Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,877 --> 00:00:09,792
[PEOPLE CHATTERING]
2
00:00:09,966 --> 00:00:11,794
The king is
Sheik Isa Al-Khalifa.
3
00:00:11,968 --> 00:00:14,666
The prime minister is
Sheik Khalifa Al-Khalifa.
4
00:00:14,840 --> 00:00:17,800
The foreign affairs minister
is Sheik Mohammed Al-Khalifa.
5
00:00:17,974 --> 00:00:20,672
The minister of justice is
Sheik Abdullah Al-Khalifa.
6
00:00:20,846 --> 00:00:23,153
We get the picture,
a whole busload
of Al-Khalifas.
7
00:00:23,327 --> 00:00:24,807
It's the royal family.
8
00:00:31,553 --> 00:00:34,034
It looks like
they've been running
Bahrain for 300 years.
9
00:00:34,208 --> 00:00:36,862
300 years,
you'd think they could
come up with some more names.
10
00:00:37,037 --> 00:00:38,864
In 18 hours, you think
you could come up
11
00:00:39,039 --> 00:00:40,736
with something
more interesting to read?
12
00:00:40,910 --> 00:00:42,955
I like to learn
about new things.
13
00:01:01,235 --> 00:01:03,019
[MARINE SHOUTING]
14
00:01:03,193 --> 00:01:05,804
All the way in. Let's go.
All the way.
15
00:01:11,810 --> 00:01:13,160
Everybody out.
16
00:01:14,683 --> 00:01:16,337
JASON: Come on.
17
00:01:19,601 --> 00:01:20,863
Fall in.
18
00:01:22,734 --> 00:01:25,085
Here is the Manai Plaza.
19
00:01:25,259 --> 00:01:27,478
The most secure
military residence
in the Gulf.
20
00:01:27,652 --> 00:01:29,611
You're gonna
keep it that way.
21
00:01:29,785 --> 00:01:31,221
A little incentive,
22
00:01:31,395 --> 00:01:33,354
you're gonna live in it
as well as guard it,
23
00:01:33,528 --> 00:01:36,008
so you let it get blown up,
you're confetti, too.
Understood?
24
00:01:36,183 --> 00:01:37,532
MARINES: Yes, Sergeant.
25
00:01:37,706 --> 00:01:40,361
Okay. Point number two,
and listen good.
26
00:01:40,535 --> 00:01:42,276
This is a Muslim country.
27
00:01:42,450 --> 00:01:45,975
No booze in public
and keep it zipped.
You hear me?
28
00:01:46,149 --> 00:01:47,237
MARINES: Yes, Sergeant.
29
00:01:47,411 --> 00:01:48,673
I cannot
emphasize it enough,
30
00:01:48,847 --> 00:01:51,459
this is a totally
different culture.
31
00:01:51,633 --> 00:01:54,766
Oh, look at that.
Thank you so much.
Look at you.
32
00:01:54,940 --> 00:01:56,333
See. A little
talking picture frame
33
00:01:56,507 --> 00:01:58,248
so you can look
at Mabel all day,
34
00:01:58,422 --> 00:02:00,642
and if you press this button,
she'll talk.
35
00:02:00,816 --> 00:02:02,296
[LAUGHING]
36
00:02:04,167 --> 00:02:05,429
You look lovely, Meriam.
37
00:02:05,603 --> 00:02:07,127
Thank you, Ammi.
38
00:02:09,999 --> 00:02:11,435
[DOORBELL RINGING]
Have a sniff, dear.
39
00:02:11,609 --> 00:02:13,394
Oh, Ismelda,
these smell terrific.
40
00:02:16,484 --> 00:02:18,007
[GREETING IN ARABIC]
41
00:02:18,703 --> 00:02:20,792
Zayn, hi.
42
00:02:20,966 --> 00:02:23,099
Welcome to
my house of henna.
43
00:02:23,273 --> 00:02:25,319
You're so crazy.
Did I already
miss everything?
44
00:02:25,493 --> 00:02:27,973
No, no, no.
We saved you an appendix.
45
00:02:32,761 --> 00:02:34,415
Okay. Okay, right there.
46
00:02:34,589 --> 00:02:37,331
Zayn, hurry up.
I've been waiting
and waiting.
47
00:02:37,505 --> 00:02:39,071
[GREETING IN ARABIC]
Not too many...
48
00:02:39,246 --> 00:02:40,856
[GREETING IN ARABIC]
49
00:02:41,030 --> 00:02:43,293
Isn't it beautiful?
50
00:02:43,467 --> 00:02:46,296
Sabika, I hope you realize
how lucky you are
to have her as your cousin.
51
00:02:46,470 --> 00:02:47,645
If you were mine,
you'd look like
52
00:02:47,819 --> 00:02:49,256
something
with a skin disease.
53
00:02:49,430 --> 00:02:51,040
Come on. You're good
at other things.
54
00:02:51,214 --> 00:02:53,085
Like what?
Like algebra.
55
00:02:53,260 --> 00:02:55,131
Oh, yeah.
That's what she wants
for her wedding next week.
56
00:02:55,305 --> 00:02:56,785
Equations.
57
00:02:56,959 --> 00:02:58,917
I'm sticking to the parts
that nobody can see.
58
00:02:59,091 --> 00:03:03,052
When I get married,
Meriam's going to do
all my painting.
59
00:03:03,226 --> 00:03:05,097
So, Mooney,
are you already asked for?
60
00:03:05,272 --> 00:03:08,144
MOONEY:
Nope, Meriam first,
'cause she's the older sister.
61
00:03:08,318 --> 00:03:10,190
Then Tifa, then me.
62
00:03:10,364 --> 00:03:12,801
Poor Meriam,
who's gonna paint her?
63
00:03:12,975 --> 00:03:15,543
It doesn't matter.
I'm not getting
married that fast.
64
00:03:15,717 --> 00:03:17,719
That's what you say now,
but wait until
you're asked for.
65
00:03:17,893 --> 00:03:19,155
But, Sabika,
doesn't it bother you,
66
00:03:19,329 --> 00:03:20,461
marrying someone
that you don't know?
67
00:03:20,635 --> 00:03:22,419
I know him.
I've sat with him twice.
68
00:03:22,593 --> 00:03:24,421
Yeah, with your parents
all around you.
69
00:03:24,595 --> 00:03:26,031
But he's gorgeous.
70
00:03:26,206 --> 00:03:29,513
He's got this lovely
little curl and he's devout.
71
00:03:29,687 --> 00:03:32,821
He'll be imam
and I'm going to
wear the full veil.
72
00:03:32,995 --> 00:03:34,344
Yeah, but do you love him?
73
00:03:34,518 --> 00:03:36,781
Love comes.
That's what my sister says.
74
00:03:36,955 --> 00:03:38,348
That's normal.
75
00:03:38,522 --> 00:03:40,045
Men have their worlds
and we have ours.
76
00:03:40,220 --> 00:03:41,656
That's not how
I want to live.
77
00:03:41,830 --> 00:03:44,180
That is how you live.
That's how we all live.
78
00:03:44,354 --> 00:03:45,834
It's time you got used to it.
79
00:03:46,008 --> 00:03:47,749
Well, I don't care.
I'm never getting married.
80
00:03:47,923 --> 00:03:50,578
Not unless I love someone
and he loves me.
81
00:03:50,752 --> 00:03:52,144
Meriam?
Huh?
82
00:03:52,319 --> 00:03:54,190
Do you love Rashid?
83
00:03:55,844 --> 00:03:57,237
Rashid?
84
00:03:57,411 --> 00:04:00,327
I've heard Mommy
and Daddy talking.
Mooney.
85
00:04:00,501 --> 00:04:01,806
Daddy's picked Rashid.
86
00:04:01,980 --> 00:04:04,156
Rashid's going
to ask for you.
87
00:04:05,462 --> 00:04:07,290
Hey, Rashid's not so bad.
88
00:04:07,464 --> 00:04:09,814
With Rashid,
all he cares about is cars
89
00:04:09,988 --> 00:04:11,381
and showing off
his daddy's money.
90
00:04:11,555 --> 00:04:13,035
You have to marry him.
91
00:04:13,209 --> 00:04:15,255
We're Al-Khalifa.
We have to marry Al-Khalifa.
92
00:04:15,429 --> 00:04:16,865
[COUGHING]
Your asthma?
93
00:04:17,039 --> 00:04:18,997
No, I'm okay.
94
00:04:19,171 --> 00:04:21,826
ZAYN: Maybe you should
go get your inhaler thingy.
95
00:04:22,000 --> 00:04:24,394
It's okay.
Okay.
96
00:04:26,744 --> 00:04:28,180
Here, take some pastries.
97
00:04:28,355 --> 00:04:29,530
Ismelda will die
if you don't.
98
00:04:29,704 --> 00:04:30,792
She worked on them all day.
99
00:04:30,966 --> 00:04:32,097
Go get some rest.
100
00:04:46,460 --> 00:04:48,505
[GASPING]
101
00:04:59,516 --> 00:05:00,822
LAYLA: Hello.
Layla?
102
00:05:00,996 --> 00:05:03,128
Meriam?
Are you done painting?
103
00:05:03,303 --> 00:05:04,173
Oh, I could've come
if I'd known you'd be
done so early.
104
00:05:04,347 --> 00:05:05,914
No, I need to talk to you.
105
00:05:06,088 --> 00:05:07,350
It's Eid-al-Adha.
I'm going to the mosque.
106
00:05:07,524 --> 00:05:09,091
I'm going to be asked for.
107
00:05:09,265 --> 00:05:10,614
That's wonderful.
No, it isn't.
108
00:05:10,788 --> 00:05:12,355
We'll talk all
about it tomorrow.
109
00:05:12,529 --> 00:05:14,096
No, hold on.
I've gotta go.
Bye, Meriam.
110
00:05:14,270 --> 00:05:15,967
Layla.
111
00:05:30,895 --> 00:05:32,462
[PHONE RINGING]
112
00:05:32,636 --> 00:05:33,681
WOMAN: Hello.
113
00:05:33,855 --> 00:05:36,640
Hi. Uh, who's this?
114
00:05:36,814 --> 00:05:39,251
Who is this?
Meriam.
115
00:05:39,426 --> 00:05:40,905
My name's Meriam.
116
00:05:41,079 --> 00:05:42,777
I don't have any friends
named Meriam.
117
00:05:42,951 --> 00:05:45,301
Well, now you do.
118
00:05:45,475 --> 00:05:47,390
Well, Meriam,
you shouldn't be calling
people that you don't know.
119
00:05:47,564 --> 00:05:49,827
Well, then how am I ever
gonna meet anyone new?
120
00:05:50,001 --> 00:05:51,351
[PHONE DISCONNECTS]
121
00:06:12,807 --> 00:06:14,504
Man, that whole suitcase
full of candy?
122
00:06:14,678 --> 00:06:16,637
Nope. I got
some fruitcakes, too.
123
00:06:16,811 --> 00:06:18,421
And pecans.
124
00:06:18,595 --> 00:06:20,031
Texas pecans are
about the finest
in the land.
125
00:06:20,205 --> 00:06:22,164
You know that?
Personally,
126
00:06:22,338 --> 00:06:24,819
I'll take Miss October
any day of the week.
127
00:06:24,993 --> 00:06:26,603
How'd you get that thing
through Customs?
128
00:06:26,777 --> 00:06:28,736
Hey, you can take
the Marine out of Jersey,
129
00:06:28,910 --> 00:06:31,303
but you can't take
the Jersey out of
the Marine.
130
00:06:31,478 --> 00:06:33,349
So, what are we
hiding in here?
131
00:06:35,090 --> 00:06:36,265
What's this?
132
00:06:36,439 --> 00:06:38,049
Book of Mormon.
133
00:06:38,223 --> 00:06:40,356
You one of those guys
that has 17 wives?
134
00:06:40,530 --> 00:06:42,097
We don't do that anymore.
135
00:06:42,271 --> 00:06:43,664
What,
you don't get married?
136
00:06:43,838 --> 00:06:45,579
So what,
you hiding pictures
of 17 girlfriends?
137
00:06:45,753 --> 00:06:46,928
Nope.
138
00:06:47,102 --> 00:06:48,799
No girlfriends.
139
00:06:48,973 --> 00:06:50,758
What,
you don't like girls?
JASON: I like girls.
140
00:06:50,932 --> 00:06:53,238
I just believe you should
wait for someone special.
141
00:06:53,413 --> 00:06:55,371
Anyways, I spent
the past two years
doing missionary work.
142
00:06:55,545 --> 00:06:57,939
I didn't have time to date.
Mormon girls don't put out?
143
00:06:58,113 --> 00:06:59,157
SMITTY: You from Utah?
144
00:06:59,331 --> 00:07:01,769
Las Vegas.
Las Vegas.
145
00:07:01,943 --> 00:07:04,641
You couldn't get lucky
in Las Vegas?
146
00:07:05,555 --> 00:07:07,775
Watch the fingertips.
147
00:07:07,949 --> 00:07:09,472
Smitty, my man,
you and I have a mission.
148
00:07:09,646 --> 00:07:14,085
We are going to find
a woman for this man.
149
00:07:14,259 --> 00:07:15,565
SMITTY: All right.
150
00:07:18,002 --> 00:07:19,351
WOMAN: Manai Plaza.
151
00:07:19,526 --> 00:07:21,092
What room would
you like please?
152
00:07:21,266 --> 00:07:22,485
Um...
153
00:07:24,835 --> 00:07:26,184
133.
154
00:07:26,358 --> 00:07:28,273
[RINGING]
155
00:07:28,448 --> 00:07:29,536
And there she is.
156
00:07:29,710 --> 00:07:31,538
Who's got this number?
Fate.
157
00:07:31,712 --> 00:07:33,365
Answer the phone, Jase.
158
00:07:37,805 --> 00:07:39,067
Hello.
159
00:07:39,807 --> 00:07:40,938
TRUCKER: Hello.
160
00:07:41,112 --> 00:07:43,811
Hi, uh...
161
00:07:43,985 --> 00:07:45,987
This is Meriam.
Who's this?
162
00:07:46,161 --> 00:07:48,032
Lance Corporal Trucker,
US Marine Corps.
163
00:07:48,206 --> 00:07:49,991
Trucker to you, ma'am.
164
00:07:51,079 --> 00:07:52,646
Hi, Trucker.
165
00:07:52,820 --> 00:07:55,170
Say, you the little girl
I saw downstairs?
166
00:07:56,519 --> 00:07:58,216
Uh...
167
00:07:58,390 --> 00:08:01,481
No, I just wanted
someone to talk to.
168
00:08:01,655 --> 00:08:04,005
Well, hey, Meriam,
you can talk to me.
