Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:00:33,772 --> 00:00:37,080
This is Bandit One starting prep
sequence and cleared for takeoff.
3
00:00:37,124 --> 00:00:38,342
Full engine start.
4
00:00:52,965 --> 00:00:55,185
This is Bandit One.
I'm easing her up.
5
00:01:31,569 --> 00:01:32,831
Are we transmitting yet?
6
00:01:32,875 --> 00:01:33,875
Not yet.
7
00:01:39,795 --> 00:01:42,145
Rodgers, Orin,
how's the perimeter?
8
00:01:42,189 --> 00:01:43,799
It's clear.
9
00:01:49,544 --> 00:01:52,677
Bandit One receiving signal,
approaching target vector.
10
00:01:59,119 --> 00:02:01,079
Transmitting to base now, sir.
The place is secure.
11
00:02:01,121 --> 00:02:02,774
Good.
Now we keep it that way.
12
00:02:02,818 --> 00:02:04,602
Take the left flank,
Hargs.Sir.
13
00:02:22,011 --> 00:02:23,447
Was that him?
14
00:02:23,491 --> 00:02:25,928
I don't know.
Let's check it out.
15
00:02:48,255 --> 00:02:49,560
Talk to me.
16
00:02:49,604 --> 00:02:50,842
We got the bogey
on the run, sir.
17
00:02:50,866 --> 00:02:53,129
Which way?
18
00:02:53,173 --> 00:02:55,218
Rodgers, which way?
Which way, Rodgers?
19
00:02:55,262 --> 00:02:57,307
Cannot identify, sir.
20
00:03:00,267 --> 00:03:01,659
Is he jammin' our frequency?
21
00:03:01,703 --> 00:03:03,052
Looks like it, sir.
22
00:03:03,095 --> 00:03:05,315
You're supposed
to be jammin' his.
23
00:03:05,359 --> 00:03:09,014
This is Bandit One.
Homing in on target vicinity.
24
00:03:09,058 --> 00:03:10,755
Hightop. Hightop!
25
00:03:14,803 --> 00:03:16,457
I want you
to hold this position.
26
00:03:16,500 --> 00:03:18,154
Nobody gets in.
You got that?
27
00:03:18,198 --> 00:03:19,242
Got it, sir.
28
00:03:30,862 --> 00:03:32,647
Closing to zero mark center.
29
00:03:52,144 --> 00:03:54,582
Still on approach vector.
30
00:03:54,625 --> 00:03:56,758
- Sir, sir, he's here.
- The Painter's here, sir.
31
00:03:56,801 --> 00:03:57,933
Damn!
32
00:04:07,551 --> 00:04:08,900
Over target signal.
33
00:04:18,823 --> 00:04:20,912
Target is lit. I'm going in.
34
00:04:26,744 --> 00:04:28,398
Got it. Locking on.
35
00:04:28,442 --> 00:04:29,791
Flares away.
36
00:04:54,424 --> 00:04:57,035
Too easy, Naish.
Way too easy.
37
00:04:59,386 --> 00:05:01,083
Damn it.
38
00:05:01,126 --> 00:05:03,564
Training mission is over.
And the Painter does it again.
39
00:05:03,607 --> 00:05:05,087
Returning to base now.
40
00:07:17,349 --> 00:07:19,134
Hey.
41
00:07:19,177 --> 00:07:20,570
What are you doing here?
42
00:07:42,070 --> 00:07:43,724
Wait here. Be quiet.
43
00:07:59,043 --> 00:08:02,177
Where's your mummy and daddy?
Huh?
44
00:08:03,700 --> 00:08:05,615
Okay. Come on.
45
00:08:18,454 --> 00:08:19,629
Drive.
46
00:08:50,051 --> 00:08:51,966
Thank you for organizing this
47
00:08:52,009 --> 00:08:54,142
at such short notice, everyone.
48
00:08:54,185 --> 00:08:56,274
As I'm sure you can appreciate,
49
00:08:56,318 --> 00:09:00,017
we've had a serious situation come up
over the last 12 hours in southern Russia
50
00:09:00,061 --> 00:09:02,280
which requires
our immediate attention.
51
00:09:04,500 --> 00:09:06,458
General Igor Zaysan,
52
00:09:07,764 --> 00:09:09,723
an iron fist
from the Brezhnev days.
53
00:09:09,766 --> 00:09:12,508
Afghanistan,
the southern states.
54
00:09:12,552 --> 00:09:16,207
Over the last few years,
he resurfaced in Chechnya.
55
00:09:16,251 --> 00:09:18,819
He made good use of the rebels
there, considering he's a Russian.
56
00:09:18,862 --> 00:09:21,561
He put together a new army,
new weapons.
57
00:09:21,604 --> 00:09:23,954
And now, it seems,
quite possibly, a nuke.
58
00:09:57,988 --> 00:10:02,471
Yesterday, he led a band of his
rebels across the Terek river
59
00:10:02,514 --> 00:10:06,257
and captured
the Kamshev nuclear plant.
60
00:10:06,301 --> 00:10:11,480
Now, three of the four reactors at
Kamshev have been decommissioned.
61
00:10:11,523 --> 00:10:14,788
The fuel rods have been removed
from the fourth reactor,
62
00:10:14,831 --> 00:10:19,575
but it is capable of going
online if it is re-cored.
63
00:10:33,371 --> 00:10:36,157
This would appear to be
a Russian problem, Mr. Tensor.
64
00:10:37,941 --> 00:10:40,422
Please, General,
let us make no mistake.
65
00:10:40,465 --> 00:10:46,297
Gentlemen, Igor Zaysan
is a very dangerous man.
66
00:10:46,341 --> 00:10:49,605
We have been tracking him
for a number of years.
67
00:10:49,649 --> 00:10:53,914
His hatred for the Kremlin has
become a complete obsession.
68
00:11:00,834 --> 00:11:01,835
Hey.
69
00:11:04,185 --> 00:11:06,013
What's this?
70
00:11:06,056 --> 00:11:07,449
What are you doing with them?
71
00:11:07,492 --> 00:11:09,581
They are prisoners.
72
00:11:09,625 --> 00:11:11,801
They surrendered when
we moved into the plant.
73
00:11:13,281 --> 00:11:14,674
Where are you taking them?
74
00:11:17,633 --> 00:11:19,026
Exactly my point.
75
00:11:25,815 --> 00:11:28,688
If he is capable
of re-coring this reactor,
76
00:11:28,731 --> 00:11:31,734
he is capable of detonating it.
77
00:11:31,778 --> 00:11:35,738
That is to say,
potentially 100,000 deaths
78
00:11:35,782 --> 00:11:38,349
in an instant.
79
00:11:38,393 --> 00:11:40,612
And a few hundred thousand
more when the winds
80
00:11:40,656 --> 00:11:45,356
send the fallout over an area
the size of Texas.
81
00:11:45,400 --> 00:11:47,837
Do we have proof
he's capable of all this?
82
00:11:47,881 --> 00:11:49,839
Amanda, pull up
the Flintov picture.
83
00:11:53,538 --> 00:11:56,716
This surveillance photograph
was taken in North Korea.
84
00:11:56,759 --> 00:11:59,501
The Asian is John Lee Kim.
85
00:11:59,544 --> 00:12:03,679
He's the ace of hearts in our
deck of most-wanted arms dealers.
86
00:12:03,723 --> 00:12:06,943
The man with him
is Andre Flintov,
87
00:12:06,987 --> 00:12:09,990
Zaysan's second-in-command.
88
00:12:10,033 --> 00:12:14,081
Now, it seems that Flintov has
plutonium on his shopping list.
89
00:12:15,386 --> 00:12:18,259
What has Uncle Kim got for sale?
90
00:12:18,302 --> 00:12:21,828
Fuel rods from a failed
North Korean reactor.
91
00:12:23,917 --> 00:12:27,050
We have to destroy
the Kamshev plant
92
00:12:28,269 --> 00:12:30,445
before Zaysan re-cores it.
93
00:12:54,556 --> 00:12:55,992
Is the package moving?
94
00:12:56,036 --> 00:12:57,951
Yes.
95
00:12:57,994 --> 00:13:01,215
Will they know what's in it?
96
00:13:01,258 --> 00:13:03,957
The Americans will have their
intelligence and they'll act on it.
97
00:13:05,132 --> 00:13:06,350
You'll see.
98
00:13:17,405 --> 00:13:20,451
We are not in the business
of doing Russia's dirty work.
99
00:13:20,495 --> 00:13:22,410
It's not just the Russians.
100
00:13:22,453 --> 00:13:25,805
There are seven scientists from the
private sector working at Kamshev,
101
00:13:25,848 --> 00:13:27,545
four of whom are Americans.
102
00:13:27,589 --> 00:13:29,156
How the hell did they get there?
103
00:13:29,199 --> 00:13:31,767
The Russians hired them to
help decommission the plant.
104
00:13:31,811 --> 00:13:33,029
Are they still alive?
105
00:13:33,073 --> 00:13:36,250
We're not sure.
