 196 00:09:34,138 --> 00:09:36,314 So maybe she ain't Muslim. Maybe she's a Methodist. 197 00:09:36,488 --> 00:09:39,448 Maybe she's a Mormon. 198 00:09:39,622 --> 00:09:41,406 In case you didn't notice, she called us. 199 00:09:41,581 --> 00:09:43,278 Yeah, we're just gonna talk to her. 200 00:09:43,452 --> 00:09:45,323 Yeah, you say you want to learn about new things. 201 00:09:45,497 --> 00:09:48,022 Why not learn about a new person? 202 00:09:51,895 --> 00:09:53,549 All right, I'm in. Yeah. 203 00:09:53,723 --> 00:09:55,290 ♪♪ Yo, I'll tell you what I want ♪♪ 204 00:09:55,464 --> 00:09:57,335 ♪♪ What I really, really want ♪♪ 205 00:09:57,509 --> 00:09:59,686 ♪♪ So tell me what you want, what you really, really want ♪♪ 206 00:09:59,860 --> 00:10:01,644 ♪♪ I'll tell you what I want, what I really, really want ♪♪ 207 00:10:01,818 --> 00:10:03,559 ♪♪ So tell me what you want, what you really, really want ♪♪ 208 00:10:03,733 --> 00:10:05,735 ♪♪ I wanna, I wanna, I wanna, I wanna, ♪♪ 209 00:10:05,909 --> 00:10:07,781 ♪♪ I wanna really, really, really wanna zigazig ha ♪♪ 210 00:10:07,955 --> 00:10:11,523 ♪♪ If you want my future, forget my past ♪♪ 211 00:10:11,698 --> 00:10:15,789 [GIRLS GIGGLING] ♪♪ If you wanna get with me, better make it fast ♪♪ 212 00:10:15,963 --> 00:10:20,097 ♪♪ Now don't go wasting my precious time ♪♪ 213 00:10:20,271 --> 00:10:25,015 ♪♪ Get your act together, we could be just fine ♪♪ 214 00:10:25,189 --> 00:10:27,061 Great. Let's go. 215 00:10:27,235 --> 00:10:28,976 ♪♪ So tell me what you want, what you really, really want ♪♪ 216 00:10:29,150 --> 00:10:31,152 ♪♪ I wanna, I wanna, I wanna, I wanna, ♪♪ 217 00:10:31,326 --> 00:10:33,284 ♪♪ I wanna really, really, really wanna zigazig ha ♪♪ 218 00:10:33,458 --> 00:10:35,156 ♪♪ If you wanna be my lover ♪♪ 219 00:10:35,330 --> 00:10:38,072 ♪♪ You gotta get with my friends ♪♪ 220 00:10:38,246 --> 00:10:39,856 Wait, wait, wait, wait. 221 00:10:40,030 --> 00:10:42,729 ♪♪ Friendship never ends ♪♪ 222 00:10:42,903 --> 00:10:44,687 Meriam, look. Look. 223 00:10:44,861 --> 00:10:46,820 Can we go look at some shoes, shoes, shoes? Oh, yeah. 224 00:10:46,994 --> 00:10:50,867 ♪♪ Taking is too easy, but that's the way it is ♪♪ 225 00:10:51,041 --> 00:10:52,739 ♪♪ If you wanna be my lover ♪♪ 226 00:10:52,913 --> 00:10:54,392 I have to have those heels. 227 00:10:54,566 --> 00:10:56,699 Oh, Zayn, they'll ruin your feet. Why? 228 00:10:56,873 --> 00:10:59,397 They're the contemporary equivalent of foot binding. 229 00:10:59,571 --> 00:11:01,138 No, they're not. Yes, they are. 230 00:11:01,312 --> 00:11:03,488 Look at mine now. 231 00:11:06,578 --> 00:11:08,668 Oh, my God. No. Yes. 232 00:11:17,198 --> 00:11:21,115 Houston, we got a problem. 233 00:11:21,289 --> 00:11:23,639 Talk about a needle in a haystack. 234 00:11:23,813 --> 00:11:25,902 Tootsie Rolls. 235 00:11:26,076 --> 00:11:27,730 Just like being at home. 236 00:11:29,863 --> 00:11:30,864 SALESWOMAN: May I help you? 237 00:11:31,038 --> 00:11:32,256 ZAYN: They're perfect. 238 00:11:32,430 --> 00:11:33,605 They go exactly with that outfit. 239 00:11:44,921 --> 00:11:46,053 Hi. 240 00:11:46,227 --> 00:11:47,402 What a cute little baby. 241 00:11:47,576 --> 00:11:50,666 Thank you. Thank you. Bye. 242 00:11:58,630 --> 00:12:01,764 Meriam, what do you think about those shoes? 243 00:12:01,938 --> 00:12:03,810 My asthma is acting up, you guys. 244 00:12:03,984 --> 00:12:05,725 I think I'm gonna go to the bathroom. 245 00:12:05,899 --> 00:12:06,987 Do you want me to come with you? 246 00:12:07,161 --> 00:12:09,685 No, no, I might just go home. 247 00:12:14,342 --> 00:12:17,475 This is stupid. This is stupid. This is stupid. 248 00:12:23,873 --> 00:12:25,483 Hey. 249 00:12:25,657 --> 00:12:28,182 I can't talk right here. Meet me at the west stairs. 250 00:12:28,356 --> 00:12:30,140 See you there. 251 00:12:39,933 --> 00:12:42,196 Is that her? 252 00:12:42,370 --> 00:12:44,720 I think so. She told me to meet her in the west stairs. 253 00:12:44,894 --> 00:12:47,288 So, you weren't serious about that chopping off the head stuff? 254 00:12:47,462 --> 00:12:48,724 No, I was serious. 255 00:12:48,898 --> 00:12:50,421 Over the causeway in Saudi in 1977, 256 00:12:50,595 --> 00:12:52,075 there was a Princess Meshaw and her boyfriend. 257 00:12:52,249 --> 00:12:54,686 They chopped off his head. They only shot her. 258 00:12:54,861 --> 00:12:56,079 Only? 259 00:12:56,253 --> 00:12:57,341 Well, yeah, but that's a princess. 260 00:12:57,515 --> 00:12:59,256 We're just folks. 261 00:12:59,430 --> 00:13:01,041 So, let's go. 262 00:13:01,215 --> 00:13:03,521 Let's not be too obvious about this. 263 00:13:15,882 --> 00:13:17,884 Hey, man, you broke my Tootsie Roll. 264 00:13:18,058 --> 00:13:21,017 JASON: The eagle has landed. More like a turkey. 265 00:13:21,191 --> 00:13:22,758 I'm Trucker. I'm Smitty. 266 00:13:22,932 --> 00:13:24,151 I'm Jason. 267 00:13:24,325 --> 00:13:25,761 Hi. 268 00:13:25,935 --> 00:13:28,851 You know, um, we gotta get out of here. 269 00:13:29,025 --> 00:13:30,374 We got a car over there. 270 00:13:30,548 --> 00:13:31,723 We can take you home if you want. 271 00:13:31,898 --> 00:13:33,247 Or we can go for a ride. 272 00:13:33,421 --> 00:13:36,032 Preferably where no one's gonna kill us. 273 00:13:38,861 --> 00:13:39,906 Okay. 274 00:13:40,080 --> 00:13:41,429 The car's this way. 275 00:13:48,479 --> 00:13:51,178 Not so close this time, okay? 276 00:14:14,505 --> 00:14:16,159 What are these? 277 00:14:16,333 --> 00:14:18,335 Dates. No kidding. 278 00:14:18,509 --> 00:14:20,424 Enjoy it. This is the only date you gonna get in this country. 279 00:14:20,598 --> 00:14:22,339 [ALL LAUGHING] 280 00:14:22,513 --> 00:14:24,602 Meriam, go long. Hey, she doesn't know about football. 281 00:14:24,776 --> 00:14:26,474 What, you don't think I can catch it? 282 00:14:26,648 --> 00:14:27,823 No, I think you can do anything. 283 00:14:27,997 --> 00:14:31,087 I just don't know if you should. 284 00:14:31,261 --> 00:14:34,177 You don't think I should be here. No. 285 00:14:34,351 --> 00:14:36,876 What happens if someone sees you with us? 286 00:14:38,747 --> 00:14:40,357 I could go to jail. 287 00:14:40,880 --> 00:14:42,185 Trucker. 288 00:14:44,971 --> 00:14:46,233 [MERIAM GIGGLING] 289 00:14:46,407 --> 00:14:48,452 You're supposed to catch it, Meriam. 290 00:14:49,671 --> 00:14:50,846 Thanks. 291 00:14:53,414 --> 00:14:55,068 Hey, Truck. Post pattern, Smitty. 292 00:14:55,242 --> 00:14:58,810 So, uh, what makes us worth the risk? 293 00:14:58,985 --> 00:15:02,075 Well, my whole life people have always told me 294 00:15:02,249 --> 00:15:04,251 what I shouldn't do. 295 00:15:04,425 --> 00:15:06,993 And I just wanted for once someone to say, 296 00:15:07,167 --> 00:15:10,387 "Yes. Go ahead. Take a chance. Try it." 297 00:15:10,561 --> 00:15:13,869 I just don't think you know what you're getting yourself into. 298 00:15:14,043 --> 00:15:16,480 Well, if I did, what would be the point? 299 00:15:18,004 --> 00:15:20,484 Hey, Jason. Go out. 300 00:15:20,658 --> 00:15:22,660 SMITTY: It's a bomb. TRUCKER: All right, good catch. 301 00:15:22,834 --> 00:15:24,053 That wasn't bad. That wasn't bad. Let me see yours. 302 00:15:24,227 --> 00:15:26,099 Come on, Jase. 303 00:15:26,273 --> 00:15:30,190 Who you throwing to, man? Where are you throwing it? 304 00:15:30,364 --> 00:15:33,976 So, you're here because you believe in your country? 305 00:15:34,150 --> 00:15:35,804 Yeah, that's right. 306 00:15:35,978 --> 00:15:39,112 My mom says I watched one too many John Wayne movies. 307 00:15:39,286 --> 00:15:41,375 I'm what they call a career Marine. 308 00:15:41,549 --> 00:15:44,639 So, I guess I believe in my country. 309 00:15:46,293 --> 00:15:47,947 What do you believe in? 310 00:15:49,949 --> 00:15:51,733 I don't know. 311 00:15:51,907 --> 00:15:54,518 No one's ever really asked me that before. 312 00:15:55,519 --> 00:15:57,043 No one's ever cared. 313 00:15:57,782 --> 00:16:00,394 I care. You care. 314 00:16:02,526 --> 00:16:04,746 I believe I was born in the wrong place. 315 00:16:07,314 --> 00:16:08,750 You always this direct? 316 00:16:08,924 --> 00:16:11,535 I guess I care what other people think. 317 00:16:11,709 --> 00:16:13,668 Including me? 318 00:16:13,842 --> 00:16:15,409 Yeah, including you. 319 00:16:19,587 --> 00:16:20,980 Well, then, 320 00:16:21,154 --> 00:16:24,070 personally I don't know what I believe in. 321 00:16:24,244 --> 00:16:26,681 I just know I haven't found it yet. 322 00:16:28,074 --> 00:16:30,250 Hey, what's going on back here? 323 00:16:33,557 --> 00:16:37,518 Anyway, my mother says I watch too many movies, too. 324 00:16:37,692 --> 00:16:39,563 Meg Ryan movies. 325 00:16:40,825 --> 00:16:42,784 Maybe I believe in love. 326 00:16:47,702 --> 00:16:49,747 Remind me to leave you at home next time. 327 00:16:49,921 --> 00:16:51,793 JASON: Come on. 328 00:16:51,967 --> 00:16:54,361 MERIAM: You can drop me here. 329 00:16:58,713 --> 00:17:01,150 Bye, guys. TRUCKER: Bye, Meriam. 330 00:17:03,239 --> 00:17:05,067 Bye. I'll see you. 331 00:17:08,940 --> 00:17:10,855 Wait till she gets inside. 332 00:17:18,254 --> 00:17:21,866 [MAN CHATTERING IN ARABIC] 333 00:17:52,854 --> 00:17:55,291 Well, I'm not seeing Stuart Littleagain and that's that. 334 00:17:55,465 --> 00:17:56,814 [THANKING IN ARABIC] 335 00:18:00,253 --> 00:18:01,645 What is this? 336 00:18:01,819 --> 00:18:03,212 First Knight? 337 00:18:03,386 --> 00:18:04,692 Yeah. Come on, everyone's dressed in metal. 