169
00:08:04,179 --> 00:08:06,398
[WHISPERING]
It's a girl, it's a girl.
170
00:08:08,662 --> 00:08:10,751
So, how old are you anyway?
171
00:08:12,927 --> 00:08:14,276
17.
172
00:08:21,936 --> 00:08:25,983
I'll tell you what, baby,
you got any friends?
173
00:08:26,157 --> 00:08:28,943
I have lots of friends.
I'm a very popular person.
174
00:08:29,117 --> 00:08:30,901
I mean girlfriends.
175
00:08:32,207 --> 00:08:33,948
I only have girlfriends.
176
00:08:34,122 --> 00:08:36,037
Well, you think
you and your girlfriends
177
00:08:36,211 --> 00:08:37,734
could come hang out
with my buddies and me?
178
00:08:37,908 --> 00:08:39,519
You know,
grab a Coke or something?
179
00:08:41,433 --> 00:08:43,479
I mean,
if you all got Coke here.
180
00:08:43,653 --> 00:08:48,049
No, I don't think
my girlfriends could
do anything like that.
181
00:08:48,223 --> 00:08:50,138
Well, how about you?
182
00:08:51,966 --> 00:08:53,054
Meriam?
183
00:08:53,228 --> 00:08:54,403
Uh...
184
00:08:58,755 --> 00:09:02,672
I'll be at the Desert Mall
tomorrow after school
at 2:30.
185
00:09:06,589 --> 00:09:07,721
We got a date.
186
00:09:08,896 --> 00:09:10,027
With a girl in high school.
187
00:09:10,201 --> 00:09:11,812
And we won't even
be able to see her.
188
00:09:11,986 --> 00:09:14,249
Right.
She's gonna be
wearing all those veils.
189
00:09:16,556 --> 00:09:19,341
So what, man? Cheer up.
Your luck is changing.
190
00:09:20,298 --> 00:09:21,691
I'm not going.
191
00:09:21,865 --> 00:09:24,651
My man, get a grip.
We doin' this for you.
192
00:09:24,825 --> 00:09:28,219
You know what, Trucker,
it's not Jersey.
193
00:09:28,393 --> 00:09:30,961
You should read
the guide book.
194
00:09:31,135 --> 00:09:32,223
You screw around
with a woman,
195
00:09:32,397 --> 00:09:33,964
they could chop off
both your heads.
196
00:09:34,138 --> 00:09:36,314
So maybe she ain't Muslim.
Maybe she's a Methodist.
197
00:09:36,488 --> 00:09:39,448
Maybe she's a Mormon.
198
00:09:39,622 --> 00:09:41,406
In case you didn't notice,
she called us.
199
00:09:41,581 --> 00:09:43,278
Yeah, we're just
gonna talk to her.
200
00:09:43,452 --> 00:09:45,323
Yeah,
you say you want to
learn about new things.
201
00:09:45,497 --> 00:09:48,022
Why not learn
about a new person?
202
00:09:51,895 --> 00:09:53,549
All right, I'm in.
Yeah.
203
00:09:53,723 --> 00:09:55,290
♪♪ Yo, I'll tell you
what I want ♪♪
204
00:09:55,464 --> 00:09:57,335
♪♪ What I really,
really want ♪♪
205
00:09:57,509 --> 00:09:59,686
♪♪ So tell me what you want,
what you really, really want ♪♪
206
00:09:59,860 --> 00:10:01,644
♪♪ I'll tell you what I want,
what I really, really want ♪♪
207
00:10:01,818 --> 00:10:03,559
♪♪ So tell me what you want,
what you really, really want ♪♪
208
00:10:03,733 --> 00:10:05,735
♪♪ I wanna, I wanna,
I wanna, I wanna, ♪♪
209
00:10:05,909 --> 00:10:07,781
♪♪ I wanna really, really,
really wanna zigazig ha ♪♪
210
00:10:07,955 --> 00:10:11,523
♪♪ If you want my future,
forget my past ♪♪
211
00:10:11,698 --> 00:10:15,789
[GIRLS GIGGLING]
♪♪ If you wanna get with me,
better make it fast ♪♪
212
00:10:15,963 --> 00:10:20,097
♪♪ Now don't go wasting
my precious time ♪♪
213
00:10:20,271 --> 00:10:25,015
♪♪ Get your act together,
we could be just fine ♪♪
214
00:10:25,189 --> 00:10:27,061
Great. Let's go.
215
00:10:27,235 --> 00:10:28,976
♪♪ So tell me what you want,
what you really, really want ♪♪
216
00:10:29,150 --> 00:10:31,152
♪♪ I wanna, I wanna,
I wanna, I wanna, ♪♪
217
00:10:31,326 --> 00:10:33,284
♪♪ I wanna really, really,
really wanna zigazig ha ♪♪
218
00:10:33,458 --> 00:10:35,156
♪♪ If you wanna be my lover ♪♪
219
00:10:35,330 --> 00:10:38,072
♪♪ You gotta get
with my friends ♪♪
220
00:10:38,246 --> 00:10:39,856
Wait, wait, wait, wait.
221
00:10:40,030 --> 00:10:42,729
♪♪ Friendship never ends ♪♪
222
00:10:42,903 --> 00:10:44,687
Meriam, look. Look.
223
00:10:44,861 --> 00:10:46,820
Can we go look at some
shoes, shoes, shoes?
Oh, yeah.
224
00:10:46,994 --> 00:10:50,867
♪♪ Taking is too easy,
but that's the way it is ♪♪
225
00:10:51,041 --> 00:10:52,739
♪♪ If you wanna be my lover ♪♪
226
00:10:52,913 --> 00:10:54,392
I have to have those heels.
227
00:10:54,566 --> 00:10:56,699
Oh, Zayn,
they'll ruin your feet.
Why?
228
00:10:56,873 --> 00:10:59,397
They're the contemporary
equivalent of foot binding.
229
00:10:59,571 --> 00:11:01,138
No, they're not.
Yes, they are.
230
00:11:01,312 --> 00:11:03,488
Look at mine now.
231
00:11:06,578 --> 00:11:08,668
Oh, my God. No.
Yes.
232
00:11:17,198 --> 00:11:21,115
Houston,
we got a problem.
233
00:11:21,289 --> 00:11:23,639
Talk about a needle
in a haystack.
234
00:11:23,813 --> 00:11:25,902
Tootsie Rolls.
235
00:11:26,076 --> 00:11:27,730
Just like being at home.
236
00:11:29,863 --> 00:11:30,864
SALESWOMAN:
May I help you?
237
00:11:31,038 --> 00:11:32,256
ZAYN: They're perfect.
238
00:11:32,430 --> 00:11:33,605
They go exactly
with that outfit.
239
00:11:44,921 --> 00:11:46,053
Hi.
240
00:11:46,227 --> 00:11:47,402
What a cute little baby.
241
00:11:47,576 --> 00:11:50,666
Thank you.
Thank you. Bye.
242
00:11:58,630 --> 00:12:01,764
Meriam,
what do you think
about those shoes?
243
00:12:01,938 --> 00:12:03,810
My asthma is
acting up, you guys.
244
00:12:03,984 --> 00:12:05,725
I think I'm gonna
go to the bathroom.
245
00:12:05,899 --> 00:12:06,987
Do you want me
to come with you?
246
00:12:07,161 --> 00:12:09,685
No, no,
I might just go home.
247
00:12:14,342 --> 00:12:17,475
This is stupid.
This is stupid.
This is stupid.
248
00:12:23,873 --> 00:12:25,483
Hey.
249
00:12:25,657 --> 00:12:28,182
I can't talk right here.
Meet me at the west stairs.
250
00:12:28,356 --> 00:12:30,140
See you there.
251
00:12:39,933 --> 00:12:42,196
Is that her?
252
00:12:42,370 --> 00:12:44,720
I think so.
She told me to meet
her in the west stairs.
253
00:12:44,894 --> 00:12:47,288
So, you weren't serious
about that chopping off
the head stuff?
254
00:12:47,462 --> 00:12:48,724
No, I was serious.
255
00:12:48,898 --> 00:12:50,421
Over the causeway
in Saudi in 1977,
256
00:12:50,595 --> 00:12:52,075
there was a Princess Meshaw
and her boyfriend.
257
00:12:52,249 --> 00:12:54,686
They chopped off his head.
They only shot her.
258
00:12:54,861 --> 00:12:56,079
Only?
259
00:12:56,253 --> 00:12:57,341
Well, yeah,
but that's a princess.
260
00:12:57,515 --> 00:12:59,256
We're just folks.
261
00:12:59,430 --> 00:13:01,041
So, let's go.
262
00:13:01,215 --> 00:13:03,521
Let's not be
too obvious about this.
263
00:13:15,882 --> 00:13:17,884
Hey, man,
you broke my Tootsie Roll.
264
00:13:18,058 --> 00:13:21,017
JASON:
The eagle has landed.
More like a turkey.
265
00:13:21,191 --> 00:13:22,758
I'm Trucker.
I'm Smitty.
266
00:13:22,932 --> 00:13:24,151
I'm Jason.
267
00:13:24,325 --> 00:13:25,761
Hi.
268
00:13:25,935 --> 00:13:28,851
You know, um,
we gotta get out of here.
269
00:13:29,025 --> 00:13:30,374
We got a car over there.
270
00:13:30,548 --> 00:13:31,723
We can take you
home if you want.
271
00:13:31,898 --> 00:13:33,247
Or we can go for a ride.
272
00:13:33,421 --> 00:13:36,032
Preferably where
no one's gonna kill us.
273
00:13:38,861 --> 00:13:39,906
Okay.
274
00:13:40,080 --> 00:13:41,429
The car's this way.
275
00:13:48,479 --> 00:13:51,178
Not so close this time,
okay?
276
00:14:14,505 --> 00:14:16,159
What are these?
277
00:14:16,333 --> 00:14:18,335
Dates.
No kidding.
278
00:14:18,509 --> 00:14:20,424
Enjoy it.
This is the only date
you gonna get in this country.
279
00:14:20,598 --> 00:14:22,339
[ALL LAUGHING]
280
00:14:22,513 --> 00:14:24,602
Meriam, go long.
Hey, she doesn't
know about football.
281
00:14:24,776 --> 00:14:26,474
What,
you don't think
I can catch it?
282
00:14:26,648 --> 00:14:27,823
No, I think
you can do anything.
283
00:14:27,997 --> 00:14:31,087
I just don't know
if you should.
284
00:14:31,261 --> 00:14:34,177
You don't think
I should be here.
No.
285
00:14:34,351 --> 00:14:36,876
What happens
if someone sees you with us?
286
00:14:38,747 --> 00:14:40,357
I could go to jail.
287
00:14:40,880 --> 00:14:42,185
Trucker.
288
00:14:44,971 --> 00:14:46,233
[MERIAM GIGGLING]
289
00:14:46,407 --> 00:14:48,452
You're supposed to
catch it, Meriam.
290
00:14:49,671 --> 00:14:50,846
Thanks.
291
00:14:53,414 --> 00:14:55,068
Hey, Truck.
Post pattern, Smitty.
292
00:14:55,242 --> 00:14:58,810
So, uh,
what makes us
worth the risk?
293
00:14:58,985 --> 00:15:02,075
Well, my whole life
people have always told me
294
00:15:02,249 --> 00:15:04,251
what I shouldn't do.
295
00:15:04,425 --> 00:15:06,993
And I just wanted
for once someone to say,
296
00:15:07,167 --> 00:15:10,387
"Yes. Go ahead.
Take a chance. Try it."
297
00:15:10,561 --> 00:15:13,869
I just don't think
you know what you're
getting yourself into.
298
00:15:14,043 --> 00:15:16,480
Well, if I did,
what would be the point?
299
00:15:18,004 --> 00:15:20,484
Hey, Jason. Go out.
300
00:15:20,658 --> 00:15:22,660
SMITTY: It's a bomb.
TRUCKER:
All right, good catch.
301
00:15:22,834 --> 00:15:24,053
That wasn't bad.
That wasn't bad.
Let me see yours.
302
00:15:24,227 --> 00:15:26,099
Come on, Jase.
303
00:15:26,273 --> 00:15:30,190
Who you throwing to, man?
Where are you throwing it?
304
00:15:30,364 --> 00:15:33,976
So,
you're here because
you believe in your country?
305
00:15:34,150 --> 00:15:35,804
Yeah, that's right.
306
00:15:35,978 --> 00:15:39,112
My mom says I watched one
too many John Wayne movies.
307
00:15:39,286 --> 00:15:41,375
I'm what they call
a career Marine.
308
00:15:41,549 --> 00:15:44,639
So, I guess I believe
in my country.
309
00:15:46,293 --> 00:15:47,947
What do you believe in?
310
00:15:49,949 --> 00:15:51,733
I don't know.
311
00:15:51,907 --> 00:15:54,518
No one's ever really
asked me that before.
312
00:15:55,519 --> 00:15:57,043
No one's ever cared.
313
00:15:57,782 --> 00:16:00,394
I care. You care.
314
00:16:02,526 --> 00:16:04,746
I believe I was born
in the wrong place.
315
00:16:07,314 --> 00:16:08,750
You always this direct?
316
00:16:08,924 --> 00:16:11,535
I guess I care
what other people think.
317
00:16:11,709 --> 00:16:13,668
Including me?
318
00:16:13,842 --> 00:16:15,409
Yeah, including you.
319
00:16:19,587 --> 00:16:20,980
Well, then,
320
00:16:21,154 --> 00:16:24,070
personally I don't know
what I believe in.
321
00:16:24,244 --> 00:16:26,681
I just know
I haven't found it yet.
322
00:16:28,074 --> 00:16:30,250
Hey, what's going on
back here?
323
00:16:33,557 --> 00:16:37,518
Anyway, my mother says
I watch too many movies, too.
324
00:16:37,692 --> 00:16:39,563
Meg Ryan movies.
325
00:16:40,825 --> 00:16:42,784
Maybe I believe in love.
326
00:16:47,702 --> 00:16:49,747
Remind me to leave you
at home next time.
327
00:16:49,921 --> 00:16:51,793
JASON: Come on.
328
00:16:51,967 --> 00:16:54,361
MERIAM: You can drop me here.
329
00:16:58,713 --> 00:17:01,150
Bye, guys.
TRUCKER: Bye, Meriam.
330
00:17:03,239 --> 00:17:05,067
Bye.
I'll see you.
331
00:17:08,940 --> 00:17:10,855
Wait till she gets inside.
332
00:17:18,254 --> 00:17:21,866
[MAN CHATTERING IN ARABIC]
333
00:17:52,854 --> 00:17:55,291
Well, I'm not seeing
Stuart Littleagain
and that's that.
