All language subtitles for The.Long.Shadow.S01E01.HDTV.X264(SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,062 --> 00:00:01,834 'Well, The Beatles are getting back together again, then...' 2 00:00:01,835 --> 00:00:03,601 WOMEN CHANTING, RADIO TUNING 3 00:00:03,890 --> 00:00:06,559 'We're just 90 seconds away from our breakfast sequence. 4 00:00:06,560 --> 00:00:08,639 'Radio Leeds AM.' 5 00:00:08,640 --> 00:00:12,159 'The British people, in clear and unmistakeable terms, 6 00:00:12,160 --> 00:00:14,468 'have made their historic decision 7 00:00:14,469 --> 00:00:18,549 'that Britain shall remain a member of the European Community.' 8 00:00:19,609 --> 00:00:23,710 'You see, since 1972, world prices of commodities and raw materials 9 00:00:23,748 --> 00:00:25,027 'have more than doubled.' 10 00:00:25,028 --> 00:00:28,515 'We are suffering as we haven't in 25 years 11 00:00:28,516 --> 00:00:30,399 'from a rise in the cost of living.' 12 00:00:30,400 --> 00:00:32,119 REPORTER: How are you managing for money? 13 00:00:32,120 --> 00:00:34,079 Well, we're desperate now. 14 00:00:34,080 --> 00:00:36,759 We're on... I'm on me last £5 now, and then that's it. 15 00:00:36,760 --> 00:00:38,879 I've spent all our savings now, 16 00:00:38,880 --> 00:00:41,239 so it's these next few weeks that we'll really feel. 17 00:00:41,240 --> 00:00:44,199 Ever since the end of the disastrous seven-week strike here 18 00:00:44,200 --> 00:00:45,239 earlier this year... 19 00:00:45,240 --> 00:00:47,679 Have called for strike action from Monday. 20 00:00:47,680 --> 00:00:52,199 The standard of living of the humblest and the poorest 21 00:00:52,200 --> 00:00:54,759 being attacked and eaten away. 22 00:00:54,760 --> 00:00:57,399 I think this is the closest we've ever been 23 00:00:57,400 --> 00:01:00,040 to a revolution in this country for years. 24 00:01:16,360 --> 00:01:18,400 CHILDREN GIGGLING 25 00:01:44,560 --> 00:01:46,360 WHISPERS: Go back to sleep. 26 00:03:01,960 --> 00:03:03,080 WHISPERS: Richard. 27 00:03:04,720 --> 00:03:05,920 Richard! 28 00:03:07,840 --> 00:03:09,680 She's not come home. 29 00:03:37,600 --> 00:03:40,880 VEHICLE RUMBLES 30 00:03:48,080 --> 00:03:49,319 DRIVER: There you go. 31 00:03:49,320 --> 00:03:51,640 Thank you, love. Ta, love. 32 00:03:57,560 --> 00:04:00,800 She'll be on the next one. Stop saying that. 33 00:04:37,080 --> 00:04:38,600 Sonia and Richard, yeah? 34 00:04:55,400 --> 00:04:57,399 So, Mummy said she weren't going out, 35 00:04:57,400 --> 00:04:59,400 but you think she might've done? 36 00:05:01,040 --> 00:05:04,200 Had she done that before, love? Left you on your own? 37 00:05:06,160 --> 00:05:09,080 And did Mummy ever say where she were going? 38 00:05:10,200 --> 00:05:11,360 Or who she were seeing? 39 00:05:12,520 --> 00:05:14,159 What about Daddy? 40 00:05:14,160 --> 00:05:16,200 Are Mummy and Daddy still friends? 41 00:05:24,680 --> 00:05:27,119 She'd been slipping out at night, apparently. 42 00:05:27,120 --> 00:05:29,559 But not through front door, through here. 43 00:05:29,560 --> 00:05:31,759 So neighbours wouldn't see her leaving kids. 44 00:05:31,760 --> 00:05:34,560 Who told you that? Neighbours. 45 00:05:37,840 --> 00:05:39,720 Four kids between seven and three. 46 00:05:41,200 --> 00:05:44,039 We're calling the children's home, see if they can't take 'em. 47 00:05:44,040 --> 00:05:45,800 Least till we can work out where the Dad is. 48 00:05:47,040 --> 00:05:48,480 Explain to them what's gone on. 49 00:06:04,040 --> 00:06:05,599 What you thinking? 50 00:06:05,600 --> 00:06:10,159 I'm thinking... them little ones went to bus stop to wait, 51 00:06:10,160 --> 00:06:11,800 they only just missed her. 52 00:06:15,080 --> 00:06:16,120 Cheers, mate. 53 00:06:18,280 --> 00:06:19,320 Sir. 54 00:06:38,800 --> 00:06:41,439 ♪ Only when I fly alone 55 00:06:41,440 --> 00:06:45,399 ♪ Was all I could reply ♪ And all... ♪ 56 00:06:45,400 --> 00:06:47,760 MUSIC FADES, BRAKES SQUEAK 57 00:06:52,480 --> 00:06:57,039 MUFFLED MUSIC CONTINUES 58 00:06:57,040 --> 00:06:58,719 Oh, that reminds me, 59 00:06:58,720 --> 00:07:01,879 we're off out tomorrow night, me and your mam. 60 00:07:01,880 --> 00:07:04,120 You'll need to look after your brother and sister. 61 00:07:05,280 --> 00:07:08,880 No, we're not. Painting town red. Eh? 62 00:07:10,440 --> 00:07:13,279 No, we are not. It's Eric Owen's 40th. 63 00:07:13,280 --> 00:07:16,079 How long has that been on t'cards? 