338 00:18:04,866 --> 00:18:06,085 It's totally safe. 339 00:18:06,259 --> 00:18:08,957 Come on. Come on, come on, come on. 340 00:18:11,786 --> 00:18:14,180 [SWORDS CLANGING ON SCREEN] 341 00:18:14,354 --> 00:18:16,965 KNIGHT 1: Wanna know how to win a sword fight? KNIGHT 2: Yeah. 342 00:18:17,139 --> 00:18:19,098 Be the only one with a sword. 343 00:18:19,272 --> 00:18:20,882 SMITTY: Yeah. Guy's a cheater. 344 00:18:21,056 --> 00:18:22,884 TRUCKER: No kidding. 345 00:18:29,499 --> 00:18:31,458 KNIGHT 1: Give him a hand. He fought well. 346 00:18:31,632 --> 00:18:34,461 Meriam, stop. There are men there. 347 00:18:34,635 --> 00:18:35,810 MERIAM: Oh, well, they're Americans, 348 00:18:35,984 --> 00:18:37,116 so it does... It doesn't matter. 349 00:18:37,290 --> 00:18:39,509 Why doesn't it matter? 350 00:18:39,683 --> 00:18:40,597 Look, you guys, I know them, 351 00:18:40,771 --> 00:18:42,599 and they're really nice. 352 00:18:42,773 --> 00:18:44,732 Come on, Zayn, just do this for me. 353 00:18:46,429 --> 00:18:50,477 Leave a seat between. Thank you. 354 00:18:50,651 --> 00:18:52,870 KNIGHT 1: ...so fearless, no man can touch me. 355 00:18:54,959 --> 00:18:56,570 Hi. 356 00:18:56,744 --> 00:18:59,399 This is Trucker, Jason and Smitty. 357 00:18:59,573 --> 00:19:01,314 This is Zayn and Layla. 358 00:19:01,488 --> 00:19:02,793 Pleased to meet you. 359 00:19:05,883 --> 00:19:08,408 Pleased to meet you, anyway. 360 00:19:08,582 --> 00:19:11,498 Oh, Houston, we've got a veil. 361 00:19:11,672 --> 00:19:13,761 Can I offer you girls, um, some Butterfingers 362 00:19:13,935 --> 00:19:17,199 or some other candy that we can't pronounce? 363 00:19:17,373 --> 00:19:19,593 Lakamedalisa. 364 00:19:26,339 --> 00:19:28,950 Why did he buy it if he can't pronounce it? 365 00:19:29,124 --> 00:19:32,083 The question is, how did he buy it if he can't pronounce it? 366 00:19:32,258 --> 00:19:35,261 I asked for a Tootsie Roll, but I guess I kind of mumbled. 367 00:19:45,140 --> 00:19:46,794 WOMAN: Why have we stopped? 368 00:19:48,274 --> 00:19:50,101 MAN: I'm tired. 369 00:19:51,320 --> 00:19:52,887 Never. 370 00:19:53,888 --> 00:19:56,064 You battle in your dreams. 371 00:19:57,761 --> 00:20:01,025 What are you doing? You'll see. 372 00:20:11,732 --> 00:20:14,213 Now, drink. 373 00:20:21,829 --> 00:20:23,222 WOMAN: Again. 374 00:20:24,571 --> 00:20:26,181 [WOMAN MOANING] 375 00:20:30,925 --> 00:20:32,883 Where did you learn to do that? 376 00:20:33,057 --> 00:20:36,235 Well, I've lived most of my life out in the open. 377 00:20:38,846 --> 00:20:40,804 Don't you have a home? 378 00:20:42,632 --> 00:20:44,939 No. I don't have a home. 379 00:20:46,419 --> 00:20:48,334 Not for a long time. 380 00:20:48,508 --> 00:20:49,639 That must be hard. 381 00:20:50,727 --> 00:20:52,903 What is she thinking? Hey. 382 00:20:54,296 --> 00:20:56,124 Sure I can't I offer you a Butterfinger? 383 00:20:56,298 --> 00:20:58,169 I've nothing to lose. 384 00:20:58,344 --> 00:21:00,128 I always eat when I'm upset. 385 00:21:14,447 --> 00:21:16,449 [WOMAN SPEAKING ARABIC] 386 00:21:21,497 --> 00:21:22,846 Thirsty? 387 00:21:23,847 --> 00:21:25,284 Yeah. 388 00:21:25,458 --> 00:21:29,157 Well, it's important to stay hydrated in the desert. 389 00:21:29,331 --> 00:21:32,160 I bet you say that to all the girls. No. 390 00:21:32,334 --> 00:21:34,597 Just the ones who live in deserts. 391 00:21:35,555 --> 00:21:37,121 [WOMAN SPEAKING ARABIC] 392 00:21:38,122 --> 00:21:40,168 [SPEAKING IN ARABIC] 393 00:21:40,342 --> 00:21:42,170 Uh, one of those, a Tootsie Roll and, uh, some popcorn please. 394 00:21:42,344 --> 00:21:44,303 [SPEAKING IN ARABIC] 395 00:21:44,477 --> 00:21:46,435 Have you had a lot of girlfriends? 396 00:21:46,609 --> 00:21:49,308 Um, a couple. I mean, some. 397 00:21:49,743 --> 00:21:51,222 One. 398 00:21:52,572 --> 00:21:54,182 Well, what was she like? 399 00:21:54,356 --> 00:21:59,143 She, uh, was really good at subtraction. 400 00:21:59,318 --> 00:22:01,842 Um, she sat in front of me in the second grade. 401 00:22:03,496 --> 00:22:06,455 Do I, um, do I look like her? 402 00:22:06,629 --> 00:22:07,804 No. 403 00:22:09,023 --> 00:22:11,286 Uh, sure. 404 00:22:13,506 --> 00:22:14,942 Was she pretty? 405 00:22:15,116 --> 00:22:16,509 Yeah, sure. 406 00:22:16,683 --> 00:22:18,554 Uh, I mean, but you're pretty, too. 407 00:22:18,728 --> 00:22:20,513 I mean, you're prettier 408 00:22:20,687 --> 00:22:24,386 and she never let me look at her papers. I bet you would. 409 00:22:24,560 --> 00:22:26,040 Why? You think I'm dishonest? 410 00:22:26,214 --> 00:22:28,782 No. Thank you. 411 00:22:31,654 --> 00:22:34,178 It's just that I think you'd do what you think is right, 412 00:22:34,353 --> 00:22:36,485 and, you know, the heck with the rest. 413 00:22:40,968 --> 00:22:43,666 I was just wondering if I could be as bold as you. 414 00:22:45,407 --> 00:22:46,539 You're a Marine. 415 00:22:46,713 --> 00:22:48,758 Yeah, a rule-following Marine. 416 00:22:48,932 --> 00:22:51,892 Well, I'd follow the rules if I believed in them. 417 00:22:54,547 --> 00:22:56,375 Sometimes I wish I could. 418 00:22:58,246 --> 00:22:59,508 Like right now? 419 00:23:01,292 --> 00:23:02,772 No, not right now. 420 00:23:08,299 --> 00:23:10,301 We, um, we better get back in. 421 00:23:10,476 --> 00:23:12,042 Yeah, okay. 422 00:23:23,489 --> 00:23:24,533 LAYLA: That was so scary. 423 00:23:24,707 --> 00:23:26,056 ZAYN: You think so? 424 00:23:26,230 --> 00:23:28,102 I thought the photography was beautiful. 425 00:23:28,276 --> 00:23:29,843 I'm not talking about the movie. I'm talking about them. 426 00:23:32,323 --> 00:23:33,890 Come on. You're gonna ruin your reputation. 427 00:23:34,064 --> 00:23:36,066 I don't care. Well, we do. 428 00:23:36,240 --> 00:23:39,418 Think about us. What if someone saw Zayn talking to that boy? 429 00:23:39,592 --> 00:23:40,854 That Trucker. 430 00:23:41,028 --> 00:23:42,508 Well, Zayn didn't talk to him, so... 431 00:23:42,682 --> 00:23:44,031 I did, when you went to get your soda. 432 00:23:44,205 --> 00:23:46,294 Okay. So did he say anything interesting? 433 00:23:46,468 --> 00:23:48,122 No. But it doesn't matter 434 00:23:48,296 --> 00:23:51,473 because we're never gonna see them again. Ever. 435 00:23:51,647 --> 00:23:53,432 You, too? 436 00:23:53,606 --> 00:23:55,434 Well, then I guess I'll just have to see 'em myself. 437 00:23:55,608 --> 00:23:58,001 Meriam. He makes me think. 438 00:23:59,438 --> 00:24:01,265 Bye, ladies. Ciao. Good night. 439 00:24:02,441 --> 00:24:04,138 Bye. 440 00:24:04,312 --> 00:24:06,314 Come on. Let's go. 441 00:24:07,881 --> 00:24:09,622 Okay, lover boy. 442 00:24:09,796 --> 00:24:11,145 You and us have to have a talk. 443 00:24:11,319 --> 00:24:12,929 What are you talking about? 444 00:24:13,103 --> 00:24:15,584 Well, you know what happened in the theater. 445 00:24:15,758 --> 00:24:17,238 Yeah, and then what? I got up and I left 446 00:24:17,412 --> 00:24:19,109 and I walked past, which you saw. 447 00:24:19,283 --> 00:24:20,415 JASON: Hey, Truck, why are we going out the front door? 448 00:24:20,589 --> 00:24:21,634 The van's in the back. 449 00:24:21,808 --> 00:24:23,636 Strategic positioning. Huh? 450 00:24:23,810 --> 00:24:25,507 SMITTY: Don't we gotta get back to Manai? 451 00:24:25,681 --> 00:24:27,161 Yo, Truck, what are you doing? 452 00:24:27,335 --> 00:24:29,163 Shut up, pucker down and take a look. 453 00:24:29,337 --> 00:24:30,730 Did little Meriam tell you her last name 454 00:24:30,904 --> 00:24:32,383 while you were out getting cozy? 455 00:24:32,558 --> 00:24:34,647 We weren't getting cozy, we were getting snacks. 456 00:24:34,821 --> 00:24:37,040 Well, Zayn did. Al-Khalifa. 457 00:24:37,214 --> 00:24:38,433 Zayn Al-Khalifa? 458 00:24:38,607 --> 00:24:40,566 No, Meriam Al-Khalifa, you nimrod. 459 00:24:40,740 --> 00:24:43,177 As in His Highness Sheik Isa Al-Khalifa, 460 00:24:43,351 --> 00:24:45,484 the Prime Minister Sheik Khalifa Al-Khalifa. 461 00:24:45,658 --> 00:24:48,051 The Foreign Affairs Minister Sheik Mohammed Al-Khalifa. 462 00:24:48,225 --> 00:24:51,228 The Minister of Justice Sheik Abdullah Al-Khalifa. 463 00:24:51,402 --> 00:24:53,013 Wow, Truck, you got a pretty good memory. 464 00:24:53,187 --> 00:24:55,232 She is royalty. 465 00:24:55,406 --> 00:24:57,757 She lives next door to the prime minister. 466 00:24:57,931 --> 00:25:00,237 This is serious stuff. No. 467 00:25:00,411 --> 00:25:02,979 No, it's not true. It is true. Look. 468 00:25:07,070 --> 00:25:10,421 You gotta pull the plug right now. No. 469 00:25:10,596 --> 00:25:14,469 She's a princess. A princess. 470 00:25:14,643 --> 00:25:15,949 That guy who got his head chopped off, 471 00:25:16,123 --> 00:25:18,168 it happened 15 miles from here. 472 00:25:32,792 --> 00:25:34,228 [CRICKETS CHIRPING] 473 00:25:34,402 --> 00:25:36,230 [PHONE RINGING] 474 00:25:42,279 --> 00:25:45,108 [RINGING] JASON: How many times do I have to tell you guys? 475 00:25:45,282 --> 00:25:47,328 I'm not her boyfriend. I'm her friend. 476 00:25:47,502 --> 00:25:49,243 Tell that to the guy with the axe. 477 00:25:49,417 --> 00:25:51,593 I think they use scimitars. I been looking it up. 478 00:25:51,767 --> 00:25:53,552 I'm pretty sure they use scimitars. 479 00:25:53,726 --> 00:25:55,466 And you might want to consider your career, Jase-man. 480 00:25:55,641 --> 00:25:56,990 I thought you wanted to do this for life. 481 00:25:57,164 --> 00:25:59,122 Which might not be for very long. 482 00:25:59,296 --> 00:26:02,256 Want a pecan? No. My career is fine. I'm up for a promotion. 