334
00:17:55,465 --> 00:17:56,814
[THANKING IN ARABIC]
335
00:18:00,253 --> 00:18:01,645
What is this?
336
00:18:01,819 --> 00:18:03,212
First Knight?
337
00:18:03,386 --> 00:18:04,692
Yeah. Come on,
everyone's dressed in metal.
338
00:18:04,866 --> 00:18:06,085
It's totally safe.
339
00:18:06,259 --> 00:18:08,957
Come on.
Come on, come on, come on.
340
00:18:11,786 --> 00:18:14,180
[SWORDS CLANGING ON SCREEN]
341
00:18:14,354 --> 00:18:16,965
KNIGHT 1: Wanna know
how to win a sword fight?
KNIGHT 2: Yeah.
342
00:18:17,139 --> 00:18:19,098
Be the only one
with a sword.
343
00:18:19,272 --> 00:18:20,882
SMITTY: Yeah.
Guy's a cheater.
344
00:18:21,056 --> 00:18:22,884
TRUCKER: No kidding.
345
00:18:29,499 --> 00:18:31,458
KNIGHT 1: Give him a hand.
He fought well.
346
00:18:31,632 --> 00:18:34,461
Meriam, stop.
There are men there.
347
00:18:34,635 --> 00:18:35,810
MERIAM: Oh, well,
they're Americans,
348
00:18:35,984 --> 00:18:37,116
so it does...
It doesn't matter.
349
00:18:37,290 --> 00:18:39,509
Why doesn't it matter?
350
00:18:39,683 --> 00:18:40,597
Look, you guys,
I know them,
351
00:18:40,771 --> 00:18:42,599
and they're really nice.
352
00:18:42,773 --> 00:18:44,732
Come on, Zayn,
just do this for me.
353
00:18:46,429 --> 00:18:50,477
Leave a seat between.
Thank you.
354
00:18:50,651 --> 00:18:52,870
KNIGHT 1: ...so fearless,
no man can touch me.
355
00:18:54,959 --> 00:18:56,570
Hi.
356
00:18:56,744 --> 00:18:59,399
This is Trucker,
Jason and Smitty.
357
00:18:59,573 --> 00:19:01,314
This is Zayn and Layla.
358
00:19:01,488 --> 00:19:02,793
Pleased to meet you.
359
00:19:05,883 --> 00:19:08,408
Pleased to meet you, anyway.
360
00:19:08,582 --> 00:19:11,498
Oh, Houston,
we've got a veil.
361
00:19:11,672 --> 00:19:13,761
Can I offer you girls,
um, some Butterfingers
362
00:19:13,935 --> 00:19:17,199
or some other candy
that we can't pronounce?
363
00:19:17,373 --> 00:19:19,593
Lakamedalisa.
364
00:19:26,339 --> 00:19:28,950
Why did he buy it
if he can't pronounce it?
365
00:19:29,124 --> 00:19:32,083
The question is,
how did he buy it
if he can't pronounce it?
366
00:19:32,258 --> 00:19:35,261
I asked for a Tootsie Roll,
but I guess I kind of mumbled.
367
00:19:45,140 --> 00:19:46,794
WOMAN: Why have we stopped?
368
00:19:48,274 --> 00:19:50,101
MAN: I'm tired.
369
00:19:51,320 --> 00:19:52,887
Never.
370
00:19:53,888 --> 00:19:56,064
You battle in your dreams.
371
00:19:57,761 --> 00:20:01,025
What are you doing?
You'll see.
372
00:20:11,732 --> 00:20:14,213
Now, drink.
373
00:20:21,829 --> 00:20:23,222
WOMAN: Again.
374
00:20:24,571 --> 00:20:26,181
[WOMAN MOANING]
375
00:20:30,925 --> 00:20:32,883
Where did you
learn to do that?
376
00:20:33,057 --> 00:20:36,235
Well, I've lived
most of my life
out in the open.
377
00:20:38,846 --> 00:20:40,804
Don't you have a home?
378
00:20:42,632 --> 00:20:44,939
No. I don't have a home.
379
00:20:46,419 --> 00:20:48,334
Not for a long time.
380
00:20:48,508 --> 00:20:49,639
That must be hard.
381
00:20:50,727 --> 00:20:52,903
What is she thinking?
Hey.
382
00:20:54,296 --> 00:20:56,124
Sure I can't I offer
you a Butterfinger?
383
00:20:56,298 --> 00:20:58,169
I've nothing to lose.
384
00:20:58,344 --> 00:21:00,128
I always eat
when I'm upset.
385
00:21:14,447 --> 00:21:16,449
[WOMAN SPEAKING ARABIC]
386
00:21:21,497 --> 00:21:22,846
Thirsty?
387
00:21:23,847 --> 00:21:25,284
Yeah.
388
00:21:25,458 --> 00:21:29,157
Well, it's important to stay
hydrated in the desert.
389
00:21:29,331 --> 00:21:32,160
I bet you say that
to all the girls.
No.
390
00:21:32,334 --> 00:21:34,597
Just the ones
who live in deserts.
391
00:21:35,555 --> 00:21:37,121
[WOMAN SPEAKING ARABIC]
392
00:21:38,122 --> 00:21:40,168
[SPEAKING IN ARABIC]
393
00:21:40,342 --> 00:21:42,170
Uh, one of those,
a Tootsie Roll and,
uh, some popcorn please.
394
00:21:42,344 --> 00:21:44,303
[SPEAKING IN ARABIC]
395
00:21:44,477 --> 00:21:46,435
Have you had
a lot of girlfriends?
396
00:21:46,609 --> 00:21:49,308
Um, a couple.
I mean, some.
397
00:21:49,743 --> 00:21:51,222
One.
398
00:21:52,572 --> 00:21:54,182
Well,
what was she like?
399
00:21:54,356 --> 00:21:59,143
She, uh, was really
good at subtraction.
400
00:21:59,318 --> 00:22:01,842
Um, she sat in front
of me in the second grade.
401
00:22:03,496 --> 00:22:06,455
Do I, um,
do I look like her?
402
00:22:06,629 --> 00:22:07,804
No.
403
00:22:09,023 --> 00:22:11,286
Uh, sure.
404
00:22:13,506 --> 00:22:14,942
Was she pretty?
405
00:22:15,116 --> 00:22:16,509
Yeah, sure.
406
00:22:16,683 --> 00:22:18,554
Uh, I mean,
but you're pretty, too.
407
00:22:18,728 --> 00:22:20,513
I mean,
you're prettier
408
00:22:20,687 --> 00:22:24,386
and she never let me
look at her papers.
I bet you would.
409
00:22:24,560 --> 00:22:26,040
Why?
You think I'm dishonest?
410
00:22:26,214 --> 00:22:28,782
No. Thank you.
411
00:22:31,654 --> 00:22:34,178
It's just that I think
you'd do what you think
is right,
412
00:22:34,353 --> 00:22:36,485
and, you know,
the heck with the rest.
413
00:22:40,968 --> 00:22:43,666
I was just wondering
if I could be as bold
as you.
414
00:22:45,407 --> 00:22:46,539
You're a Marine.
415
00:22:46,713 --> 00:22:48,758
Yeah,
a rule-following Marine.
416
00:22:48,932 --> 00:22:51,892
Well,
I'd follow the rules
if I believed in them.
417
00:22:54,547 --> 00:22:56,375
Sometimes I wish I could.
418
00:22:58,246 --> 00:22:59,508
Like right now?
419
00:23:01,292 --> 00:23:02,772
No, not right now.
420
00:23:08,299 --> 00:23:10,301
We, um,
we better get back in.
421
00:23:10,476 --> 00:23:12,042
Yeah, okay.
422
00:23:23,489 --> 00:23:24,533
LAYLA: That was so scary.
423
00:23:24,707 --> 00:23:26,056
ZAYN: You think so?
424
00:23:26,230 --> 00:23:28,102
I thought the photography
was beautiful.
425
00:23:28,276 --> 00:23:29,843
I'm not talking
about the movie.
I'm talking about them.
426
00:23:32,323 --> 00:23:33,890
Come on. You're gonna
ruin your reputation.
427
00:23:34,064 --> 00:23:36,066
I don't care.
Well, we do.
428
00:23:36,240 --> 00:23:39,418
Think about us.
What if someone saw
Zayn talking to that boy?
429
00:23:39,592 --> 00:23:40,854
That Trucker.
430
00:23:41,028 --> 00:23:42,508
Well, Zayn didn't
talk to him, so...
431
00:23:42,682 --> 00:23:44,031
I did,
when you went
to get your soda.
432
00:23:44,205 --> 00:23:46,294
Okay. So did he say
anything interesting?
433
00:23:46,468 --> 00:23:48,122
No.
But it doesn't matter
434
00:23:48,296 --> 00:23:51,473
because we're never
gonna see them again.
Ever.
435
00:23:51,647 --> 00:23:53,432
You, too?
436
00:23:53,606 --> 00:23:55,434
Well, then I guess
I'll just have to
see 'em myself.
437
00:23:55,608 --> 00:23:58,001
Meriam.
He makes me think.
438
00:23:59,438 --> 00:24:01,265
Bye, ladies. Ciao.
Good night.
439
00:24:02,441 --> 00:24:04,138
Bye.
440
00:24:04,312 --> 00:24:06,314
Come on. Let's go.
441
00:24:07,881 --> 00:24:09,622
Okay, lover boy.
442
00:24:09,796 --> 00:24:11,145
You and us
have to have a talk.
443
00:24:11,319 --> 00:24:12,929
What are you
talking about?
444
00:24:13,103 --> 00:24:15,584
Well, you know
what happened
in the theater.
445
00:24:15,758 --> 00:24:17,238
Yeah, and then what?
I got up and I left
446
00:24:17,412 --> 00:24:19,109
and I walked past,
which you saw.
447
00:24:19,283 --> 00:24:20,415
JASON: Hey, Truck, why are
we going out the front door?
448
00:24:20,589 --> 00:24:21,634
The van's in the back.
449
00:24:21,808 --> 00:24:23,636
Strategic positioning.
Huh?
450
00:24:23,810 --> 00:24:25,507
SMITTY: Don't we gotta
get back to Manai?
451
00:24:25,681 --> 00:24:27,161
Yo, Truck,
what are you doing?
452
00:24:27,335 --> 00:24:29,163
Shut up, pucker down
and take a look.
453
00:24:29,337 --> 00:24:30,730
Did little Meriam
tell you her last name
454
00:24:30,904 --> 00:24:32,383
while you
were out getting cozy?
455
00:24:32,558 --> 00:24:34,647
We weren't getting cozy,
we were getting snacks.
456
00:24:34,821 --> 00:24:37,040
Well, Zayn did.
Al-Khalifa.
457
00:24:37,214 --> 00:24:38,433
Zayn Al-Khalifa?
458
00:24:38,607 --> 00:24:40,566
No, Meriam Al-Khalifa,
you nimrod.
459
00:24:40,740 --> 00:24:43,177
As in His Highness
Sheik Isa Al-Khalifa,
460
00:24:43,351 --> 00:24:45,484
the Prime Minister
Sheik Khalifa Al-Khalifa.
461
00:24:45,658 --> 00:24:48,051
The Foreign Affairs Minister
Sheik Mohammed Al-Khalifa.
462
00:24:48,225 --> 00:24:51,228
The Minister of Justice
Sheik Abdullah Al-Khalifa.
463
00:24:51,402 --> 00:24:53,013
Wow, Truck, you got
a pretty good memory.
464
00:24:53,187 --> 00:24:55,232
She is royalty.
465
00:24:55,406 --> 00:24:57,757
She lives next door
to the prime minister.
466
00:24:57,931 --> 00:25:00,237
This is serious stuff.
No.
467
00:25:00,411 --> 00:25:02,979
No, it's not true.
It is true. Look.
468
00:25:07,070 --> 00:25:10,421
You gotta pull
the plug right now.
No.
469
00:25:10,596 --> 00:25:14,469
She's a princess.
A princess.
470
00:25:14,643 --> 00:25:15,949
That guy who got
his head chopped off,
471
00:25:16,123 --> 00:25:18,168
it happened
15 miles from here.
472
00:25:32,792 --> 00:25:34,228
[CRICKETS CHIRPING]
473
00:25:34,402 --> 00:25:36,230
[PHONE RINGING]
474
00:25:42,279 --> 00:25:45,108
[RINGING]
JASON: How many times
do I have to tell you guys?
475
00:25:45,282 --> 00:25:47,328
I'm not her boyfriend.
I'm her friend.
476
00:25:47,502 --> 00:25:49,243
Tell that to the guy
with the axe.
477
00:25:49,417 --> 00:25:51,593
I think
they use scimitars.
I been looking it up.
478
00:25:51,767 --> 00:25:53,552
I'm pretty sure
they use scimitars.
479
00:25:53,726 --> 00:25:55,466
And you might want to
consider your career,
Jase-man.
480
00:25:55,641 --> 00:25:56,990
I thought you wanted
to do this for life.
481
00:25:57,164 --> 00:25:59,122
Which might not be
for very long.
482
00:25:59,296 --> 00:26:02,256
Want a pecan?
No. My career is fine.
I'm up for a promotion.
483
00:26:02,430 --> 00:26:05,172
The Royal Family tells
the Major you messed
with a minor,
484
00:26:05,346 --> 00:26:07,740
and you, my friend,
could be up
for a long ride home.
485
00:26:07,914 --> 00:26:09,306
And so could we.
486
00:26:09,480 --> 00:26:11,352
So could she.
487
00:26:11,526 --> 00:26:13,484
Man, these people
don't fool around.
488
00:26:14,137 --> 00:26:15,574
You know that.
489
00:26:20,317 --> 00:26:21,536
Okay.
Yeah.
490
00:26:21,710 --> 00:26:22,842
Yeah.
491
00:26:23,016 --> 00:26:24,583
Let's go shoot
some pool, man.
492
00:26:31,415 --> 00:26:33,853
[PHONE RINGING]
493
00:26:55,570 --> 00:26:57,441
[SPEAKING ARABIC]
494
00:26:57,616 --> 00:26:59,487
You want to go so early?
Yes.
495
00:26:59,661 --> 00:27:01,010
No breakfast?
No.
496
00:27:01,184 --> 00:27:03,273
At least some juice.
I'll eat at school.
497
00:27:03,447 --> 00:27:04,797
[THANKING IN ARABIC]
498
00:27:10,933 --> 00:27:12,239
Thanks, Sayed.
I got the door.
499
00:27:12,413 --> 00:27:14,023
[BIDDING FAREWELL
IN ARABIC]
500
00:27:35,654 --> 00:27:37,090
Manai Plaza.
501
00:27:47,230 --> 00:27:49,058
TRUCKER: I'll take
the right perimeter.