40 years, presumably. 64 00:07:16,080 --> 00:07:17,400 Oh. HE CHUCKLES 65 00:07:20,600 --> 00:07:23,080 SHE INHALES, CLEARS THROAT 66 00:07:26,320 --> 00:07:27,919 I don't do reading. 67 00:07:27,920 --> 00:07:29,639 I know, but you can see what colour it is, 68 00:07:29,640 --> 00:07:31,319 and that's third we've had this week. 69 00:07:31,320 --> 00:07:35,559 You'll have to tell Eric we can't go cos we can't bloody afford it. 70 00:07:35,560 --> 00:07:37,959 He's my oldest mate. 71 00:07:37,960 --> 00:07:40,599 I've said that we're going... and we are. 72 00:07:40,600 --> 00:07:43,560 CAR DOOR SLAMS 73 00:07:46,760 --> 00:07:48,679 At 7:41 this morning, 74 00:07:48,680 --> 00:07:52,159 the body of a 28-year-old woman, Wilma McCann, 75 00:07:52,160 --> 00:07:54,199 was found in the Prince Philip playing fields 76 00:07:54,200 --> 00:07:56,639 behind Scott Hall Avenue in Chapeltown. 77 00:07:56,640 --> 00:08:00,119 Wilma had been stabbed 15 times. 78 00:08:00,120 --> 00:08:02,759 Two further lacerations were found on t'back of her head. 79 00:08:02,760 --> 00:08:07,599 Impact wounds from some kind of tool. Hammer, spanner, maybe. 80 00:08:07,600 --> 00:08:09,760 I'm telling you this not to shock you... 81 00:08:11,200 --> 00:08:12,879 ..because I want you all to appreciate 82 00:08:12,880 --> 00:08:17,280 what one person did to another person in our city last night. 83 00:08:18,360 --> 00:08:21,359 And it's our job, it's your job... 84 00:08:21,360 --> 00:08:23,999 to find out who they are and why this happened. 85 00:08:24,000 --> 00:08:25,520 SOFTLY: I think cos she was an whore. 86 00:08:26,640 --> 00:08:28,599 Little louder, John, so all t'class can hear. 87 00:08:28,600 --> 00:08:31,639 I said she died, sir, because she was a prostitute. 88 00:08:31,640 --> 00:08:34,640 Vice have never heard of her. Don't mean she wasn't one. 89 00:08:35,640 --> 00:08:38,200 She'd already been done for drunk and disorderly. 90 00:08:39,360 --> 00:08:41,040 She might've been a prostitute... 91 00:08:42,080 --> 00:08:46,040 ..she might not. Might've liked a drink, might not. 92 00:08:47,440 --> 00:08:49,559 But nobody, whoever they are, 93 00:08:49,560 --> 00:08:52,719 deserves to die like Wilma died last night. 94 00:08:52,720 --> 00:08:57,039 It starts now. 4pm October 30th, 95 00:08:57,040 --> 00:09:00,239 and it don't end till one of us catches the bastard. 96 00:09:00,240 --> 00:09:01,920 MUTTERING 97 00:09:03,040 --> 00:09:04,919 Right, priorities now... 98 00:09:04,920 --> 00:09:07,799 Get Dugdale from t'post. ..Wilma's movements on the night. 99 00:09:07,800 --> 00:09:10,519 Door-to-door, and a fingertip search of 100 00:09:10,520 --> 00:09:12,040 the home and the surrounding area. 101 00:09:13,240 --> 00:09:15,439 Any questions? 102 00:09:15,440 --> 00:09:17,519 No? Good. On you get. 103 00:09:17,520 --> 00:09:19,120 CHATTER 104 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 Problem. Go on. 105 00:09:25,600 --> 00:09:26,640 Perception. 106 00:09:27,640 --> 00:09:30,479 You saw for yourself how it was out there. 107 00:09:30,480 --> 00:09:31,600 PHONE RINGS 108 00:09:33,360 --> 00:09:36,160 Aye. 'I've got Mike Duffield.' Go on. 109 00:09:37,280 --> 00:09:38,919 'Hello, mate.' Mike. 'Yes.' 110 00:09:38,920 --> 00:09:41,559 I might have something for one of your photographers 111 00:09:41,560 --> 00:09:44,639 on this Chapeltown job. Have you got a pen? 112 00:09:44,640 --> 00:09:48,320 Dennis, we're a newspaper, we've got stationary. 113 00:09:57,840 --> 00:09:59,000 Afternoon. 114 00:10:05,400 --> 00:10:06,520 LADY: Hello there. 115 00:10:07,600 --> 00:10:08,880 Afternoon. 116 00:10:10,360 --> 00:10:11,400 Oh. 117 00:10:13,000 --> 00:10:16,840 What's that? TOY BELL RINGS 118 00:10:18,520 --> 00:10:19,720 This your favourite? 119 00:10:26,760 --> 00:10:28,080 What about you lot? 120 00:10:30,680 --> 00:10:35,000 What's your favourite toys? Is Mummy coming soon? 121 00:10:44,360 --> 00:10:46,080 Mummy's not coming, love. 122 00:10:47,240 --> 00:10:51,520 Mummy's had an accident. Was she hurt? 123 00:10:54,920 --> 00:10:59,880 She was. That's right. So where is she now? 124 00:11:01,240 --> 00:11:02,400 Well... 125 00:11:04,560 --> 00:11:05,840 She's up in heaven. 126 00:11:09,440 --> 00:11:11,480 She says, "You're not to worry." 127 00:11:12,880 --> 00:11:16,720 She's in heaven... and she's waiting for you. 128 00:11:19,320 --> 00:11:20,360 All right? 