One of them, Arthur Moffit,
106
00:13:36,293 --> 00:13:39,514
has stayed in contact
with Moscow by cell phone.
107
00:13:39,557 --> 00:13:43,431
Latest report suggests he's managed
to stay hidden from Zaysan's troops.
108
00:13:43,474 --> 00:13:46,216
So let me get
the bottom line here.
109
00:13:46,260 --> 00:13:48,392
We've got a nuclear reactor
to take out,
110
00:13:48,436 --> 00:13:51,482
hostages to rescue
and it's all on us.
111
00:13:51,526 --> 00:13:55,225
Unfortunately, the Russians
have lost control on this one.
112
00:13:55,269 --> 00:13:56,705
As you know, Mr. Secretary,
113
00:13:56,748 --> 00:13:59,795
they are not averse
to our support in this.
114
00:14:00,796 --> 00:14:02,145
What do you propose?
115
00:14:06,106 --> 00:14:08,195
An air strike.
116
00:14:08,238 --> 00:14:10,110
We level the place.
117
00:14:10,153 --> 00:14:13,809
The hostages are... Four or five lives
against 100,000.
118
00:14:13,853 --> 00:14:15,419
I can accept that.
119
00:14:15,463 --> 00:14:18,596
General, we're not able to do
a large-scale bombing here.
120
00:14:18,640 --> 00:14:21,512
How come? The area
is too contaminated.
121
00:14:21,556 --> 00:14:23,471
Unless we do
a precise air strike,
122
00:14:23,514 --> 00:14:27,344
we risk sending huge clouds of
radioactive dust into the nearby town.
123
00:14:27,388 --> 00:14:31,000
Well, from what I know, these
reactors aren't easy to take out.
124
00:14:31,044 --> 00:14:32,349
We need to target its weak spot.
125
00:14:32,393 --> 00:14:34,177
What we need is a painter.
126
00:14:35,831 --> 00:14:38,399
Send in a painter
with a Ranger team.
127
00:14:38,442 --> 00:14:40,183
I agree.
128
00:14:40,227 --> 00:14:43,099
They could secure the hostages
and choose a precise target.
129
00:14:43,143 --> 00:14:45,667
It could get real difficult
over there.
130
00:14:45,710 --> 00:14:49,323
I have to persuade the President
that this plan could work.
131
00:14:49,366 --> 00:14:53,109
Do we have any guys
with real combat experience?
132
00:14:53,153 --> 00:14:56,330
Yeah, we need someone who's
been through this before.
133
00:14:56,373 --> 00:14:57,940
This man can do it.
134
00:15:29,015 --> 00:15:31,191
Well, I just can't
see it like that.
135
00:15:31,234 --> 00:15:32,516
Well, I just can't see how you
don't look at it any other way.
136
00:15:32,540 --> 00:15:34,020
We had our asses kicked.
137
00:15:34,063 --> 00:15:36,370
Oh, fuck that.
138
00:15:36,413 --> 00:15:39,112
One man don't make a team.
139
00:15:39,155 --> 00:15:41,549
No, he ain't nothin'
without his high-tech shit.
140
00:15:41,592 --> 00:15:44,073
Yeah? Well, I'd like to see
you say that to his face.
141
00:15:44,117 --> 00:15:46,728
Oh, fuck you. I say what
I want to who I want.
142
00:15:48,643 --> 00:15:50,210
Even the Captain?
143
00:15:50,253 --> 00:15:54,170
Yeah. See, we're a team.
144
00:15:54,214 --> 00:15:56,259
We don't hold our piss,
even for Captain.
145
00:15:58,435 --> 00:16:01,656
Well, all I know
is he beat every one of us.
146
00:16:01,699 --> 00:16:03,484
That's gotta count
for something.
147
00:16:13,102 --> 00:16:15,148
What's up, Captain? We gotta go.
148
00:16:15,191 --> 00:16:18,542
We got two suits from D.C.
flying in to give us our mission.
149
00:16:18,586 --> 00:16:20,762
What, tonight? Yeah.
150
00:16:20,805 --> 00:16:21,805
Let's go.
151
00:16:33,993 --> 00:16:35,820
We got a mission.
152
00:16:36,691 --> 00:16:37,909
They're asking for you.
153
00:16:55,536 --> 00:16:57,494
This is theUSS Oakla.
154
00:16:57,538 --> 00:17:00,323
We're in position
and conducting maneuvers.
155
00:17:00,367 --> 00:17:02,891
Will advise
upon operation commencement.
156
00:18:00,209 --> 00:18:03,560
These just came in
from our agent in Dagestan.
157
00:18:03,604 --> 00:18:05,171
Anshan Imports,
158
00:18:05,214 --> 00:18:07,042
one of John Lee Kim's companies.
159
00:18:12,003 --> 00:18:14,136
This shipment's
from Namp'o, North Korea?
160
00:18:14,180 --> 00:18:15,920
Uh-huh. Do we know what it is?
161
00:18:15,964 --> 00:18:17,524
It's certainly big enough
for fuel rods.
162
00:18:30,587 --> 00:18:33,112
The Russians have promised to
keep an eye on its movement.
163
00:18:33,155 --> 00:18:36,027
And to stop it once
the situation's stabilized.
164
00:18:36,071 --> 00:18:39,596
We better have one of our
guys keep an eye on it, too.
165
00:18:39,640 --> 00:18:42,164
It's imperative
we take out that last reactor
166
00:18:42,208 --> 00:18:43,992
before this container
gets there.
167
00:18:46,081 --> 00:18:48,518
It's amazing.
168
00:18:48,562 --> 00:18:51,130
Even old Viktor Ivanov's
given us his blessing.
169
00:19:08,930 --> 00:19:09,974
Come in.
170
00:19:14,892 --> 00:19:16,503
Excuse me, Mr. Ivanov.
171
00:19:16,546 --> 00:19:18,200
Yes, Beslan.
172
00:19:18,244 --> 00:19:20,333
The Prime Minister
is ready for us.
173
00:19:20,376 --> 00:19:21,508
Okay.
174
00:19:46,924 --> 00:19:49,231
Amanda, Johnathan.
Good to see you.
175
00:19:49,275 --> 00:19:50,537
You too, Major.
176
00:19:50,580 --> 00:19:52,103
This is Captain Naish.
177
00:19:52,147 --> 00:19:54,105
He leads the Ranger team
we're sending in.
178
00:19:54,149 --> 00:19:55,281
Good to meet you, Captain.
179
00:19:55,324 --> 00:19:57,326
I know you've been
fully briefed, Captain.
180
00:19:57,370 --> 00:19:58,651
Just so you know
what you're up against,
181
00:19:58,675 --> 00:20:00,242
I thought you'd better
hear this.
182
00:20:00,286 --> 00:20:01,306
You never know,
it might prove critical.
183
00:20:01,330 --> 00:20:02,351
Can you run that for us, Major?
184
00:20:02,375 --> 00:20:03,811
Sure. Sergeant?
185
00:20:15,431 --> 00:20:17,433
The rebels came in
and found the others,
186
00:20:17,477 --> 00:20:19,043
about five of them.
187
00:20:19,087 --> 00:20:21,176
And me and Valentina
are still in the hospital.
188
00:20:21,220 --> 00:20:23,580
You've got to get us out of here.
Please, get us out of here.
189
00:20:24,527 --> 00:20:26,921
They're back.
190
00:20:26,964 --> 00:20:29,619
That's the voice
of Arthur Moffit,
191
00:20:29,663 --> 00:20:32,274
the lead scientist
on the decommissioning team.
192
00:20:32,318 --> 00:20:33,884
How do you know
if he's still alive?
193
00:20:33,928 --> 00:20:35,712
We don't.
194
00:20:35,756 --> 00:20:38,454
The rebels haven't even acknowledged
that they've taken hostages.
195
00:20:38,498 --> 00:20:40,021
The fact is,
196
00:20:40,064 --> 00:20:41,805
we haven't even made contact.
197
00:20:41,849 --> 00:20:45,156
And you think they're gonna
re-core this reactor?
198
00:20:45,200 --> 00:20:47,289
So far, everything points
in that direction.
199
00:20:47,333 --> 00:20:48,812
Good luck, Captain.
200
00:20:49,465 --> 00:20:50,901
Gentlemen.
201
00:21:04,437 --> 00:21:06,221
What's my primary target?
202
00:21:06,265 --> 00:21:08,049
The hostages or the reactor?
203
00:21:08,397 --> 00:21:10,356
Both.
204
00:21:10,399 --> 00:21:12,706
If there's a choice,
which one takes priority?
205
00:21:15,491 --> 00:21:17,972
What are my orders, ma'am?
206
00:21:18,755 --> 00:21:20,017
The reactor.
207
00:21:42,431 --> 00:21:43,867
Is that it?
208
00:21:43,911 --> 00:21:45,478
Do you want to say
anything more to me?
209
00:21:45,521 --> 00:21:47,567
Briefing's over.
210
00:21:47,610 --> 00:21:49,525
Damn it, you can talk to me.