502
00:27:54,020 --> 00:27:55,325
Oh, man.
503
00:27:55,499 --> 00:27:56,979
Oh, jeez.
504
00:28:02,158 --> 00:28:03,594
Great.
Romeo and Juliet.
505
00:28:03,769 --> 00:28:05,292
Yeah, but Juliet
was on the roof.
506
00:28:05,466 --> 00:28:07,990
No one was on the roof.
Okay, balcony.
507
00:28:08,164 --> 00:28:09,296
Fox One to Phoenix, over.
508
00:28:09,470 --> 00:28:10,863
MAN: Fox One, go ahead.
509
00:28:11,037 --> 00:28:12,952
Fox One requesting relief.
Roger that.
510
00:28:13,126 --> 00:28:15,258
Wait a minute. Whoa!
You're not going down there?
Yeah, I am.
511
00:28:15,432 --> 00:28:17,739
Yo, they don't
give promotions
to headless Marines.
512
00:28:17,913 --> 00:28:19,959
She had enough guts
to come all the way
down here.
513
00:28:20,133 --> 00:28:22,875
I'm at least gonna see
what she has to say.
514
00:28:39,152 --> 00:28:40,153
Hey.
515
00:28:40,327 --> 00:28:41,458
Hey.
516
00:28:44,157 --> 00:28:46,725
Why didn't you
tell me who you were?
517
00:28:50,685 --> 00:28:52,818
You follow the rules.
518
00:28:53,775 --> 00:28:55,255
I thought if you knew...
519
00:28:57,083 --> 00:28:59,781
I was afraid I wouldn't
have you to talk to anymore.
520
00:29:00,782 --> 00:29:02,175
I was afraid I'd lose you.
521
00:29:02,349 --> 00:29:04,351
Me, too.
522
00:29:04,525 --> 00:29:07,006
That's why you didn't
answer the telephone?
Yes.
523
00:29:08,529 --> 00:29:10,531
Big tough Marine.
No, I'm not
a big tough Marine.
524
00:29:10,705 --> 00:29:14,230
You know what?
If I was,
I would keep this up.
525
00:29:14,404 --> 00:29:16,580
I would
keep seeing you.
526
00:29:16,755 --> 00:29:18,278
Meriam, I'm gonna be fine.
527
00:29:18,452 --> 00:29:20,062
I am a US Marine.
528
00:29:20,236 --> 00:29:21,063
Your government's not
gonna take on the whole Corps,
529
00:29:21,237 --> 00:29:22,717
but I'm afraid for you.
530
00:29:22,891 --> 00:29:24,893
You're outside on the line.
You're all alone.
531
00:29:26,155 --> 00:29:28,679
I know.
532
00:29:28,854 --> 00:29:31,378
But I wouldn't be alone
if you were with me.
533
00:29:37,558 --> 00:29:40,648
You know,
if John Wayne
had you at the Alamo,
534
00:29:40,822 --> 00:29:42,302
he probably
would have won.
535
00:29:48,351 --> 00:29:50,092
Okay.
536
00:29:50,266 --> 00:29:51,702
Okay.
537
00:29:51,877 --> 00:29:55,402
I'll see you
at the mall at 1600.
538
00:29:55,576 --> 00:29:56,620
Yes, sir.
539
00:29:56,795 --> 00:29:58,797
[I WILL BE THEREPLAYING]
540
00:30:09,895 --> 00:30:12,071
♪♪ Oh, yeah ♪♪
541
00:30:14,551 --> 00:30:16,466
Hurry up.
I'm hurrying.
542
00:30:20,035 --> 00:30:22,864
Hi, guys.
Get down, Meriam.
543
00:30:23,038 --> 00:30:26,259
Okay.
Let's get out of here.
544
00:30:26,433 --> 00:30:28,957
♪♪ 'Cause I know
where you've been ♪♪
545
00:30:30,654 --> 00:30:33,570
The Koran.
It's like your Bible.
546
00:30:33,744 --> 00:30:37,009
SMITTY: You look just
like the girl I took
to my high school prom.
547
00:30:37,183 --> 00:30:38,706
You didn't have
no date to the prom.
548
00:30:38,880 --> 00:30:40,751
♪♪ Let me make it clear ♪♪
549
00:30:40,926 --> 00:30:45,408
♪♪ You can put your
trust in me ♪♪
550
00:30:46,366 --> 00:30:47,933
Popcorn?
551
00:30:48,107 --> 00:30:50,413
♪♪ When you need someone ♪♪
552
00:30:50,587 --> 00:30:53,242
♪♪ You just turn around ♪♪
553
00:30:53,416 --> 00:30:57,507
♪♪ And I will be there ♪♪
554
00:30:57,681 --> 00:30:59,945
♪♪ When you're feeling alone ♪♪
555
00:31:00,119 --> 00:31:03,035
♪♪ Baby, let me know ♪♪
556
00:31:03,209 --> 00:31:06,777
♪♪ And I will be there ♪♪
557
00:31:09,389 --> 00:31:11,391
Hey, no Trucker and Smitty?
558
00:31:11,565 --> 00:31:13,219
Nope.
559
00:31:13,393 --> 00:31:14,350
We're on different schedules.
I got promoted again.
560
00:31:14,524 --> 00:31:16,439
Hey, that's great.Yeah.
561
00:31:18,354 --> 00:31:20,443
Uh, everything okay?
562
00:31:20,617 --> 00:31:23,142
Yeah, I've
just sort of got this,
563
00:31:23,316 --> 00:31:25,057
uh, one of those
hinky feelings.
564
00:31:25,231 --> 00:31:27,233
Just take us
someplace safe, okay?
565
00:31:27,407 --> 00:31:29,017
Okay.
All right.
566
00:31:29,191 --> 00:31:31,063
Go straight.
567
00:31:35,067 --> 00:31:36,938
Yeah,
this is safe all right.
568
00:31:37,112 --> 00:31:39,201
Come here.
I wanna show you something.
569
00:31:40,724 --> 00:31:42,074
Whoa.
570
00:31:42,248 --> 00:31:43,771
Look at that thing.
571
00:31:46,643 --> 00:31:47,949
It's the Tree of Life.
572
00:31:48,123 --> 00:31:49,603
The symbol of Bahrain.
573
00:31:49,777 --> 00:31:50,952
Where does it get water?
574
00:31:51,126 --> 00:31:52,867
No one knows.
It's a mystery.
575
00:31:53,041 --> 00:31:55,217
I like that.
So do I.
576
00:31:55,391 --> 00:31:56,784
Come on.
577
00:32:04,835 --> 00:32:08,752
Some people say
this was the tree
in the Garden of Eden.
578
00:32:08,927 --> 00:32:11,103
Is there a snake
up there?
No.
579
00:32:11,277 --> 00:32:12,756
How can you be so sure?
580
00:32:12,931 --> 00:32:14,802
'Cause I used to come here
when I was little.
581
00:32:14,976 --> 00:32:17,413
I used to climb
all the way to the top
582
00:32:17,587 --> 00:32:20,939
and I thought I could
see everything in the world.
583
00:32:21,113 --> 00:32:23,245
When did you stop coming?
584
00:32:23,419 --> 00:32:25,204
When I was 12.
585
00:32:25,378 --> 00:32:27,554
When I became a woman.
586
00:32:27,728 --> 00:32:29,164
An amazing woman.
587
00:32:30,122 --> 00:32:31,775
Because of you.
588
00:32:33,777 --> 00:32:35,257
I seriously doubt that.
589
00:32:35,431 --> 00:32:37,651
No, I mean it.
590
00:32:37,825 --> 00:32:39,740
Jason, can't you see?
591
00:32:40,828 --> 00:32:43,178
I'm so happy.
592
00:33:18,387 --> 00:33:22,435
Mrs. Al-Khalifa, this is
Lieutenant Ibrahim Ibn Hamad
593
00:33:22,609 --> 00:33:24,872
of the Bahrain Secret Police.
594
00:33:44,239 --> 00:33:45,980
We're going to
Grandma's house
for dinner.
595
00:33:46,154 --> 00:33:49,201
No. Not Meriam.
Just us.
596
00:33:58,210 --> 00:33:59,907
Ammi?
597
00:34:01,300 --> 00:34:02,779
Ammi?
598
00:34:14,530 --> 00:34:15,966
[PHONE RINGING]
599
00:34:18,795 --> 00:34:20,232
WOMAN: Manai Plaza.
600
00:34:31,852 --> 00:34:32,983
You kissed him.
601
00:34:33,158 --> 00:34:34,289
No.
602
00:34:34,463 --> 00:34:36,378
In the desert,
at the Tree of Life.
603
00:34:36,552 --> 00:34:37,684
You kissed him.
604
00:34:37,858 --> 00:34:39,207
No. No, I didn't.
605
00:34:39,381 --> 00:34:42,428
The Secret Police
saw your lips on his.
606
00:34:42,602 --> 00:34:44,821
The Secret Police.
You had me...
You had me followed?
607
00:34:44,995 --> 00:34:48,912
I don't need to
have you followed, Meriam.
608
00:34:50,088 --> 00:34:52,525
Everybody knows who you are!
609
00:34:54,048 --> 00:34:56,094
Everybody but me.
610
00:34:56,833 --> 00:34:58,444
I trusted you.
611
00:35:02,752 --> 00:35:05,668
I trusted you.
612
00:35:05,842 --> 00:35:08,845
I should never have
let you go to that mall
613
00:35:09,019 --> 00:35:10,891
to those American movies.
614
00:35:11,065 --> 00:35:13,285
Kissing in public.
615
00:35:13,459 --> 00:35:15,113
What do you do
when no one can see?
616
00:35:15,287 --> 00:35:16,331
Nothing!
617
00:35:16,505 --> 00:35:18,420
Fornicating is
not nothing, Meriam.
618
00:35:18,594 --> 00:35:21,075
I didn't...
Do you know what they
will do to your father?
619
00:35:21,249 --> 00:35:22,859
Do you know what
your father will
do to us?
620
00:35:23,033 --> 00:35:25,427
He didn't do anything.
I never did that.
621
00:35:25,601 --> 00:35:28,038
He is an American.
That's all they want.
622
00:35:28,213 --> 00:35:29,823
Mommy,
he never even touched me.
623
00:35:29,997 --> 00:35:31,085
I can have you examined.
624
00:35:31,259 --> 00:35:34,001
Okay, well, then go ahead.
625
00:35:34,175 --> 00:35:35,742
Go ahead
and have me examined, okay?
626
00:35:35,916 --> 00:35:38,266
Because I love him
and he loves me.
627
00:35:38,440 --> 00:35:40,486
He loves you?
Yes.
628
00:35:45,708 --> 00:35:48,102
In six months,
he'll be back in America.
629
00:35:50,974 --> 00:35:52,498
Where will you be?
630
00:35:53,542 --> 00:35:54,456
Here.
631
00:35:54,630 --> 00:35:56,154
Here!
632
00:35:56,328 --> 00:35:59,157
And if this gets out, alone.
633
00:35:59,331 --> 00:36:01,289
Your whole life, alone.
634
00:36:01,463 --> 00:36:03,335
No man will want you.
635
00:36:05,293 --> 00:36:06,947
All right,
you have five minutes
636
00:36:07,121 --> 00:36:08,688
to call him
and tell him it's over.
No.
637
00:36:08,862 --> 00:36:10,211
[PLEADING IN ARABIC]
638
00:36:10,385 --> 00:36:11,473
Then you bring
the telephone down to me.
639
00:36:11,647 --> 00:36:13,519
You will no longer
have the use of it.
640
00:36:13,693 --> 00:36:15,869
You'll no longer
leave this house
except to go to school.
641
00:36:16,043 --> 00:36:20,439
You will no longer
speak to your sisters
except in my presence.
642
00:36:25,705 --> 00:36:29,187
I am so sorry now
we don't wear the veil.
643
00:36:32,364 --> 00:36:33,800
Mommy?
644
00:36:37,586 --> 00:36:39,501
You are not my child anymore.
645
00:36:58,520 --> 00:36:59,608
[PHONE RINGING]
646
00:36:59,782 --> 00:37:01,393
WOMAN: Manai Plaza.
647
00:37:01,567 --> 00:37:03,873
Room 133.
I can't hear you, ma'am.
648
00:37:04,047 --> 00:37:05,397
133.
649
00:37:05,571 --> 00:37:07,181
Connecting.
650
00:37:07,355 --> 00:37:10,010
[PHONE RINGING]
651
00:37:11,751 --> 00:37:14,667
Lance Corporal Johnson.
MERIAM: Jason.
652
00:37:14,841 --> 00:37:17,539
Meriam. Meriam,
what's the matter?
653
00:37:17,713 --> 00:37:19,454
I can't see you anymore.
654
00:37:22,283 --> 00:37:23,937
[BELL RINGING]
655
00:37:26,461 --> 00:37:28,594
[GIRLS CHATTERING]
656
00:37:36,776 --> 00:37:38,256
Bye-bye.
657
00:38:29,872 --> 00:38:31,309
Oh, man.
658
00:38:36,357 --> 00:38:38,272
We've been looking for you.
659
00:38:38,446 --> 00:38:39,752
You're wiggin' out here,
bro.
660
00:38:39,926 --> 00:38:41,710
I don't know what
they're gonna do to her.
661
00:38:41,884 --> 00:38:43,669
She was screaming
about secret police,
about doctors.
662
00:38:43,843 --> 00:38:45,714
If I have to,
I'm gonna bust her
out of there.
663
00:38:45,888 --> 00:38:48,456
And take her where exactly?
Bahrain's an island.
664
00:38:51,241 --> 00:38:53,505
She show up at school?
Yeah.
665
00:38:53,679 --> 00:38:55,637
She still have her head
attached to her body?
666
00:38:56,725 --> 00:38:58,248
So she's okay.
667
00:38:58,423 --> 00:39:00,033
Yeah, she's okay.
She just didn't look good.
668
00:39:00,207 --> 00:39:02,035
She's alive.
You're alive.
669
00:39:02,209 --> 00:39:04,994
Under the circumstances,
that's more than we expected.
670
00:39:08,171 --> 00:39:10,870
Look, you had some
good times together, man.
671
00:39:11,044 --> 00:39:12,524
Let it go.
672
00:39:15,178 --> 00:39:16,354
I love her.
673
00:39:16,919 --> 00:39:18,443
Oh, jeez.
674
00:39:18,617 --> 00:39:20,532
You had
a one-year assignment.
675
00:39:20,706 --> 00:39:22,360
How exactly did you
expect this to turn out?
676
00:39:22,534 --> 00:39:25,058
I don't know.
Well, luckily, I do.
You back off.