129 00:11:25,240 --> 00:11:26,400 Now... 130 00:11:28,960 --> 00:11:33,279 Why don't we take a photograph... of you... 131 00:11:33,280 --> 00:11:38,720 with your absolute number one favourite toys? 132 00:11:40,760 --> 00:11:42,040 How about it? 133 00:11:44,640 --> 00:11:47,599 SHUTTER CLICKS OK, everyone, looking here. 134 00:11:47,600 --> 00:11:49,759 Perfect. OK. And... 135 00:11:49,760 --> 00:11:50,879 SHUTTER CLICKS That's it. 136 00:11:50,880 --> 00:11:53,439 If we're to get any help from the public... 137 00:11:53,440 --> 00:11:56,919 Just a couple more. ..that's the message. 138 00:11:56,920 --> 00:11:58,519 Look here, that's right. 139 00:11:58,520 --> 00:12:01,200 She were a mother of four kids. 140 00:12:03,360 --> 00:12:06,159 Prostitute don't come into it. 141 00:12:06,160 --> 00:12:07,599 Straight at the camera. 142 00:12:07,600 --> 00:12:09,680 SHUTTER CLICKS Thank you. 143 00:12:10,800 --> 00:12:12,280 SHUTTER CLICKS 144 00:12:22,000 --> 00:12:23,400 MAN: Right, off you go! 145 00:12:41,480 --> 00:12:43,959 INAUDIBLE 146 00:12:43,960 --> 00:12:47,159 Well? Right. 147 00:12:47,160 --> 00:12:52,919 Last sighting of her... is right the way back down Meanwood Road 148 00:12:52,920 --> 00:12:57,519 just after last orders and then nothing between there and here. 149 00:12:57,520 --> 00:13:00,399 A bloody field next to a car park. 150 00:13:00,400 --> 00:13:04,759 There you go. That's your first clue. 151 00:13:04,760 --> 00:13:08,999 That's why no-one sees her on t'bus or walking all the way up t'hill. 152 00:13:09,000 --> 00:13:11,279 And that's why he brings her here. 153 00:13:11,280 --> 00:13:15,599 Not to some field... next to a car park... 154 00:13:15,600 --> 00:13:20,320 to a car park next to a field. The killer was driving. 155 00:13:21,440 --> 00:13:22,840 He could've been on foot. 156 00:13:23,840 --> 00:13:26,559 He could have followed her home after seeing her in t'club. 157 00:13:26,560 --> 00:13:29,920 Who goes to a club wi' a spanner and knife? 158 00:13:31,080 --> 00:13:32,920 Aye, fair point. 159 00:13:37,600 --> 00:13:40,480 QUIET TALKING 160 00:14:30,040 --> 00:14:33,880 MUSIC: 'I Love To Love' by Tina Charles 161 00:14:39,760 --> 00:14:41,160 Here we go. 162 00:14:43,280 --> 00:14:46,600 HE WHISTLES TO SONG 163 00:14:48,120 --> 00:14:50,679 MAN: Eh! Hey-hey-hey! 164 00:14:50,680 --> 00:14:54,120 Where's Linda and t'rest of t'wives? Eh? 165 00:14:55,800 --> 00:14:58,679 Am I just your lift home, is that it? 166 00:14:58,680 --> 00:15:00,720 Yeah. Look. 167 00:15:02,160 --> 00:15:06,399 Neil found that. Hm? He said "Give that to Mam. 168 00:15:06,400 --> 00:15:09,880 "Tell her to put a song on t'jukebox. Cheer her sen up." 169 00:15:16,720 --> 00:15:18,679 Right! He-heyy! 170 00:15:18,680 --> 00:15:22,400 Now we begin. Here we go! Fucking hell! 171 00:15:29,320 --> 00:15:33,480 MUSIC: Sold My Rock 'n' Roll (Gave It For Funky Soul) 172 00:15:37,080 --> 00:15:41,200 CHATTERING 173 00:15:51,120 --> 00:15:52,840 Excuse me, love. 174 00:15:54,440 --> 00:15:56,120 INDISTINCT 175 00:15:59,640 --> 00:16:02,880 SONG CONTINUES 176 00:17:15,400 --> 00:17:18,600 NEW SONG PLAYS 177 00:17:24,560 --> 00:17:26,999 Hm? I've seen you before. 178 00:17:27,000 --> 00:17:29,439 Hm. All right. 179 00:17:29,440 --> 00:17:33,119 How does it, er, work, then? Er... 180 00:17:33,120 --> 00:17:36,560 You got a place where we can go? How much? 181 00:17:42,000 --> 00:17:44,760 MUSIC AND CHATTERING CONTINUES 182 00:18:06,880 --> 00:18:11,359 The last confirmed sighting of the dead woman, Wilma McCann, 183 00:18:11,360 --> 00:18:15,199 was on the corner of Meanwood Road, at 1am. 184 00:18:15,200 --> 00:18:20,959 What we want now is for anyone who was either in 185 00:18:20,960 --> 00:18:24,999 or driving through the Chapeltown area at that time 186 00:18:25,000 --> 00:18:31,039 to make themselves known to us immediately. Wilma was a mother. 187 00:18:31,040 --> 00:18:35,800 Her kids were waiting for her, but she never made it home. 188 00:18:37,600 --> 00:18:43,359 Please, if you have any information... come forward... 189 00:18:43,360 --> 00:18:44,920 for their sake. 190 00:19:19,600 --> 00:19:23,440 Er, Chief Constable Gregory's here. I can see. 191 00:19:30,640 --> 00:19:32,879 I saw the Mercedes parked up outside. 