211
00:21:49,569 --> 00:21:52,659
I'm still here for you.
212
00:21:52,702 --> 00:21:55,705
If you want a psych evaluation,
you can read the file.
213
00:21:55,749 --> 00:21:56,924
You wrote it.
214
00:21:58,491 --> 00:22:01,450
It's still there,
the same look in your eyes.
215
00:22:02,495 --> 00:22:04,410
What look would that be?
216
00:22:04,453 --> 00:22:06,063
The one you saw in the inquiry?
217
00:22:06,107 --> 00:22:08,022
That's not fair.
218
00:22:08,065 --> 00:22:11,504
Look, what do you want
from me, Amanda? Thank you?
219
00:22:11,547 --> 00:22:15,377
Okay, thank you.
You cleaned my record.
220
00:22:15,421 --> 00:22:18,075
Means absolutely nothing to those
people buried in the ground.
221
00:22:18,119 --> 00:22:20,295
It wasn't your fault.
222
00:22:20,339 --> 00:22:24,299
I took the order.
I lit the target.
223
00:22:24,343 --> 00:22:26,475
That mission was over years ago.
224
00:22:26,519 --> 00:22:28,912
Those deaths are in the past.
Leave them behind.
225
00:22:32,699 --> 00:22:34,353
That's a good idea.
226
00:22:48,976 --> 00:22:50,978
Prime Minister, hello.
227
00:22:51,021 --> 00:22:53,154
Have you heard
from the Americans?
228
00:22:53,197 --> 00:22:55,037
They want a rescue
and a preemptive air strike.
229
00:22:55,069 --> 00:22:56,549
They say it is
in our best interests.
230
00:22:56,592 --> 00:22:58,725
Of course they would.
231
00:22:58,768 --> 00:23:02,206
Their newfound obsession has
been exhilarating for them.
232
00:23:02,250 --> 00:23:04,271
They are asking for us to
counter with a ground attack.
233
00:23:04,295 --> 00:23:07,298
We can't make that promise.
234
00:23:07,342 --> 00:23:09,518
Then lie.
235
00:23:09,562 --> 00:23:11,825
Let them believe
they're in charge.
236
00:23:11,868 --> 00:23:15,655
The blame rests
on their shoulders.
237
00:23:15,698 --> 00:23:18,571
Has Zaysan found, uh,
238
00:23:18,614 --> 00:23:20,311
what he's looking for?
239
00:23:20,355 --> 00:23:22,749
It's on its way to him
as we speak.
240
00:23:22,792 --> 00:23:26,187
We must let the Americans
take hold of him, too.
241
00:23:26,230 --> 00:23:28,102
I'll tell the President.
242
00:23:33,150 --> 00:23:35,631
That reactor's
got reinforced concrete.
243
00:23:35,675 --> 00:23:37,677
Are you sure there's a
good spot to take it out?
244
00:23:37,720 --> 00:23:39,679
I'll find one.
245
00:23:39,722 --> 00:23:42,769
The spec shows a narrow
target area for it to implode.
246
00:23:42,812 --> 00:23:45,336
It's all about
minimal damage on this op.
247
00:23:45,380 --> 00:23:47,904
We go in, locate the hostages,
248
00:23:47,948 --> 00:23:51,255
paint the target and then get out
before anyone knows we're there.
249
00:23:51,299 --> 00:23:52,735
Any questions?
250
00:23:52,779 --> 00:23:55,956
Yeah. Well, how close
on our ass is the air strike?
251
00:23:55,999 --> 00:23:57,174
They'll be right on our ass.
252
00:23:57,218 --> 00:23:59,742
That's why we gotta
make it quick.
253
00:23:59,786 --> 00:24:01,677
Yeah, well, how hot is it
around the reactor site?
254
00:24:01,701 --> 00:24:03,920
A small company
of Zaysan's loyalists
255
00:24:03,964 --> 00:24:06,053
are protectin' his ass there.
256
00:24:06,096 --> 00:24:07,987
The rest of the rebel troops
are across the river,
257
00:24:08,011 --> 00:24:09,665
20 miles south.
258
00:24:09,709 --> 00:24:14,888
Uh, Captain, this bein'
a... a stealth op and all,
259
00:24:14,931 --> 00:24:17,020
we gotta leave Orin behind.
260
00:24:17,064 --> 00:24:19,501
You can see his fat ass
a mile away.
261
00:24:19,545 --> 00:24:21,155
Go blow yourself, asshole.
262
00:24:24,288 --> 00:24:26,856
Quit it.
Let's pack and roll, people.
263
00:24:54,667 --> 00:24:56,364
Jacks here.
264
00:24:56,407 --> 00:24:57,887
What is happening now?
265
00:24:58,975 --> 00:24:59,975
We're moving forward.
266
00:25:01,021 --> 00:25:02,544
The team's on its way.
267
00:25:02,588 --> 00:25:04,372
We have a man
shadowing the container.
268
00:25:04,415 --> 00:25:07,070
Our forces are ready
to intercept it.
269
00:25:07,114 --> 00:25:09,986
Have them hold off
until the plant is secured,
270
00:25:10,030 --> 00:25:12,119
or those hostages
are as good as dead.
271
00:25:24,914 --> 00:25:26,699
Hey, Hargs.
272
00:25:26,742 --> 00:25:29,353
Man, I did some checkin' on him.
273
00:25:29,397 --> 00:25:32,139
Total malfunction in Bosnia.
274
00:25:32,182 --> 00:25:34,358
Man, he painted
the wrong target.
275
00:25:34,402 --> 00:25:36,709
We're talkin' major
collateral damage.
276
00:25:55,858 --> 00:26:00,428
Yo! What's your name?
What do we call you?
277
00:26:00,471 --> 00:26:04,040
Yeah.
What's your name, dude?
278
00:26:04,084 --> 00:26:07,000
If it comes to having to save
your ass, I wanna know your name.
279
00:26:10,351 --> 00:26:11,613
You worry about saving your ass,
280
00:26:11,657 --> 00:26:13,310
I'll worry about saving mine.
281
00:26:15,312 --> 00:26:17,184
All right, people.
Let's roll.
282
00:27:08,452 --> 00:27:10,629
We're losing their signal.
283
00:27:10,672 --> 00:27:12,674
Must be on a real ride.
284
00:27:12,718 --> 00:27:15,851
Those are 70-mile-an-hour
wind gusts.
285
00:27:15,895 --> 00:27:17,548
Is there a problem, Major?
286
00:27:18,767 --> 00:27:19,986
I hope not.
287
00:27:28,168 --> 00:27:30,300
Ready to
deploy chutes on my mark.
288
00:27:30,344 --> 00:27:31,475
Mark!
289
00:27:41,442 --> 00:27:44,575
Chutes open.
Off the target.
290
00:27:46,752 --> 00:27:50,059
Well, there's nothing more
we can do to help them now.
291
00:27:50,103 --> 00:27:51,713
They're on their own up there.
292
00:28:15,432 --> 00:28:16,869
Painter!
293
00:28:17,478 --> 00:28:18,478
Hargs!
294
00:28:22,004 --> 00:28:24,964
I took a local reading, sir.
Their comm sets are down.
295
00:28:25,007 --> 00:28:26,574
Well, they were due east of us.
296
00:28:26,617 --> 00:28:27,967
So let's pack and go.
297
00:29:08,442 --> 00:29:10,226
Sir.
298
00:29:17,625 --> 00:29:18,713
This way.
299
00:29:25,198 --> 00:29:27,548
Morning, Mr. Secretary.
CUMMINGS: Morning, John.
300
00:29:27,591 --> 00:29:29,811
We have a green light, sir.
The team is on the ground.
301
00:29:29,855 --> 00:29:31,595
When will the target be lit?
302
00:29:31,639 --> 00:29:33,467
Two hours at the most.
303
00:29:33,510 --> 00:29:36,470
One of our satellites will
pick up the Painter's signal.
304
00:29:36,513 --> 00:29:40,082
We have an F-14 standing by
off a carrier in the Gulf.
305
00:29:40,126 --> 00:29:41,910
They're waiting for a go-ahead.
306
00:29:41,954 --> 00:29:45,174
And the Russians have
coordinated an offensive move
307
00:29:45,218 --> 00:29:47,263
to coincide with the strike.
308
00:29:47,307 --> 00:29:48,414
Keep me informed and
keep everything on track.
309
00:29:48,438 --> 00:29:49,526
Yes, sir.
We certainly will.
310
00:29:49,570 --> 00:29:50,832
Good luck.
311
00:29:50,876 --> 00:29:52,791
Thank you, sir. Bye-bye.
312
00:30:40,926 --> 00:30:42,425
Captain Jack Stevens,
skipper of the Oakla.
313
00:30:42,449 --> 00:30:44,799
Lieutenant Randall, sir.
Lieutenant Carter, sir.
314
00:30:44,843 --> 00:30:47,715
Colonel Reynolds gave me some details
about your mission, gentlemen.