677
00:39:25,232 --> 00:39:26,451
A couple of months,
her mother will probably
678
00:39:26,625 --> 00:39:28,409
relax a little
and let her out,
679
00:39:28,583 --> 00:39:30,803
and the two of you can
have a few more months
of fun.
680
00:39:30,977 --> 00:39:32,282
Or you can stay
camped out here
681
00:39:32,457 --> 00:39:33,675
and the Corps bounces
you back into some brig
682
00:39:33,849 --> 00:39:35,590
and you never
see her again, period.
683
00:39:35,764 --> 00:39:38,419
And that's if her daddy
don't shoot you first.
684
00:39:39,507 --> 00:39:40,639
Huh?
685
00:41:04,070 --> 00:41:05,767
Meriam?
686
00:41:05,941 --> 00:41:07,160
It's my birthday.
687
00:41:07,334 --> 00:41:09,075
I know.
Happy birthday, Mooney.
688
00:41:09,249 --> 00:41:11,991
Mommy's taking me
to the mall
to buy me presents.
689
00:41:12,165 --> 00:41:13,514
Tifa already bought me one.
690
00:41:13,688 --> 00:41:15,255
I want one from you, too.
691
00:41:15,429 --> 00:41:17,649
Hey, someone's
a little greedy, huh?
692
00:41:17,823 --> 00:41:19,825
Please, will you come?
693
00:41:28,486 --> 00:41:29,617
Okay.
694
00:41:29,791 --> 00:41:31,445
[EXCLAIMING]
695
00:41:32,228 --> 00:41:33,882
[PEOPLE CHATTERING]
696
00:41:36,537 --> 00:41:38,757
Meriam! Meriam, look!
697
00:41:40,672 --> 00:41:42,674
Um, Mooney,
I can't afford it.
698
00:41:42,848 --> 00:41:45,415
MOONEY: Please.
He's so cute.
699
00:41:45,590 --> 00:41:47,592
Mommy,
will you buy him for me?
700
00:41:47,766 --> 00:41:50,203
MOTHER:
You have so many already.
701
00:41:50,377 --> 00:41:53,598
MOONEY: I could keep him
in the corner of my room.
Near the rocking chair.
702
00:41:53,772 --> 00:41:56,209
I could put him
next to my teddy bear.
703
00:41:56,383 --> 00:41:57,906
Please, Mommy? Please.
704
00:41:58,080 --> 00:42:00,300
Mommy, can I go over
to that store over there
705
00:42:00,474 --> 00:42:01,997
and buy her
a necklace?
706
00:42:04,913 --> 00:42:06,524
Thank you.
707
00:42:21,408 --> 00:42:23,366
Why don't we go
take a look?
708
00:42:25,847 --> 00:42:28,110
Can I borrow a pen
and a piece of paper?
709
00:42:29,459 --> 00:42:31,287
Sure.
Oh, thank you.
710
00:42:37,424 --> 00:42:39,121
Can you do me another favor?
711
00:42:39,295 --> 00:42:41,776
You see that boy over there
in front of the food court?
712
00:42:42,821 --> 00:42:44,866
Could you give this to him?
713
00:42:46,694 --> 00:42:48,478
Please?
714
00:42:49,392 --> 00:42:50,959
Please?
715
00:42:52,787 --> 00:42:54,093
You won't steal anything?
716
00:42:54,267 --> 00:42:55,660
No,
I'll stay right here.
717
00:42:55,834 --> 00:42:57,575
I have to buy a necklace.
I promise.
718
00:43:49,278 --> 00:43:50,889
What does it say?
719
00:43:52,673 --> 00:43:54,849
Hey, what did he write you?
720
00:43:57,373 --> 00:43:59,027
"Will you marry me?"
721
00:44:10,299 --> 00:44:11,779
[MOUTHING] I love you.
722
00:44:11,953 --> 00:44:13,476
I love you.
723
00:44:20,309 --> 00:44:22,790
MERIAM: Dear Jason,
I write and I write
724
00:44:22,964 --> 00:44:26,272
but I never know
if I will get to the mall
to leave all these letters.
725
00:44:26,446 --> 00:44:29,623
Eleven, twelve,
I've stopped counting.
726
00:44:29,797 --> 00:44:31,494
But I have to write.
727
00:44:31,669 --> 00:44:33,758
I miss your eyes.
728
00:44:33,932 --> 00:44:35,934
I miss your smile.
729
00:44:36,108 --> 00:44:38,806
But most of all,
I miss talking to you.
730
00:44:38,980 --> 00:44:41,069
I miss talking.
731
00:44:41,243 --> 00:44:43,071
I miss your mind.
732
00:44:43,245 --> 00:44:44,551
I miss mine.
733
00:44:44,725 --> 00:44:46,074
Meriam?
734
00:44:47,380 --> 00:44:48,860
Yeah?
735
00:44:49,034 --> 00:44:52,559
My necklace broke,
and I hardly ever wore it.
736
00:44:52,733 --> 00:44:54,561
Oh, uh...
737
00:44:55,997 --> 00:44:58,043
Well, that's not right.
738
00:44:58,217 --> 00:44:59,958
Why don't you ask Mommy
to take us to the mall,
739
00:45:00,132 --> 00:45:01,263
and then we can
get it fixed?
740
00:45:01,437 --> 00:45:02,830
Why don't you ask her?
741
00:45:03,004 --> 00:45:05,877
Why doesn't she
talk to you anymore?
742
00:45:06,051 --> 00:45:07,226
She talks to me.
743
00:45:07,400 --> 00:45:08,662
No, she doesn't.
744
00:45:08,836 --> 00:45:10,795
Not for months
and months and months.
745
00:45:10,969 --> 00:45:12,622
I've been counting.
746
00:45:12,797 --> 00:45:15,451
It's something that happens
between mothers and girls.
747
00:45:15,625 --> 00:45:17,671
Sometimes.
748
00:45:17,845 --> 00:45:21,936
When a girl thinks God
and prayer and family
aren't sufficient.
749
00:45:22,110 --> 00:45:25,070
And then she gets older
and she understands.
750
00:45:25,244 --> 00:45:27,246
Understands what?
751
00:45:27,420 --> 00:45:29,378
That we are the lucky ones.
752
00:45:29,552 --> 00:45:31,685
That our lives are sacred.
753
00:45:31,859 --> 00:45:33,339
That we have
the knowledge
754
00:45:33,513 --> 00:45:37,082
to dedicate ourselves
entirely to what is good.
755
00:45:39,562 --> 00:45:41,826
Come, why don't you
pray with me, Meriam?
756
00:45:45,133 --> 00:45:47,222
And then
we will go to the mall.
757
00:45:50,269 --> 00:45:52,227
MERIAM: Dear Jason,
758
00:45:52,401 --> 00:45:54,229
I have begun university.
759
00:45:54,403 --> 00:45:57,015
The dressmaker came
to measure me for my clothes,
760
00:45:57,189 --> 00:45:59,495
so I didn't even have to leave
the house to buy them.
761
00:45:59,669 --> 00:46:02,194
And, of course,
they're all very long.
762
00:46:02,368 --> 00:46:05,371
My new clothes,
covering every bit of me
763
00:46:05,545 --> 00:46:08,026
because there are boys
in my classes.
764
00:46:08,200 --> 00:46:11,246
The university is coed,
765
00:46:11,420 --> 00:46:14,336
so it's very important
I don't appear ruined.
766
00:46:16,556 --> 00:46:18,906
I don't feel ruined, though.
767
00:46:19,080 --> 00:46:22,823
Jason, I feel alive
for the very first time.
768
00:46:22,997 --> 00:46:26,784
I wanna make choices
about more than what
shoes to buy.
769
00:46:28,437 --> 00:46:30,048
I wish I could marry you now,
770
00:46:30,222 --> 00:46:32,615
but I know
that's just a dream.
771
00:46:32,790 --> 00:46:36,141
I know that
soon you'll be leaving
and your life will go on,
772
00:46:36,315 --> 00:46:38,273
and my life will end.
773
00:46:40,449 --> 00:46:42,843
You know,
this is broken
after three weeks.
774
00:46:43,017 --> 00:46:44,279
Do you think that
you could fix it?
775
00:46:44,453 --> 00:46:46,238
The receipt
is in the bag.
776
00:46:46,412 --> 00:46:48,153
[PEOPLE CHATTERING]
777
00:46:50,633 --> 00:46:53,767
It would be easier
if I give you a new one.
778
00:46:54,333 --> 00:46:55,551
Okay.
779
00:47:04,212 --> 00:47:05,735
Can I offer you
some money?
780
00:47:06,867 --> 00:47:08,869
No, that's okay.
781
00:47:09,043 --> 00:47:12,090
This is fun for me,
not a business.
782
00:47:16,746 --> 00:47:18,226
Thank you.
783
00:47:22,883 --> 00:47:27,366
When I'm older,
I'm going to ask Daddy
to buy me a store to play in.
784
00:47:29,716 --> 00:47:31,849
JASON: Dear Meriam,
785
00:47:32,023 --> 00:47:33,807
I write every day,
and every day I go
to the jewelry shop,
786
00:47:33,981 --> 00:47:37,202
but you haven't picked up
my letters for almost a month.
787
00:47:37,376 --> 00:47:40,205
I know you told me
to be patient,
788
00:47:40,379 --> 00:47:43,512
but I can't stand not knowing
if anyone has hurt you.
789
00:47:43,686 --> 00:47:45,253
I keep worrying that
I'll be sent back to Pendleton
790
00:47:45,427 --> 00:47:48,822
without ever seeing
your face again.
791
00:47:48,996 --> 00:47:51,303
My year here is up
in 20 days.
792
00:47:51,477 --> 00:47:54,262
I owe two more years
to the Marines after that.
793
00:47:54,436 --> 00:47:58,179
If you won't come with me now,
I'll come for you then.
794
00:47:58,353 --> 00:48:00,834
Sooner or later,
you're gonna be my bride.
795
00:48:01,008 --> 00:48:02,923
But trust me,
though it seems impossible,
796
00:48:03,097 --> 00:48:07,754
I will get you out of here
now if you want me to.
797
00:48:07,928 --> 00:48:10,583
Please,
tell me that you want me to.
798
00:48:23,291 --> 00:48:25,554
Sergeant, I've fallen
in love with this girl.
799
00:48:25,728 --> 00:48:28,906
She can't marry me
because I'm not a member
of the royal family.
800
00:48:29,080 --> 00:48:31,038
No kidding.
801
00:48:31,212 --> 00:48:33,693
I would like to
contact the US Embassy
and see if she can get
802
00:48:33,867 --> 00:48:35,913
some sort of political asylum,
Sergeant.
803
00:48:36,087 --> 00:48:39,525
No, Johnson,
I don't think
that's a good idea.
804
00:48:39,699 --> 00:48:41,222
If she tries to
leave here with me,
805
00:48:41,396 --> 00:48:43,311
they'll probably
kill her, Sergeant.
806
00:48:43,485 --> 00:48:45,835
Then probably she'd
better not try to leave.
807
00:48:46,010 --> 00:48:47,402
[PHONE RINGING]
808
00:48:47,576 --> 00:48:48,838
I don't wanna leave
her behind, Sergeant.
809
00:48:49,013 --> 00:48:50,536
We're talking
about a piece of tail.
810
00:48:50,710 --> 00:48:51,711
You get back to the States,
you find another one.
811
00:48:51,885 --> 00:48:52,886
Here you are, Sarge.
812
00:48:53,060 --> 00:48:54,714
No, Sergeant.
813
00:48:54,888 --> 00:48:56,281
Trust me, Johnson,
you will.
814
00:48:56,455 --> 00:48:58,196
Her family knows about me.
815
00:48:58,370 --> 00:48:59,545
I'm afraid
they'll hurt her
once I'm gone from here.
816
00:48:59,719 --> 00:49:02,548
Not our problem.
Do you understand?
817
00:49:05,333 --> 00:49:07,509
Yes, Sergeant.
Then you're dismissed.
818
00:49:09,337 --> 00:49:11,470
[PEOPLE CHATTERING]
819
00:49:11,644 --> 00:49:13,428
So what are we
doing out here?
820
00:49:13,602 --> 00:49:15,430
I went to the Corporal,
the Gunny, the Sergeant.
821
00:49:15,604 --> 00:49:17,432
Same answer.
"She's just a piece
of tail. Forget her."
822
00:49:17,606 --> 00:49:19,608
Oh, this is an interesting
way of forgetting her.
823
00:49:19,782 --> 00:49:22,307
Wandering around an airport
in the middle of the night.
824
00:49:22,481 --> 00:49:23,830
[WOMAN CHATTERING ON PA]
825
00:49:24,004 --> 00:49:26,833
You're gonna bust her out,
aren't you?
826
00:49:27,007 --> 00:49:28,530
That's right.
Okay, I'm out of here.
827
00:49:28,704 --> 00:49:30,184
Hey,
you won't be involved.
828
00:49:30,358 --> 00:49:31,664
I'm involved right now.
I'm out here with you.
829
00:49:31,838 --> 00:49:33,274
You'll be gone 24 hours
before I pull this off.
830
00:49:33,448 --> 00:49:35,146
All I need from you two
is your military ID.
831
00:49:35,320 --> 00:49:36,234
Our ID?
832
00:49:36,408 --> 00:49:38,279
That's right.
Look at that.
833
00:49:38,453 --> 00:49:40,020
Look at what?
834
00:49:42,980 --> 00:49:46,157
Military doesn't get
asked for passports.
Just Bahraini.
835
00:49:52,946 --> 00:49:55,296
[PEOPLE CHATTERING]
836
00:50:33,552 --> 00:50:35,336
[SNIFFLING]
837
00:50:44,693 --> 00:50:48,523
Meriam, the wonders
of a digital camera
and a computer.
838
00:50:50,569 --> 00:50:52,179
When did
you take my picture?
839
00:50:52,353 --> 00:50:54,790
I took it one day
at your school.
840
00:50:54,964 --> 00:50:56,923
Diana Escobebo.
Escobebo, yeah.
841
00:50:57,097 --> 00:51:00,100
I figured you were
more of a Puerto Rican
than a Marcia Brady.
842
00:51:00,274 --> 00:51:03,843
I typed orders for you, too,
assigning you to the States.
843
00:51:04,017 --> 00:51:06,150
What time?11:00.
844
00:51:06,324 --> 00:51:08,369
11:00.
845
00:51:08,543 --> 00:51:10,241
What if they catch us?
846
00:51:10,415 --> 00:51:11,938
Failure's not an option.
847
00:51:12,112 --> 00:51:14,071
What if I can't go?
848
00:51:14,245 --> 00:51:17,074
I mean, Mooney, my mother,
this will destroy her.