483 00:26:02,430 --> 00:26:05,172 The Royal Family tells the Major you messed with a minor, 484 00:26:05,346 --> 00:26:07,740 and you, my friend, could be up for a long ride home. 485 00:26:07,914 --> 00:26:09,306 And so could we. 486 00:26:09,480 --> 00:26:11,352 So could she. 487 00:26:11,526 --> 00:26:13,484 Man, these people don't fool around. 488 00:26:14,137 --> 00:26:15,574 You know that. 489 00:26:20,317 --> 00:26:21,536 Okay. Yeah. 490 00:26:21,710 --> 00:26:22,842 Yeah. 491 00:26:23,016 --> 00:26:24,583 Let's go shoot some pool, man. 492 00:26:31,415 --> 00:26:33,853 [PHONE RINGING] 493 00:26:55,570 --> 00:26:57,441 [SPEAKING ARABIC] 494 00:26:57,616 --> 00:26:59,487 You want to go so early? Yes. 495 00:26:59,661 --> 00:27:01,010 No breakfast? No. 496 00:27:01,184 --> 00:27:03,273 At least some juice. I'll eat at school. 497 00:27:03,447 --> 00:27:04,797 [THANKING IN ARABIC] 498 00:27:10,933 --> 00:27:12,239 Thanks, Sayed. I got the door. 499 00:27:12,413 --> 00:27:14,023 [BIDDING FAREWELL IN ARABIC] 500 00:27:35,654 --> 00:27:37,090 Manai Plaza. 501 00:27:47,230 --> 00:27:49,058 TRUCKER: I'll take the right perimeter. 502 00:27:54,020 --> 00:27:55,325 Oh, man. 503 00:27:55,499 --> 00:27:56,979 Oh, jeez. 504 00:28:02,158 --> 00:28:03,594 Great. Romeo and Juliet. 505 00:28:03,769 --> 00:28:05,292 Yeah, but Juliet was on the roof. 506 00:28:05,466 --> 00:28:07,990 No one was on the roof. Okay, balcony. 507 00:28:08,164 --> 00:28:09,296 Fox One to Phoenix, over. 508 00:28:09,470 --> 00:28:10,863 MAN: Fox One, go ahead. 509 00:28:11,037 --> 00:28:12,952 Fox One requesting relief. Roger that. 510 00:28:13,126 --> 00:28:15,258 Wait a minute. Whoa! You're not going down there? Yeah, I am. 511 00:28:15,432 --> 00:28:17,739 Yo, they don't give promotions to headless Marines. 512 00:28:17,913 --> 00:28:19,959 She had enough guts to come all the way down here. 513 00:28:20,133 --> 00:28:22,875 I'm at least gonna see what she has to say. 514 00:28:39,152 --> 00:28:40,153 Hey. 515 00:28:40,327 --> 00:28:41,458 Hey. 516 00:28:44,157 --> 00:28:46,725 Why didn't you tell me who you were? 517 00:28:50,685 --> 00:28:52,818 You follow the rules. 518 00:28:53,775 --> 00:28:55,255 I thought if you knew... 519 00:28:57,083 --> 00:28:59,781 I was afraid I wouldn't have you to talk to anymore. 520 00:29:00,782 --> 00:29:02,175 I was afraid I'd lose you. 521 00:29:02,349 --> 00:29:04,351 Me, too. 522 00:29:04,525 --> 00:29:07,006 That's why you didn't answer the telephone? Yes. 523 00:29:08,529 --> 00:29:10,531 Big tough Marine. No, I'm not a big tough Marine. 524 00:29:10,705 --> 00:29:14,230 You know what? If I was, I would keep this up. 525 00:29:14,404 --> 00:29:16,580 I would keep seeing you. 526 00:29:16,755 --> 00:29:18,278 Meriam, I'm gonna be fine. 527 00:29:18,452 --> 00:29:20,062 I am a US Marine. 528 00:29:20,236 --> 00:29:21,063 Your government's not gonna take on the whole Corps, 529 00:29:21,237 --> 00:29:22,717 but I'm afraid for you. 530 00:29:22,891 --> 00:29:24,893 You're outside on the line. You're all alone. 531 00:29:26,155 --> 00:29:28,679 I know. 532 00:29:28,854 --> 00:29:31,378 But I wouldn't be alone if you were with me. 533 00:29:37,558 --> 00:29:40,648 You know, if John Wayne had you at the Alamo, 534 00:29:40,822 --> 00:29:42,302 he probably would have won. 535 00:29:48,351 --> 00:29:50,092 Okay. 536 00:29:50,266 --> 00:29:51,702 Okay. 537 00:29:51,877 --> 00:29:55,402 I'll see you at the mall at 1600. 538 00:29:55,576 --> 00:29:56,620 Yes, sir. 539 00:29:56,795 --> 00:29:58,797 [I WILL BE THEREPLAYING] 540 00:30:09,895 --> 00:30:12,071 ♪♪ Oh, yeah ♪♪ 541 00:30:14,551 --> 00:30:16,466 Hurry up. I'm hurrying. 542 00:30:20,035 --> 00:30:22,864 Hi, guys. Get down, Meriam. 543 00:30:23,038 --> 00:30:26,259 Okay. Let's get out of here. 544 00:30:26,433 --> 00:30:28,957 ♪♪ 'Cause I know where you've been ♪♪ 545 00:30:30,654 --> 00:30:33,570 The Koran. It's like your Bible. 546 00:30:33,744 --> 00:30:37,009 SMITTY: You look just like the girl I took to my high school prom. 547 00:30:37,183 --> 00:30:38,706 You didn't have no date to the prom. 548 00:30:38,880 --> 00:30:40,751 ♪♪ Let me make it clear ♪♪ 549 00:30:40,926 --> 00:30:45,408 ♪♪ You can put your trust in me ♪♪ 550 00:30:46,366 --> 00:30:47,933 Popcorn? 551 00:30:48,107 --> 00:30:50,413 ♪♪ When you need someone ♪♪ 552 00:30:50,587 --> 00:30:53,242 ♪♪ You just turn around ♪♪ 553 00:30:53,416 --> 00:30:57,507 ♪♪ And I will be there ♪♪ 554 00:30:57,681 --> 00:30:59,945 ♪♪ When you're feeling alone ♪♪ 555 00:31:00,119 --> 00:31:03,035 ♪♪ Baby, let me know ♪♪ 556 00:31:03,209 --> 00:31:06,777 ♪♪ And I will be there ♪♪ 557 00:31:09,389 --> 00:31:11,391 Hey, no Trucker and Smitty? 558 00:31:11,565 --> 00:31:13,219 Nope. 559 00:31:13,393 --> 00:31:14,350 We're on different schedules. I got promoted again. 560 00:31:14,524 --> 00:31:16,439 Hey, that's great.Yeah. 561 00:31:18,354 --> 00:31:20,443 Uh, everything okay? 562 00:31:20,617 --> 00:31:23,142 Yeah, I've just sort of got this, 563 00:31:23,316 --> 00:31:25,057 uh, one of those hinky feelings. 564 00:31:25,231 --> 00:31:27,233 Just take us someplace safe, okay? 565 00:31:27,407 --> 00:31:29,017 Okay. All right. 566 00:31:29,191 --> 00:31:31,063 Go straight. 567 00:31:35,067 --> 00:31:36,938 Yeah, this is safe all right. 568 00:31:37,112 --> 00:31:39,201 Come here. I wanna show you something. 569 00:31:40,724 --> 00:31:42,074 Whoa. 570 00:31:42,248 --> 00:31:43,771 Look at that thing. 571 00:31:46,643 --> 00:31:47,949 It's the Tree of Life. 572 00:31:48,123 --> 00:31:49,603 The symbol of Bahrain. 573 00:31:49,777 --> 00:31:50,952 Where does it get water? 574 00:31:51,126 --> 00:31:52,867 No one knows. It's a mystery. 575 00:31:53,041 --> 00:31:55,217 I like that. So do I. 576 00:31:55,391 --> 00:31:56,784 Come on. 577 00:32:04,835 --> 00:32:08,752 Some people say this was the tree in the Garden of Eden. 578 00:32:08,927 --> 00:32:11,103 Is there a snake up there? No. 579 00:32:11,277 --> 00:32:12,756 How can you be so sure? 580 00:32:12,931 --> 00:32:14,802 'Cause I used to come here when I was little. 581 00:32:14,976 --> 00:32:17,413 I used to climb all the way to the top 582 00:32:17,587 --> 00:32:20,939 and I thought I could see everything in the world. 583 00:32:21,113 --> 00:32:23,245 When did you stop coming? 584 00:32:23,419 --> 00:32:25,204 When I was 12. 585 00:32:25,378 --> 00:32:27,554 When I became a woman. 586 00:32:27,728 --> 00:32:29,164 An amazing woman. 587 00:32:30,122 --> 00:32:31,775 Because of you. 588 00:32:33,777 --> 00:32:35,257 I seriously doubt that. 589 00:32:35,431 --> 00:32:37,651 No, I mean it. 590 00:32:37,825 --> 00:32:39,740 Jason, can't you see? 591 00:32:40,828 --> 00:32:43,178 I'm so happy. 592 00:33:18,387 --> 00:33:22,435 Mrs. Al-Khalifa, this is Lieutenant Ibrahim Ibn Hamad 593 00:33:22,609 --> 00:33:24,872 of the Bahrain Secret Police. 594 00:33:44,239 --> 00:33:45,980 We're going to Grandma's house for dinner. 595 00:33:46,154 --> 00:33:49,201 No. Not Meriam. Just us. 596 00:33:58,210 --> 00:33:59,907 Ammi? 597 00:34:01,300 --> 00:34:02,779 Ammi? 598 00:34:14,530 --> 00:34:15,966 [PHONE RINGING] 599 00:34:18,795 --> 00:34:20,232 WOMAN: Manai Plaza. 600 00:34:31,852 --> 00:34:32,983 You kissed him. 601 00:34:33,158 --> 00:34:34,289 No. 602 00:34:34,463 --> 00:34:36,378 In the desert, at the Tree of Life. 603 00:34:36,552 --> 00:34:37,684 You kissed him. 604 00:34:37,858 --> 00:34:39,207 No. No, I didn't. 605 00:34:39,381 --> 00:34:42,428 The Secret Police saw your lips on his. 606 00:34:42,602 --> 00:34:44,821 The Secret Police. You had me... You had me followed? 607 00:34:44,995 --> 00:34:48,912 I don't need to have you followed, Meriam. 608 00:34:50,088 --> 00:34:52,525 Everybody knows who you are! 609 00:34:54,048 --> 00:34:56,094 Everybody but me. 610 00:34:56,833 --> 00:34:58,444 I trusted you. 611 00:35:02,752 --> 00:35:05,668 I trusted you. 612 00:35:05,842 --> 00:35:08,845 I should never have let you go to that mall 613 00:35:09,019 --> 00:35:10,891 to those American movies. 614 00:35:11,065 --> 00:35:13,285 Kissing in public. 615 00:35:13,459 --> 00:35:15,113 What do you do when no one can see? 616 00:35:15,287 --> 00:35:16,331 Nothing! 617 00:35:16,505 --> 00:35:18,420 Fornicating is not nothing, Meriam. 618 00:35:18,594 --> 00:35:21,075 I didn't... Do you know what they will do to your father? 619 00:35:21,249 --> 00:35:22,859 Do you know what your father will do to us? 620 00:35:23,033 --> 00:35:25,427 He didn't do anything. I never did that. 621 00:35:25,601 --> 00:35:28,038 He is an American. That's all they want. 622 00:35:28,213 --> 00:35:29,823 Mommy, he never even touched me. 623 00:35:29,997 --> 00:35:31,085 I can have you examined. 624 00:35:31,259 --> 00:35:34,001 Okay, well, then go ahead. 625 00:35:34,175 --> 00:35:35,742 Go ahead and have me examined, okay? 626 00:35:35,916 --> 00:35:38,266 Because I love him and he loves me. 627 00:35:38,440 --> 00:35:40,486 He loves you? Yes. 628 00:35:45,708 --> 00:35:48,102 In six months, he'll be back in America. 629 00:35:50,974 --> 00:35:52,498 Where will you be? 630 00:35:53,542 --> 00:35:54,456 Here. 631 00:35:54,630 --> 00:35:56,154 Here! 632 00:35:56,328 --> 00:35:59,157 And if this gets out, alone. 633 00:35:59,331 --> 00:36:01,289 Your whole life, alone. 