192 00:19:32,880 --> 00:19:37,079 Here to check up on me? I'm here to do nothing of the kind. 193 00:19:37,080 --> 00:19:39,599 The lovely Jenny has provided a cup of tea, 194 00:19:39,600 --> 00:19:42,920 and I'm... familiarising myself with this map of yours. 195 00:19:44,640 --> 00:19:46,919 This arrow here, I was wondering, represents... 196 00:19:46,920 --> 00:19:49,519 Last known sighting of Wilma McCann. 197 00:19:49,520 --> 00:19:52,999 And this is where she was killed? Sir. 198 00:19:53,000 --> 00:19:56,959 And all you've got to do is figure out what happened in between. 199 00:19:56,960 --> 00:20:01,239 So... you are here to check up on me. 200 00:20:01,240 --> 00:20:03,999 I'm dropping in to make sure you've got everything you need. 201 00:20:04,000 --> 00:20:08,399 Sir... we have a list of 29 suspects... 202 00:20:08,400 --> 00:20:10,399 we found in her notebook. 203 00:20:10,400 --> 00:20:13,600 We're working our way through them as we speak. 204 00:20:14,680 --> 00:20:19,679 What's interesting about this case, it's... not been motivated by sex. 205 00:20:19,680 --> 00:20:23,319 He's killed her first. But it's not purely violence, either... 206 00:20:23,320 --> 00:20:28,399 Dennis. You are confident, and I have every confidence in you. 207 00:20:28,400 --> 00:20:31,439 No, the reason I dropped by was to make sure you don't try 208 00:20:31,440 --> 00:20:36,399 and duck the Christmas drinks for the third year running. Drinks? 209 00:20:36,400 --> 00:20:39,360 This new merger - chaps I'd like you to meet. 210 00:20:40,680 --> 00:20:46,279 Well, sir, I... I shall certainly see if I'm free that night. 211 00:20:46,280 --> 00:20:50,439 You are free. According to the lovely Jenny, that is. 212 00:20:50,440 --> 00:20:53,080 You can give me the proper update then. 213 00:21:03,920 --> 00:21:06,960 TV ON 214 00:21:13,840 --> 00:21:16,279 Mum! 215 00:21:16,280 --> 00:21:20,199 CAROL SINGERS SING SILENT NIGHT 216 00:21:20,200 --> 00:21:25,319 ♪ All is calm 217 00:21:25,320 --> 00:21:28,959 ♪ All is bright 218 00:21:28,960 --> 00:21:34,279 ♪ Round yon virgin Mother and child... ♪ 219 00:21:34,280 --> 00:21:37,119 Shall I get money? Yeah. No. 220 00:21:37,120 --> 00:21:39,919 Yeah, in my bag. You don't have to! 221 00:21:39,920 --> 00:21:44,960 ♪ Holy infant So tender and mild 222 00:21:46,160 --> 00:21:48,199 ♪ Sleep in heavenly... ♪ 223 00:21:48,200 --> 00:21:50,959 You've not got any change. There we are, then. 224 00:21:50,960 --> 00:21:54,519 You've only got a note. 225 00:21:54,520 --> 00:22:00,880 ♪ Sleep in heavenly peace. ♪ 226 00:22:09,760 --> 00:22:15,400 Thank you. Thank you so much! Very kind. 227 00:22:16,920 --> 00:22:20,960 ♪ At the sight... ♪ 228 00:22:34,960 --> 00:22:39,159 What were that? Eh? What the fuck were that?! 229 00:22:39,160 --> 00:22:40,879 What the fuck do you think it were? 230 00:22:40,880 --> 00:22:43,319 You're giving me a hard time, for what? 231 00:22:43,320 --> 00:22:45,200 So you can start chucking money about?! 232 00:22:48,080 --> 00:22:52,359 I am not... We're in over our heads! 233 00:22:52,360 --> 00:22:55,559 I am not having those people - her across t'road - 234 00:22:55,560 --> 00:22:58,239 I am not having her thinking we don't have money. But we don't! 235 00:22:58,240 --> 00:23:00,839 And I am not... SHE WHISPERS: ..having them kids suffer any more 236 00:23:00,840 --> 00:23:02,239 than they already have done. 237 00:23:02,240 --> 00:23:06,319 I want our life just to be normal. We're in over our heads. 238 00:23:06,320 --> 00:23:07,919 You're the one saying it. 239 00:23:07,920 --> 00:23:12,880 So go on, then, eh? What we gonna do? 240 00:23:19,400 --> 00:23:20,559 DOOR SLAMS 241 00:23:20,560 --> 00:23:22,959 SHE SIGHS, PHONE RINGS 242 00:23:22,960 --> 00:23:27,999 29 suspects interviewed, 29 suspects eliminated. 243 00:23:28,000 --> 00:23:32,079 Ex-husband took a bit of finding, but, nah, he's in the clear an' all. 244 00:23:32,080 --> 00:23:35,039 We've handed out 10,000 leaflets, 245 00:23:35,040 --> 00:23:37,679 and we've gone door to-door on every house 246 00:23:37,680 --> 00:23:39,559 in a half-mile radius. Pubs? 247 00:23:39,560 --> 00:23:44,679 And the pubs, aye. We've gone round them twice. And every shop. 248 00:23:44,680 --> 00:23:46,759 The only new witness is a bloke 249 00:23:46,760 --> 00:23:49,599 who sold her chips and curry sauce. When? 250 00:23:49,600 --> 00:23:55,439 Just after one. She were pissed. That's all he remembers. 