315
00:30:47,758 --> 00:30:49,848
In fact, too few.
316
00:30:49,891 --> 00:30:51,937
I was impressed with your
flight record, Lieutenant,
317
00:30:51,980 --> 00:30:54,026
particularly on the F-14 Tomcat,
318
00:30:54,069 --> 00:30:56,419
and I do see that
you're carrier-qualified.
319
00:30:56,463 --> 00:30:59,683
But what I don't see is why a
Navy pilot can't fly this mission.
320
00:30:59,727 --> 00:31:02,425
The way we see this little
get-to, it's an Army problem,
321
00:31:02,469 --> 00:31:04,645
so the Army ought to be
the one to clean it up.
322
00:31:04,688 --> 00:31:06,473
Not good enough, Lieutenant.
323
00:31:06,516 --> 00:31:09,519
The dispatch from Colonel
Reynolds explains the parameters
324
00:31:09,563 --> 00:31:11,565
of this operation,
the need for secrecy.
325
00:31:11,608 --> 00:31:14,002
And I don't give a damn
about dispatch, Lieutenant.
326
00:31:14,046 --> 00:31:16,526
If I'm going to entrust one of
my airplanes to an Army pilot
327
00:31:16,570 --> 00:31:17,677
and let him fly in harm's way,
328
00:31:17,701 --> 00:31:19,355
then, by God,
I want to know why.
329
00:31:19,399 --> 00:31:20,966
Yes, sir.
330
00:31:21,009 --> 00:31:24,012
I know the terrain.
I know the ground crew.
331
00:31:24,056 --> 00:31:26,362
And you could let a naval
aviator fly this operation,
332
00:31:26,406 --> 00:31:28,364
but the Army needs me.
333
00:31:31,541 --> 00:31:32,803
Fair enough, Lieutenant.
334
00:31:32,847 --> 00:31:34,022
Roger that, sir.
335
00:32:06,576 --> 00:32:08,665
This looks like the hospital.
336
00:32:08,709 --> 00:32:10,667
The reactor's
less than a mile away.
337
00:32:28,207 --> 00:32:29,556
Go. Go!
338
00:32:39,087 --> 00:32:41,176
Moffit says he was hidin'
in the hospital.
339
00:32:51,056 --> 00:32:53,014
He's here.
340
00:32:53,058 --> 00:32:54,513
We've got it going again
for you, sir.
341
00:32:54,537 --> 00:32:55,582
Great.
342
00:32:55,625 --> 00:32:57,018
But Hargs' set's dead.
343
00:32:57,062 --> 00:32:58,541
Damn.
344
00:32:58,585 --> 00:32:59,847
What do we do know?
345
00:32:59,890 --> 00:33:01,892
This way, this way.
346
00:33:01,936 --> 00:33:03,503
Go! Go with them.
347
00:33:08,682 --> 00:33:10,553
Hargs!
348
00:33:10,597 --> 00:33:12,033
Stay close to the Painter.
349
00:33:12,077 --> 00:33:13,382
Sir.
350
00:33:32,793 --> 00:33:34,882
Rodgers! Orin!
Upstairs!
351
00:33:34,925 --> 00:33:37,406
Hightop. Cover the lobby.
352
00:33:37,450 --> 00:33:38,973
I've got the morgue.
353
00:33:39,017 --> 00:33:40,801
How come that don't surprise me?
354
00:34:28,370 --> 00:34:29,719
Clear up here.
355
00:35:07,409 --> 00:35:08,758
Your nerves shaky?
356
00:35:09,846 --> 00:35:11,892
Yeah. A little.
357
00:35:13,589 --> 00:35:16,331
Good. Means your instincts
are turned on.
358
00:35:35,872 --> 00:35:37,091
I've got 'em!
359
00:35:37,135 --> 00:35:38,571
Please don't hurt us.
360
00:35:38,614 --> 00:35:40,877
Please, don't hurt us.
361
00:35:40,921 --> 00:35:42,401
Nobody's gonna hurt you.
Come with me.
362
00:35:42,444 --> 00:35:43,793
Go on. Let's go.
363
00:35:43,837 --> 00:35:45,926
Go, go, go, go.
This way.
364
00:35:47,275 --> 00:35:48,363
Go!
365
00:35:56,023 --> 00:35:57,285
We got bogeys.
366
00:35:57,329 --> 00:35:59,157
Three of them
coming right at me.
367
00:36:03,335 --> 00:36:05,989
Who's she? Valentina Bakoff,
my co-worker.
368
00:36:06,033 --> 00:36:07,513
Where are the others? We don't know.
369
00:36:07,556 --> 00:36:10,516
There were seven of us working
here when the soldiers came.
370
00:36:10,559 --> 00:36:12,431
I think they were
in the breeder reactor.
371
00:36:12,474 --> 00:36:14,346
Where were you?
372
00:36:14,389 --> 00:36:15,347
I was working in the
cooling tower with her.
373
00:36:15,390 --> 00:36:17,087
How did you get there?
374
00:36:17,131 --> 00:36:19,412
There's underground pipeways
that connect to the reactors.
375
00:36:21,440 --> 00:36:23,505
When we got here, the soldiers
were wrecking the medical center.
376
00:36:23,529 --> 00:36:24,965
Then we hid.
377
00:36:25,008 --> 00:36:26,532
Who's the woman in the morgue?
378
00:36:26,575 --> 00:36:29,012
What woman? The one with the hole
in the head.
379
00:36:29,056 --> 00:36:30,936
We don't know. How do we get
through those pipes?
380
00:36:30,971 --> 00:36:32,668
Through the morgue.
381
00:36:32,712 --> 00:36:34,192
Hightop, pull back!
382
00:37:09,662 --> 00:37:11,229
You know her?
383
00:37:11,272 --> 00:37:13,492
She worked with us.
384
00:37:13,535 --> 00:37:14,580
Come on.
385
00:37:35,296 --> 00:37:37,733
Okay.
It's clear. Which way?
386
00:37:37,777 --> 00:37:39,039
Left.
387
00:37:49,310 --> 00:37:50,703
Check upstairs.
388
00:38:34,964 --> 00:38:37,576
There's nothing here
but a stinking woman.
389
00:38:37,619 --> 00:38:39,142
Let's go see Flintov.
390
00:38:46,019 --> 00:38:47,325
This is it.
391
00:38:53,243 --> 00:38:55,003
This is the entrance
to reactor number three?
392
00:38:55,028 --> 00:38:56,508
Yes. You're sure?
393
00:38:56,551 --> 00:38:57,770
Absolutely.
394
00:39:10,304 --> 00:39:11,304
Go.
395
00:39:56,568 --> 00:39:59,832
Orin! Hightop!
Stay with the civilians.
396
00:40:27,903 --> 00:40:29,078
Son of a bitch.
397
00:40:42,004 --> 00:40:44,093
Shit.
Well, that makes seven.
398
00:40:55,104 --> 00:40:56,889
We're movin' out.
399
00:40:56,932 --> 00:40:58,934
We can't just leave 'em here.
400
00:40:58,978 --> 00:41:01,067
He's right, Captain.
These are Americans.
401
00:41:01,110 --> 00:41:02,871
I don't like it either,
but we've got to make evac,
402
00:41:02,895 --> 00:41:04,505
and that's five klicks away.
403
00:41:04,549 --> 00:41:06,638
We got no time
to be carrying bodies.
404
00:41:14,776 --> 00:41:16,343
Leave the dead.
405
00:41:19,825 --> 00:41:21,130
Let's move out.
406
00:41:32,707 --> 00:41:34,143
You know the right target?
407
00:41:35,493 --> 00:41:36,494
Do you?
408
00:41:39,148 --> 00:41:41,020
Just do your thing, Painter.
409
00:41:41,063 --> 00:41:42,238
Move out, Hargs.
410
00:42:43,648 --> 00:42:46,694
We have confirmation.
The target is lit.
411
00:42:46,738 --> 00:42:48,783
The countdown starts now,
gentlemen.
412
00:42:48,827 --> 00:42:50,655
We have a go for extraction.
413
00:42:50,698 --> 00:42:52,787
Repeat, we have a go
for extraction.
414
00:42:52,831 --> 00:42:55,007
Prep the chopper on pad five.
415
00:43:08,760 --> 00:43:10,588
Yes, sir, we copy.
416
00:43:10,631 --> 00:43:13,373
We'll just be waiting
for a call.
417
00:43:13,416 --> 00:43:16,158
- All right, Yellow One.
- You're cleared for takeoff.
418
00:43:16,202 --> 00:43:18,073
We'll see you on the other side.
419
00:43:18,117 --> 00:43:20,119
Roger that, brother.
420
00:43:20,162 --> 00:43:22,817
Contact Wingate Field. Report
status to Colonel Reynolds.
421
00:43:44,665 --> 00:43:46,188
Take, uh...
422
00:43:46,232 --> 00:43:48,321
Uh, what is the point?
423
00:43:52,107 --> 00:43:54,588
So tell me. How long
did you serve there?