634 00:36:01,463 --> 00:36:03,335 No man will want you. 635 00:36:05,293 --> 00:36:06,947 All right, you have five minutes 636 00:36:07,121 --> 00:36:08,688 to call him and tell him it's over. No. 637 00:36:08,862 --> 00:36:10,211 [PLEADING IN ARABIC] 638 00:36:10,385 --> 00:36:11,473 Then you bring the telephone down to me. 639 00:36:11,647 --> 00:36:13,519 You will no longer have the use of it. 640 00:36:13,693 --> 00:36:15,869 You'll no longer leave this house except to go to school. 641 00:36:16,043 --> 00:36:20,439 You will no longer speak to your sisters except in my presence. 642 00:36:25,705 --> 00:36:29,187 I am so sorry now we don't wear the veil. 643 00:36:32,364 --> 00:36:33,800 Mommy? 644 00:36:37,586 --> 00:36:39,501 You are not my child anymore. 645 00:36:58,520 --> 00:36:59,608 [PHONE RINGING] 646 00:36:59,782 --> 00:37:01,393 WOMAN: Manai Plaza. 647 00:37:01,567 --> 00:37:03,873 Room 133. I can't hear you, ma'am. 648 00:37:04,047 --> 00:37:05,397 133. 649 00:37:05,571 --> 00:37:07,181 Connecting. 650 00:37:07,355 --> 00:37:10,010 [PHONE RINGING] 651 00:37:11,751 --> 00:37:14,667 Lance Corporal Johnson. MERIAM: Jason. 652 00:37:14,841 --> 00:37:17,539 Meriam. Meriam, what's the matter? 653 00:37:17,713 --> 00:37:19,454 I can't see you anymore. 654 00:37:22,283 --> 00:37:23,937 [BELL RINGING] 655 00:37:26,461 --> 00:37:28,594 [GIRLS CHATTERING] 656 00:37:36,776 --> 00:37:38,256 Bye-bye. 657 00:38:29,872 --> 00:38:31,309 Oh, man. 658 00:38:36,357 --> 00:38:38,272 We've been looking for you. 659 00:38:38,446 --> 00:38:39,752 You're wiggin' out here, bro. 660 00:38:39,926 --> 00:38:41,710 I don't know what they're gonna do to her. 661 00:38:41,884 --> 00:38:43,669 She was screaming about secret police, about doctors. 662 00:38:43,843 --> 00:38:45,714 If I have to, I'm gonna bust her out of there. 663 00:38:45,888 --> 00:38:48,456 And take her where exactly? Bahrain's an island. 664 00:38:51,241 --> 00:38:53,505 She show up at school? Yeah. 665 00:38:53,679 --> 00:38:55,637 She still have her head attached to her body? 666 00:38:56,725 --> 00:38:58,248 So she's okay. 667 00:38:58,423 --> 00:39:00,033 Yeah, she's okay. She just didn't look good. 668 00:39:00,207 --> 00:39:02,035 She's alive. You're alive. 669 00:39:02,209 --> 00:39:04,994 Under the circumstances, that's more than we expected. 670 00:39:08,171 --> 00:39:10,870 Look, you had some good times together, man. 671 00:39:11,044 --> 00:39:12,524 Let it go. 672 00:39:15,178 --> 00:39:16,354 I love her. 673 00:39:16,919 --> 00:39:18,443 Oh, jeez. 674 00:39:18,617 --> 00:39:20,532 You had a one-year assignment. 675 00:39:20,706 --> 00:39:22,360 How exactly did you expect this to turn out? 676 00:39:22,534 --> 00:39:25,058 I don't know. Well, luckily, I do. You back off. 677 00:39:25,232 --> 00:39:26,451 A couple of months, her mother will probably 678 00:39:26,625 --> 00:39:28,409 relax a little and let her out, 679 00:39:28,583 --> 00:39:30,803 and the two of you can have a few more months of fun. 680 00:39:30,977 --> 00:39:32,282 Or you can stay camped out here 681 00:39:32,457 --> 00:39:33,675 and the Corps bounces you back into some brig 682 00:39:33,849 --> 00:39:35,590 and you never see her again, period. 683 00:39:35,764 --> 00:39:38,419 And that's if her daddy don't shoot you first. 684 00:39:39,507 --> 00:39:40,639 Huh? 685 00:41:04,070 --> 00:41:05,767 Meriam? 686 00:41:05,941 --> 00:41:07,160 It's my birthday. 687 00:41:07,334 --> 00:41:09,075 I know. Happy birthday, Mooney. 688 00:41:09,249 --> 00:41:11,991 Mommy's taking me to the mall to buy me presents. 689 00:41:12,165 --> 00:41:13,514 Tifa already bought me one. 690 00:41:13,688 --> 00:41:15,255 I want one from you, too. 691 00:41:15,429 --> 00:41:17,649 Hey, someone's a little greedy, huh? 692 00:41:17,823 --> 00:41:19,825 Please, will you come? 693 00:41:28,486 --> 00:41:29,617 Okay. 694 00:41:29,791 --> 00:41:31,445 [EXCLAIMING] 695 00:41:32,228 --> 00:41:33,882 [PEOPLE CHATTERING] 696 00:41:36,537 --> 00:41:38,757 Meriam! Meriam, look! 697 00:41:40,672 --> 00:41:42,674 Um, Mooney, I can't afford it. 698 00:41:42,848 --> 00:41:45,415 MOONEY: Please. He's so cute. 699 00:41:45,590 --> 00:41:47,592 Mommy, will you buy him for me? 700 00:41:47,766 --> 00:41:50,203 MOTHER: You have so many already. 701 00:41:50,377 --> 00:41:53,598 MOONEY: I could keep him in the corner of my room. Near the rocking chair. 702 00:41:53,772 --> 00:41:56,209 I could put him next to my teddy bear. 703 00:41:56,383 --> 00:41:57,906 Please, Mommy? Please. 704 00:41:58,080 --> 00:42:00,300 Mommy, can I go over to that store over there 705 00:42:00,474 --> 00:42:01,997 and buy her a necklace? 706 00:42:04,913 --> 00:42:06,524 Thank you. 707 00:42:21,408 --> 00:42:23,366 Why don't we go take a look? 708 00:42:25,847 --> 00:42:28,110 Can I borrow a pen and a piece of paper? 709 00:42:29,459 --> 00:42:31,287 Sure. Oh, thank you. 710 00:42:37,424 --> 00:42:39,121 Can you do me another favor? 711 00:42:39,295 --> 00:42:41,776 You see that boy over there in front of the food court? 712 00:42:42,821 --> 00:42:44,866 Could you give this to him? 713 00:42:46,694 --> 00:42:48,478 Please? 714 00:42:49,392 --> 00:42:50,959 Please? 715 00:42:52,787 --> 00:42:54,093 You won't steal anything? 716 00:42:54,267 --> 00:42:55,660 No, I'll stay right here. 717 00:42:55,834 --> 00:42:57,575 I have to buy a necklace. I promise. 718 00:43:49,278 --> 00:43:50,889 What does it say? 719 00:43:52,673 --> 00:43:54,849 Hey, what did he write you? 720 00:43:57,373 --> 00:43:59,027 "Will you marry me?" 721 00:44:10,299 --> 00:44:11,779 [MOUTHING] I love you. 722 00:44:11,953 --> 00:44:13,476 I love you. 723 00:44:20,309 --> 00:44:22,790 MERIAM: Dear Jason, I write and I write 724 00:44:22,964 --> 00:44:26,272 but I never know if I will get to the mall to leave all these letters. 725 00:44:26,446 --> 00:44:29,623 Eleven, twelve, I've stopped counting. 726 00:44:29,797 --> 00:44:31,494 But I have to write. 727 00:44:31,669 --> 00:44:33,758 I miss your eyes. 728 00:44:33,932 --> 00:44:35,934 I miss your smile. 729 00:44:36,108 --> 00:44:38,806 But most of all, I miss talking to you. 730 00:44:38,980 --> 00:44:41,069 I miss talking. 731 00:44:41,243 --> 00:44:43,071 I miss your mind. 732 00:44:43,245 --> 00:44:44,551 I miss mine. 733 00:44:44,725 --> 00:44:46,074 Meriam? 734 00:44:47,380 --> 00:44:48,860 Yeah? 735 00:44:49,034 --> 00:44:52,559 My necklace broke, and I hardly ever wore it. 736 00:44:52,733 --> 00:44:54,561 Oh, uh... 737 00:44:55,997 --> 00:44:58,043 Well, that's not right. 738 00:44:58,217 --> 00:44:59,958 Why don't you ask Mommy to take us to the mall, 739 00:45:00,132 --> 00:45:01,263 and then we can get it fixed? 740 00:45:01,437 --> 00:45:02,830 Why don't you ask her? 741 00:45:03,004 --> 00:45:05,877 Why doesn't she talk to you anymore? 742 00:45:06,051 --> 00:45:07,226 She talks to me. 743 00:45:07,400 --> 00:45:08,662 No, she doesn't. 744 00:45:08,836 --> 00:45:10,795 Not for months and months and months. 745 00:45:10,969 --> 00:45:12,622 I've been counting. 746 00:45:12,797 --> 00:45:15,451 It's something that happens between mothers and girls. 747 00:45:15,625 --> 00:45:17,671 Sometimes. 748 00:45:17,845 --> 00:45:21,936 When a girl thinks God and prayer and family aren't sufficient. 749 00:45:22,110 --> 00:45:25,070 And then she gets older and she understands. 750 00:45:25,244 --> 00:45:27,246 Understands what? 751 00:45:27,420 --> 00:45:29,378 That we are the lucky ones. 752 00:45:29,552 --> 00:45:31,685 That our lives are sacred. 753 00:45:31,859 --> 00:45:33,339 That we have the knowledge 754 00:45:33,513 --> 00:45:37,082 to dedicate ourselves entirely to what is good. 755 00:45:39,562 --> 00:45:41,826 Come, why don't you pray with me, Meriam? 756 00:45:45,133 --> 00:45:47,222 And then we will go to the mall. 757 00:45:50,269 --> 00:45:52,227 MERIAM: Dear Jason, 758 00:45:52,401 --> 00:45:54,229 I have begun university. 759 00:45:54,403 --> 00:45:57,015 The dressmaker came to measure me for my clothes, 760 00:45:57,189 --> 00:45:59,495 so I didn't even have to leave the house to buy them. 761 00:45:59,669 --> 00:46:02,194 And, of course, they're all very long. 762 00:46:02,368 --> 00:46:05,371 My new clothes, covering every bit of me 763 00:46:05,545 --> 00:46:08,026 because there are boys in my classes. 764 00:46:08,200 --> 00:46:11,246 The university is coed, 765 00:46:11,420 --> 00:46:14,336 so it's very important I don't appear ruined. 766 00:46:16,556 --> 00:46:18,906 I don't feel ruined, though. 767 00:46:19,080 --> 00:46:22,823 Jason, I feel alive for the very first time. 768 00:46:22,997 --> 00:46:26,784 I wanna make choices about more than what shoes to buy. 769 00:46:28,437 --> 00:46:30,048 I wish I could marry you now, 770 00:46:30,222 --> 00:46:32,615 but I know that's just a dream. 771 00:46:32,790 --> 00:46:36,141 I know that soon you'll be leaving and your life will go on, 772 00:46:36,315 --> 00:46:38,273 and my life will end. 773 00:46:40,449 --> 00:46:42,843 You know, this is broken after three weeks. 774 00:46:43,017 --> 00:46:44,279 Do you think that you could fix it? 775 00:46:44,453 --> 00:46:46,238 The receipt is in the bag. 776 00:46:46,412 --> 00:46:48,153 [PEOPLE CHATTERING] 777 00:46:50,633 --> 00:46:53,767 It would be easier if I give you a new one. 778 00:46:54,333 --> 00:46:55,551 Okay. 779 00:47:04,212 --> 00:47:05,735 Can I offer you some money? 780 00:47:06,867 --> 00:47:08,869 No, that's okay. 781 00:47:09,043 --> 00:47:12,090 This is fun for me, not a business. 