849
00:51:17,248 --> 00:51:18,814
This is my home, Jason.
850
00:51:18,988 --> 00:51:21,600
In many ways,
it's been really good to me.
851
00:51:22,340 --> 00:51:23,906
It's a good place.
852
00:51:24,603 --> 00:51:26,344
It's sacred.
853
00:51:26,518 --> 00:51:27,954
I don't know what to do.
854
00:51:28,128 --> 00:51:29,695
I'm not gonna try to
talk you into anything.
855
00:51:29,869 --> 00:51:31,175
I'm just gonna tell you
what you told me.
856
00:51:31,349 --> 00:51:34,308
If you stay here,
it will destroy you.
857
00:51:34,482 --> 00:51:35,788
I mean,
you don't even know me.
858
00:51:35,962 --> 00:51:38,007
I mean, maybe I'm lazy.
Maybe I snore.
859
00:51:38,182 --> 00:51:39,792
Maybe I snore, too.
860
00:51:39,966 --> 00:51:43,274
Maybe we snore in harmony.
Maybe we can snore duets.
861
00:51:43,448 --> 00:51:45,319
The first day
that you met me,
862
00:51:45,493 --> 00:51:46,799
you said that
you were looking for
someone to say to you,
863
00:51:46,973 --> 00:51:49,236
"Yes, go ahead.
Take a chance. Try it."
864
00:51:49,410 --> 00:51:53,501
Right. And you told me
that I didn't know
what I was getting into.
865
00:51:53,675 --> 00:51:55,155
And you told me
that if you did,
866
00:51:55,329 --> 00:51:57,070
what would be the point?
867
00:51:59,333 --> 00:52:00,943
[CAR HORN HONKING]
868
00:52:09,604 --> 00:52:11,345
Your driver's here.
869
00:52:17,743 --> 00:52:19,397
Listen. Listen.
870
00:52:19,571 --> 00:52:21,703
I'll be at your house
at 11:00 tonight.
871
00:52:21,877 --> 00:52:24,967
It's okay
if you don't come.
872
00:52:25,142 --> 00:52:26,882
I'll wait for you forever.
873
00:52:27,056 --> 00:52:28,710
I'll wait for you.
874
00:52:29,885 --> 00:52:32,149
Okay. Okay.
875
00:52:33,585 --> 00:52:34,760
Goodbye.
876
00:52:36,109 --> 00:52:37,545
Meriam,
877
00:52:39,765 --> 00:52:43,290
whatever happens,
I will wait for you.
878
00:52:49,818 --> 00:52:51,385
[SIGHS]
879
00:53:19,152 --> 00:53:21,415
[SINGING]
880
00:53:44,046 --> 00:53:46,614
My brothers always
frowned on me.
881
00:53:48,137 --> 00:53:50,879
I indulged you.
882
00:53:51,053 --> 00:53:55,928
I let you sneak off
to the mall without
your father knowing.
883
00:53:56,102 --> 00:53:58,757
I let you wear
your skirts so short.
884
00:53:59,932 --> 00:54:02,021
I remember being young.
885
00:54:02,195 --> 00:54:05,372
I wanted you to
have a little freedom.
886
00:54:05,546 --> 00:54:08,332
Do you understand
how you betrayed me?
887
00:54:12,249 --> 00:54:15,252
Mommy,
I needed more
than just a little.
888
00:54:16,949 --> 00:54:19,168
Then my brothers were right.
889
00:54:21,083 --> 00:54:23,651
All women should be
kept in veils,
890
00:54:24,826 --> 00:54:26,611
behind locked doors,
891
00:54:27,351 --> 00:54:29,527
for they are weak
892
00:54:29,701 --> 00:54:32,486
and will always succumb
to temptation.
893
00:54:35,576 --> 00:54:37,317
God made me, too.
894
00:54:39,885 --> 00:54:41,669
And I don't believe
that the prophet Mohammed,
895
00:54:41,843 --> 00:54:43,149
peace be upon him,
896
00:54:43,323 --> 00:54:45,151
thought that all women
were so useless.
897
00:54:45,325 --> 00:54:48,633
His first wife, Hadija,
was his boss.
898
00:54:51,244 --> 00:54:52,506
She hired him.
899
00:54:52,680 --> 00:54:54,726
She supported him.
900
00:54:54,900 --> 00:54:56,336
She proposed to him.
901
00:54:56,510 --> 00:54:59,557
I mean, she was
an international trader.
902
00:54:59,731 --> 00:55:02,560
I can be a good Muslim
and not be weak.
903
00:55:23,058 --> 00:55:25,060
Do you love my father?
904
00:55:26,148 --> 00:55:27,802
Of course.
905
00:55:27,976 --> 00:55:29,978
Well, did you love him
when you married him?
906
00:55:30,152 --> 00:55:31,850
I didn't know him.
907
00:55:32,024 --> 00:55:33,112
Do you know him now?
908
00:55:33,286 --> 00:55:34,722
Of course.
909
00:55:34,896 --> 00:55:37,595
I've lived with him
more than half my life.
910
00:55:40,815 --> 00:55:42,556
Does he know you?
911
00:57:05,465 --> 00:57:07,598
[DOG BARKING]
912
00:57:39,717 --> 00:57:40,674
[GASPS]
913
00:57:40,848 --> 00:57:42,676
[ENGINE REVVING]
914
00:57:45,592 --> 00:57:47,333
[GASPING]
915
00:58:00,651 --> 00:58:01,956
Meriam. Meriam.
916
00:58:02,130 --> 00:58:03,958
Jason. Jason.
917
00:58:06,091 --> 00:58:07,962
I'm sorry. I'm sorry.
918
00:58:08,136 --> 00:58:10,008
I rented a car
so I'd blend in.
919
00:58:11,052 --> 00:58:12,663
Are you sure
you can do this?
920
00:58:12,837 --> 00:58:14,926
Are you sure?
I'm sure.
921
00:58:15,100 --> 00:58:16,275
Hey.
922
00:58:16,449 --> 00:58:19,017
Marines don't cry.
923
00:58:19,191 --> 00:58:20,409
They wait.
That's right.
924
00:58:20,584 --> 00:58:22,063
They wait.
That's right.
925
00:58:22,237 --> 00:58:23,804
They stay at their post.
They wait.
926
00:58:23,978 --> 00:58:25,893
Come on. Come on.
We gotta get going.
927
00:58:26,067 --> 00:58:27,329
We miss our flight,
we're both screwed.
928
00:58:27,504 --> 00:58:29,897
Okay.
929
00:58:30,071 --> 00:58:31,508
There's some grunge clothes
there on the floor.
930
00:58:31,682 --> 00:58:32,639
Put 'em on.
931
00:58:32,813 --> 00:58:34,293
Okay. Don't look.
932
00:58:34,467 --> 00:58:37,514
Babe, I'm not looking,
we're still in Bahrain.
933
00:58:52,616 --> 00:58:54,922
MERIAM: Delayed?
934
00:58:55,096 --> 00:58:57,708
Will your mother check on you
before she goes to sleep?
935
00:58:57,882 --> 00:58:59,753
No, but my sister
will be in in the morning.
936
00:58:59,927 --> 00:59:00,972
What time?
937
00:59:01,146 --> 00:59:02,495
Around 7:00.
938
00:59:02,669 --> 00:59:04,497
I hope we get off on time.
939
00:59:17,423 --> 00:59:18,685
Someone's gonna
recognize me.
940
00:59:18,859 --> 00:59:20,339
No, no, no.
We're US Marines.
941
00:59:20,513 --> 00:59:21,949
Remember what I told you.
Look up, all right?
942
00:59:22,123 --> 00:59:23,603
They don't look
at Marines.
943
00:59:23,777 --> 00:59:25,126
If your asthma kicks in,
go straight to the bathroom.
944
00:59:25,300 --> 00:59:26,737
It's not gonna kick in.
Okay.
945
00:59:26,911 --> 00:59:27,912
Stand up straight.
Remember what I told you.
946
00:59:28,086 --> 00:59:29,609
Here we go.
Okay.
947
00:59:32,960 --> 00:59:34,832
Johnson, Escobebo.
948
00:59:39,488 --> 00:59:41,534
I'm sorry.
That flight is full.
949
00:59:42,970 --> 00:59:44,363
Well, it can't be full.
We're US Marines.
950
00:59:44,537 --> 00:59:46,583
We have orders to be
in the States tomorrow.
951
00:59:50,456 --> 00:59:51,936
I'm sorry.
952
00:59:53,198 --> 00:59:56,462
We've got orders
to be on that flight.
953
00:59:56,636 --> 00:59:58,333
Find us some room.
954
00:59:59,552 --> 01:00:01,815
Uh, one moment please.
955
01:00:01,989 --> 01:00:04,905
Look right at him.
Look hard.
956
01:00:05,079 --> 01:00:06,646
[MEN SPEAKING ARABIC]
957
01:00:14,785 --> 01:00:17,048
Okay. It's no problem.
958
01:00:18,223 --> 01:00:20,573
Any baggage?
Just one.
959
01:00:26,535 --> 01:00:27,841
Look, that was
the easy part.
960
01:00:28,015 --> 01:00:29,582
Easy part?
Yeah.
961
01:00:29,756 --> 01:00:31,497
They're gonna look
at your face now.
What?
962
01:00:52,649 --> 01:00:54,738
You could be a Bahraini.
963
01:00:58,263 --> 01:00:59,830
Thank you.
964
01:01:11,363 --> 01:01:12,799
Okay, stick with me.
965
01:01:12,973 --> 01:01:14,366
What if I can't
stick with you?
966
01:01:14,540 --> 01:01:15,889
Want some gum?
No.
967
01:01:16,063 --> 01:01:17,543
Yeah, you do.
Wait, I'll choke. What...
968
01:01:17,717 --> 01:01:21,242
Marines chew gum, all right?
Nice and loud.
969
01:01:21,416 --> 01:01:23,549
Slower, slow, slow.
Just like Smitty.
970
01:01:23,723 --> 01:01:25,464
There you go.
971
01:01:25,638 --> 01:01:27,422
Okay, this is it.
972
01:01:44,744 --> 01:01:46,659
[GUARD SPEAKING ARABIC]
973
01:02:03,720 --> 01:02:05,417
No antiquities?
974
01:02:06,984 --> 01:02:08,463
Just pants.
975
01:02:18,909 --> 01:02:20,345
Just pants?
976
01:02:23,348 --> 01:02:24,566
She's with me.
977
01:02:24,741 --> 01:02:25,829
The rest of her stuff's
in my bag.
978
01:02:26,003 --> 01:02:27,569
She was washing those.
979
01:02:27,744 --> 01:02:29,571
You know, women.
980
01:02:34,794 --> 01:02:36,840
[SCOFFS] Women.
981
01:02:44,412 --> 01:02:46,023
Thank you.
982
01:03:43,210 --> 01:03:46,039
WOMAN ON PA: Flight 631,
non-stop service to New York.
983
01:03:46,213 --> 01:03:48,694
JASON: Welcome to Chicago.
984
01:03:48,868 --> 01:03:50,000
MERIAM: What happens now?
985
01:03:50,174 --> 01:03:52,263
Well, I've got
a month's leave.
986
01:03:52,437 --> 01:03:54,308
We can stay here
or we can take a flight
to Vegas to see my family.
987
01:03:54,482 --> 01:03:55,962
Your family?
What are they
gonna think of me?
988
01:03:56,136 --> 01:03:57,790
They're gonna
love you.
How do you know?
989
01:03:57,964 --> 01:03:59,966
Because they know
my taste is perfect.
990
01:04:00,140 --> 01:04:02,447
Well, you don't
really even know me.
991
01:04:04,144 --> 01:04:06,146
Why do you keep
saying that?
992
01:04:06,320 --> 01:04:08,061
It's not true.
993
01:04:08,235 --> 01:04:09,584
You've written me 57 letters
and I've kept every one of 'em
994
01:04:09,758 --> 01:04:11,543
and I read them
over and over.
995
01:04:11,717 --> 01:04:14,285
And I must have
wrote you back 50 or 60.
996
01:04:14,459 --> 01:04:17,244
We've shared
our deepest thoughts.
997
01:04:17,418 --> 01:04:20,030
You know my soul, Meriam,
and I know yours.
998
01:04:20,204 --> 01:04:21,683
I love you.
999
01:04:23,685 --> 01:04:25,252
53.
1000
01:04:25,426 --> 01:04:26,384
What?
1001
01:04:26,558 --> 01:04:28,081
You wrote me 53 letters.
1002
01:04:28,255 --> 01:04:31,084
And I read every one
of them every day.
1003
01:04:34,044 --> 01:04:36,089
One of these days
we'll have to put
'em in a scrap book
1004
01:04:36,263 --> 01:04:37,569
and give 'em
to our grandkids.
1005
01:04:37,743 --> 01:04:40,006
We can't. I left
too fast to take them.
1006
01:04:41,703 --> 01:04:43,227
Then they're...
They're still there?
1007
01:04:43,401 --> 01:04:47,361
Miss Al-Khalifa,
we need you to
come with us.
1008
01:04:48,797 --> 01:04:50,190
Wait.
She's with me.
We're together.
1009
01:04:50,364 --> 01:04:51,800
Not for long.
You're a citizen of the US,
1010
01:04:51,975 --> 01:04:53,454
and she's a citizen
of the emirate of Bahrain.
1011
01:04:53,628 --> 01:04:54,847
Let go of her, Jason.
1012
01:04:55,021 --> 01:04:55,848
And she's gonna be
on the first plane home.
1013
01:04:56,022 --> 01:04:57,632
She's done nothing wrong.
1014
01:04:57,806 --> 01:04:59,417
She's a minor in her country.
She's got no passport.
1015
01:04:59,591 --> 01:05:01,114
How were you planning on
getting her in here?
1016
01:05:01,288 --> 01:05:03,900
Do you have any
identification
with you?
1017
01:05:20,917 --> 01:05:22,440
Who made these?
JASON: I did.
1018
01:05:22,614 --> 01:05:24,224
Forgery. Fraud.
1019
01:05:24,398 --> 01:05:26,052
If you're smart, you'll
get out of here right now.
1020
01:05:26,226 --> 01:05:27,793
I'm not leaving her.
I'm afraid you don't
have any choice.
1021
01:05:27,967 --> 01:05:29,447
Miss Al-Khalifa,
we need you
to come with us.
1022
01:05:29,621 --> 01:05:30,839
No. No!
GUARD: Sir.
1023
01:05:31,014 --> 01:05:32,058
Please, come with us.
1024
01:05:32,232 --> 01:05:33,668
Jason!
Meriam!
1025
01:05:33,842 --> 01:05:35,235
Jason!
Meriam!