424
00:44:10,386 --> 00:44:12,606
- Still no contact.
- Radio silence maintained.
425
00:44:12,650 --> 00:44:14,564
Evac operation
still on schedule.
426
00:44:24,836 --> 00:44:27,708
Keep moving. Keep moving.
427
00:44:27,752 --> 00:44:28,970
Yeah, full-time is different.
428
00:44:34,019 --> 00:44:35,498
I told you.
429
00:44:55,605 --> 00:44:58,434
Hey. Stay awake.
Stay awake.
430
00:45:39,171 --> 00:45:40,520
How much further?
431
00:45:45,003 --> 00:45:47,962
Marking time on 0345 hours.
432
00:45:48,006 --> 00:45:50,704
Evac's at 0500 hours.
433
00:45:50,748 --> 00:45:52,619
Painter, don't be late.
434
00:46:09,157 --> 00:46:10,768
Jacks here.
435
00:46:10,811 --> 00:46:12,900
Good morning. How are you?
436
00:46:12,944 --> 00:46:14,902
Fine. And you, Mikhail?
437
00:46:14,946 --> 00:46:17,470
Waiting for news.
What is happening?
438
00:46:17,513 --> 00:46:19,211
Less than an hour to evac.
439
00:46:19,254 --> 00:46:20,908
But no word?
440
00:46:20,952 --> 00:46:22,605
They're still under
radio silence.
441
00:46:24,216 --> 00:46:26,000
Look, there's another call
I have to take.
442
00:46:26,044 --> 00:46:28,002
I'll get back to you
as soon as I can, okay?
443
00:46:28,046 --> 00:46:30,178
Okay.
444
00:46:30,222 --> 00:46:31,963
Amanda, you better get in here.
445
00:46:32,006 --> 00:46:33,747
The target's set
and the chopper's inbound.
446
00:46:49,328 --> 00:46:52,113
This is it.
447
00:46:52,157 --> 00:46:55,508
Painter, this is Naish. Painter,
this is Naish. Do you copy?
448
00:46:55,551 --> 00:46:57,075
Roger that, Naish.
449
00:46:57,118 --> 00:46:59,294
I'm one klick to your rear
and closing fast.
450
00:47:00,295 --> 00:47:01,731
Everything's cool.
451
00:47:01,775 --> 00:47:04,038
Let's break some
fucking radio silence.
452
00:47:15,093 --> 00:47:17,530
Raptor, this is Big Bad Wolf.
Do you read?
453
00:47:17,573 --> 00:47:20,489
This is Raptor, Wolf.
What's your situation?
454
00:47:20,533 --> 00:47:22,491
Piggies assembled
and one is on his way.
455
00:47:22,535 --> 00:47:23,753
What's his ETA?
456
00:47:23,797 --> 00:47:25,364
Fifteen minutes at most.
457
00:47:27,757 --> 00:47:29,716
Copy that.
What about the prize?
458
00:47:29,759 --> 00:47:32,197
Two on board, five fatalities
pre-extraction.
459
00:47:32,240 --> 00:47:33,546
Final approach, Wolf.
460
00:47:33,589 --> 00:47:34,852
Copy that, Raptor.
Over and out.
461
00:48:14,456 --> 00:48:15,631
Get ready.
462
00:48:17,242 --> 00:48:18,460
Let's move.
463
00:48:46,619 --> 00:48:48,447
Let's go. Get in.
464
00:48:48,490 --> 00:48:51,276
Hargs, move it.
Let's go. Fast!
465
00:49:07,553 --> 00:49:09,729
This is too easy.
466
00:49:17,215 --> 00:49:18,607
Much too easy.
467
00:49:33,318 --> 00:49:34,449
We got a problem.
468
00:49:34,493 --> 00:49:36,190
What problem?
469
00:49:36,234 --> 00:49:37,278
I think we're being set up.
470
00:49:37,322 --> 00:49:38,453
What's wrong?
471
00:49:38,497 --> 00:49:40,412
He thinks we've been set up.
472
00:49:50,509 --> 00:49:51,727
Grenade!
473
00:49:51,771 --> 00:49:53,512
Grenade! Where is it now?
474
00:49:53,555 --> 00:49:55,949
Get it out!
Get it out! SOLDIER 3: Let's go!
475
00:49:55,993 --> 00:49:57,559
It's gonna blow!
476
00:49:58,343 --> 00:49:59,866
Where is it now?
477
00:49:59,909 --> 00:50:01,824
Get out!
Move your asses! Move!
478
00:50:01,868 --> 00:50:03,957
Come on! Let's go!
479
00:50:33,465 --> 00:50:35,075
Hands up! Don't move!
480
00:50:35,119 --> 00:50:36,468
Hands up! Hands up!
481
00:50:36,511 --> 00:50:37,860
Stay where you are.
482
00:50:37,904 --> 00:50:39,384
Hands up!
You, don't move.
483
00:50:39,427 --> 00:50:40,646
Hey!
484
00:50:40,689 --> 00:50:42,039
Stand still!
485
00:50:49,872 --> 00:50:51,570
Jesus Christ.
486
00:50:51,613 --> 00:50:54,007
That crazy bitch
could have killed me.
487
00:50:54,051 --> 00:50:56,314
We are grateful to you,
Mr. Moffit.
488
00:50:59,752 --> 00:51:02,711
Let's keep them alive
489
00:51:02,755 --> 00:51:03,843
for now.
490
00:51:07,455 --> 00:51:08,500
To work.
491
00:51:12,808 --> 00:51:14,549
Hey, move, you!
492
00:51:14,593 --> 00:51:15,942
Hey, come on.
493
00:51:15,985 --> 00:51:18,162
You. Quickly. Move!
494
00:51:24,907 --> 00:51:26,692
Still tracking fuel rods.
495
00:51:26,735 --> 00:51:28,868
Truck is one hour away
from destination.
496
00:51:30,087 --> 00:51:31,479
You're not gonna like this.
497
00:51:31,523 --> 00:51:33,438
Sergeant.
498
00:51:33,481 --> 00:51:35,962
This is what's left of your
chopper's operation recording.
499
00:51:36,005 --> 00:51:39,357
- This is Raptor, Wolf.
- What's your situation?
500
00:51:39,400 --> 00:51:41,141
Piggies assembled,
and one is on his way.
501
00:51:41,185 --> 00:51:43,012
What's his ETA?
502
00:51:43,056 --> 00:51:44,362
Fifteen minutes at most.
503
00:51:44,405 --> 00:51:46,320
Copy that.
What about the prize?
504
00:51:46,364 --> 00:51:48,670
Two on board, five fatalities
pre-extraction.
505
00:51:48,714 --> 00:51:50,281
Final approach, Wolf.
506
00:51:50,324 --> 00:51:52,239
Eleven minutes
and 51 seconds passed
507
00:51:52,283 --> 00:51:54,589
before Naish and the others
were loaded on board.
508
00:51:58,376 --> 00:51:59,681
What the hell?
509
00:52:02,423 --> 00:52:05,078
Grenade! Get it out! Get it out!
SOLDIER 4: Where is it?
510
00:52:05,122 --> 00:52:07,820
Let's go! It's gonna blow!
It's gonna blow!
511
00:52:09,169 --> 00:52:11,563
Get out!
Move your asses! Move!
512
00:52:15,828 --> 00:52:17,395
What do we report?
513
00:52:18,613 --> 00:52:21,181
The evac was compromised.
514
00:52:21,225 --> 00:52:23,009
Rescue aircraft destroyed.
515
00:52:24,706 --> 00:52:25,881
Personnel?
516
00:52:28,232 --> 00:52:30,016
Presumed dead.
517
00:52:30,059 --> 00:52:32,279
Proceed with the air strike.
518
00:52:32,323 --> 00:52:35,282
F-14 strike force
is on deck, sir.
519
00:52:35,326 --> 00:52:38,503
Weapons are locked and loaded
and ready to fly.
520
00:52:38,546 --> 00:52:41,158
All right, let's get 207 and
209 into the air, gentlemen.
521
00:53:35,560 --> 00:53:37,039
Get off me!
522
00:53:38,563 --> 00:53:40,565
What happened?
523
00:53:40,608 --> 00:53:44,438
You were just to watch them and
make sure they got out as planned.
524
00:53:44,482 --> 00:53:48,137
The one they left behind may
have figured out those plans.
525
00:53:48,181 --> 00:53:50,314
Where is he now? We don't know.
526
00:53:50,357 --> 00:53:52,316
And if he gets to the
Russians, we're screwed.
527
00:53:52,359 --> 00:53:53,882
He won't.
528
00:53:53,926 --> 00:53:56,233
But your men have spent half
a day looking for him already.
529
00:53:56,276 --> 00:53:59,801
Calm down, Mr. Moffit.
He won't get to the Russians.
530
00:53:59,845 --> 00:54:02,587
What about these Americans?
Did they make contact?
531
00:54:02,630 --> 00:54:04,937
No.
Valentina made sure of that.
532
00:54:06,765 --> 00:54:09,594
We've blocked the frequency
in the area.