782 00:47:16,746 --> 00:47:18,226 Thank you. 783 00:47:22,883 --> 00:47:27,366 When I'm older, I'm going to ask Daddy to buy me a store to play in. 784 00:47:29,716 --> 00:47:31,849 JASON: Dear Meriam, 785 00:47:32,023 --> 00:47:33,807 I write every day, and every day I go to the jewelry shop, 786 00:47:33,981 --> 00:47:37,202 but you haven't picked up my letters for almost a month. 787 00:47:37,376 --> 00:47:40,205 I know you told me to be patient, 788 00:47:40,379 --> 00:47:43,512 but I can't stand not knowing if anyone has hurt you. 789 00:47:43,686 --> 00:47:45,253 I keep worrying that I'll be sent back to Pendleton 790 00:47:45,427 --> 00:47:48,822 without ever seeing your face again. 791 00:47:48,996 --> 00:47:51,303 My year here is up in 20 days. 792 00:47:51,477 --> 00:47:54,262 I owe two more years to the Marines after that. 793 00:47:54,436 --> 00:47:58,179 If you won't come with me now, I'll come for you then. 794 00:47:58,353 --> 00:48:00,834 Sooner or later, you're gonna be my bride. 795 00:48:01,008 --> 00:48:02,923 But trust me, though it seems impossible, 796 00:48:03,097 --> 00:48:07,754 I will get you out of here now if you want me to. 797 00:48:07,928 --> 00:48:10,583 Please, tell me that you want me to. 798 00:48:23,291 --> 00:48:25,554 Sergeant, I've fallen in love with this girl. 799 00:48:25,728 --> 00:48:28,906 She can't marry me because I'm not a member of the royal family. 800 00:48:29,080 --> 00:48:31,038 No kidding. 801 00:48:31,212 --> 00:48:33,693 I would like to contact the US Embassy and see if she can get 802 00:48:33,867 --> 00:48:35,913 some sort of political asylum, Sergeant. 803 00:48:36,087 --> 00:48:39,525 No, Johnson, I don't think that's a good idea. 804 00:48:39,699 --> 00:48:41,222 If she tries to leave here with me, 805 00:48:41,396 --> 00:48:43,311 they'll probably kill her, Sergeant. 806 00:48:43,485 --> 00:48:45,835 Then probably she'd better not try to leave. 807 00:48:46,010 --> 00:48:47,402 [PHONE RINGING] 808 00:48:47,576 --> 00:48:48,838 I don't wanna leave her behind, Sergeant. 809 00:48:49,013 --> 00:48:50,536 We're talking about a piece of tail. 810 00:48:50,710 --> 00:48:51,711 You get back to the States, you find another one. 811 00:48:51,885 --> 00:48:52,886 Here you are, Sarge. 812 00:48:53,060 --> 00:48:54,714 No, Sergeant. 813 00:48:54,888 --> 00:48:56,281 Trust me, Johnson, you will. 814 00:48:56,455 --> 00:48:58,196 Her family knows about me. 815 00:48:58,370 --> 00:48:59,545 I'm afraid they'll hurt her once I'm gone from here. 816 00:48:59,719 --> 00:49:02,548 Not our problem. Do you understand? 817 00:49:05,333 --> 00:49:07,509 Yes, Sergeant. Then you're dismissed. 818 00:49:09,337 --> 00:49:11,470 [PEOPLE CHATTERING] 819 00:49:11,644 --> 00:49:13,428 So what are we doing out here? 820 00:49:13,602 --> 00:49:15,430 I went to the Corporal, the Gunny, the Sergeant. 821 00:49:15,604 --> 00:49:17,432 Same answer. "She's just a piece of tail. Forget her." 822 00:49:17,606 --> 00:49:19,608 Oh, this is an interesting way of forgetting her. 823 00:49:19,782 --> 00:49:22,307 Wandering around an airport in the middle of the night. 824 00:49:22,481 --> 00:49:23,830 [WOMAN CHATTERING ON PA] 825 00:49:24,004 --> 00:49:26,833 You're gonna bust her out, aren't you? 826 00:49:27,007 --> 00:49:28,530 That's right. Okay, I'm out of here. 827 00:49:28,704 --> 00:49:30,184 Hey, you won't be involved. 828 00:49:30,358 --> 00:49:31,664 I'm involved right now. I'm out here with you. 829 00:49:31,838 --> 00:49:33,274 You'll be gone 24 hours before I pull this off. 830 00:49:33,448 --> 00:49:35,146 All I need from you two is your military ID. 831 00:49:35,320 --> 00:49:36,234 Our ID? 832 00:49:36,408 --> 00:49:38,279 That's right. Look at that. 833 00:49:38,453 --> 00:49:40,020 Look at what? 834 00:49:42,980 --> 00:49:46,157 Military doesn't get asked for passports. Just Bahraini. 835 00:49:52,946 --> 00:49:55,296 [PEOPLE CHATTERING] 836 00:50:33,552 --> 00:50:35,336 [SNIFFLING] 837 00:50:44,693 --> 00:50:48,523 Meriam, the wonders of a digital camera and a computer. 838 00:50:50,569 --> 00:50:52,179 When did you take my picture? 839 00:50:52,353 --> 00:50:54,790 I took it one day at your school. 840 00:50:54,964 --> 00:50:56,923 Diana Escobebo. Escobebo, yeah. 841 00:50:57,097 --> 00:51:00,100 I figured you were more of a Puerto Rican than a Marcia Brady. 842 00:51:00,274 --> 00:51:03,843 I typed orders for you, too, assigning you to the States. 843 00:51:04,017 --> 00:51:06,150 What time?11:00. 844 00:51:06,324 --> 00:51:08,369 11:00. 845 00:51:08,543 --> 00:51:10,241 What if they catch us? 846 00:51:10,415 --> 00:51:11,938 Failure's not an option. 847 00:51:12,112 --> 00:51:14,071 What if I can't go? 848 00:51:14,245 --> 00:51:17,074 I mean, Mooney, my mother, this will destroy her. 849 00:51:17,248 --> 00:51:18,814 This is my home, Jason. 850 00:51:18,988 --> 00:51:21,600 In many ways, it's been really good to me. 851 00:51:22,340 --> 00:51:23,906 It's a good place. 852 00:51:24,603 --> 00:51:26,344 It's sacred. 853 00:51:26,518 --> 00:51:27,954 I don't know what to do. 854 00:51:28,128 --> 00:51:29,695 I'm not gonna try to talk you into anything. 855 00:51:29,869 --> 00:51:31,175 I'm just gonna tell you what you told me. 856 00:51:31,349 --> 00:51:34,308 If you stay here, it will destroy you. 857 00:51:34,482 --> 00:51:35,788 I mean, you don't even know me. 858 00:51:35,962 --> 00:51:38,007 I mean, maybe I'm lazy. Maybe I snore. 859 00:51:38,182 --> 00:51:39,792 Maybe I snore, too. 860 00:51:39,966 --> 00:51:43,274 Maybe we snore in harmony. Maybe we can snore duets. 861 00:51:43,448 --> 00:51:45,319 The first day that you met me, 862 00:51:45,493 --> 00:51:46,799 you said that you were looking for someone to say to you, 863 00:51:46,973 --> 00:51:49,236 "Yes, go ahead. Take a chance. Try it." 864 00:51:49,410 --> 00:51:53,501 Right. And you told me that I didn't know what I was getting into. 865 00:51:53,675 --> 00:51:55,155 And you told me that if you did, 866 00:51:55,329 --> 00:51:57,070 what would be the point? 867 00:51:59,333 --> 00:52:00,943 [CAR HORN HONKING] 868 00:52:09,604 --> 00:52:11,345 Your driver's here. 869 00:52:17,743 --> 00:52:19,397 Listen. Listen. 870 00:52:19,571 --> 00:52:21,703 I'll be at your house at 11:00 tonight. 871 00:52:21,877 --> 00:52:24,967 It's okay if you don't come. 872 00:52:25,142 --> 00:52:26,882 I'll wait for you forever. 873 00:52:27,056 --> 00:52:28,710 I'll wait for you. 874 00:52:29,885 --> 00:52:32,149 Okay. Okay. 875 00:52:33,585 --> 00:52:34,760 Goodbye. 876 00:52:36,109 --> 00:52:37,545 Meriam, 877 00:52:39,765 --> 00:52:43,290 whatever happens, I will wait for you. 878 00:52:49,818 --> 00:52:51,385 [SIGHS] 879 00:53:19,152 --> 00:53:21,415 [SINGING] 880 00:53:44,046 --> 00:53:46,614 My brothers always frowned on me. 881 00:53:48,137 --> 00:53:50,879 I indulged you. 882 00:53:51,053 --> 00:53:55,928 I let you sneak off to the mall without your father knowing. 883 00:53:56,102 --> 00:53:58,757 I let you wear your skirts so short. 884 00:53:59,932 --> 00:54:02,021 I remember being young. 885 00:54:02,195 --> 00:54:05,372 I wanted you to have a little freedom. 886 00:54:05,546 --> 00:54:08,332 Do you understand how you betrayed me? 887 00:54:12,249 --> 00:54:15,252 Mommy, I needed more than just a little. 888 00:54:16,949 --> 00:54:19,168 Then my brothers were right. 889 00:54:21,083 --> 00:54:23,651 All women should be kept in veils, 890 00:54:24,826 --> 00:54:26,611 behind locked doors, 891 00:54:27,351 --> 00:54:29,527 for they are weak 892 00:54:29,701 --> 00:54:32,486 and will always succumb to temptation. 893 00:54:35,576 --> 00:54:37,317 God made me, too. 894 00:54:39,885 --> 00:54:41,669 And I don't believe that the prophet Mohammed, 895 00:54:41,843 --> 00:54:43,149 peace be upon him, 896 00:54:43,323 --> 00:54:45,151 thought that all women were so useless. 897 00:54:45,325 --> 00:54:48,633 His first wife, Hadija, was his boss. 898 00:54:51,244 --> 00:54:52,506 She hired him. 899 00:54:52,680 --> 00:54:54,726 She supported him. 900 00:54:54,900 --> 00:54:56,336 She proposed to him. 901 00:54:56,510 --> 00:54:59,557 I mean, she was an international trader. 902 00:54:59,731 --> 00:55:02,560 I can be a good Muslim and not be weak. 903 00:55:23,058 --> 00:55:25,060 Do you love my father? 904 00:55:26,148 --> 00:55:27,802 Of course. 905 00:55:27,976 --> 00:55:29,978 Well, did you love him when you married him? 906 00:55:30,152 --> 00:55:31,850 I didn't know him. 907 00:55:32,024 --> 00:55:33,112 Do you know him now? 908 00:55:33,286 --> 00:55:34,722 Of course. 909 00:55:34,896 --> 00:55:37,595 I've lived with him more than half my life. 910 00:55:40,815 --> 00:55:42,556 Does he know you? 911 00:57:05,465 --> 00:57:07,598 [DOG BARKING] 912 00:57:39,717 --> 00:57:40,674 [GASPS] 913 00:57:40,848 --> 00:57:42,676 [ENGINE REVVING] 914 00:57:45,592 --> 00:57:47,333 [GASPING] 915 00:58:00,651 --> 00:58:01,956 Meriam. Meriam. 916 00:58:02,130 --> 00:58:03,958 Jason. Jason. 917 00:58:06,091 --> 00:58:07,962 I'm sorry. I'm sorry. 918 00:58:08,136 --> 00:58:10,008 I rented a car so I'd blend in. 919 00:58:11,052 --> 00:58:12,663 Are you sure you can do this? 920 00:58:12,837 --> 00:58:14,926 Are you sure? I'm sure. 921 00:58:15,100 --> 00:58:16,275 Hey. 922 00:58:16,449 --> 00:58:19,017 Marines don't cry. 923 00:58:19,191 --> 00:58:20,409 They wait. That's right. 924 00:58:20,584 --> 00:58:22,063 They wait. That's right. 925 00:58:22,237 --> 00:58:23,804 They stay at their post. They wait. 926 00:58:23,978 --> 00:58:25,893 Come on. Come on. We gotta get going. 927 00:58:26,067 --> 00:58:27,329 We miss our flight, we're both screwed. 