251 00:23:55,440 --> 00:24:00,319 Right. So we keep going. Door to door. 252 00:24:00,320 --> 00:24:04,599 Go back to the pubs. Print more leaflets, print more posters, 253 00:24:04,600 --> 00:24:06,559 set up even more roadblocks. 254 00:24:06,560 --> 00:24:08,319 You see, I think if we end up doing that... 255 00:24:08,320 --> 00:24:13,560 Has to happen now, Jim... else it'll fade from people's minds. 256 00:24:14,920 --> 00:24:17,480 No, you're right. You're right. 257 00:24:48,600 --> 00:24:50,680 I need to tell you something. 258 00:24:52,960 --> 00:24:56,360 What? SHE SIGHS 259 00:24:58,800 --> 00:25:01,199 There were this man at Eric's birthday, 260 00:25:01,200 --> 00:25:05,840 when you were at t'bar... this good-looking man. 261 00:25:07,720 --> 00:25:11,079 And when I went for a dance, he went for a dance. 262 00:25:11,080 --> 00:25:14,679 And when I went to t'toilets... so did he. 263 00:25:14,680 --> 00:25:16,479 If this is what I think it is, I'll kill you. 264 00:25:16,480 --> 00:25:18,639 You do know that, don't you? Just let me finish. 265 00:25:18,640 --> 00:25:21,359 I'll kill him an' all. Sydney. I swear to God! 266 00:25:21,360 --> 00:25:25,759 Well, I could've done. I could've done something, 267 00:25:25,760 --> 00:25:30,439 and... well, why shouldn't I? It's not like we ever do, 268 00:25:30,440 --> 00:25:33,239 ever since Derek died. I'd've been within my rights... 269 00:25:33,240 --> 00:25:35,999 No, you wouldn't. I didn't. No? I didn't, no. 270 00:25:36,000 --> 00:25:40,759 Because he offered money. He thought he'd seen me before 271 00:25:40,760 --> 00:25:45,760 at, um... Spencer Place, with the working girls. 272 00:25:48,960 --> 00:25:53,200 He thought what...? He even took out a £5 note. 273 00:25:58,600 --> 00:26:00,240 £5, Sydney. 274 00:26:02,960 --> 00:26:07,040 £5 for how long would it have been? Five minutes? 275 00:26:08,600 --> 00:26:10,080 No. 276 00:26:13,400 --> 00:26:16,319 No, you're my wife. They've sent a summons. 277 00:26:16,320 --> 00:26:18,480 The mother of my children. 278 00:26:21,080 --> 00:26:23,799 And someone has to provide for them. 279 00:26:23,800 --> 00:26:26,520 It's Christmas, Syd. No. 280 00:26:31,680 --> 00:26:33,799 We've got your family coming. 281 00:26:33,800 --> 00:26:36,240 How're we even gonna start to pay for all that? 282 00:26:50,320 --> 00:26:51,799 MAN: Just routine, sir, 283 00:26:51,800 --> 00:26:55,479 regarding a murder that took place here some five or so weeks ago now. 284 00:26:55,480 --> 00:26:56,839 INAUDIBLE SPEECH 285 00:26:56,840 --> 00:27:00,520 Call the incident room. Good to go. 286 00:27:02,960 --> 00:27:05,039 Evening, sir. You all right? 287 00:27:05,040 --> 00:27:07,639 Just routine, regarding a murder that took place 288 00:27:07,640 --> 00:27:11,520 here some five weeks or so ago now. Do you recognise this lass at all? 289 00:27:13,760 --> 00:27:18,360 Sorry, when did you say? October 30th, early hours. 290 00:27:20,960 --> 00:27:23,240 TV ON 291 00:27:24,680 --> 00:27:26,079 PHONE RINGS 292 00:27:26,080 --> 00:27:28,440 TV: 'You've cheered up, any road.' 293 00:27:33,360 --> 00:27:35,359 0406? 294 00:27:35,360 --> 00:27:38,879 Oh, hello, love. Let me try him. Hang on a minute. 295 00:27:38,880 --> 00:27:42,399 Who is it? It's Jim. Shall I tell him to ring back? 296 00:27:42,400 --> 00:27:47,360 Why? Because it's Emmerdale Farm. No, no. 297 00:27:53,680 --> 00:27:58,879 Jim? 'Now, then, Dennis, we've got a witness. Lorry driver. 298 00:27:58,880 --> 00:28:02,440 'We're bringing him in now.' On me way. 299 00:28:19,200 --> 00:28:20,560 Ready? 300 00:29:02,240 --> 00:29:04,039 You look nice. You never say that normally. 301 00:29:04,040 --> 00:29:05,160 Don't you dare say it now. 302 00:29:08,280 --> 00:29:10,400 I'll wait in t'bar. 303 00:29:19,280 --> 00:29:20,400 Syd? 304 00:29:22,400 --> 00:29:24,560 Did you take t'tools out of t'back? 305 00:30:13,680 --> 00:30:17,040 WOMAN: All right, love? CAR DOOR CLOSES 306 00:30:25,600 --> 00:30:27,639 MAN: 'I thought she were soliciting.' 307 00:30:27,640 --> 00:30:32,679 You can tell by the way they stand. Especially that time of night. 308 00:30:32,680 --> 00:30:35,159 I see 'em along there all the time, you see - 309 00:30:35,160 --> 00:30:37,480 it's on my way out to the M62. 310 00:30:39,800 --> 00:30:43,039 But this one here... she's not on t'pavement, 311 00:30:43,040 --> 00:30:46,159 she's right in front of me, right in t'middle of t'road. 312 00:30:46,160 --> 00:30:50,199 Her hair weren't like that, though. It were darker. 