533
00:54:09,637 --> 00:54:13,162
I doubt that he'll be able to
make any radio contact anymore.
534
00:54:17,036 --> 00:54:18,733
Put him in with the others.
535
00:54:23,347 --> 00:54:24,347
Move!
536
00:54:43,105 --> 00:54:45,934
Painter, this is Hargreaves.
Do you copy?
537
00:54:45,978 --> 00:54:49,111
Painter, this is Hargreaves.
Do you copy?
538
00:54:49,155 --> 00:54:51,026
We had a deal.
I... I set you up.
539
00:54:51,070 --> 00:54:53,222
I... I put everything in its
place just the way you wanted.
540
00:54:53,246 --> 00:54:55,422
We appreciate your sacrifices,
Mr. Moffit.
541
00:54:55,466 --> 00:54:58,556
You wanna wipe out your
Chechen army, fine, but...
542
00:54:58,599 --> 00:55:01,210
I-I'm not supposed to be here
when the place is taken out.
543
00:55:01,254 --> 00:55:04,823
I'm touched by your
deep sense of self-interest.
544
00:55:04,866 --> 00:55:06,303
You promised me the money.
545
00:55:06,346 --> 00:55:07,782
And safe passage.
546
00:55:07,826 --> 00:55:09,175
You're absolutely right.
547
00:55:10,089 --> 00:55:11,395
Safe passage.
548
00:55:28,237 --> 00:55:29,630
This is Shadow One.
549
00:55:29,674 --> 00:55:31,980
We're on course,
bearing three mark seven.
550
00:55:32,764 --> 00:55:34,113
Godspeed, Army.
551
00:55:34,156 --> 00:55:35,157
Thank you, sir.
552
00:56:04,317 --> 00:56:05,840
Our friend in Moscow
553
00:56:05,884 --> 00:56:08,713
will tell us if the American
makes contact.
554
00:56:08,756 --> 00:56:11,672
Put guards
at the place he targeted.
555
00:56:11,716 --> 00:56:15,372
Take everything apart
brick by brick.
556
00:56:15,415 --> 00:56:17,548
What makes you think
he will come here
557
00:56:17,591 --> 00:56:19,332
and not contact the government?
558
00:56:21,465 --> 00:56:24,163
He's American.
559
00:56:24,206 --> 00:56:26,948
He's probably watching us now,
560
00:56:26,992 --> 00:56:28,559
planning his next move.
561
00:56:54,672 --> 00:56:56,674
We got a problem.
562
00:56:56,717 --> 00:56:58,545
What problem?
563
00:56:58,589 --> 00:57:00,678
That's the best
you're gonna get.
564
00:57:00,721 --> 00:57:03,898
It's not enough. We need to
know what happened on that evac.
565
00:57:03,942 --> 00:57:05,204
Run it back.
566
00:57:08,337 --> 00:57:09,687
Jacks here.
567
00:57:09,730 --> 00:57:11,297
Try a high filter.
568
00:57:11,340 --> 00:57:12,559
Hello?
569
00:57:12,603 --> 00:57:13,647
Amanda.
570
00:57:16,128 --> 00:57:17,216
It's you.
571
00:57:18,130 --> 00:57:19,697
What's going on?
572
00:57:19,740 --> 00:57:21,655
Listen, we gotta talk
this thing through.
573
00:57:21,699 --> 00:57:23,962
All right, listen to me.
Just you and me.
574
00:57:24,005 --> 00:57:25,616
Nobody else. You understand?
575
00:57:25,659 --> 00:57:27,487
You're the only one I trust.
576
00:57:27,531 --> 00:57:29,750
Something's off
about this mission.
577
00:57:29,794 --> 00:57:31,883
I don't know who's pulling
the strings up there,
578
00:57:31,926 --> 00:57:33,406
but I think we're being set up.
579
00:57:33,450 --> 00:57:35,364
Did you set the target?
580
00:57:35,408 --> 00:57:38,411
Yeah, but I'm gonna set
a secondary.
581
00:57:38,455 --> 00:57:39,847
Amanda? Give me that.
582
00:57:39,891 --> 00:57:41,109
Amanda?
583
00:57:41,153 --> 00:57:43,460
What the hell is going on?
584
00:57:43,503 --> 00:57:44,548
Tensor?
585
00:57:44,591 --> 00:57:46,071
What happened on the evac?
586
00:57:46,114 --> 00:57:48,377
P-Put Amanda back on.
587
00:57:48,421 --> 00:57:50,292
Soldier, talk to me.
588
00:57:51,598 --> 00:57:52,817
Talk to me!
589
00:58:42,475 --> 00:58:43,475
Shit.
590
01:00:05,863 --> 01:00:09,301
I just... I don't get it.
591
01:00:09,344 --> 01:00:11,825
We were on the chopper
and we were clear to go.
592
01:00:11,869 --> 01:00:14,306
Why would they wait until
then to try and waste us?
593
01:00:14,349 --> 01:00:16,090
It was all too easy.
594
01:00:16,134 --> 01:00:17,851
We just waltzed on in there
like we owned the place.
595
01:00:17,875 --> 01:00:20,442
Yeah, no shit.
596
01:00:20,486 --> 01:00:22,923
And these fuckers played us.
597
01:00:22,967 --> 01:00:25,230
I mean, what the fuck
is going on here, Captain?
598
01:00:25,273 --> 01:00:27,338
Look, let's just concentrate on
trying to get ourselves out of here.
599
01:00:27,362 --> 01:00:29,016
Yeah, right.
600
01:00:29,060 --> 01:00:30,975
Take a look around.
601
01:00:31,018 --> 01:00:32,629
I don't think so.
602
01:00:34,848 --> 01:00:38,025
He said something wasn't right.
Did he give you any proof?
603
01:00:38,069 --> 01:00:39,679
No.
604
01:00:39,723 --> 01:00:41,463
But we have to call off
the fighter,
605
01:00:41,507 --> 01:00:43,180
at least until we figure out
what's going on.
606
01:00:43,204 --> 01:00:44,728
It's not happening, Amanda.
607
01:00:44,771 --> 01:00:47,034
You heard what he said.
608
01:00:47,078 --> 01:00:48,838
I don't think you're an accurate
judge in this situation here,
609
01:00:48,862 --> 01:00:51,299
not considering your past
relationship with him.
610
01:00:51,343 --> 01:00:52,407
What's that got to do with it?
611
01:00:52,431 --> 01:00:54,172
You're too close to him.
612
01:00:54,215 --> 01:00:56,522
Anyone reasonable would see
613
01:00:56,565 --> 01:00:59,525
that there is absolutely no
substance to what he's saying.
614
01:01:01,135 --> 01:01:03,311
Look,
615
01:01:03,355 --> 01:01:06,271
when the evac chopper went
down, he probably got spooked.
616
01:01:06,314 --> 01:01:10,188
You and I both know in those kinds of
situations people's nerves get tested.
617
01:01:10,231 --> 01:01:11,842
Nerves?
618
01:01:11,885 --> 01:01:14,801
That is all it is, Amanda.
619
01:01:50,228 --> 01:01:51,403
Mikhail?
620
01:01:51,446 --> 01:01:53,013
I need to ask you a question.
621
01:01:53,057 --> 01:01:54,667
Please, go ahead.
622
01:01:56,364 --> 01:01:58,410
Have you noticed anything
strange about this op?
623
01:01:58,453 --> 01:02:00,194
How do you mean?
624
01:02:00,238 --> 01:02:02,762
I can't quite explain this.
625
01:02:02,806 --> 01:02:06,853
Does this have anything to do with
your telephone call to the Painter?
626
01:02:06,897 --> 01:02:08,637
You know about that?
627
01:02:08,681 --> 01:02:12,729
Your intelligence is our
intelligence today, remember?
628
01:02:12,772 --> 01:02:15,601
But I do believe something
is strange, as you say.
629
01:02:15,644 --> 01:02:18,212
Minister Ivanov is beside
himself with this matter.
630
01:02:18,256 --> 01:02:19,605
In what way?
631
01:02:19,648 --> 01:02:21,302
After your helicopter
was destroyed,
632
01:02:21,346 --> 01:02:23,435
I told him there may be
a delay in the operation.
633
01:02:23,478 --> 01:02:25,437
I said it would be a good thing.
634
01:02:25,480 --> 01:02:27,221
Give us time
to intercept the container
635
01:02:27,265 --> 01:02:28,745
and justify the extreme measure
636
01:02:28,788 --> 01:02:31,182
of an American air strike
on Russian soil.
637
01:02:31,225 --> 01:02:33,967
But he looked at me
as... as if I spit in his face.
638
01:02:35,926 --> 01:02:37,797
What are you trying to say,
Mikhail?
639
01:02:37,841 --> 01:02:40,321
Look again at the satellite
pictures I sent you of the reactors.
640
01:02:40,365 --> 01:02:43,237
I'm going to send someone
to intercept those planes.
641
01:02:43,281 --> 01:02:44,412
Okay.