928 00:58:27,504 --> 00:58:29,897 Okay. 929 00:58:30,071 --> 00:58:31,508 There's some grunge clothes there on the floor. 930 00:58:31,682 --> 00:58:32,639 Put 'em on. 931 00:58:32,813 --> 00:58:34,293 Okay. Don't look. 932 00:58:34,467 --> 00:58:37,514 Babe, I'm not looking, we're still in Bahrain. 933 00:58:52,616 --> 00:58:54,922 MERIAM: Delayed? 934 00:58:55,096 --> 00:58:57,708 Will your mother check on you before she goes to sleep? 935 00:58:57,882 --> 00:58:59,753 No, but my sister will be in in the morning. 936 00:58:59,927 --> 00:59:00,972 What time? 937 00:59:01,146 --> 00:59:02,495 Around 7:00. 938 00:59:02,669 --> 00:59:04,497 I hope we get off on time. 939 00:59:17,423 --> 00:59:18,685 Someone's gonna recognize me. 940 00:59:18,859 --> 00:59:20,339 No, no, no. We're US Marines. 941 00:59:20,513 --> 00:59:21,949 Remember what I told you. Look up, all right? 942 00:59:22,123 --> 00:59:23,603 They don't look at Marines. 943 00:59:23,777 --> 00:59:25,126 If your asthma kicks in, go straight to the bathroom. 944 00:59:25,300 --> 00:59:26,737 It's not gonna kick in. Okay. 945 00:59:26,911 --> 00:59:27,912 Stand up straight. Remember what I told you. 946 00:59:28,086 --> 00:59:29,609 Here we go. Okay. 947 00:59:32,960 --> 00:59:34,832 Johnson, Escobebo. 948 00:59:39,488 --> 00:59:41,534 I'm sorry. That flight is full. 949 00:59:42,970 --> 00:59:44,363 Well, it can't be full. We're US Marines. 950 00:59:44,537 --> 00:59:46,583 We have orders to be in the States tomorrow. 951 00:59:50,456 --> 00:59:51,936 I'm sorry. 952 00:59:53,198 --> 00:59:56,462 We've got orders to be on that flight. 953 00:59:56,636 --> 00:59:58,333 Find us some room. 954 00:59:59,552 --> 01:00:01,815 Uh, one moment please. 955 01:00:01,989 --> 01:00:04,905 Look right at him. Look hard. 956 01:00:05,079 --> 01:00:06,646 [MEN SPEAKING ARABIC] 957 01:00:14,785 --> 01:00:17,048 Okay. It's no problem. 958 01:00:18,223 --> 01:00:20,573 Any baggage? Just one. 959 01:00:26,535 --> 01:00:27,841 Look, that was the easy part. 960 01:00:28,015 --> 01:00:29,582 Easy part? Yeah. 961 01:00:29,756 --> 01:00:31,497 They're gonna look at your face now. What? 962 01:00:52,649 --> 01:00:54,738 You could be a Bahraini. 963 01:00:58,263 --> 01:00:59,830 Thank you. 964 01:01:11,363 --> 01:01:12,799 Okay, stick with me. 965 01:01:12,973 --> 01:01:14,366 What if I can't stick with you? 966 01:01:14,540 --> 01:01:15,889 Want some gum? No. 967 01:01:16,063 --> 01:01:17,543 Yeah, you do. Wait, I'll choke. What... 968 01:01:17,717 --> 01:01:21,242 Marines chew gum, all right? Nice and loud. 969 01:01:21,416 --> 01:01:23,549 Slower, slow, slow. Just like Smitty. 970 01:01:23,723 --> 01:01:25,464 There you go. 971 01:01:25,638 --> 01:01:27,422 Okay, this is it. 972 01:01:44,744 --> 01:01:46,659 [GUARD SPEAKING ARABIC] 973 01:02:03,720 --> 01:02:05,417 No antiquities? 974 01:02:06,984 --> 01:02:08,463 Just pants. 975 01:02:18,909 --> 01:02:20,345 Just pants? 976 01:02:23,348 --> 01:02:24,566 She's with me. 977 01:02:24,741 --> 01:02:25,829 The rest of her stuff's in my bag. 978 01:02:26,003 --> 01:02:27,569 She was washing those. 979 01:02:27,744 --> 01:02:29,571 You know, women. 980 01:02:34,794 --> 01:02:36,840 [SCOFFS] Women. 981 01:02:44,412 --> 01:02:46,023 Thank you. 982 01:03:43,210 --> 01:03:46,039 WOMAN ON PA: Flight 631, non-stop service to New York. 983 01:03:46,213 --> 01:03:48,694 JASON: Welcome to Chicago. 984 01:03:48,868 --> 01:03:50,000 MERIAM: What happens now? 985 01:03:50,174 --> 01:03:52,263 Well, I've got a month's leave. 986 01:03:52,437 --> 01:03:54,308 We can stay here or we can take a flight to Vegas to see my family. 987 01:03:54,482 --> 01:03:55,962 Your family? What are they gonna think of me? 988 01:03:56,136 --> 01:03:57,790 They're gonna love you. How do you know? 989 01:03:57,964 --> 01:03:59,966 Because they know my taste is perfect. 990 01:04:00,140 --> 01:04:02,447 Well, you don't really even know me. 991 01:04:04,144 --> 01:04:06,146 Why do you keep saying that? 992 01:04:06,320 --> 01:04:08,061 It's not true. 993 01:04:08,235 --> 01:04:09,584 You've written me 57 letters and I've kept every one of 'em 994 01:04:09,758 --> 01:04:11,543 and I read them over and over. 995 01:04:11,717 --> 01:04:14,285 And I must have wrote you back 50 or 60. 996 01:04:14,459 --> 01:04:17,244 We've shared our deepest thoughts. 997 01:04:17,418 --> 01:04:20,030 You know my soul, Meriam, and I know yours. 998 01:04:20,204 --> 01:04:21,683 I love you. 999 01:04:23,685 --> 01:04:25,252 53. 1000 01:04:25,426 --> 01:04:26,384 What? 1001 01:04:26,558 --> 01:04:28,081 You wrote me 53 letters. 1002 01:04:28,255 --> 01:04:31,084 And I read every one of them every day. 1003 01:04:34,044 --> 01:04:36,089 One of these days we'll have to put 'em in a scrap book 1004 01:04:36,263 --> 01:04:37,569 and give 'em to our grandkids. 1005 01:04:37,743 --> 01:04:40,006 We can't. I left too fast to take them. 1006 01:04:41,703 --> 01:04:43,227 Then they're... They're still there? 1007 01:04:43,401 --> 01:04:47,361 Miss Al-Khalifa, we need you to come with us. 1008 01:04:48,797 --> 01:04:50,190 Wait. She's with me. We're together. 1009 01:04:50,364 --> 01:04:51,800 Not for long. You're a citizen of the US, 1010 01:04:51,975 --> 01:04:53,454 and she's a citizen of the emirate of Bahrain. 1011 01:04:53,628 --> 01:04:54,847 Let go of her, Jason. 1012 01:04:55,021 --> 01:04:55,848 And she's gonna be on the first plane home. 1013 01:04:56,022 --> 01:04:57,632 She's done nothing wrong. 1014 01:04:57,806 --> 01:04:59,417 She's a minor in her country. She's got no passport. 1015 01:04:59,591 --> 01:05:01,114 How were you planning on getting her in here? 1016 01:05:01,288 --> 01:05:03,900 Do you have any identification with you? 1017 01:05:20,917 --> 01:05:22,440 Who made these? JASON: I did. 1018 01:05:22,614 --> 01:05:24,224 Forgery. Fraud. 1019 01:05:24,398 --> 01:05:26,052 If you're smart, you'll get out of here right now. 1020 01:05:26,226 --> 01:05:27,793 I'm not leaving her. I'm afraid you don't have any choice. 1021 01:05:27,967 --> 01:05:29,447 Miss Al-Khalifa, we need you to come with us. 1022 01:05:29,621 --> 01:05:30,839 No. No! GUARD: Sir. 1023 01:05:31,014 --> 01:05:32,058 Please, come with us. 1024 01:05:32,232 --> 01:05:33,668 Jason! Meriam! 1025 01:05:33,842 --> 01:05:35,235 Jason! Meriam! 1026 01:05:35,409 --> 01:05:36,976 Don't make this any worse than it is, man. 1027 01:05:37,150 --> 01:05:38,630 The Corps is gonna ream you for this. 1028 01:05:38,804 --> 01:05:40,023 Where are you taking her? Jason! 1029 01:05:40,197 --> 01:05:41,285 Where are you taking her? 1030 01:05:41,459 --> 01:05:42,634 Keep cool! 1031 01:05:42,808 --> 01:05:44,418 Immigration detention, all right? 1032 01:05:44,592 --> 01:05:46,377 Now you just go get your stuff and call INS. 1033 01:05:46,551 --> 01:05:48,814 Meriam, don't give up! I'll get you out! 1034 01:05:48,988 --> 01:05:50,903 I'll check on the next two outbound flights. 1035 01:05:51,077 --> 01:05:53,297 Who are we talking to, the family or the secret police? 1036 01:05:53,471 --> 01:05:55,255 Okay, she's here. 1037 01:05:55,429 --> 01:05:57,083 Miss Al-Khalifa, you have any idea what you've done? 1038 01:05:57,257 --> 01:05:59,346 This island cuts at 15 km off the coast of Saudi Arabia. 1039 01:05:59,520 --> 01:06:01,609 It's connected by a causeway. 1040 01:06:01,783 --> 01:06:03,568 Your little stunt almost caused a nice fat international incident. 1041 01:06:03,742 --> 01:06:05,570 You could have destabilized the entire Gulf. 1042 01:06:05,744 --> 01:06:07,920 The father called the police. The police called us. 1043 01:06:08,094 --> 01:06:10,705 The specific violation is attempting to enter with false ID. 1044 01:06:10,879 --> 01:06:13,534 Can you imagine how your parents must be feeling? 1045 01:06:13,708 --> 01:06:15,275 We're invoking Expedited Removal. 1046 01:06:15,449 --> 01:06:17,756 It's a provision of the 1996 Immigration Law. 1047 01:06:17,930 --> 01:06:19,453 It means no lawyer, no judge. 1048 01:06:19,627 --> 01:06:20,933 You're on the next plane home. 1049 01:06:21,107 --> 01:06:23,196 When is the next plane? WOMAN 1: 5:35. 1050 01:06:23,370 --> 01:06:25,546 WOMAN 2: And you can forget any idea that Jason is going to save you. 1051 01:06:25,720 --> 01:06:26,939 He works for our government 1052 01:06:27,113 --> 01:06:28,201 and the government wants you gone. 1053 01:06:28,375 --> 01:06:29,724 MAN 1: It's time. Which gate? 1054 01:06:29,898 --> 01:06:31,639 WOMAN 1: C-5. Who's gonna walk her down? 1055 01:06:31,813 --> 01:06:32,945 MAN 2: I will. You have any checked luggage, Meriam? 1056 01:06:33,119 --> 01:06:34,338 WOMAN 1: Who's got her ticket? 1057 01:06:34,512 --> 01:06:36,557 MAN 1: I do. No baggage. Okay. 1058 01:06:36,731 --> 01:06:38,690 Let's go. 1059 01:06:38,864 --> 01:06:41,432 You understand your escort will be armed. 1060 01:06:41,606 --> 01:06:43,782 If you do anything stupid, they'll have to shoot you. 1061 01:06:43,956 --> 01:06:46,306 Oh, yeah, then we really will have an international incident. 1062 01:06:46,480 --> 01:06:48,352 Jim, we followed everything by the book. We got the evidence. 1063 01:06:48,526 --> 01:06:50,658 All right, put a sock in it, all of you. 1064 01:06:51,616 --> 01:06:53,226 You're scaring the girl. 1065 01:06:56,490 --> 01:06:58,666 Are you here of your own free will? 1066 01:07:00,712 --> 01:07:02,105 I have to hear it. 1067 01:07:02,279 --> 01:07:04,020 Yes. Do you want to stay? 1068 01:07:04,194 --> 01:07:06,544 Jim, we can't... It's a problem. 