1026
01:05:35,409 --> 01:05:36,976
Don't make this any worse
than it is, man.
1027
01:05:37,150 --> 01:05:38,630
The Corps is gonna
ream you for this.
1028
01:05:38,804 --> 01:05:40,023
Where are you
taking her?
Jason!
1029
01:05:40,197 --> 01:05:41,285
Where are you
taking her?
1030
01:05:41,459 --> 01:05:42,634
Keep cool!
1031
01:05:42,808 --> 01:05:44,418
Immigration detention,
all right?
1032
01:05:44,592 --> 01:05:46,377
Now you just go
get your stuff
and call INS.
1033
01:05:46,551 --> 01:05:48,814
Meriam, don't give up!
I'll get you out!
1034
01:05:48,988 --> 01:05:50,903
I'll check on the next
two outbound flights.
1035
01:05:51,077 --> 01:05:53,297
Who are we talking to,
the family
or the secret police?
1036
01:05:53,471 --> 01:05:55,255
Okay, she's here.
1037
01:05:55,429 --> 01:05:57,083
Miss Al-Khalifa,
you have any idea
what you've done?
1038
01:05:57,257 --> 01:05:59,346
This island cuts at 15 km
off the coast of Saudi Arabia.
1039
01:05:59,520 --> 01:06:01,609
It's connected
by a causeway.
1040
01:06:01,783 --> 01:06:03,568
Your little stunt
almost caused a nice
fat international incident.
1041
01:06:03,742 --> 01:06:05,570
You could have destabilized
the entire Gulf.
1042
01:06:05,744 --> 01:06:07,920
The father called the police.
The police called us.
1043
01:06:08,094 --> 01:06:10,705
The specific violation
is attempting to enter
with false ID.
1044
01:06:10,879 --> 01:06:13,534
Can you imagine
how your parents
must be feeling?
1045
01:06:13,708 --> 01:06:15,275
We're invoking
Expedited Removal.
1046
01:06:15,449 --> 01:06:17,756
It's a provision of
the 1996 Immigration Law.
1047
01:06:17,930 --> 01:06:19,453
It means no lawyer,
no judge.
1048
01:06:19,627 --> 01:06:20,933
You're on
the next plane home.
1049
01:06:21,107 --> 01:06:23,196
When is the next plane?
WOMAN 1: 5:35.
1050
01:06:23,370 --> 01:06:25,546
WOMAN 2: And you
can forget any idea that
Jason is going to save you.
1051
01:06:25,720 --> 01:06:26,939
He works for
our government
1052
01:06:27,113 --> 01:06:28,201
and the government
wants you gone.
1053
01:06:28,375 --> 01:06:29,724
MAN 1: It's time.
Which gate?
1054
01:06:29,898 --> 01:06:31,639
WOMAN 1: C-5.
Who's gonna walk her down?
1055
01:06:31,813 --> 01:06:32,945
MAN 2: I will.
You have any
checked luggage, Meriam?
1056
01:06:33,119 --> 01:06:34,338
WOMAN 1:
Who's got her ticket?
1057
01:06:34,512 --> 01:06:36,557
MAN 1: I do. No baggage.
Okay.
1058
01:06:36,731 --> 01:06:38,690
Let's go.
1059
01:06:38,864 --> 01:06:41,432
You understand
your escort will be armed.
1060
01:06:41,606 --> 01:06:43,782
If you do anything stupid,
they'll have to shoot you.
1061
01:06:43,956 --> 01:06:46,306
Oh, yeah, then
we really will have
an international incident.
1062
01:06:46,480 --> 01:06:48,352
Jim, we followed
everything by the book.
We got the evidence.
1063
01:06:48,526 --> 01:06:50,658
All right, put a sock in it,
all of you.
1064
01:06:51,616 --> 01:06:53,226
You're scaring the girl.
1065
01:06:56,490 --> 01:06:58,666
Are you here
of your own free will?
1066
01:07:00,712 --> 01:07:02,105
I have to hear it.
1067
01:07:02,279 --> 01:07:04,020
Yes.
Do you want to stay?
1068
01:07:04,194 --> 01:07:06,544
Jim, we can't...
It's a problem.
1069
01:07:09,460 --> 01:07:10,374
Yes.
1070
01:07:10,548 --> 01:07:12,637
Then you can
ask for asylum.
1071
01:07:12,811 --> 01:07:14,595
You're entitled
to a hearing.
1072
01:07:14,769 --> 01:07:17,250
Yeah,
I can't go back there.
1073
01:07:17,424 --> 01:07:20,123
I'm afraid here isn't
going to be much fun.
1074
01:07:20,297 --> 01:07:21,602
Back home,
you're a princess.
1075
01:07:21,776 --> 01:07:24,257
To us,
you're just one more illegal.
1076
01:07:24,431 --> 01:07:26,868
Well, at the hearing
can Jason be with me?
1077
01:07:27,043 --> 01:07:28,696
No.
1078
01:07:28,870 --> 01:07:30,742
You have to do this
on your own.
1079
01:07:31,656 --> 01:07:33,440
You think you can?
1080
01:07:35,486 --> 01:07:36,704
Look,
1081
01:07:38,228 --> 01:07:41,231
why don't you just forget it?
Take the plane.
1082
01:07:46,149 --> 01:07:48,760
Have you ever
been to Bahrain?
1083
01:07:48,934 --> 01:07:52,242
No. I hear
it's a very beautiful country,
1084
01:07:54,461 --> 01:07:56,637
if you like a lot of sand.
1085
01:07:58,204 --> 01:08:02,730
They have a tree there
called the Tree of Life.
1086
01:08:03,818 --> 01:08:05,820
And that is beautiful.
1087
01:08:07,039 --> 01:08:08,867
Wanna know why?
1088
01:08:09,563 --> 01:08:10,782
Sure.
1089
01:08:12,392 --> 01:08:14,742
Because it has
no right to be there.
1090
01:08:15,874 --> 01:08:18,181
It's in the desert.
1091
01:08:18,355 --> 01:08:21,227
There's no water around it.
Nothing green anywhere.
1092
01:08:22,576 --> 01:08:24,578
And what's your point?
1093
01:08:27,625 --> 01:08:30,628
You all say that
I have no right to be here.
1094
01:08:35,937 --> 01:08:37,417
But I'm staying.
1095
01:08:40,812 --> 01:08:42,466
I'm gonna stay.
1096
01:08:43,858 --> 01:08:45,077
Okay.
1097
01:08:48,254 --> 01:08:50,169
[WOMEN INMATES CLAMORING]
1098
01:08:52,040 --> 01:08:54,652
INMATE: Guard!
1099
01:08:54,826 --> 01:08:59,135
Guard? Guard,
I need to talk to you!
1100
01:09:02,225 --> 01:09:06,098
You said that before.
I need to talk to you now!
1101
01:09:10,711 --> 01:09:12,626
JASON: Just tell me
where she is.
1102
01:09:12,800 --> 01:09:14,889
No, don't tell me
you don't know,
1103
01:09:15,063 --> 01:09:16,369
and don't tell me
to stop calling.
1104
01:09:16,543 --> 01:09:18,241
It's been three days.
1105
01:09:18,415 --> 01:09:21,505
She's only 18.
What's the matter
with you people?
1106
01:09:21,679 --> 01:09:24,899
Could you
at least tell me if
she's still in this country?
1107
01:09:29,339 --> 01:09:31,602
I've done the worst thing
that I could do.
1108
01:09:32,907 --> 01:09:35,127
I fell in love
with a foreigner.
1109
01:09:35,301 --> 01:09:37,390
An American
and a Christian.
1110
01:09:39,044 --> 01:09:42,134
All of these
are forbidden to me.
1111
01:09:42,308 --> 01:09:44,876
WOMAN: But your parents
love you. They want you back.
1112
01:09:45,050 --> 01:09:47,139
Do you really think
they would hurt you?
1113
01:09:54,668 --> 01:09:57,454
It's not just my parents.
1114
01:09:57,628 --> 01:10:00,283
I dishonored
every Al-Khalifa,
1115
01:10:01,240 --> 01:10:02,894
my entire country.
1116
01:10:03,068 --> 01:10:05,113
But it's still
a liberal country
for all that.
1117
01:10:05,288 --> 01:10:08,116
When I was 15 years old,
1118
01:10:08,291 --> 01:10:11,511
this woman,
Natasha Goostrey,
1119
01:10:11,685 --> 01:10:13,905
came back to Bahrain
with her British husband,
1120
01:10:14,079 --> 01:10:16,168
you know, to visit.
1121
01:10:16,342 --> 01:10:20,477
Her relatives refused
to recognize the marriage.
1122
01:10:20,651 --> 01:10:23,349
They told her that
they were gonna lock her away,
1123
01:10:23,523 --> 01:10:27,440
force her to
have an operation
to restore her virginity,
1124
01:10:27,614 --> 01:10:33,533
and she would
never be allowed to
leave Bahrain ever again.
1125
01:10:33,707 --> 01:10:38,582
She and her husband
hid for eight weeks before
they could escape from there.
1126
01:10:38,756 --> 01:10:41,889
And do you think
something like that
would happen to you?
1127
01:10:44,979 --> 01:10:46,590
I don't know.
1128
01:10:47,982 --> 01:10:50,158
I don't know.
I'm just afraid.
1129
01:10:51,812 --> 01:10:54,119
I'm afraid,
and I can't go back there.
1130
01:10:54,293 --> 01:10:56,513
And aren't you afraid here?
1131
01:10:58,079 --> 01:11:01,257
You know, we invited
Jason to this interview.
1132
01:11:01,996 --> 01:11:04,172
He didn't show up.
1133
01:11:04,347 --> 01:11:06,349
He's gone back to Las Vegas.
1134
01:11:06,523 --> 01:11:09,482
He's abandoned you.
No.
1135
01:11:09,656 --> 01:11:11,789
No, I don't believe you.
1136
01:11:11,963 --> 01:11:15,009
Marines stay at their post
and they wait.
1137
01:11:17,316 --> 01:11:18,752
They wait.
1138
01:11:22,974 --> 01:11:24,192
[SNIFFLING]
1139
01:11:27,848 --> 01:11:29,110
They wait.
1140
01:11:29,285 --> 01:11:30,721
[BUZZER BUZZING]
1141
01:11:34,159 --> 01:11:36,814
Meriam, you okay?
1142
01:11:38,729 --> 01:11:40,208
Give it up.
1143
01:11:40,383 --> 01:11:42,776
I know this isn't
what you're used to.
1144
01:11:46,476 --> 01:11:48,565
This is exactly
how I lived.
1145
01:12:04,842 --> 01:12:06,626
[PHONE RINGING]
1146
01:12:13,372 --> 01:12:14,808
Hello?
1147
01:12:14,982 --> 01:12:15,983
MAN: Get down to immigration
and pick her up.
1148
01:12:16,157 --> 01:12:17,202
She's got temporary asylum.
1149
01:12:17,376 --> 01:12:18,377
[PHONE DISCONNECTS]
Wait.
1150
01:12:18,551 --> 01:12:20,771
Which office?
Wait!
1151
01:12:35,873 --> 01:12:38,136
Excuse me, sir,
can you tell me
where the INS deten...
1152
01:12:38,310 --> 01:12:39,964
[CHATTERING]
1153
01:12:40,791 --> 01:12:42,270
Meriam!
1154
01:13:04,989 --> 01:13:06,947
So this must
be the boyfriend.
1155
01:13:07,121 --> 01:13:08,732
Yes, sir.
1156
01:13:08,906 --> 01:13:10,124
I hope you're worth it.
1157
01:13:10,298 --> 01:13:12,344
I hope I am, too, sir.
1158
01:13:12,518 --> 01:13:14,912
Mr. Kennedy
was really good to me.
1159
01:13:16,479 --> 01:13:17,958
I can't thank you enough.
1160
01:13:18,132 --> 01:13:19,743
No, you can't.
1161
01:13:21,701 --> 01:13:24,661
Now look, you go out
and get her a good lawyer.
1162
01:13:24,835 --> 01:13:27,054
There's a hearing in 90 days.
1163
01:13:27,228 --> 01:13:29,709
You're not home free
by a long shot.
1164
01:13:29,883 --> 01:13:31,581
Right.
1165
01:13:31,755 --> 01:13:33,365
Okay, let's get you
out of here.
Okay.
1166
01:13:33,539 --> 01:13:34,975
Thank you again.
1167
01:13:37,674 --> 01:13:39,415
Thank you.
1168
01:13:39,589 --> 01:13:40,981
Thanks.
1169
01:13:48,989 --> 01:13:50,121
[SIGHS]
1170
01:13:57,520 --> 01:13:59,260
[WOMAN CHATTERING ON PA]
1171
01:14:00,740 --> 01:14:02,699
[SPEAKING ARABIC]
1172
01:14:10,576 --> 01:14:11,751
Got the bags.
1173
01:14:11,925 --> 01:14:14,232
Hey, you win?
1174
01:14:14,406 --> 01:14:15,625
You know,
I have no idea.
1175
01:14:15,799 --> 01:14:17,670
Babe.
Uh-huh?
1176
01:14:17,844 --> 01:14:20,238
You gotta pull it.
1177
01:14:20,412 --> 01:14:21,979
[CHUCKLING]
Oh.
1178
01:14:22,153 --> 01:14:24,721
Well, you pull it.
I can't.
1179
01:14:24,895 --> 01:14:26,157
Mormons don't gamble.
1180
01:14:26,331 --> 01:14:28,333
[CHUCKLING] How did
you ever end up with me?
1181
01:14:28,507 --> 01:14:30,857
I knew
you were a sure thing.
1182
01:14:31,597 --> 01:14:33,643
Go ahead, pull it.
1183
01:14:38,865 --> 01:14:40,214
[BEEPING]
1184
01:14:40,388 --> 01:14:41,825
[LAUGHING] Hey.
1185
01:14:41,999 --> 01:14:44,088
You see that?
We're winners.Yeah.
1186
01:14:44,262 --> 01:14:46,830
Jason! Jason!
1187
01:14:47,004 --> 01:14:48,309
That's my mom.
1188
01:14:48,484 --> 01:14:50,050
Oh, Jason!
1189
01:14:50,703 --> 01:14:52,183
Oh, Jason.
1190
01:14:52,357 --> 01:14:53,837
What have you done now?
DALE: Welcome back, Son.
1191
01:14:54,011 --> 01:14:55,403
How you doing, crazy Mom?
Hey, Dad.
1192
01:14:55,578 --> 01:14:56,927
What about this poor girl?
1193
01:14:57,101 --> 01:14:58,755
She's crazier than me.
Come here, Meriam.
1194
01:14:58,929 --> 01:15:00,017
Meriam,
this is my stepmom.