642
01:03:01,690 --> 01:03:03,344
Amanda, just to let you know,
643
01:03:03,388 --> 01:03:05,216
the Russians are setting up
to stop the truck.
644
01:04:00,837 --> 01:04:03,709
Secondary target, just in case.
645
01:04:19,507 --> 01:04:21,683
Hey there.
I just got your e-mail.
646
01:04:21,727 --> 01:04:23,250
What is this?
647
01:04:23,294 --> 01:04:24,512
A nuke plant in Chechnya.
648
01:04:24,556 --> 01:04:25,731
It's from a Russian satellite.
649
01:04:25,774 --> 01:04:27,559
Shitty quality.
650
01:04:27,602 --> 01:04:29,561
What do you see?
651
01:04:29,604 --> 01:04:32,129
Am I looking for something
in particular?
652
01:04:32,172 --> 01:04:33,565
I don't know.
653
01:04:33,608 --> 01:04:34,740
Okay.
654
01:04:51,191 --> 01:04:52,191
Hello.
655
01:05:04,378 --> 01:05:05,945
Somebody's been Photoshopping.
656
01:05:05,989 --> 01:05:07,381
Where? Show me.
657
01:05:07,425 --> 01:05:08,992
This shadow.
658
01:05:09,035 --> 01:05:11,342
Whatever's casting
it's been erased.
659
01:05:11,385 --> 01:05:14,214
Can you check and see if this was
covered by one of our satellites?
660
01:05:14,258 --> 01:05:16,695
Sure.
661
01:05:16,738 --> 01:05:19,263
Let me see what we have on the
date the Russians shot this.
662
01:05:19,306 --> 01:05:20,655
The computer
will overlay the two
663
01:05:20,699 --> 01:05:22,831
and identify any discrepancies.
664
01:05:28,881 --> 01:05:30,230
Is that what you're looking for?
665
01:05:30,274 --> 01:05:33,016
Oh, my God. The truck's
already been there.
666
01:05:33,059 --> 01:05:34,365
We're following a decoy.
667
01:05:34,408 --> 01:05:35,757
Get me hard copies.
668
01:05:38,151 --> 01:05:39,805
You are
violating Russian airspace.
669
01:05:39,848 --> 01:05:41,763
Stand down.
670
01:05:41,807 --> 01:05:43,480
We have clearance from
the Russian government.
671
01:05:43,504 --> 01:05:46,420
That's not what we were told.
672
01:05:46,464 --> 01:05:50,076
He's trying to lock on.
These guys are going hot.
673
01:05:57,823 --> 01:05:59,564
Let's see
if he can catch me now.
674
01:06:05,309 --> 01:06:07,006
He's still on our six.
675
01:06:07,050 --> 01:06:08,834
I know a few tricks.
We'll lose him.
676
01:06:15,536 --> 01:06:17,408
I'm on his ass.
Going for weapons lock.
677
01:06:25,155 --> 01:06:26,504
Almost there.
678
01:06:30,638 --> 01:06:32,510
Fire Fox One. Fire Fox One.
679
01:06:35,426 --> 01:06:38,777
Hold on, hold on. Got another.
680
01:06:38,820 --> 01:06:40,561
I see him. Hang on! Hang on!
681
01:06:44,000 --> 01:06:45,697
We're losing power.
682
01:06:45,740 --> 01:06:47,264
Put your poker face on, Randall.
683
01:06:47,307 --> 01:06:49,309
Just play a little
Texas Hold 'em.
684
01:06:58,840 --> 01:07:00,451
He's got a lock!
685
01:07:00,494 --> 01:07:01,800
Not for long. Hang on!
686
01:07:05,456 --> 01:07:07,327
That's more like it.
687
01:07:10,809 --> 01:07:12,506
I almost got a lock.
688
01:07:19,948 --> 01:07:21,428
Fire Fox Two!
689
01:07:29,697 --> 01:07:32,222
This is Shadow One.
Hostiles taken care of.
690
01:07:43,494 --> 01:07:46,366
Hello. May I help you?
691
01:07:46,410 --> 01:07:48,760
I'm sorry. I was looking
for Mikhail Beslan.
692
01:07:48,803 --> 01:07:50,936
Mr. Beslan has been
reassigned.
693
01:07:51,545 --> 01:07:52,981
Are you sure?
694
01:07:53,025 --> 01:07:54,635
Any enquiries
about Mr. Beslan
695
01:07:54,679 --> 01:07:56,637
should be placed
with the Ministry of Defense.
696
01:07:56,681 --> 01:07:57,856
Thank you.
697
01:08:14,525 --> 01:08:17,136
Painter, this is Hargreaves.
I'm in the tunnel.
698
01:08:17,180 --> 01:08:18,485
I got bogeys down here.
699
01:08:47,210 --> 01:08:48,515
Yeah?
700
01:08:48,559 --> 01:08:51,127
Everything is in place, sir.
701
01:08:51,170 --> 01:08:52,824
Have they stopped the truck?
702
01:08:52,867 --> 01:08:55,783
Yes, sir. We have the men
starting to open it now.
703
01:08:55,827 --> 01:08:57,481
Let me know when they open it.
704
01:08:57,524 --> 01:08:58,612
Yes, sir.
705
01:09:22,375 --> 01:09:24,203
Hi.
706
01:09:24,247 --> 01:09:27,119
The radiation suits
are in the car.
707
01:09:39,479 --> 01:09:42,090
Hargs, stay put.
I'll find you.
708
01:09:57,889 --> 01:09:59,630
There he is! Let's go!
709
01:10:35,231 --> 01:10:37,581
I know where
they're being held. Go. Go.
710
01:10:54,511 --> 01:10:56,904
Give me Johnathan Tensor.
711
01:10:56,948 --> 01:10:59,429
The Painter was on to something.
So was Beslan.
712
01:10:59,472 --> 01:11:01,387
And now he's been reassigned.
713
01:11:02,345 --> 01:11:05,173
All right, convince me.
714
01:11:08,176 --> 01:11:10,309
The Painter said
he thought it was a setup.
715
01:11:10,353 --> 01:11:12,964
Amanda, that can mean anything.
716
01:11:13,007 --> 01:11:16,054
What if Ivanov
planned this whole thing?
717
01:11:16,097 --> 01:11:18,230
What if he set us up
to go in like cowboys,
718
01:11:18,274 --> 01:11:20,406
thinking we were
taking out a reactor
719
01:11:20,450 --> 01:11:22,234
before Zaysan could re-core it,
720
01:11:22,278 --> 01:11:24,889
only it's already been re-cored.
721
01:11:24,932 --> 01:11:27,848
That's what they're
unloading off this truck.
722
01:11:27,892 --> 01:11:31,852
What could Ivanov possibly
gain from something so insane?
723
01:11:31,896 --> 01:11:33,767
He's a hard-liner.
724
01:11:33,811 --> 01:11:35,378
He's fallen in step
with the new Russia,
725
01:11:35,421 --> 01:11:38,206
but he doesn't like it.
We know that.
726
01:11:38,250 --> 01:11:39,991
Imagine what would happen
727
01:11:40,034 --> 01:11:41,949
if we hit a live reactor.
728
01:11:41,993 --> 01:11:44,517
It would be hundreds
of thousands dead.
729
01:11:44,561 --> 01:11:46,103
And think about where
the blame would fall.
730
01:11:46,127 --> 01:11:47,346
The country that caused it,
731
01:11:47,390 --> 01:11:49,392
and the country
that allowed it to happen.
732
01:11:49,435 --> 01:11:52,177
And political control of
Russia would be up for grabs.
733
01:11:54,832 --> 01:11:58,662
Something's been bothering me
from the start.
734
01:11:58,705 --> 01:12:00,881
Usually you have to drag
everything out of the Russians,
735
01:12:00,925 --> 01:12:03,231
but this time they handed it
to us on a plate.
736
01:12:03,275 --> 01:12:05,799
And every bit of it
was through Viktor Ivanov.
737
01:12:05,843 --> 01:12:07,410
I give you this.
738
01:12:07,453 --> 01:12:09,063
It's crazy enough
to be possible,
739
01:12:09,107 --> 01:12:10,761
except for one small detail.
740
01:12:10,804 --> 01:12:12,110
What's that?
741
01:12:12,153 --> 01:12:14,373
The Russians stopped
the container an hour ago.
742
01:12:14,417 --> 01:12:18,899
From the outside, it tested
positive for radioactive levels.
743
01:12:18,943 --> 01:12:22,163
The specialists are in the
process of opening it now.
744
01:12:24,078 --> 01:12:26,820
Don't look so devastated.
745
01:12:26,864 --> 01:12:29,997
I think your assumptions
are reasonable.
746
01:12:30,041 --> 01:12:32,130
You're doing a terrific job,
Amanda.
747
01:12:32,173 --> 01:12:34,045
Everybody's very impressed.
748
01:12:41,531 --> 01:12:43,924
This is it.
They're being kept inside.
749
01:12:46,710 --> 01:12:48,059
Right there.