1069 01:07:09,460 --> 01:07:10,374 Yes. 1070 01:07:10,548 --> 01:07:12,637 Then you can ask for asylum. 1071 01:07:12,811 --> 01:07:14,595 You're entitled to a hearing. 1072 01:07:14,769 --> 01:07:17,250 Yeah, I can't go back there. 1073 01:07:17,424 --> 01:07:20,123 I'm afraid here isn't going to be much fun. 1074 01:07:20,297 --> 01:07:21,602 Back home, you're a princess. 1075 01:07:21,776 --> 01:07:24,257 To us, you're just one more illegal. 1076 01:07:24,431 --> 01:07:26,868 Well, at the hearing can Jason be with me? 1077 01:07:27,043 --> 01:07:28,696 No. 1078 01:07:28,870 --> 01:07:30,742 You have to do this on your own. 1079 01:07:31,656 --> 01:07:33,440 You think you can? 1080 01:07:35,486 --> 01:07:36,704 Look, 1081 01:07:38,228 --> 01:07:41,231 why don't you just forget it? Take the plane. 1082 01:07:46,149 --> 01:07:48,760 Have you ever been to Bahrain? 1083 01:07:48,934 --> 01:07:52,242 No. I hear it's a very beautiful country, 1084 01:07:54,461 --> 01:07:56,637 if you like a lot of sand. 1085 01:07:58,204 --> 01:08:02,730 They have a tree there called the Tree of Life. 1086 01:08:03,818 --> 01:08:05,820 And that is beautiful. 1087 01:08:07,039 --> 01:08:08,867 Wanna know why? 1088 01:08:09,563 --> 01:08:10,782 Sure. 1089 01:08:12,392 --> 01:08:14,742 Because it has no right to be there. 1090 01:08:15,874 --> 01:08:18,181 It's in the desert. 1091 01:08:18,355 --> 01:08:21,227 There's no water around it. Nothing green anywhere. 1092 01:08:22,576 --> 01:08:24,578 And what's your point? 1093 01:08:27,625 --> 01:08:30,628 You all say that I have no right to be here. 1094 01:08:35,937 --> 01:08:37,417 But I'm staying. 1095 01:08:40,812 --> 01:08:42,466 I'm gonna stay. 1096 01:08:43,858 --> 01:08:45,077 Okay. 1097 01:08:48,254 --> 01:08:50,169 [WOMEN INMATES CLAMORING] 1098 01:08:52,040 --> 01:08:54,652 INMATE: Guard! 1099 01:08:54,826 --> 01:08:59,135 Guard? Guard, I need to talk to you! 1100 01:09:02,225 --> 01:09:06,098 You said that before. I need to talk to you now! 1101 01:09:10,711 --> 01:09:12,626 JASON: Just tell me where she is. 1102 01:09:12,800 --> 01:09:14,889 No, don't tell me you don't know, 1103 01:09:15,063 --> 01:09:16,369 and don't tell me to stop calling. 1104 01:09:16,543 --> 01:09:18,241 It's been three days. 1105 01:09:18,415 --> 01:09:21,505 She's only 18. What's the matter with you people? 1106 01:09:21,679 --> 01:09:24,899 Could you at least tell me if she's still in this country? 1107 01:09:29,339 --> 01:09:31,602 I've done the worst thing that I could do. 1108 01:09:32,907 --> 01:09:35,127 I fell in love with a foreigner. 1109 01:09:35,301 --> 01:09:37,390 An American and a Christian. 1110 01:09:39,044 --> 01:09:42,134 All of these are forbidden to me. 1111 01:09:42,308 --> 01:09:44,876 WOMAN: But your parents love you. They want you back. 1112 01:09:45,050 --> 01:09:47,139 Do you really think they would hurt you? 1113 01:09:54,668 --> 01:09:57,454 It's not just my parents. 1114 01:09:57,628 --> 01:10:00,283 I dishonored every Al-Khalifa, 1115 01:10:01,240 --> 01:10:02,894 my entire country. 1116 01:10:03,068 --> 01:10:05,113 But it's still a liberal country for all that. 1117 01:10:05,288 --> 01:10:08,116 When I was 15 years old, 1118 01:10:08,291 --> 01:10:11,511 this woman, Natasha Goostrey, 1119 01:10:11,685 --> 01:10:13,905 came back to Bahrain with her British husband, 1120 01:10:14,079 --> 01:10:16,168 you know, to visit. 1121 01:10:16,342 --> 01:10:20,477 Her relatives refused to recognize the marriage. 1122 01:10:20,651 --> 01:10:23,349 They told her that they were gonna lock her away, 1123 01:10:23,523 --> 01:10:27,440 force her to have an operation to restore her virginity, 1124 01:10:27,614 --> 01:10:33,533 and she would never be allowed to leave Bahrain ever again. 1125 01:10:33,707 --> 01:10:38,582 She and her husband hid for eight weeks before they could escape from there. 1126 01:10:38,756 --> 01:10:41,889 And do you think something like that would happen to you? 1127 01:10:44,979 --> 01:10:46,590 I don't know. 1128 01:10:47,982 --> 01:10:50,158 I don't know. I'm just afraid. 1129 01:10:51,812 --> 01:10:54,119 I'm afraid, and I can't go back there. 1130 01:10:54,293 --> 01:10:56,513 And aren't you afraid here? 1131 01:10:58,079 --> 01:11:01,257 You know, we invited Jason to this interview. 1132 01:11:01,996 --> 01:11:04,172 He didn't show up. 1133 01:11:04,347 --> 01:11:06,349 He's gone back to Las Vegas. 1134 01:11:06,523 --> 01:11:09,482 He's abandoned you. No. 1135 01:11:09,656 --> 01:11:11,789 No, I don't believe you. 1136 01:11:11,963 --> 01:11:15,009 Marines stay at their post and they wait. 1137 01:11:17,316 --> 01:11:18,752 They wait. 1138 01:11:22,974 --> 01:11:24,192 [SNIFFLING] 1139 01:11:27,848 --> 01:11:29,110 They wait. 1140 01:11:29,285 --> 01:11:30,721 [BUZZER BUZZING] 1141 01:11:34,159 --> 01:11:36,814 Meriam, you okay? 1142 01:11:38,729 --> 01:11:40,208 Give it up. 1143 01:11:40,383 --> 01:11:42,776 I know this isn't what you're used to. 1144 01:11:46,476 --> 01:11:48,565 This is exactly how I lived. 1145 01:12:04,842 --> 01:12:06,626 [PHONE RINGING] 1146 01:12:13,372 --> 01:12:14,808 Hello? 1147 01:12:14,982 --> 01:12:15,983 MAN: Get down to immigration and pick her up. 1148 01:12:16,157 --> 01:12:17,202 She's got temporary asylum. 1149 01:12:17,376 --> 01:12:18,377 [PHONE DISCONNECTS] Wait. 1150 01:12:18,551 --> 01:12:20,771 Which office? Wait! 1151 01:12:35,873 --> 01:12:38,136 Excuse me, sir, can you tell me where the INS deten... 1152 01:12:38,310 --> 01:12:39,964 [CHATTERING] 1153 01:12:40,791 --> 01:12:42,270 Meriam! 1154 01:13:04,989 --> 01:13:06,947 So this must be the boyfriend. 1155 01:13:07,121 --> 01:13:08,732 Yes, sir. 1156 01:13:08,906 --> 01:13:10,124 I hope you're worth it. 1157 01:13:10,298 --> 01:13:12,344 I hope I am, too, sir. 1158 01:13:12,518 --> 01:13:14,912 Mr. Kennedy was really good to me. 1159 01:13:16,479 --> 01:13:17,958 I can't thank you enough. 1160 01:13:18,132 --> 01:13:19,743 No, you can't. 1161 01:13:21,701 --> 01:13:24,661 Now look, you go out and get her a good lawyer. 1162 01:13:24,835 --> 01:13:27,054 There's a hearing in 90 days. 1163 01:13:27,228 --> 01:13:29,709 You're not home free by a long shot. 1164 01:13:29,883 --> 01:13:31,581 Right. 1165 01:13:31,755 --> 01:13:33,365 Okay, let's get you out of here. Okay. 1166 01:13:33,539 --> 01:13:34,975 Thank you again. 1167 01:13:37,674 --> 01:13:39,415 Thank you. 1168 01:13:39,589 --> 01:13:40,981 Thanks. 1169 01:13:48,989 --> 01:13:50,121 [SIGHS] 1170 01:13:57,520 --> 01:13:59,260 [WOMAN CHATTERING ON PA] 1171 01:14:00,740 --> 01:14:02,699 [SPEAKING ARABIC] 1172 01:14:10,576 --> 01:14:11,751 Got the bags. 1173 01:14:11,925 --> 01:14:14,232 Hey, you win? 1174 01:14:14,406 --> 01:14:15,625 You know, I have no idea. 1175 01:14:15,799 --> 01:14:17,670 Babe. Uh-huh? 1176 01:14:17,844 --> 01:14:20,238 You gotta pull it. 1177 01:14:20,412 --> 01:14:21,979 [CHUCKLING] Oh. 1178 01:14:22,153 --> 01:14:24,721 Well, you pull it. I can't. 1179 01:14:24,895 --> 01:14:26,157 Mormons don't gamble. 1180 01:14:26,331 --> 01:14:28,333 [CHUCKLING] How did you ever end up with me? 1181 01:14:28,507 --> 01:14:30,857 I knew you were a sure thing. 1182 01:14:31,597 --> 01:14:33,643 Go ahead, pull it. 1183 01:14:38,865 --> 01:14:40,214 [BEEPING] 1184 01:14:40,388 --> 01:14:41,825 [LAUGHING] Hey. 1185 01:14:41,999 --> 01:14:44,088 You see that? We're winners.Yeah. 1186 01:14:44,262 --> 01:14:46,830 Jason! Jason! 1187 01:14:47,004 --> 01:14:48,309 That's my mom. 1188 01:14:48,484 --> 01:14:50,050 Oh, Jason! 1189 01:14:50,703 --> 01:14:52,183 Oh, Jason. 1190 01:14:52,357 --> 01:14:53,837 What have you done now? DALE: Welcome back, Son. 1191 01:14:54,011 --> 01:14:55,403 How you doing, crazy Mom? Hey, Dad. 1192 01:14:55,578 --> 01:14:56,927 What about this poor girl? 1193 01:14:57,101 --> 01:14:58,755 She's crazier than me. Come here, Meriam. 1194 01:14:58,929 --> 01:15:00,017 Meriam, this is my stepmom. 1195 01:15:00,191 --> 01:15:01,540 This is my dad. Dale, Susan. 1196 01:15:01,714 --> 01:15:03,324 DALE: Hi, darling. Hi. 1197 01:15:04,804 --> 01:15:07,285 Sweetheart, you look exhausted. 1198 01:15:08,939 --> 01:15:10,941 Give me a hug. Oh. 1199 01:15:11,115 --> 01:15:12,246 [CHUCKLING] 1200 01:15:14,466 --> 01:15:17,208 You know I couldn't leave her behind, Mom. 1201 01:15:18,905 --> 01:15:21,125 SUSAN: Well, let's go home. 1202 01:15:21,299 --> 01:15:23,214 We'll take the elevator up to the car. It's faster. 1203 01:15:23,388 --> 01:15:25,825 JASON: Go ahead. I'll catch up with you. 1204 01:15:30,003 --> 01:15:31,178 Hey, let me help you with that. 1205 01:15:31,352 --> 01:15:33,833 The Marines called. 1206 01:15:34,007 --> 01:15:35,748 They're gonna cancel your leave. 1207 01:15:35,922 --> 01:15:37,924 They want you back tomorrow. 1208 01:15:38,098 --> 01:15:41,014 Something about, uh, forgery, fraud. 1209 01:15:41,188 --> 01:15:42,799 [MERIAM LAUGHING] 1210 01:15:42,973 --> 01:15:47,412 And they strongly suggest you not marry this girl. 1211 01:15:51,416 --> 01:15:53,940 PRIEST: To have and to hold from this day forward. 1212 01:15:54,114 --> 01:15:56,116 JASON AND MERIAM: To have and to hold from this day forward. 1213 01:15:56,290 --> 01:15:57,553 For better for worse. 1214 01:15:57,727 --> 01:15:58,728 For better for worse. 1215 01:15:58,902 --> 01:16:00,425 For richer or for poorer. 1216 01:16:00,599 --> 01:16:01,687 For richer or for poorer. 1217 01:16:01,861 --> 01:16:03,559 In sickness and in health. 1218 01:16:03,733 --> 01:16:05,299 In sickness and in health. 1219 01:16:05,473 --> 01:16:07,171 To love and to cherish. 