313 00:30:50,200 --> 00:30:53,679 So, go on, you drove past her? 314 00:30:53,680 --> 00:30:56,679 No. No. I was... You picked her up. 315 00:30:56,680 --> 00:30:59,519 No. Now is this something that you do all the time, or... 316 00:30:59,520 --> 00:31:01,239 Let him speak, Jim. 317 00:31:01,240 --> 00:31:05,319 I were thinking about it. About picking her up. 318 00:31:05,320 --> 00:31:09,919 No crime in thinking about it. I even parked up. 319 00:31:09,920 --> 00:31:11,999 But when she came over to t'window, 320 00:31:12,000 --> 00:31:13,839 I could tell she were too pissed for it. 321 00:31:13,840 --> 00:31:15,359 Could hardly stand still. 322 00:31:15,360 --> 00:31:18,879 I'm not having her chucking up in my cab, you see, it's only on lease. 323 00:31:18,880 --> 00:31:24,720 So you just leave her there? Drunk, in t'middle of t'road? No. 324 00:31:26,560 --> 00:31:29,359 That's how it sounds, t'way you're describing it. 325 00:31:29,360 --> 00:31:31,080 This is why I wanted to talk to you. 326 00:31:32,400 --> 00:31:34,839 So, I've decided better of it, 327 00:31:34,840 --> 00:31:39,360 so I'm expecting a bit of stick as I pull away, but I don't get any... 328 00:31:41,040 --> 00:31:43,519 ..cos she's already got another punter. 329 00:31:43,520 --> 00:31:46,119 He's pulled in right behind me. 330 00:31:46,120 --> 00:31:50,239 Another lorry? A car. And she goes with him. 331 00:31:50,240 --> 00:31:52,599 Did you see t'driver? No. 332 00:31:52,600 --> 00:31:58,599 But it were a Corsair. A Corsair or a Fastback. Summat like that. 333 00:31:58,600 --> 00:32:03,079 So, why has it taken you a month to come forward with all this? 334 00:32:03,080 --> 00:32:07,040 Well, I live in Rochdale. This is t'first I've heard of it. 335 00:32:08,120 --> 00:32:10,920 You're talking like this is a well-known thing. 336 00:32:13,160 --> 00:32:14,920 HE SIGHS 337 00:32:27,600 --> 00:32:29,520 How much, pet? 338 00:32:31,760 --> 00:32:33,400 Five. 339 00:32:34,440 --> 00:32:35,880 All right. 340 00:32:36,960 --> 00:32:38,320 Where? 341 00:32:40,920 --> 00:32:42,560 Down 'ere. 342 00:32:54,520 --> 00:32:58,519 ♪ Bye, bye, baby, baby, goodbye 343 00:32:58,520 --> 00:33:01,799 ♪ Bye, baby, baby, bye, bye 344 00:33:01,800 --> 00:33:07,400 ♪ Bye, bye, baby, don't make me cry Bye, baby, baby... ♪ 345 00:33:16,880 --> 00:33:19,120 LAUGHTER FROM PUB 346 00:33:35,760 --> 00:33:38,560 Knickers off. Money first. 347 00:33:41,720 --> 00:33:44,920 I've only got four. I said five. 348 00:33:47,320 --> 00:33:49,240 I were only joking. 349 00:34:00,480 --> 00:34:02,760 Now... turn round. 350 00:34:06,160 --> 00:34:08,519 UNZIPS TROUSERS 351 00:34:08,520 --> 00:34:11,120 UNDOES BELT 352 00:34:30,280 --> 00:34:32,840 HE MOANS 353 00:34:48,920 --> 00:34:51,360 MUSIC PLAYS IN PUB 354 00:35:05,960 --> 00:35:07,720 CAR DOOR SLAMS 355 00:36:17,760 --> 00:36:22,240 QUIET CHATTERING Gents, refresh the drinks? 356 00:36:25,200 --> 00:36:28,639 Dennis. Sir. Good turnout. 357 00:36:28,640 --> 00:36:30,279 Well, that's the merger. 358 00:36:30,280 --> 00:36:33,999 Not just the city boys this year, you've got the country lads as well. 359 00:36:34,000 --> 00:36:37,320 Not enough cheese and pineapple in West Yorkshire. 360 00:36:38,320 --> 00:36:40,640 There's someone I'd like to introduce you to. 361 00:36:49,840 --> 00:36:52,359 Dennis, I'd like to introduce you to George Oldfield. 362 00:36:52,360 --> 00:36:54,399 No introduction required. 363 00:36:54,400 --> 00:36:56,599 Hello, Dennis, how are you? All right. 364 00:36:56,600 --> 00:36:58,559 You still on this prostitute thing? 365 00:36:58,560 --> 00:37:01,519 Well, we don't know if she was a prostitute, but, er... 366 00:37:01,520 --> 00:37:04,039 Oh, he is. He's got half our DCs over with him 367 00:37:04,040 --> 00:37:05,679 at Millgarth, helping him. 368 00:37:05,680 --> 00:37:08,440 Not quite... but I know what you mean. 369 00:37:09,440 --> 00:37:11,359 Here's hoping you get your man. 370 00:37:11,360 --> 00:37:14,799 He will. He'll have the bugger banged up by New Year's Eve. 371 00:37:14,800 --> 00:37:17,999 Isn't that right, Dennis? That's the idea. 372 00:37:18,000 --> 00:37:20,879 Well, I find if you don't solve a murder in the first couple of days, 373 00:37:20,880 --> 00:37:22,959 it's an uphill struggle after that, in't it? 374 00:37:22,960 --> 00:37:24,240 Oh, maybe that's just me. 375 00:37:25,400 --> 00:37:30,199 You're more involved in rural crime. That's right, in't it? 376 00:37:30,200 --> 00:37:35,479 George covers half of Yorkshire. Farmland. That sort of thing. 