1195
01:15:00,191 --> 01:15:01,540
This is my dad.
Dale, Susan.
1196
01:15:01,714 --> 01:15:03,324
DALE: Hi, darling.
Hi.
1197
01:15:04,804 --> 01:15:07,285
Sweetheart,
you look exhausted.
1198
01:15:08,939 --> 01:15:10,941
Give me a hug.
Oh.
1199
01:15:11,115 --> 01:15:12,246
[CHUCKLING]
1200
01:15:14,466 --> 01:15:17,208
You know I couldn't
leave her behind, Mom.
1201
01:15:18,905 --> 01:15:21,125
SUSAN: Well, let's go home.
1202
01:15:21,299 --> 01:15:23,214
We'll take the elevator
up to the car. It's faster.
1203
01:15:23,388 --> 01:15:25,825
JASON: Go ahead.
I'll catch up with you.
1204
01:15:30,003 --> 01:15:31,178
Hey, let me
help you with that.
1205
01:15:31,352 --> 01:15:33,833
The Marines called.
1206
01:15:34,007 --> 01:15:35,748
They're gonna
cancel your leave.
1207
01:15:35,922 --> 01:15:37,924
They want you
back tomorrow.
1208
01:15:38,098 --> 01:15:41,014
Something about,
uh, forgery, fraud.
1209
01:15:41,188 --> 01:15:42,799
[MERIAM LAUGHING]
1210
01:15:42,973 --> 01:15:47,412
And they strongly suggest
you not marry this girl.
1211
01:15:51,416 --> 01:15:53,940
PRIEST: To have and to
hold from this day forward.
1212
01:15:54,114 --> 01:15:56,116
JASON AND MERIAM:
To have and to hold
from this day forward.
1213
01:15:56,290 --> 01:15:57,553
For better for worse.
1214
01:15:57,727 --> 01:15:58,728
For better for worse.
1215
01:15:58,902 --> 01:16:00,425
For richer or for poorer.
1216
01:16:00,599 --> 01:16:01,687
For richer or for poorer.
1217
01:16:01,861 --> 01:16:03,559
In sickness and in health.
1218
01:16:03,733 --> 01:16:05,299
In sickness and in health.
1219
01:16:05,473 --> 01:16:07,171
To love and to cherish.
1220
01:16:07,345 --> 01:16:08,564
To love and to cherish.
1221
01:16:08,738 --> 01:16:10,478
Till death do us part.
1222
01:16:10,653 --> 01:16:12,132
Till death do us part.
1223
01:16:12,306 --> 01:16:14,570
You each say, "I do."
1224
01:16:14,744 --> 01:16:15,745
[SIGHS]
1225
01:16:15,919 --> 01:16:17,007
I do.
1226
01:16:19,487 --> 01:16:21,315
Last chance to back out.
1227
01:16:24,841 --> 01:16:26,059
I do.
1228
01:16:26,233 --> 01:16:27,626
And now,
by the power vested in me
1229
01:16:27,800 --> 01:16:30,150
by the City of Las Vegas,
State of Nevada,
1230
01:16:30,324 --> 01:16:33,980
I now declare you
husband and wife.
1231
01:16:36,548 --> 01:16:38,594
You may kiss the bride.
1232
01:16:50,040 --> 01:16:51,650
I wish you kids
would've let us spring
1233
01:16:51,824 --> 01:16:53,609
for a fancier dinner
on your wedding day.
1234
01:16:53,783 --> 01:16:55,132
Meriam had her heart set
on Taco Bell.
1235
01:16:55,306 --> 01:16:56,394
I told you she was crazy.
1236
01:16:56,568 --> 01:16:58,439
Well, I wanted
American food.
1237
01:16:58,614 --> 01:17:02,443
Stevie,
help Meriam find some
hangers up in my closet.
1238
01:17:08,319 --> 01:17:10,364
We bought much too much
for so late at night.
1239
01:17:10,538 --> 01:17:13,803
Oh, that's okay.
I'll just take it with
me for breakfast tomorrow.
1240
01:17:17,720 --> 01:17:21,724
You at least tell
that poor child that
tacos aren't American.
1241
01:17:22,289 --> 01:17:23,508
Yes, sir.
1242
01:17:23,682 --> 01:17:26,380
A geography lesson
before she goes to bed.
1243
01:17:29,601 --> 01:17:30,907
Come here.
1244
01:17:32,125 --> 01:17:33,779
Sleep tight.
1245
01:17:33,953 --> 01:17:35,172
No, no, ma'am.
I have no intention
of sleeping.
1246
01:17:35,346 --> 01:17:37,304
This is my wedding night.
1247
01:17:37,478 --> 01:17:40,394
I could go to
the brig tomorrow
for the rest of my life.
1248
01:17:43,354 --> 01:17:44,703
I know.
1249
01:17:47,619 --> 01:17:48,533
[CRYING]
1250
01:17:48,707 --> 01:17:50,143
I know.
1251
01:17:56,584 --> 01:17:58,717
Don't you think Meriam
ought to call home?
1252
01:17:58,891 --> 01:18:01,241
It's only about noon
in Manama.
1253
01:18:02,721 --> 01:18:05,202
And you just knew that
off the top of your head?
1254
01:18:08,161 --> 01:18:12,209
I always know what time it is
wherever you are.
1255
01:18:17,083 --> 01:18:18,694
I'll ask her.
1256
01:18:24,656 --> 01:18:28,355
Mom was asking
if maybe you wanted
to call your mother.
1257
01:18:29,792 --> 01:18:31,794
MERIAM:
She won't talk to me.
1258
01:18:33,360 --> 01:18:34,797
Wanna try?
1259
01:18:38,148 --> 01:18:40,411
How many hours
do we have?
1260
01:18:44,807 --> 01:18:46,243
About six.
1261
01:18:55,382 --> 01:18:57,558
When will I see you again?
1262
01:18:58,995 --> 01:19:00,823
I don't know, babe.
1263
01:19:02,346 --> 01:19:04,609
Calling me back like this
isn't good.
1264
01:19:07,960 --> 01:19:10,136
Maybe not for a long time.
1265
01:19:21,931 --> 01:19:25,108
Then I'm not doing
anything now but be with you.
1266
01:19:37,337 --> 01:19:39,905
I don't know what to do.
1267
01:19:40,079 --> 01:19:41,951
We'll figure it out.
1268
01:19:42,821 --> 01:19:44,605
You're here now.
1269
01:19:44,780 --> 01:19:47,608
We're together.
We're safe.
1270
01:20:17,769 --> 01:20:20,641
Wave goodbye
to your brother, honey.
1271
01:20:30,477 --> 01:20:33,132
Come on, honey.
Let's go back inside.
1272
01:20:42,576 --> 01:20:44,187
Thanks, honey.
1273
01:20:50,497 --> 01:20:52,978
You have dishwashers
in Bahrain?
1274
01:20:54,327 --> 01:20:56,590
Uh, Ismelda washes
the dishes.
1275
01:20:56,764 --> 01:20:58,288
Sometimes Romero.
1276
01:20:58,462 --> 01:21:00,333
No, I mean, like,
1277
01:21:00,507 --> 01:21:03,032
you know, machines, like this.
1278
01:21:03,206 --> 01:21:06,252
I don't know.
I never really looked.
1279
01:21:06,426 --> 01:21:08,124
Well, you wanna try loading?
1280
01:21:08,298 --> 01:21:10,343
I believe in rinsing.
1281
01:21:11,257 --> 01:21:12,780
Some don't.
1282
01:21:15,479 --> 01:21:17,220
Oh, I'm sorry.
Hey, that's okay.
1283
01:21:17,394 --> 01:21:19,004
Sorry.
Don't cut yourself.
1284
01:21:19,178 --> 01:21:20,614
I broke it.
1285
01:21:20,788 --> 01:21:23,443
It's okay.
It's only a plate.
1286
01:21:27,360 --> 01:21:30,581
Do you think they're gonna
send Jason to prison?
1287
01:21:31,625 --> 01:21:33,453
I don't know, honey.
1288
01:21:33,627 --> 01:21:34,802
I just don't know.
1289
01:21:34,977 --> 01:21:37,414
It's not fair.
He did it for me.
1290
01:21:38,937 --> 01:21:40,808
Maybe.
1291
01:21:40,983 --> 01:21:43,594
But I've never
seen him happier.
1292
01:21:43,768 --> 01:21:47,293
We should all
have such a moment of
pure happiness in our lives.
1293
01:21:48,686 --> 01:21:50,557
OFFICER:
You did a stupid thing.
1294
01:21:50,731 --> 01:21:52,733
You forged
military documents.
1295
01:21:52,908 --> 01:21:54,910
You tarnished the reputation
of the Corps,
1296
01:21:55,084 --> 01:21:57,651
and you broke the laws
of the emirate of Bahrain,
1297
01:21:57,825 --> 01:21:59,523
a valuable ally.
1298
01:22:01,481 --> 01:22:05,311
And for this,
you're going
to have to pay.
1299
01:22:05,485 --> 01:22:08,010
It has not escaped
my attention, however,
1300
01:22:08,184 --> 01:22:09,620
that over the past two years
1301
01:22:09,794 --> 01:22:11,404
you've served both
your country and the Corps
1302
01:22:11,578 --> 01:22:13,189
with distinction,
1303
01:22:13,363 --> 01:22:15,800
and that you did attempt
to deal with your situation
1304
01:22:15,974 --> 01:22:18,672
as required through
the chain of command.
1305
01:22:18,846 --> 01:22:21,240
You took matters
into your own hands.
1306
01:22:21,414 --> 01:22:24,200
And now you and your bride
have to face the consequences
1307
01:22:24,374 --> 01:22:26,289
in another court of law.
1308
01:22:27,899 --> 01:22:30,510
Insofar as
the Marine Corps goes,
1309
01:22:30,684 --> 01:22:33,557
you are to be stripped
of all insignia and authority
1310
01:22:33,731 --> 01:22:35,646
and reduced to
the lowest possible rank,
1311
01:22:35,820 --> 01:22:37,300
that is, private.
1312
01:22:37,474 --> 01:22:39,998
And you shall be
obligated to do extra duty
1313
01:22:40,172 --> 01:22:42,261
to the extent of 45 days.
1314
01:22:44,002 --> 01:22:45,525
Dismissed.
1315
01:22:47,353 --> 01:22:49,007
Dismissed.
Aye, sir.
1316
01:22:50,269 --> 01:22:51,879
Johnson.
1317
01:22:55,144 --> 01:22:57,102
You know you got off easy.
1318
01:23:00,192 --> 01:23:04,980
You want to explain to me
how the hell San Diego TV
got their hands on this?
1319
01:23:08,940 --> 01:23:11,029
I called them before
I came on base, sir.
1320
01:23:11,203 --> 01:23:12,422
I felt like
I had no choice.
1321
01:23:12,596 --> 01:23:13,989
The Corps was
gonna bury me, sir.
1322
01:23:14,163 --> 01:23:15,642
The relationship between
the Marine Corps
1323
01:23:15,816 --> 01:23:17,949
and our host countries
has to be honored.
1324
01:23:18,123 --> 01:23:20,647
I couldn't do that
to Meriam, sir.
1325
01:23:23,737 --> 01:23:25,435
Make sure you get
those chevrons off.
1326
01:23:25,609 --> 01:23:28,090
Aye, sir.
1327
01:23:28,264 --> 01:23:31,223
Two years of hard work
down the tube, son.
1328
01:23:32,137 --> 01:23:33,791
You think it was worth it?
1329
01:23:33,965 --> 01:23:36,489
I'd do it again
in a flash, sir.
1330
01:23:48,588 --> 01:23:49,894
[DOOR OPENS]
1331
01:23:51,069 --> 01:23:52,723
[DOOR CLOSES]
1332
01:23:52,897 --> 01:23:55,160
MEN:
♪♪ I want to be
a recon ranger ♪♪
1333
01:23:55,334 --> 01:23:57,902
TROOP LEADER:
♪♪ I want to live
that life of danger ♪♪
1334
01:23:58,076 --> 01:24:00,948
♪♪ I want to live
that life of danger ♪♪
1335
01:24:01,123 --> 01:24:03,995
♪♪ I want to be
a fighting man ♪♪
1336
01:24:04,169 --> 01:24:06,867
♪♪ I want to be
a fighting man ♪♪
1337
01:24:07,042 --> 01:24:08,608
A left, right.
Left, right.
1338
01:24:08,782 --> 01:24:11,046
Left, right.
Left, right.
1339
01:24:32,676 --> 01:24:34,721
[LAUGHING]
1340
01:24:36,245 --> 01:24:38,247
Give us a kiss,
Mrs. Johnson.
1341
01:24:43,121 --> 01:24:44,731
[SOLDIERS CHEERING]
1342
01:24:48,561 --> 01:24:51,086
Come on. Let's go
see our very own house.
1343
01:25:00,269 --> 01:25:02,009
It's nice, huh?
1344
01:25:02,184 --> 01:25:03,359
I bet it's
just about the size
of your old bedroom.
1345
01:25:03,533 --> 01:25:05,361
Yeah, but it's ours.
1346
01:25:09,582 --> 01:25:11,715
Hey, there's
no dishwasher.
1347
01:25:11,889 --> 01:25:13,325
And I just learned
how to use one.
1348
01:25:13,499 --> 01:25:14,761
That's okay.
1349
01:25:14,935 --> 01:25:16,023
There's no plates.
1350
01:25:16,198 --> 01:25:17,677
[CHUCKLES]
1351
01:25:21,725 --> 01:25:23,161
So what are we sleeping on?
1352
01:25:23,335 --> 01:25:24,902
Trucker's coming over
later with a mattress.
1353
01:25:25,076 --> 01:25:27,296
Hey, Trucker's here?
Yeah, he just got in.
1354
01:25:27,470 --> 01:25:28,862
Of course,
he outranks me now,
1355
01:25:29,036 --> 01:25:30,125
but he's not being
too disgusting about it.
1356
01:25:30,299 --> 01:25:32,431
[CHUCKLING]
Here, I got it.
1357
01:25:32,605 --> 01:25:34,825
[BUGLE BLOWING]
1358
01:26:28,052 --> 01:26:29,793
Double time. Hut!
1359
01:26:32,839 --> 01:26:34,101
Jason.
1360
01:26:35,625 --> 01:26:37,017
Remember our first date
when you asked me
1361
01:26:37,192 --> 01:26:39,585
what I believed in
and I didn't know?
1362
01:26:40,804 --> 01:26:42,284
I know now.
1363
01:26:44,416 --> 01:26:46,636
This is what I believe in.
1364
01:26:50,205 --> 01:26:51,771
Welcome home.
97495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.