1220 01:16:07,345 --> 01:16:08,564 To love and to cherish. 1221 01:16:08,738 --> 01:16:10,478 Till death do us part. 1222 01:16:10,653 --> 01:16:12,132 Till death do us part. 1223 01:16:12,306 --> 01:16:14,570 You each say, "I do." 1224 01:16:14,744 --> 01:16:15,745 [SIGHS] 1225 01:16:15,919 --> 01:16:17,007 I do. 1226 01:16:19,487 --> 01:16:21,315 Last chance to back out. 1227 01:16:24,841 --> 01:16:26,059 I do. 1228 01:16:26,233 --> 01:16:27,626 And now, by the power vested in me 1229 01:16:27,800 --> 01:16:30,150 by the City of Las Vegas, State of Nevada, 1230 01:16:30,324 --> 01:16:33,980 I now declare you husband and wife. 1231 01:16:36,548 --> 01:16:38,594 You may kiss the bride. 1232 01:16:50,040 --> 01:16:51,650 I wish you kids would've let us spring 1233 01:16:51,824 --> 01:16:53,609 for a fancier dinner on your wedding day. 1234 01:16:53,783 --> 01:16:55,132 Meriam had her heart set on Taco Bell. 1235 01:16:55,306 --> 01:16:56,394 I told you she was crazy. 1236 01:16:56,568 --> 01:16:58,439 Well, I wanted American food. 1237 01:16:58,614 --> 01:17:02,443 Stevie, help Meriam find some hangers up in my closet. 1238 01:17:08,319 --> 01:17:10,364 We bought much too much for so late at night. 1239 01:17:10,538 --> 01:17:13,803 Oh, that's okay. I'll just take it with me for breakfast tomorrow. 1240 01:17:17,720 --> 01:17:21,724 You at least tell that poor child that tacos aren't American. 1241 01:17:22,289 --> 01:17:23,508 Yes, sir. 1242 01:17:23,682 --> 01:17:26,380 A geography lesson before she goes to bed. 1243 01:17:29,601 --> 01:17:30,907 Come here. 1244 01:17:32,125 --> 01:17:33,779 Sleep tight. 1245 01:17:33,953 --> 01:17:35,172 No, no, ma'am. I have no intention of sleeping. 1246 01:17:35,346 --> 01:17:37,304 This is my wedding night. 1247 01:17:37,478 --> 01:17:40,394 I could go to the brig tomorrow for the rest of my life. 1248 01:17:43,354 --> 01:17:44,703 I know. 1249 01:17:47,619 --> 01:17:48,533 [CRYING] 1250 01:17:48,707 --> 01:17:50,143 I know. 1251 01:17:56,584 --> 01:17:58,717 Don't you think Meriam ought to call home? 1252 01:17:58,891 --> 01:18:01,241 It's only about noon in Manama. 1253 01:18:02,721 --> 01:18:05,202 And you just knew that off the top of your head? 1254 01:18:08,161 --> 01:18:12,209 I always know what time it is wherever you are. 1255 01:18:17,083 --> 01:18:18,694 I'll ask her. 1256 01:18:24,656 --> 01:18:28,355 Mom was asking if maybe you wanted to call your mother. 1257 01:18:29,792 --> 01:18:31,794 MERIAM: She won't talk to me. 1258 01:18:33,360 --> 01:18:34,797 Wanna try? 1259 01:18:38,148 --> 01:18:40,411 How many hours do we have? 1260 01:18:44,807 --> 01:18:46,243 About six. 1261 01:18:55,382 --> 01:18:57,558 When will I see you again? 1262 01:18:58,995 --> 01:19:00,823 I don't know, babe. 1263 01:19:02,346 --> 01:19:04,609 Calling me back like this isn't good. 1264 01:19:07,960 --> 01:19:10,136 Maybe not for a long time. 1265 01:19:21,931 --> 01:19:25,108 Then I'm not doing anything now but be with you. 1266 01:19:37,337 --> 01:19:39,905 I don't know what to do. 1267 01:19:40,079 --> 01:19:41,951 We'll figure it out. 1268 01:19:42,821 --> 01:19:44,605 You're here now. 1269 01:19:44,780 --> 01:19:47,608 We're together. We're safe. 1270 01:20:17,769 --> 01:20:20,641 Wave goodbye to your brother, honey. 1271 01:20:30,477 --> 01:20:33,132 Come on, honey. Let's go back inside. 1272 01:20:42,576 --> 01:20:44,187 Thanks, honey. 1273 01:20:50,497 --> 01:20:52,978 You have dishwashers in Bahrain? 1274 01:20:54,327 --> 01:20:56,590 Uh, Ismelda washes the dishes. 1275 01:20:56,764 --> 01:20:58,288 Sometimes Romero. 1276 01:20:58,462 --> 01:21:00,333 No, I mean, like, 1277 01:21:00,507 --> 01:21:03,032 you know, machines, like this. 1278 01:21:03,206 --> 01:21:06,252 I don't know. I never really looked. 1279 01:21:06,426 --> 01:21:08,124 Well, you wanna try loading? 1280 01:21:08,298 --> 01:21:10,343 I believe in rinsing. 1281 01:21:11,257 --> 01:21:12,780 Some don't. 1282 01:21:15,479 --> 01:21:17,220 Oh, I'm sorry. Hey, that's okay. 1283 01:21:17,394 --> 01:21:19,004 Sorry. Don't cut yourself. 1284 01:21:19,178 --> 01:21:20,614 I broke it. 1285 01:21:20,788 --> 01:21:23,443 It's okay. It's only a plate. 1286 01:21:27,360 --> 01:21:30,581 Do you think they're gonna send Jason to prison? 1287 01:21:31,625 --> 01:21:33,453 I don't know, honey. 1288 01:21:33,627 --> 01:21:34,802 I just don't know. 1289 01:21:34,977 --> 01:21:37,414 It's not fair. He did it for me. 1290 01:21:38,937 --> 01:21:40,808 Maybe. 1291 01:21:40,983 --> 01:21:43,594 But I've never seen him happier. 1292 01:21:43,768 --> 01:21:47,293 We should all have such a moment of pure happiness in our lives. 1293 01:21:48,686 --> 01:21:50,557 OFFICER: You did a stupid thing. 1294 01:21:50,731 --> 01:21:52,733 You forged military documents. 1295 01:21:52,908 --> 01:21:54,910 You tarnished the reputation of the Corps, 1296 01:21:55,084 --> 01:21:57,651 and you broke the laws of the emirate of Bahrain, 1297 01:21:57,825 --> 01:21:59,523 a valuable ally. 1298 01:22:01,481 --> 01:22:05,311 And for this, you're going to have to pay. 1299 01:22:05,485 --> 01:22:08,010 It has not escaped my attention, however, 1300 01:22:08,184 --> 01:22:09,620 that over the past two years 1301 01:22:09,794 --> 01:22:11,404 you've served both your country and the Corps 1302 01:22:11,578 --> 01:22:13,189 with distinction, 1303 01:22:13,363 --> 01:22:15,800 and that you did attempt to deal with your situation 1304 01:22:15,974 --> 01:22:18,672 as required through the chain of command. 1305 01:22:18,846 --> 01:22:21,240 You took matters into your own hands. 1306 01:22:21,414 --> 01:22:24,200 And now you and your bride have to face the consequences 1307 01:22:24,374 --> 01:22:26,289 in another court of law. 1308 01:22:27,899 --> 01:22:30,510 Insofar as the Marine Corps goes, 1309 01:22:30,684 --> 01:22:33,557 you are to be stripped of all insignia and authority 1310 01:22:33,731 --> 01:22:35,646 and reduced to the lowest possible rank, 1311 01:22:35,820 --> 01:22:37,300 that is, private. 1312 01:22:37,474 --> 01:22:39,998 And you shall be obligated to do extra duty 1313 01:22:40,172 --> 01:22:42,261 to the extent of 45 days. 1314 01:22:44,002 --> 01:22:45,525 Dismissed. 1315 01:22:47,353 --> 01:22:49,007 Dismissed. Aye, sir. 1316 01:22:50,269 --> 01:22:51,879 Johnson. 1317 01:22:55,144 --> 01:22:57,102 You know you got off easy. 1318 01:23:00,192 --> 01:23:04,980 You want to explain to me how the hell San Diego TV got their hands on this? 1319 01:23:08,940 --> 01:23:11,029 I called them before I came on base, sir. 1320 01:23:11,203 --> 01:23:12,422 I felt like I had no choice. 1321 01:23:12,596 --> 01:23:13,989 The Corps was gonna bury me, sir. 1322 01:23:14,163 --> 01:23:15,642 The relationship between the Marine Corps 1323 01:23:15,816 --> 01:23:17,949 and our host countries has to be honored. 1324 01:23:18,123 --> 01:23:20,647 I couldn't do that to Meriam, sir. 1325 01:23:23,737 --> 01:23:25,435 Make sure you get those chevrons off. 1326 01:23:25,609 --> 01:23:28,090 Aye, sir. 1327 01:23:28,264 --> 01:23:31,223 Two years of hard work down the tube, son. 1328 01:23:32,137 --> 01:23:33,791 You think it was worth it? 1329 01:23:33,965 --> 01:23:36,489 I'd do it again in a flash, sir. 1330 01:23:48,588 --> 01:23:49,894 [DOOR OPENS] 1331 01:23:51,069 --> 01:23:52,723 [DOOR CLOSES] 1332 01:23:52,897 --> 01:23:55,160 MEN: ♪♪ I want to be a recon ranger ♪♪ 1333 01:23:55,334 --> 01:23:57,902 TROOP LEADER: ♪♪ I want to live that life of danger ♪♪ 1334 01:23:58,076 --> 01:24:00,948 ♪♪ I want to live that life of danger ♪♪ 1335 01:24:01,123 --> 01:24:03,995 ♪♪ I want to be a fighting man ♪♪ 1336 01:24:04,169 --> 01:24:06,867 ♪♪ I want to be a fighting man ♪♪ 1337 01:24:07,042 --> 01:24:08,608 A left, right. Left, right. 1338 01:24:08,782 --> 01:24:11,046 Left, right. Left, right. 1339 01:24:32,676 --> 01:24:34,721 [LAUGHING] 1340 01:24:36,245 --> 01:24:38,247 Give us a kiss, Mrs. Johnson. 1341 01:24:43,121 --> 01:24:44,731 [SOLDIERS CHEERING] 1342 01:24:48,561 --> 01:24:51,086 Come on. Let's go see our very own house. 1343 01:25:00,269 --> 01:25:02,009 It's nice, huh? 1344 01:25:02,184 --> 01:25:03,359 I bet it's just about the size of your old bedroom. 1345 01:25:03,533 --> 01:25:05,361 Yeah, but it's ours. 1346 01:25:09,582 --> 01:25:11,715 Hey, there's no dishwasher. 1347 01:25:11,889 --> 01:25:13,325 And I just learned how to use one. 1348 01:25:13,499 --> 01:25:14,761 That's okay. 1349 01:25:14,935 --> 01:25:16,023 There's no plates. 1350 01:25:16,198 --> 01:25:17,677 [CHUCKLES] 1351 01:25:21,725 --> 01:25:23,161 So what are we sleeping on? 1352 01:25:23,335 --> 01:25:24,902 Trucker's coming over later with a mattress. 1353 01:25:25,076 --> 01:25:27,296 Hey, Trucker's here? Yeah, he just got in. 1354 01:25:27,470 --> 01:25:28,862 Of course, he outranks me now, 1355 01:25:29,036 --> 01:25:30,125 but he's not being too disgusting about it. 1356 01:25:30,299 --> 01:25:32,431 [CHUCKLING] Here, I got it. 1357 01:25:32,605 --> 01:25:34,825 [BUGLE BLOWING] 1358 01:26:28,052 --> 01:26:29,793 Double time. Hut! 1359 01:26:32,839 --> 01:26:34,101 Jason. 1360 01:26:35,625 --> 01:26:37,017 Remember our first date when you asked me 1361 01:26:37,192 --> 01:26:39,585 what I believed in and I didn't know? 1362 01:26:40,804 --> 01:26:42,284 I know now. 1363 01:26:44,416 --> 01:26:46,636 This is what I believe in. 1364 01:26:50,205 --> 01:26:51,771 Welcome home. 97495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.