377 00:37:35,480 --> 00:37:38,960 Now, now, chaps. 'Tis the season and all that. 378 00:37:40,680 --> 00:37:42,400 Merry Christmas. 379 00:37:51,720 --> 00:37:54,839 I've got a list of all Corsairs and Fastbacks. 380 00:37:54,840 --> 00:37:56,679 Only slight problem is 381 00:37:56,680 --> 00:38:00,239 there's 700 Corsairs and 900 Fastbacks. 382 00:38:00,240 --> 00:38:02,560 And that's just in Leeds... Dennis... 383 00:38:03,560 --> 00:38:06,639 T'killer might not live in Leeds. Might live further afield... 384 00:38:06,640 --> 00:38:09,439 Dennis! It's the Christmas do. 385 00:38:09,440 --> 00:38:12,199 How many men do you know don't own a hammer? 386 00:38:12,200 --> 00:38:15,759 Look, I'm being serious. Enjoy your drink. 387 00:38:15,760 --> 00:38:17,960 Take five minutes off. 388 00:38:18,920 --> 00:38:21,920 You'll catch him. You always do. 389 00:38:25,400 --> 00:38:29,239 MUSIC: 'Lonely This Christmas' by Mud 390 00:38:29,240 --> 00:38:31,480 CHATTERING 391 00:38:37,480 --> 00:38:39,039 Thank you. You like it? 392 00:38:39,040 --> 00:38:40,920 Yeah, it's nice, thank you! 393 00:38:41,920 --> 00:38:43,799 It's a talking doll! 394 00:38:43,800 --> 00:38:48,720 Oh, thank you! It talks! Maybe as much as you! 395 00:38:49,920 --> 00:38:52,919 It's a jumper. Thank you, Mum. What did you get? 396 00:38:52,920 --> 00:38:54,599 INAUDIBLE 397 00:38:54,600 --> 00:38:57,239 Oh, it's nice. Right size? 398 00:38:57,240 --> 00:39:01,999 Yeah, it should fit. Thank you. Thank you! 399 00:39:02,000 --> 00:39:06,039 ♪ ..Without you to hold 400 00:39:06,040 --> 00:39:11,759 ♪ It'll be lonely this Christmas Lonely and cold. ♪ 401 00:39:11,760 --> 00:39:14,719 Pat's got some news. Oh, aye? 402 00:39:14,720 --> 00:39:17,879 Well, shall you tell them or shall I? 403 00:39:17,880 --> 00:39:21,879 Well, she and Ken have been courting now for, how long is it, 404 00:39:21,880 --> 00:39:23,799 five months? Eight months. 405 00:39:23,800 --> 00:39:26,639 Last Sunday, Ken came round whilst Warren was washing the car. 406 00:39:26,640 --> 00:39:28,519 At first, we thought there'd been an accident 407 00:39:28,520 --> 00:39:30,039 cos Ken never comes round on his own, 408 00:39:30,040 --> 00:39:33,240 but he wanted to ask Warren's permission, you see. 409 00:39:34,400 --> 00:39:38,999 He wanted to ask for Pat's hand. Oh... Pat! 410 00:39:39,000 --> 00:39:42,479 And Warren liked that. Oh, I bet he did. 411 00:39:42,480 --> 00:39:45,599 Yeah, that is lovely. Congratulations, Pat. 412 00:39:45,600 --> 00:39:47,999 Thank you. Both of you. Aww. 413 00:39:48,000 --> 00:39:51,279 Congratulations, Pat. Thank you. Give my best to Ken. 414 00:39:51,280 --> 00:39:54,199 Will do. Cheers. 415 00:39:54,200 --> 00:39:57,839 Cheers, yes. Well, go on. Ask her. 416 00:39:57,840 --> 00:40:00,199 I wanted to know if Bubs'd be a bridesmaid. 417 00:40:00,200 --> 00:40:02,559 It'd be her and Carol. 418 00:40:02,560 --> 00:40:05,759 Please! I think she'd quite like that. 419 00:40:05,760 --> 00:40:06,799 LAUGHING 420 00:40:06,800 --> 00:40:08,559 I mean, it will mean a bridesmaid's dress, 421 00:40:08,560 --> 00:40:11,839 but t'wedding in't till March, so there's plenty of time to save, 422 00:40:11,840 --> 00:40:16,359 and you don't have to buy new. No. Is Carol getting new? 423 00:40:16,360 --> 00:40:18,039 Yeah, Carol will be, but... She will be. 424 00:40:18,040 --> 00:40:22,239 Yeah. Well, then Bubs will too. You mustn't feel pressurised. 425 00:40:22,240 --> 00:40:24,119 I don't. They do 'em second hand. 426 00:40:24,120 --> 00:40:26,439 Yeah, well, there's no need. Well, how much are they? 427 00:40:26,440 --> 00:40:28,239 It doesn't matter how much they are. 428 00:40:28,240 --> 00:40:31,839 It's Pat's day, so we're getting it, and we'll get it new. 429 00:40:31,840 --> 00:40:34,679 DOORBELL RINGS I'll get that. 430 00:40:34,680 --> 00:40:36,719 Oh! 431 00:40:36,720 --> 00:40:38,439 MAN: Hello! 432 00:40:38,440 --> 00:40:40,439 She'll look lovely. 433 00:40:40,440 --> 00:40:44,800 CHATTERING IN HALLWAY 434 00:40:48,400 --> 00:40:50,200 Morecambe And Wise are on tonight. 