750
01:14:31,031 --> 01:14:33,077
We got to get out of here.
751
01:14:34,513 --> 01:14:36,273
The fighter's about
to enter Russian airspace.
752
01:14:36,297 --> 01:14:37,734
How long till we hit the target?
753
01:14:37,777 --> 01:14:39,170
Thirteen minutes, sir.
754
01:14:43,087 --> 01:14:46,177
Still on approach. ETA from
target zone, 12 minutes.
755
01:15:00,191 --> 01:15:02,759
Get away! Don't touch it!
756
01:15:02,802 --> 01:15:04,978
There could be static
on your hand.
757
01:15:05,022 --> 01:15:06,719
It could shorten out the target.
758
01:15:16,512 --> 01:15:19,340
Everyone will understand
your sacrifice, Andre.
759
01:15:20,298 --> 01:15:21,560
I'll make certain of it.
760
01:15:23,388 --> 01:15:25,869
Soon this pathetic Chechnya
761
01:15:25,912 --> 01:15:28,611
will be a forgotten wasteland.
762
01:15:28,654 --> 01:15:31,178
And our mother Russia
will be great again.
763
01:15:36,575 --> 01:15:39,317
The guards are dead.
The Americans have escaped.
764
01:15:40,274 --> 01:15:41,449
It's time.
765
01:15:42,320 --> 01:15:44,583
Don't worry.
766
01:15:44,627 --> 01:15:47,368
I will make sure
nobody comes here.
767
01:15:56,639 --> 01:15:58,597
Pull back. Pull back.
Come on!
768
01:15:58,641 --> 01:16:00,817
We gotta get 1,000 yards
away from that reactor.
769
01:16:23,579 --> 01:16:26,625
Naish, keep your men moving.
I'll catch up.
770
01:16:26,669 --> 01:16:28,366
Just stay clear
of the village hall, okay?
771
01:16:28,409 --> 01:16:29,759
What are you talking about?
772
01:16:29,802 --> 01:16:31,630
It's where I lit
the secondary target.
773
01:16:31,674 --> 01:16:33,565
Who the hell told you
to light a secondary target?
774
01:16:33,589 --> 01:16:37,157
This mission is off. The
primary target was a setup.
775
01:16:37,201 --> 01:16:39,595
What the fuck are we
standing around here for?
776
01:16:39,638 --> 01:16:43,033
Our orders were for... Our orders
were to target a dormant reactor.
777
01:16:43,076 --> 01:16:44,643
This one has a live core in it.
778
01:16:44,687 --> 01:16:46,645
A what? They used the hostages
779
01:16:46,689 --> 01:16:48,734
to re-core the third reactor
before we got here.
780
01:16:48,778 --> 01:16:50,736
The dead hostages
had edema in their eyes.
781
01:16:50,780 --> 01:16:52,216
What the fuck is edema?
782
01:16:52,259 --> 01:16:54,435
First signs
of radiation sickness.
783
01:16:54,479 --> 01:16:56,350
I hadn't figured it all out
784
01:16:56,394 --> 01:16:58,111
until I saw that we were being
shadowed on the way back to the evac.
785
01:16:58,135 --> 01:16:59,702
I don't know, man.
786
01:16:59,745 --> 01:17:02,443
Moffit did lead us through
like we owned the place.
787
01:17:02,487 --> 01:17:06,099
Look, we played right
into Zaysan's fucked-up plan.
788
01:17:06,143 --> 01:17:08,319
Now, I got to deactivate
that primary core.
789
01:17:08,362 --> 01:17:10,234
No, man.
790
01:17:10,277 --> 01:17:13,063
We ain't changing the op
because you got a hunch.
791
01:17:13,106 --> 01:17:15,805
I guess you're gonna
have to shoot me, huh?
792
01:17:15,848 --> 01:17:17,502
Got to do what's right.
793
01:17:19,678 --> 01:17:20,984
I'm out of here, Captain.
794
01:17:21,027 --> 01:17:22,333
Rodgers!
795
01:17:23,247 --> 01:17:24,335
Sir.
796
01:17:25,379 --> 01:17:26,816
I think he's right.
797
01:17:29,862 --> 01:17:30,862
Go.
798
01:18:01,024 --> 01:18:03,069
There's another
container in the truck.
799
01:18:03,113 --> 01:18:04,636
Well, get it open!
800
01:18:31,228 --> 01:18:33,883
Now acquiring target coordinates.
Locking on to signal.
801
01:18:50,029 --> 01:18:51,683
Target is
in that dome right there.
802
01:18:54,207 --> 01:18:55,905
How are you gonna deactivate it?
803
01:18:55,948 --> 01:18:59,212
Electrical charge shuts it down.
804
01:18:59,256 --> 01:19:01,214
Missile gets diverted
to the secondary target.
805
01:19:03,739 --> 01:19:05,436
Well, we're not getting
through that.
806
01:19:08,439 --> 01:19:10,441
How much C-4 did you pick up?
807
01:19:53,614 --> 01:19:55,355
How long to firing now?
808
01:19:56,748 --> 01:19:58,097
Six minutes, sir.
809
01:19:58,141 --> 01:20:00,491
Very good.
810
01:20:00,534 --> 01:20:01,840
Still on approach vector.
811
01:20:21,120 --> 01:20:22,295
Go!
812
01:20:34,830 --> 01:20:37,180
Hold this position.
I'm going up top.
813
01:20:52,325 --> 01:20:54,240
I can hold them off
from here, sir.
814
01:20:55,938 --> 01:20:57,461
Come on!
815
01:20:58,505 --> 01:21:00,203
Go! Go! Go!
816
01:21:14,695 --> 01:21:16,393
Take out the jeep!
817
01:22:16,975 --> 01:22:18,716
How much time now?
818
01:22:18,759 --> 01:22:19,847
Less than two minutes.
819
01:23:15,164 --> 01:23:16,774
Missile's armed and hot.
820
01:23:23,650 --> 01:23:26,001
What? What the hell
are you talking about?
821
01:23:26,827 --> 01:23:28,177
What is it?
822
01:23:28,220 --> 01:23:30,918
Someone irradiated dead pigs.
823
01:23:33,051 --> 01:23:34,705
It's the container.
824
01:23:47,979 --> 01:23:50,416
We've got to call off
the fighter.
825
01:23:50,460 --> 01:23:52,375
Do it.
826
01:23:52,418 --> 01:23:53,898
Missile away.
827
01:23:56,814 --> 01:23:59,469
Too late.
The missile's on its way.
828
01:24:01,253 --> 01:24:02,472
Oh, my God.
829
01:24:51,956 --> 01:24:53,305
Target is down.
830
01:24:58,789 --> 01:25:01,052
Secondary is hot.
831
01:25:01,096 --> 01:25:02,445
What secondary target?
832
01:25:22,160 --> 01:25:24,467
That son of a bitch did it.
833
01:26:23,047 --> 01:26:24,657
Y-You look like shit, too.
834
01:26:28,400 --> 01:26:29,400
Hmm.
835
01:27:18,668 --> 01:27:20,931
Amanda, what is it?
836
01:27:20,974 --> 01:27:23,847
That was the Kremlin.
Viktor Ivanov is dead.
837
01:27:36,033 --> 01:27:38,644
They're saying it's suicide,
838
01:27:38,688 --> 01:27:41,473
but it looks like he's been
set up to take the fall.
839
01:27:44,171 --> 01:27:47,697
If the missile hadn't diverted,
the Kremlin would be in chaos.
840
01:27:47,740 --> 01:27:50,308
God knows how deep
this really goes.
841
01:28:14,637 --> 01:28:16,465
I'll be leaving for Washington
in the morning.
842
01:28:18,815 --> 01:28:21,339
They'll call you in for
your account pretty soon.
843
01:28:23,298 --> 01:28:25,038
Just like old times.
844
01:28:26,257 --> 01:28:28,520
Not quite the same.
845
01:28:28,564 --> 01:28:31,306
This time you'll have to
say you went against orders.
846
01:28:33,525 --> 01:28:35,397
I listened to my instincts.
847
01:28:36,223 --> 01:28:37,399
So did you.
848
01:28:41,011 --> 01:28:43,013
They'll investigate my part,
I'm sure.
849
01:28:43,056 --> 01:28:44,188
Yeah.
850
01:28:45,755 --> 01:28:48,584
But when they do...
851
01:28:48,627 --> 01:28:50,803
A piece of advice
from my experience.
852
01:28:53,066 --> 01:28:56,113
Don't get too close to the
person asking the questions.
853
01:28:56,722 --> 01:28:58,202
Is that so?
854
01:28:59,159 --> 01:29:00,291
Yeah.
855
01:29:01,684 --> 01:29:03,207
Because when you do,
856
01:29:05,731 --> 01:29:08,125
then they're gonna
have to answer to me.
857
01:29:23,706 --> 01:29:25,838
My flight's not for eight hours.
858
01:29:29,799 --> 01:29:31,366
That's a long time.
858
01:29:32,305 --> 01:30:32,371
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
61460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.