435 00:40:53,040 --> 00:40:54,640 They didn't do one last year, so... 436 00:41:00,520 --> 00:41:02,320 PHONE RINGING 437 00:41:08,200 --> 00:41:10,040 Leave it. 438 00:41:20,080 --> 00:41:21,760 0406? 439 00:41:23,400 --> 00:41:25,199 Oh, right. 440 00:41:25,200 --> 00:41:26,639 SHE SIGHS 441 00:41:26,640 --> 00:41:29,120 Right. Thanks. 442 00:41:38,320 --> 00:41:40,080 Am I keeping it warm, then? 443 00:42:25,320 --> 00:42:27,719 Anything else you need? No. 444 00:42:27,720 --> 00:42:30,799 Deal was you'd call at three, and that's what you've done. 445 00:42:30,800 --> 00:42:36,439 Merry Christmas, then. Aye. Merry Christmas, love. 446 00:42:36,440 --> 00:42:38,679 Hey, it's Morecambe And Wise tonight. 447 00:42:38,680 --> 00:42:40,239 That's what they say. 448 00:42:40,240 --> 00:42:41,679 SHE CHUCKLES 449 00:42:41,680 --> 00:42:43,960 PHONE RINGS 450 00:42:45,760 --> 00:42:50,680 Incident room. The Wilma McCann case, that's right. 451 00:42:51,680 --> 00:42:56,320 You did...? Erm, hang on. Just let me get this down. 452 00:42:58,160 --> 00:42:59,960 Sorry, so what time was it? 453 00:43:01,160 --> 00:43:02,320 1:00AM? 454 00:43:03,880 --> 00:43:06,560 Right, Meanwood Road, the big turning... 455 00:43:10,440 --> 00:43:12,919 And what sort of colour was it? 456 00:43:12,920 --> 00:43:16,360 Make and model. Green, maybe. 457 00:43:17,720 --> 00:43:19,639 Yes, she was wearing flares. 458 00:43:19,640 --> 00:43:23,039 White flares. That's right. No, that's very helpful. 459 00:43:23,040 --> 00:43:26,279 Thank you, take care. No! Make and model! 460 00:43:26,280 --> 00:43:28,199 Didn't have to, sir. She told me. 461 00:43:28,200 --> 00:43:31,600 He's a Chapeltown regular, and he drives a green Land Rover. 462 00:43:37,160 --> 00:43:40,000 There aren't 965 of those, are there? 463 00:43:42,720 --> 00:43:44,160 That's good. 464 00:43:46,760 --> 00:43:48,120 That's very good. 465 00:43:53,720 --> 00:43:57,159 How much is the dress? Eight fifty. 466 00:43:57,160 --> 00:44:00,080 Then there's the shoes, jewellery. All adds up. 467 00:44:03,600 --> 00:44:09,199 Right, listen to me. Sell t'telly. The telly's not worth owt. 468 00:44:09,200 --> 00:44:12,119 Washing machine. Oh! We need t'washing machine! 469 00:44:12,120 --> 00:44:15,479 Or the van! Listen to what I'm saying to you, right? 470 00:44:15,480 --> 00:44:17,199 I-I can't take it anymore! 471 00:44:17,200 --> 00:44:20,000 Ah! You can't take it? You can't take it?! 472 00:44:21,720 --> 00:44:24,480 HE SOBS 473 00:44:37,760 --> 00:44:40,399 It's three times, that's 15 quid. 474 00:44:40,400 --> 00:44:43,399 I'll get it done tonight, and then it's over with, yeah? 475 00:44:43,400 --> 00:44:45,960 It's finished for good. 476 00:44:49,640 --> 00:44:51,160 Hm. 477 00:45:30,560 --> 00:45:32,200 Thought you'd given up. 478 00:45:33,480 --> 00:45:35,359 I have. 479 00:45:35,360 --> 00:45:37,040 WOMAN: Ta, love. 480 00:45:43,000 --> 00:45:46,359 CHATTERING 481 00:45:46,360 --> 00:45:49,119 PHONE RINGS 482 00:45:49,120 --> 00:45:50,640 Sir? 483 00:45:55,440 --> 00:45:58,439 RADIO: 'All units, be on the lookout for any men driving a Corsair 484 00:45:58,440 --> 00:46:01,319 'or a dark-coloured Land Rover in the Chapeltown area.' 485 00:46:01,320 --> 00:46:04,360 May or may not be green, remember. Yeah. 486 00:46:08,440 --> 00:46:09,960 Hang on. 487 00:46:31,320 --> 00:46:32,920 He's gotta be out here. 488 00:46:48,600 --> 00:46:50,079 It's your turn. 489 00:46:50,080 --> 00:46:54,560 You're all right. He's a regular. Not so keen on him. 490 00:47:07,480 --> 00:47:10,679 All right? How much? 491 00:47:10,680 --> 00:47:12,480 It's a fiver. 492 00:47:32,920 --> 00:47:36,199 You hear anything, anything at all, call me. 493 00:47:36,200 --> 00:47:40,480 What's the latest we can ring? No such thing. 494 00:48:09,760 --> 00:48:13,839 Here we go. John! Go, go, go! All units, go, go, go! 495 00:48:13,840 --> 00:48:16,520 SIREN BLARES 496 00:48:17,840 --> 00:48:19,280 Yeah, yeah, yeah! 497 00:48:22,040 --> 00:48:25,199 Out the car! Out the car! Get out the car. 498 00:48:25,200 --> 00:48:27,039 On your knees! Knees! 499 00:48:27,040 --> 00:48:28,599 Stay there, fella, stay there! 500 00:48:28,600 --> 00:48:30,600 We've got him, Les, we've bloody got him! 501 00:49:13,200 --> 00:49:16,640 MAN: How much? It's five. 502 00:49:46,960 --> 00:49:49,000 Subtitles by accessibility@itv.com 35718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.